|
Server : Apache System : Linux vps.urbanovitalino.adv.br 3.10.0-1062.12.1.el7.x86_64 #1 SMP Tue Feb 4 23:02:59 UTC 2020 x86_64 User : urbanovitalinoad ( 1001) PHP Version : 7.3.33 Disable Function : exec,passthru,shell_exec,system Directory : /home/urbanovitalinoad/public_html/servicedesk/locales/ |
Upload File : |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Guillermo Haad Atuesta <guillermohaad@gmail.com>, 2019
# Vladimir Támara Patiño <vtamara@pasosdeJesus.org>, 2019
# Fabian Gonzalez <fabian.gonzalez@outlook.com>, 2019
# Oscar Stiven Gomez Toro <oscar.gomez@clinicadeoccidente.com>, 2020
# DOMBRE Julien <moyo@indepnet.net>, 2020
# alexandre delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2020
# Haider Ilich López Areiza <hlopez@itsoluciones.com.co>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-22 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-24 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Haider Ilich López Areiza <hlopez@itsoluciones.com.co>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/glpi/teams/1637/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_CO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/subvisibility.php:59
msgid "No restriction"
msgstr "No hay restricciones"
#: ajax/subvisibility.php:66 ajax/visibility.php:91 ajax/private_public.php:67
#: inc/rule.class.php:740 inc/ruleimportentity.class.php:172
#: inc/profile_user.class.php:948 inc/domain.class.php:176
#: inc/contact.class.php:453 inc/commonglpi.class.php:1021
#: inc/notification.class.php:436 inc/authldap.class.php:2032
#: inc/project.class.php:720 inc/contract.class.php:873
#: inc/fieldunicity.class.php:373 inc/supplier.class.php:393
#: inc/levelagreementlevel.class.php:149 inc/infocom.class.php:1865
#: inc/savedsearch.class.php:102 inc/savedsearch.class.php:417
#: inc/commondropdown.class.php:576 inc/softwarelicense.class.php:702
#: inc/features/planningevent.class.php:965 inc/document.class.php:893
#: inc/certificate.class.php:328 inc/commondbtm.class.php:2717
#: inc/commondbtm.class.php:3706 inc/budget.class.php:294
#: inc/commontreedropdown.class.php:741 inc/commonitilobject.class.php:7555
#: inc/appliance.class.php:354 inc/projecttask.class.php:1116
msgid "Child entities"
msgstr "Subentidades"
#: ajax/timeline.php:139 ajax/viewsubitem.php:54 inc/html.class.php:564
#: inc/html.class.php:567 inc/html.class.php:570 inc/html.class.php:946
#: inc/html.class.php:949 inc/html.class.php:952
msgid "Access denied"
msgstr "Acceso Denegado"
#. TRANS: %s is the entity name
#. TRANS: %1$s is the name, %2$s the ID
#. TRANS: %1$s is a name, %2$s is ID
#: ajax/dropdownSoftwareLicense.php:65 ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:139
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:140 ajax/dropdownInstallVersion.php:77
#: inc/rule.class.php:2195 inc/mailcollector.class.php:232
#: inc/mailcollector.class.php:1590 inc/mailcollector.class.php:1598
#: inc/profile_user.class.php:177 inc/profile_user.class.php:197
#: inc/profile_user.class.php:350 inc/profile_user.class.php:495
#: inc/contractcost.class.php:383
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:560
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:562
#: inc/contract_supplier.class.php:193 inc/contract_supplier.class.php:324
#: inc/contract_item.class.php:385 inc/contract_item.class.php:635
#: inc/rulecollection.class.php:1181 inc/networkport_vlan.class.php:185
#: inc/networkport_vlan.class.php:281 inc/rulemailcollector.class.php:195
#: inc/rulemailcollector.class.php:200 inc/commonglpi.class.php:1023
#: inc/apiclient.class.php:244 inc/softwareversion.class.php:271
#: inc/session.class.php:383 inc/session.class.php:386
#: inc/glpipdf.class.php:104 inc/item_operatingsystem.class.php:244
#: inc/item_devicegraphiccard.class.php:50 inc/contract.class.php:1608
#: inc/item_ticket.class.php:462 inc/item_ticket.class.php:613
#: inc/item_ticket.class.php:698 inc/item_ticket.class.php:765
#: inc/item_ticket.class.php:769 inc/item_ticket.class.php:829
#: inc/computervirtualmachine.class.php:195
#: inc/computervirtualmachine.class.php:358 inc/projectcost.class.php:396
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:215
#: inc/dropdown.class.php:452 inc/dropdown.class.php:2578
#: inc/dropdown.class.php:2908 inc/dropdown.class.php:3120
#: inc/dropdown.class.php:3279 inc/dropdown.class.php:3423
#: inc/ticket.class.php:1929 inc/ticket.class.php:5994
#: inc/ticket.class.php:6135 inc/knowbaseitem_item.class.php:241
#: inc/networkalias.class.php:321
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1536
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1538
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1540
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1542
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1544
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1546
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1548
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1550
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1552
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1596
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1598
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:198
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:200 inc/supplier.class.php:601
#: inc/computer_item.class.php:381 inc/group_user.class.php:496
#: inc/group_user.class.php:586 inc/appliance_item.class.php:325
#: inc/item_deviceharddrive.class.php:49 inc/cartridge.class.php:742
#: inc/search.class.php:6107 inc/search.class.php:6263
#: inc/commonitiltask.class.php:1372 inc/commonitiltask.class.php:1398
#: inc/item_softwarelicense.class.php:780 inc/dbutils.class.php:1421
#: inc/item_devicememory.class.php:54 inc/networkport.class.php:716
#: inc/item_project.class.php:164 inc/user.class.php:3272
#: inc/user.class.php:3328 inc/user.class.php:4317 inc/user.class.php:4398
#: inc/networkequipment.class.php:393 inc/networkequipment.class.php:568
#: inc/item_deviceprocessor.class.php:50 inc/commonitilcost.class.php:583
#: inc/document_item.class.php:461 inc/notificationeventabstract.class.php:132
#: inc/document.class.php:400 inc/document.class.php:436
#: inc/document.class.php:919 inc/ipnetwork_vlan.class.php:180
#: inc/html.class.php:5635 inc/commondbtm.class.php:3601
#: inc/commondbtm.class.php:4969 inc/config.class.php:405
#: inc/config.class.php:406 inc/config.class.php:420
#: inc/cartridgeitem.class.php:604 inc/commonitilobject.class.php:6263
#: inc/commonitilobject.class.php:7534 inc/change_item.class.php:169
#: inc/log.class.php:152 inc/log.class.php:156 inc/log.class.php:199
#: inc/log.class.php:213 inc/log.class.php:472 inc/log.class.php:612
#: inc/log.class.php:627 inc/log.class.php:661 inc/log.class.php:672
#: inc/log.class.php:682 inc/log.class.php:692 inc/log.class.php:702
#: inc/item_problem.class.php:163 inc/notificationtargetproject.class.php:690
#: inc/notificationtargetproject.class.php:691
#: inc/item_softwareversion.class.php:740
#: inc/item_softwareversion.class.php:771
#: inc/item_softwareversion.class.php:1265
#: inc/item_softwareversion.class.php:1316
#: inc/item_softwareversion.class.php:1402
#: inc/item_softwareversion.class.php:1413
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: ajax/dropdownMassiveActionAuthMethods.php:69
#: ajax/dropdownMassiveActionField.php:53 inc/domain.class.php:455
#: inc/domain.class.php:464 inc/domain.class.php:474
#: inc/rulecollection.class.php:1262 inc/authldap.class.php:1329
#: inc/authldap.class.php:2396 inc/problem_ticket.class.php:166
#: inc/ticket_ticket.class.php:70 inc/networkportmigration.class.php:328
#: inc/knowbaseitem.class.php:1091 inc/knowbaseitem.class.php:1137
#: inc/lock.class.php:633 inc/item_softwarelicense.class.php:129
#: inc/user.class.php:2994 inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:96
#: inc/certificate.class.php:595 inc/certificate.class.php:604
#: inc/commonitilobject.class.php:3112 inc/change_ticket.class.php:122
#: inc/appliance.class.php:513 inc/item_softwareversion.class.php:160
#: inc/item_softwareversion.class.php:172 inc/massiveaction.class.php:675
#: inc/massiveaction.class.php:931 inc/massiveaction.class.php:957
#: install/update.php:369 install/update.php:385 index.php:168
msgctxt "button"
msgid "Post"
msgstr "Aceptar"
#: ajax/dropdownMassiveAction.php:42 ajax/massiveaction.php:49
#: front/massiveaction.php:48 front/tracking.injector.php:81
#: inc/ola.class.php:57 inc/authldap.class.php:1486 inc/html.class.php:574
#: inc/html.class.php:615 inc/html.class.php:956
#: inc/massiveaction.class.php:844
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: ajax/getMapPoint.php:43 ajax/map.php:44
msgid "Required argument missing!"
msgstr "¡Falta el argumento requerido!"
#: ajax/getMapPoint.php:58
msgid "Element seems not geolocalized or cannot be found"
msgstr "El elemento parece no estar geolocalizado o no se puede encontrar"
#: ajax/getMapPoint.php:75
msgid "Location seems not geolocalized!"
msgstr "¡La ubicación no parece geolocalizada!"
#: ajax/getMapPoint.php:76
msgid "Consider filling latitude and longitude on this location."
msgstr "Considere ingresar latitud y longitud de esta ubicación."
#. TRANS: %1$s is a type name - %2$s is a name
#. TRANS: %1$s is the location, %2$s is the comment
#. TRANS: %1$s is a type, %2$s is a table
#. TRANS: %s id of the approval's state
#. TRANS: %1$s is a type, %2$s is a name (used in croninfocom)
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:125
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:132 ajax/private_public.php:51
#: ajax/dropdownInstallVersion.php:80 front/rule.php:48 inc/vlan.class.php:158
#: inc/ipaddress.class.php:236 inc/itiltemplate.class.php:453
#: inc/softwareversion.class.php:274 inc/stat.class.php:1432
#: inc/ipnetwork.class.php:987 inc/contract.class.php:968
#: inc/contract.class.php:981 inc/contract.class.php:994
#: inc/contract.class.php:1007 inc/contract.class.php:1611
#: inc/contract.class.php:1612 inc/consumable.class.php:696
#: inc/item_ticket.class.php:615 inc/item_ticket.class.php:618
#: inc/item_ticket.class.php:621 inc/item_ticket.class.php:700
#: inc/item_ticket.class.php:702 inc/item_ticket.class.php:705
#: inc/item_ticket.class.php:764 inc/item_ticket.class.php:831
#: inc/item_ticket.class.php:833 inc/dropdown.class.php:2535
#: inc/dropdown.class.php:2595 inc/dropdown.class.php:2883
#: inc/dropdown.class.php:2888 inc/dropdown.class.php:2903
#: inc/dropdown.class.php:2919 inc/dropdown.class.php:3123
#: inc/dropdown.class.php:3126 inc/dropdown.class.php:3268
#: inc/dropdown.class.php:3271 inc/dropdown.class.php:3274
#: inc/dropdown.class.php:3419 inc/dropdown.class.php:3420
#: inc/dropdown.class.php:3639 inc/ticket.class.php:6136
#: inc/networkportinstantiation.class.php:515
#: inc/networkportinstantiation.class.php:714
#: inc/networkportinstantiation.class.php:748
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:933
#: inc/reservationitem.class.php:363 inc/reservationitem.class.php:609
#: inc/reservationitem.class.php:714 inc/cartridge.class.php:1028
#: inc/search.class.php:1704 inc/search.class.php:5655
#: inc/search.class.php:5694 inc/crontask.class.php:464
#: inc/infocom.class.php:495 inc/infocom.class.php:1040
#: inc/commonitiltask.class.php:1328 inc/item_softwarelicense.class.php:725
#: inc/networkport.class.php:587 inc/ruleticket.class.php:716
#: inc/ruleticket.class.php:722 inc/ruleticket.class.php:728
#: inc/ruleticket.class.php:734 inc/notificationtargetcontract.class.php:57
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:111
#: inc/commonitilcost.class.php:249 inc/document_item.class.php:449
#: inc/document.class.php:219 inc/html.class.php:1205 inc/html.class.php:1764
#: inc/html.class.php:6871 inc/html.class.php:6890
#: inc/commondbtm.class.php:2696 inc/commondbtm.class.php:3523
#: inc/commondbtm.class.php:3527 inc/commondbtm.class.php:3533
#: inc/commondbtm.class.php:3606 inc/commondbtm.class.php:4208
#: inc/commondbtm.class.php:4214 inc/commondbtm.class.php:5217
#: inc/cartridgeitem.class.php:603 inc/cartridgeitem.class.php:605
#: inc/commonitilobject.class.php:6102 inc/commonitilobject.class.php:6266
#: inc/reservation.class.php:444 inc/reservation.class.php:675
#: inc/reservation.class.php:967 inc/state.class.php:296
#: inc/state.class.php:304 inc/state.class.php:313 inc/state.class.php:321
#: inc/state.class.php:329 inc/state.class.php:337 inc/state.class.php:345
#: inc/state.class.php:354 inc/state.class.php:363 inc/state.class.php:372
#: inc/state.class.php:381 inc/state.class.php:390 inc/state.class.php:399
#: inc/state.class.php:408 inc/state.class.php:417 inc/state.class.php:426
#: inc/state.class.php:435 inc/item_softwareversion.class.php:660
#: install/update_0723_078.php:4818 tests/functionnal/Rule.php:304
#: tests/functionnal/Rule.php:307 tests/functionnal/Rule.php:310
#, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
#. TRANS: %1$s is device name, %2$s is port name
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:127
#, php-format
msgid "%1$s - The port %2$s"
msgstr "%1$s - El puerto %2$s"
#. TRANS: %1$s is a string (device name - port name...), %2$s is network
#. outlet name
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:134
#, php-format
msgid "%1$s - Network outlet %2$s"
msgstr "%1$s - Salida de red %2$s"
#: ajax/dropdownValidator.php:122
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:101 front/report.year.php:53
#: front/report.year.php:66 front/report.contract.php:52
#: front/report.contract.php:65 inc/problem.class.php:543
#: inc/profile_user.class.php:543 inc/commonglpi.class.php:881
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:368
#: inc/commonitilvalidation.class.php:460 inc/dropdown.class.php:1949
#: inc/dropdown.class.php:3632 inc/ticket.class.php:3323
#: inc/search.class.php:1506 inc/search.class.php:1961
#: inc/search.class.php:2584 inc/profile.class.php:996
#: inc/marketplace/view.class.php:287 inc/user.class.php:4000
#: inc/planning.class.php:428 inc/change.class.php:552
#: inc/config.class.php:418
msgid "All"
msgstr "Todo"
#: ajax/dropdownValidator.php:136
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:114
#: inc/dbconnection.class.php:467 inc/profileright.class.php:366
#: inc/dropdown.class.php:1950 inc/ticket.class.php:2523
#: inc/group_user.class.php:287 inc/search.class.php:5998
#: inc/commonitiltask.class.php:1377 inc/commonitiltask.class.php:1722
#: inc/planningrecall.class.php:259 inc/htmltablemain.class.php:238
#: inc/item_devices.class.php:908 inc/item_rack.class.php:703
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: ajax/dropdownMassiveActionAddActor.php:46 ajax/visibility.php:131
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:54
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:124 inc/rule.class.php:2781
#: inc/calendar.class.php:111 inc/profile_user.class.php:144
#: inc/profile_user.class.php:287 inc/contact_supplier.class.php:137
#: inc/contact_supplier.class.php:264 inc/contract_supplier.class.php:145
#: inc/contract_supplier.class.php:270 inc/contract_item.class.php:323
#: inc/contract_item.class.php:576 inc/calendar_holiday.class.php:121
#: inc/domainrecord.class.php:478 inc/project.class.php:1663
#: inc/problem_ticket.class.php:300 inc/problem_ticket.class.php:399
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:283
#: inc/item_ticket.class.php:260 inc/item_ticket.class.php:413
#: inc/item_ticket.class.php:970 inc/ruleright.class.php:72
#: inc/link_itemtype.class.php:99 inc/ticket.class.php:4978
#: inc/ticket.class.php:6660 inc/knowbaseitem_item.class.php:166
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:209 inc/domain_item.class.php:213
#: inc/pdu_plug.class.php:136 inc/change_problem.class.php:170
#: inc/change_problem.class.php:285 inc/group_user.class.php:209
#: inc/group_user.class.php:337 inc/appliance_item.class.php:155
#: inc/appliance_item.class.php:274 inc/reservationitem.class.php:626
#: inc/itilfollowup.class.php:1111 inc/olalevel.class.php:115
#: inc/certificate_item.class.php:222 inc/authldapreplicate.class.php:92
#: inc/displaypreference.class.php:341 inc/displaypreference.class.php:492
#: inc/calendarsegment.class.php:374 inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:193
#: inc/commonitiltask.class.php:1789 inc/dashboard/grid.class.php:623
#: inc/dashboard/grid.class.php:783 inc/dashboard/grid.class.php:840
#: inc/item_softwarelicense.class.php:523 inc/pdu_rack.class.php:462
#: inc/networkport.class.php:551 inc/item_project.class.php:116
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:367
#: inc/devicecamera_item_format.class.php:247
#: inc/appliance_item_relation.class.php:247 inc/planning.class.php:1087
#: inc/planning.class.php:1128 inc/planning.class.php:1223
#: inc/planning.class.php:1275 inc/commondbrelation.class.php:1108
#: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:296
#: inc/document_item.class.php:379 inc/item_devices.class.php:696
#: inc/projecttask_ticket.class.php:192 inc/projecttask_ticket.class.php:362
#: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:126 inc/netpoint.class.php:279
#: inc/netpoint.class.php:302 inc/commondbtm.class.php:2439
#: inc/itil_project.class.php:206 inc/itil_project.class.php:339
#: inc/commontreedropdown.class.php:509 inc/commonitilobject.class.php:6464
#: inc/commonitilobject.class.php:6670 inc/reservation.class.php:758
#: inc/change_item.class.php:121 inc/change_ticket.class.php:274
#: inc/change_ticket.class.php:396 inc/notepad.class.php:325
#: inc/slalevel.class.php:111 inc/item_problem.class.php:115
#: inc/projecttask.class.php:1426 inc/item_softwareversion.class.php:1096
#: inc/massiveaction.class.php:970 inc/massiveaction.class.php:994
msgctxt "button"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
#: ajax/massiveaction.php:72 inc/rule.class.php:1081
#: inc/mailcollector.class.php:196 inc/ruleaction.class.php:89
#: inc/ruleaction.class.php:675 inc/html.class.php:2628
msgid "Action"
msgid_plural "Actions"
msgstr[0] "Acción"
msgstr[1] "Acciones"
#: ajax/resaperiod.php:51 ajax/resaperiod.php:57 ajax/resaperiod.php:80
#: front/stat.item.php:73 front/report.year.list.php:187
#: front/report.infocom.php:69 front/report.infocom.conso.php:69
#: front/stat.graph.php:309 front/stat.tracking.php:135
#: front/stat.location.php:106 front/report.contract.list.php:210
#: inc/contractcost.class.php:150 inc/contractcost.class.php:298
#: inc/contractcost.class.php:366 inc/stat.class.php:1836
#: inc/contract.class.php:503 inc/contract.class.php:730
#: inc/contract.class.php:981 inc/projectcost.class.php:161
#: inc/projectcost.class.php:311 inc/projectcost.class.php:380
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:222
#: inc/dropdown.class.php:481
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1509
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1533
#: inc/cartridge.class.php:710 inc/cartridge.class.php:986
#: inc/cartridge.class.php:1154 inc/commonitiltask.class.php:882
#: inc/planningcsv.class.php:68 inc/user.class.php:3388
#: inc/commonitilcost.class.php:136 inc/commonitilcost.class.php:428
#: inc/commonitilcost.class.php:563 inc/ticketrecurrent.class.php:148
#: inc/ticketrecurrent.class.php:260
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:216
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:158
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:177 inc/budget.class.php:155
#: inc/budget.class.php:249 inc/reservation.class.php:1108
#: inc/reservation.class.php:1167 inc/reservation.class.php:1265
#: inc/reservation.class.php:1349 inc/notificationtargetproject.class.php:676
msgid "End date"
msgstr "Fecha Final"
#: ajax/resaperiod.php:66 inc/features/planningevent.class.php:745
msgid "By day"
msgstr "Por día"
#: ajax/resaperiod.php:76
msgid "Each month, same date"
msgstr "Cada mes, misma fecha"
#: ajax/resaperiod.php:77
msgid "Each month, same day of week"
msgstr "Cada mes, mismo día de la semana"
#: ajax/uemailUpdate.php:69 ajax/dropdownItilActors.php:106
#: ajax/dropdownItilActors.php:194 front/supplier_ticket.form.php:46
#: front/problem_supplier.form.php:46 front/change_supplier.form.php:46
#: front/problem_user.form.php:47 front/ticket_user.form.php:43
#: front/change_user.form.php:47 inc/commonitilobject.class.php:2967
#: inc/commonitilobject.class.php:3775 inc/commonitilobject.class.php:4077
msgid "Email followup"
msgstr "Seguimiento por correo electrónico"
#. TRANS: %s is namez of server Mysql
#. TRANS: %1$s is the filename and %2$s its mime type
#. TRANS: %s is the invalid address
#. TRANS: %1$s is entity name, %2$s is the message
#. TRANS : %s is the description of the added item
#. TRANS : %s is the description of the updated item
#. TRANS: %s is the list of missing functions
#. TRANS: %1$s is a name, %2$s is text of message
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS: %s is the writer name
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS: %s is the user dn
#. TRANS: %1$s is Document, %2$s is item type, %3$s is item name
#. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS : %s is the description of the added item
#. TRANS : %s is the description of the updated item
#. TRANS: %s is the list of the failed fields
#. TRANS: %1$s is a name, %2$s is a number
#. TRANS: %s is the component name
#. TRANS: %1$s is the old_value, %2$s is the new_value
#. TRANS: %s is the component name
#. TRANS: %s is the software name
#. TRANS: %s is the item name
#. TRANS: %1$s is the auth method type, %2$s the auth method name or link
#: ajax/uemailUpdate.php:118 ajax/dropdownItilActors.php:109
#: ajax/dropdownItilActors.php:197 ajax/ticketassigninformation.php:69
#: ajax/ticketassigninformation.php:97 ajax/ticketassigninformation.php:127
#: front/stat.graph.php:80 front/stat.graph.php:88 front/stat.graph.php:96
#: front/stat.graph.php:104 front/stat.graph.php:111 front/stat.graph.php:123
#: front/stat.graph.php:136 front/stat.graph.php:144 front/stat.graph.php:157
#: front/stat.graph.php:165 front/stat.graph.php:173 front/stat.graph.php:180
#: front/stat.graph.php:187 front/stat.graph.php:194 front/stat.graph.php:202
#: front/stat.graph.php:210 front/stat.graph.php:218 front/stat.graph.php:239
#: front/stat.graph.php:251 inc/rule.class.php:3161 inc/problem.class.php:969
#: inc/problem.class.php:1261 inc/dbconnection.class.php:459
#: inc/dbconnection.class.php:464 inc/dbconnection.class.php:467
#: inc/mailcollector.class.php:1589 inc/mailcollector.class.php:1597
#: inc/profile_user.class.php:376 inc/profile_user.class.php:493
#: inc/profile_user.class.php:1075 inc/profile_user.class.php:1077
#: inc/vlan.class.php:159 inc/vlan.class.php:161 inc/ipaddress.class.php:134
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:85
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:513
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:517
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:519
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:521
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:523
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:537
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:538
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:539
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:540
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:542
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:544
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:545
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:547
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:549
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:551
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:552
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:554
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:556
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:558
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:564
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:567
#: inc/contract_item.class.php:538 inc/contract_item.class.php:654
#: inc/rulemailcollector.class.php:127 inc/commonglpi.class.php:1480
#: inc/commonglpi.class.php:1483 inc/commonglpi.class.php:1486
#: inc/commonglpi.class.php:1489 inc/commonglpi.class.php:1492
#: inc/authldap.class.php:602
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:390
#: inc/levelagreement.class.php:282 inc/notificationajax.class.php:95
#: inc/notificationtarget.class.php:837 inc/notificationtarget.class.php:862
#: inc/notificationtarget.class.php:865 inc/notificationtarget.class.php:869
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:240
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:241
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:242
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:243
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:244
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:245
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:246
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:247
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:248
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:249 inc/contract.class.php:1345
#: inc/contract.class.php:1428 inc/contract.class.php:1460
#: inc/contract.class.php:1463 inc/contract.class.php:1481
#: inc/item_ticket.class.php:480 inc/item_ticket.class.php:766
#: inc/item_ticket.class.php:1161 inc/item_ticket.class.php:1200
#: inc/projectcost.class.php:435
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:135
#: inc/dropdown.class.php:410 inc/dropdown.class.php:414
#: inc/dropdown.class.php:419 inc/dropdown.class.php:424
#: inc/dropdown.class.php:428 inc/dropdown.class.php:437
#: inc/dropdown.class.php:441 inc/dropdown.class.php:445
#: inc/dropdown.class.php:460 inc/dropdown.class.php:468
#: inc/dropdown.class.php:474 inc/dropdown.class.php:480
#: inc/ticket.class.php:1931 inc/ticket.class.php:6075
#: inc/ticket.class.php:6388 inc/ticket.class.php:6495
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:74
#: inc/ticket_ticket.class.php:66
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1442
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1502
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1504
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1506
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1508
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1510
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1512
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1514
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1516
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1518
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1520
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1600
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1602
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1604
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1606
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1608
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1610
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1612
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1614
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1616
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1618
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1620
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1622
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1624
#: inc/notificationeventmailing.class.php:301
#: inc/notificationeventmailing.class.php:321
#: inc/networkportmigration.class.php:226 inc/supplier.class.php:576
#: inc/supplier.class.php:615 inc/plugin.class.php:2341
#: inc/plugin.class.php:2357 inc/reservationitem.class.php:730
#: inc/reservationitem.class.php:735 inc/reservationitem.class.php:753
#: inc/crontask.class.php:844 inc/crontask.class.php:852
#: inc/crontask.class.php:866 inc/crontask.class.php:876
#: inc/knowbaseitem.class.php:771 inc/knowbaseitem.class.php:942
#: inc/knowbaseitem.class.php:969 inc/knowbaseitem.class.php:1447
#: inc/notificationtargetticket.class.php:607
#: inc/notificationtargetticket.class.php:610
#: inc/notificationtargetticket.class.php:613
#: inc/notificationtargetticket.class.php:616
#: inc/notificationtargetticket.class.php:619
#: inc/notificationtargetticket.class.php:622
#: inc/notificationtargetticket.class.php:625
#: inc/notificationtargetticket.class.php:661
#: inc/notificationtargetticket.class.php:663
#: inc/notificationtargetticket.class.php:665
#: inc/notificationtargetticket.class.php:668
#: inc/notificationtargetticket.class.php:766
#: inc/notificationtargetticket.class.php:768
#: inc/notificationtargetticket.class.php:770
#: inc/notificationtargetticket.class.php:773
#: inc/notificationtargetticket.class.php:776
#: inc/notificationtargetticket.class.php:779
#: inc/notificationtargetticket.class.php:782
#: inc/notificationtargetticket.class.php:785
#: inc/notificationtargetticket.class.php:786
#: inc/notificationtargetticket.class.php:787
#: inc/notificationtargetticket.class.php:788
#: inc/notificationtargetticket.class.php:790
#: inc/notificationtargetticket.class.php:792
#: inc/notificationtargetticket.class.php:793
#: inc/notificationtargetticket.class.php:794
#: inc/notificationtargetticket.class.php:795
#: inc/notificationtargetticket.class.php:797 inc/infocom.class.php:520
#: inc/infocom.class.php:524 inc/infocom.class.php:542 inc/lock.class.php:420
#: inc/commonitiltask.class.php:1266 inc/commonitiltask.class.php:1976
#: inc/dbutils.class.php:1108 inc/dbutils.class.php:1523
#: inc/link.class.php:597 inc/link.class.php:621 inc/networkport.class.php:718
#: inc/item_project.class.php:178 inc/notificationtargetchange.class.php:287
#: inc/notificationtargetchange.class.php:289
#: inc/notificationtargetchange.class.php:291
#: inc/notificationtargetchange.class.php:294
#: inc/notificationtargetchange.class.php:311
#: inc/notificationtargetchange.class.php:349
#: inc/notificationtargetchange.class.php:350
#: inc/notificationtargetchange.class.php:351
#: inc/notificationtargetchange.class.php:352
#: inc/notificationtargetchange.class.php:353
#: inc/notificationtargetchange.class.php:354
#: inc/notificationtargetchange.class.php:355
#: inc/notificationtargetchange.class.php:356
#: inc/notificationtargetchange.class.php:357
#: inc/notificationtargetchange.class.php:358
#: inc/softwarelicense.class.php:936 inc/softwarelicense.class.php:939
#: inc/softwarelicense.class.php:956 inc/features/planningevent.class.php:634
#: inc/notificationmailing.class.php:165
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:175 inc/user.class.php:2275
#: inc/user.class.php:2565 inc/user.class.php:4174
#: inc/document_item.class.php:444 inc/change.class.php:866
#: inc/item_devices.class.php:1454 inc/document.class.php:217
#: inc/registeredid.class.php:112 inc/certificate.class.php:794
#: inc/certificate.class.php:797 inc/certificate.class.php:816
#: inc/commondbtm.class.php:1334 inc/commondbtm.class.php:1655
#: inc/commondbtm.class.php:1851 inc/commondbtm.class.php:1891
#: inc/commondbtm.class.php:2004 inc/commondbtm.class.php:3412
#: inc/commondbtm.class.php:4109 inc/commondbtm.class.php:4204
#: inc/config.class.php:1464 inc/config.class.php:1529
#: inc/cartridgeitem.class.php:512 inc/cartridgeitem.class.php:515
#: inc/budget.class.php:580 inc/budget.class.php:614
#: inc/commonitilobject.class.php:2972 inc/commonitilobject.class.php:4085
#: inc/commonitilobject.class.php:4331 inc/commonitilobject.class.php:6098
#: inc/commonitilobject.class.php:6122 inc/change_item.class.php:182
#: inc/log.class.php:454 inc/log.class.php:471 inc/log.class.php:487
#: inc/log.class.php:501 inc/log.class.php:515 inc/log.class.php:521
#: inc/log.class.php:527 inc/log.class.php:541 inc/log.class.php:555
#: inc/log.class.php:568 inc/log.class.php:610 inc/log.class.php:614
#: inc/log.class.php:625 inc/log.class.php:635 inc/log.class.php:643
#: inc/log.class.php:651 inc/log.class.php:659 inc/log.class.php:670
#: inc/log.class.php:680 inc/log.class.php:690 inc/log.class.php:700
#: inc/reminder.class.php:766 inc/auth.class.php:1088 inc/auth.class.php:1090
#: inc/auth.class.php:1096 inc/auth.class.php:1098 inc/auth.class.php:1104
#: inc/auth.class.php:1116 inc/auth.class.php:1129
#: inc/item_problem.class.php:177 inc/projecttask.class.php:790
#: inc/projecttask.class.php:793 inc/projecttask.class.php:1856
#: inc/projecttask.class.php:1870 inc/projecttask.class.php:1879
#: inc/projecttask.class.php:1884 inc/projecttask.class.php:1892
#: inc/notificationtargetproject.class.php:625
#: inc/notificationtargetproject.class.php:627
#: inc/notificationtargetproject.class.php:629
#: inc/notificationtargetproject.class.php:631
#: inc/notificationtargetproject.class.php:633
#: inc/notificationtargetproject.class.php:658
#: inc/notificationtargetproject.class.php:659
#: inc/notificationtargetproject.class.php:660
#: inc/notificationtargetproject.class.php:661
#: inc/notificationtargetproject.class.php:662
#: inc/notificationtargetproject.class.php:663
#: inc/notificationtargetproject.class.php:664
#: inc/notificationtargetproject.class.php:665
#: inc/notificationtargetproject.class.php:666
#: inc/notificationtargetproject.class.php:667
#: inc/notificationtargetproject.class.php:668
#: inc/notificationtargetproject.class.php:669
#: inc/notificationtargetproject.class.php:670
#: inc/notificationtargetproject.class.php:671
#: inc/notificationtargetproject.class.php:672
#: inc/notificationtargetproject.class.php:673
#: inc/notificationtargetproject.class.php:674
#: inc/notificationtargetproject.class.php:675
#: inc/notificationtargetproject.class.php:676
#: inc/notificationtargetproject.class.php:678
#: inc/notificationtargetproject.class.php:679
#: inc/notificationtargetproject.class.php:680
#: inc/notificationtargetproject.class.php:681
#: inc/notificationtargetproject.class.php:682
#: inc/notificationtargetproject.class.php:683
#: inc/notificationtargetproject.class.php:684
#: inc/notificationtargetproject.class.php:685
#: inc/notificationtargetproject.class.php:687
#: inc/notificationtargetproject.class.php:693
#: inc/notificationtargetproject.class.php:697 install/update_0681_07.php:529
#: install/update_0681_07.php:552 install/update_0681_07.php:559
#: install/update_0681_07.php:566 install/update_0681_07.php:573
#, php-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: ajax/uemailUpdate.php:118 ajax/dropdownItilActors.php:109
#: ajax/dropdownItilActors.php:197 inc/contact_supplier.class.php:297
#: inc/contact.class.php:215 inc/contact.class.php:351
#: inc/blacklist.class.php:220 inc/authldap.class.php:785
#: inc/authldap.class.php:788 inc/authldap.class.php:793
#: inc/authldap.class.php:796 inc/authldap.class.php:1041
#: inc/authldap.class.php:1050 inc/authldap.class.php:1059
#: inc/authldap.class.php:1068 inc/authldap.class.php:3272
#: inc/authldap.class.php:3274 inc/authldap.class.php:3276
#: inc/authldap.class.php:3278
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:395
#: inc/ruleright.class.php:257 inc/dropdown.class.php:428
#: inc/dropdown.class.php:445
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1460
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1469
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1543
#: inc/supplier.class.php:147 inc/supplier.class.php:313
#: inc/queuednotification.class.php:701 inc/commonitilactor.class.php:192
#: inc/commonitilactor.class.php:267 inc/dbutils.class.php:1489
#: inc/useremail.class.php:52 inc/user.class.php:2233 inc/user.class.php:2510
#: inc/user.class.php:2723 inc/user.class.php:3100 inc/user.class.php:4733
#: inc/entity.class.php:552 inc/entity.class.php:1422
#: inc/commonitilobject.class.php:2972 inc/commonitilobject.class.php:4085
#: inc/auth.class.php:1589 inc/auth.class.php:1595 inc/auth.class.php:1601
#: inc/auth.class.php:1607 install/update_0681_07.php:573
#: install/update_0723_078.php:3659
msgid "Email"
msgid_plural "Emails"
msgstr[0] "Correo electrónico"
msgstr[1] "Correos electrónicos"
#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:70
msgid "Choose an existing device"
msgstr "Elegir un dispositivo existente"
#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:71
msgid "and/or"
msgstr "y/o"
#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:71
msgid "Add new devices"
msgstr "Agregar nuevos dispositivos"
#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:74
msgid "No unaffected device !"
msgstr "¡Dispositivo no afectado!"
#: ajax/ticketiteminformation.php:64
#, php-format
msgid "%s ticket in progress or recently solved on this item."
msgid_plural "%s tickets in progress or recently solved on this item."
msgstr[0] "%s caso en progreso o resuelto recientemente sobre este elemento"
msgstr[1] "%s casos en progreso o resueltos recientemente sobre este elemento"
#: ajax/private_public.php:49
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#: ajax/private_public.php:50
msgid "Set public"
msgstr "Hacer público"
#: ajax/private_public.php:64 inc/savedsearch.class.php:407
#: inc/savedsearch.class.php:424
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: ajax/private_public.php:70
msgid "Set personal"
msgstr "Hacer privado"
#. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask
#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:54
#, php-format
msgid "IP network: %1$s/%2$s"
msgstr "IP de red: %1$s/%2$s"
#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:55
#, php-format
msgid "First/last addresses: %1$s/%2$s"
msgstr "Primera/Última dirección: %1$s/%2$s"
#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:58
#, php-format
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Puerta de enlace: %s"
#: ajax/savedsearch.php:47
msgid "Search has been saved"
msgstr "La búsqueda se ha guardado"
#: ajax/savedsearch.php:54
msgid "Search has not been saved"
msgstr "La búsqueda no se ha guardado"
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:51
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:121 inc/rule.class.php:723
#: inc/rule.class.php:877 inc/computer.class.php:454
#: inc/computer.class.php:611 inc/rulesoftwarecategory.class.php:82
#: inc/mailcollector.class.php:303 inc/mailcollector.class.php:504
#: inc/vlan.class.php:162 inc/ruleasset.class.php:102
#: inc/ruleasset.class.php:170 inc/contractcost.class.php:134
#: inc/contractcost.class.php:292 inc/domain.class.php:129
#: inc/domain.class.php:358 inc/rssfeed.class.php:470
#: inc/rssfeed.class.php:692 inc/contact.class.php:169
#: inc/contact.class.php:436 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:482
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:503 inc/apiclient.class.php:194
#: inc/notification.class.php:206 inc/notification.class.php:419
#: inc/softwareversion.class.php:121 inc/softwareversion.class.php:182
#: inc/softwareversion.class.php:340 inc/domainrecord.class.php:133
#: inc/domainrecord.class.php:386 inc/authldap.class.php:407
#: inc/authldap.class.php:775 inc/authldap.class.php:1033
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:147 inc/levelagreement.class.php:170
#: inc/levelagreement.class.php:738 inc/project.class.php:674
#: inc/project.class.php:1070 inc/project.class.php:1579
#: inc/projecttasktemplate.class.php:94 inc/contract.class.php:300
#: inc/contract.class.php:847 inc/computervirtualmachine.class.php:153
#: inc/computervirtualmachine.class.php:276
#: inc/computervirtualmachine.class.php:398 inc/authmail.class.php:146
#: inc/authmail.class.php:192 inc/projectcost.class.php:145
#: inc/projectcost.class.php:305 inc/commonitilvalidation.class.php:944
#: inc/commonitilvalidation.class.php:958 inc/ticket.class.php:2969
#: inc/slm.class.php:114 inc/slm.class.php:172 inc/networkalias.class.php:136
#: inc/networkalias.class.php:398 inc/fieldunicity.class.php:381
#: inc/software.class.php:268 inc/software.class.php:444
#: inc/software.class.php:647 inc/commondevice.class.php:259
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1505
#: inc/networkportmigration.class.php:275 inc/supplier.class.php:129
#: inc/supplier.class.php:376 inc/cluster.class.php:158
#: inc/cluster.class.php:193 inc/passivedcequipment.class.php:184
#: inc/reservationitem.class.php:143 inc/reservationitem.class.php:212
#: inc/reservationitem.class.php:365 inc/transfer.class.php:105
#: inc/transfer.class.php:3428 inc/printer.class.php:395
#: inc/printer.class.php:611 inc/itilfollowup.class.php:717
#: inc/search.class.php:6859 inc/profile.class.php:652
#: inc/profile.class.php:1794 inc/crontask.class.php:467
#: inc/crontask.class.php:1426 inc/line.class.php:147 inc/line.class.php:203
#: inc/notificationtargetticket.class.php:664
#: inc/notificationtargetticket.class.php:669 inc/infocom.class.php:1168
#: inc/infocom.class.php:1797 inc/dbutils.class.php:1137
#: inc/monitor.class.php:271 inc/monitor.class.php:476
#: inc/commondropdown.class.php:261 inc/commondropdown.class.php:556
#: inc/networkport.class.php:858 inc/networkport.class.php:1054
#: inc/networkname.class.php:142 inc/notificationtargetchange.class.php:290
#: inc/notificationtargetchange.class.php:295 inc/peripheral.class.php:273
#: inc/peripheral.class.php:455 inc/softwarelicense.class.php:415
#: inc/softwarelicense.class.php:627 inc/softwarelicense.class.php:809
#: inc/softwarelicense.class.php:1365 inc/pdu.class.php:197
#: inc/enclosure.class.php:199 inc/enclosure.class.php:264
#: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:83 inc/user.class.php:2306
#: inc/user.class.php:3236 inc/networkequipment.class.php:379
#: inc/networkequipment.class.php:540 inc/commonitilcost.class.php:120
#: inc/commonitilcost.class.php:440 inc/document.class.php:413
#: inc/document.class.php:928 inc/phone.class.php:265 inc/phone.class.php:481
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:159
#: inc/domainrelation.class.php:96 inc/certificate.class.php:196
#: inc/certificate.class.php:502 inc/netpoint.class.php:343
#: inc/notificationtemplate.class.php:126
#: inc/notificationtemplate.class.php:172 inc/commondbtm.class.php:3405
#: inc/config.class.php:3379 inc/cartridgeitem.class.php:214
#: inc/cartridgeitem.class.php:387 inc/budget.class.php:143
#: inc/budget.class.php:265 inc/commontreedropdown.class.php:529
#: inc/commontreedropdown.class.php:721 inc/entity.class.php:641
#: inc/group.class.php:220 inc/reservation.class.php:751
#: inc/reservation.class.php:1110 inc/reservation.class.php:1169
#: inc/reservation.class.php:1269 inc/reservation.class.php:1353
#: inc/appliance.class.php:221 inc/appliance.class.php:239
#: inc/auth.class.php:1575 inc/projecttask.class.php:812
#: inc/projecttask.class.php:1080 inc/rack.class.php:327
#: inc/rack.class.php:415 inc/notificationtargetproject.class.php:592
#: inc/notificationtargetproject.class.php:613
#: inc/notificationtargetproject.class.php:674
#: inc/consumableitem.class.php:160 inc/consumableitem.class.php:342
#: inc/item_softwareversion.class.php:1326
#: inc/item_softwareversion.class.php:1421
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: ajax/kanban.php:184 inc/project.class.php:154
msgid "Kanban"
msgstr "Kanban"
#: ajax/telemetry.php:42
msgid ""
"We only collect the following data : plugins usage, performance and "
"responsiveness statistics about user interface features, memory, and "
"hardware configuration."
msgstr ""
"Solo recolectamos la siguiente información: uso de complementos, "
"estadísticas de rendimiento y capacidad sobre las características de "
"interfaz de usuario, memoria y configuración de hardware."
#: ajax/switchdebug.php:46
msgid "Debug mode has been enabled!"
msgstr "¡El modo de depuración ha sido habilitado!"
#: ajax/switchdebug.php:47
msgid "Debug mode has been disabled!"
msgstr "¡El modo de depuración ha sido deshabilitado!"
#. TRANS: select action 'update' (before doing it)
#: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:45 inc/rule.class.php:2822
#: inc/levelagreement.class.php:552 inc/notificationtarget.class.php:388
#: inc/cartridge.class.php:78 inc/dashboard/grid.class.php:786
#: inc/notepad.class.php:402 inc/massiveaction.class.php:544
msgctxt "button"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:46 inc/massiveaction.class.php:546
msgctxt "button"
msgid "Clone"
msgstr "Clon"
#: ajax/dcroom_size.php:61 inc/rack.class.php:257
msgid "No room found or selected"
msgstr "No se encontró ni se selecciono ningún cuarto"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:58 inc/entity.class.php:1128
msgid "Create survey after"
msgstr "Crear encuesta después de"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:65 inc/crontask.class.php:563
#: inc/crontask.class.php:592
msgid "As soon as possible"
msgstr "Lo antes posible"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:70
msgid "Rate to trigger survey"
msgstr "Tarea para activar encuesta"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:76 inc/apiclient.class.php:304
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:82 inc/crontask.class.php:713
#: inc/crontask.class.php:732 inc/config.class.php:457
#: inc/entity.class.php:2734
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:80
msgid "Duration of survey"
msgstr "Duración de la encuesta"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:87
msgid "Unspecified"
msgstr "No especificado"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:91
msgid "For tickets closed after"
msgstr "Para casos cerrados después"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:98 inc/link.class.php:141
msgid "Valid tags"
msgstr "Etiquetas válidas"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:105 inc/rssfeed.class.php:430
#: inc/rssfeed.class.php:681 inc/notificationtargetmailcollector.class.php:86
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:477
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:544
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:546
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:559
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:242
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:247
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1439
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1611
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1626
#: inc/notificationtargetcrontask.class.php:82
#: inc/notificationtargetticket.class.php:767
#: inc/notificationtargetticket.class.php:769
#: inc/notificationtargetticket.class.php:778
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:105
#: inc/notificationtargetchange.class.php:312
#: inc/notificationtargetchange.class.php:351
#: inc/notificationtargetchange.class.php:356
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:176
#: inc/notificationtargetuser.class.php:187
#: inc/notificationtargetuser.class.php:198
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:212
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:146 inc/entity.class.php:1137
#: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:84
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:86
#: inc/notificationtargetproject.class.php:587
#: inc/notificationtargetproject.class.php:679
#: inc/notificationtargetproject.class.php:688
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ajax/searchoptionvalue.php:77 inc/search.class.php:2999
#: inc/dashboard/filter.class.php:153
msgid "My groups"
msgstr "Mis grupos"
#: ajax/dropdownTrackingDeviceType.php:68 front/find_num.php:77
msgid "Enter the first letters (user, item name, serial or asset number)"
msgstr ""
"Ingrese las primeras letras (usuario, nombre de elemento, número de serie o "
"número de inventario)"
#. TRANS: %d is number of objects for the user
#: ajax/ticketassigninformation.php:68 ajax/ticketassigninformation.php:69
#: ajax/ticketassigninformation.php:96 ajax/ticketassigninformation.php:97
#: ajax/ticketassigninformation.php:126 ajax/ticketassigninformation.php:127
#: inc/problem.class.php:541 inc/ticket.class.php:3321
#: inc/change.class.php:550 inc/commonitilobject.class.php:4330
#: inc/commonitilobject.class.php:4331 install/update_084_085.php:2011
msgid "Processing"
msgstr "En curso"
#: ajax/planningcheck.php:49 ajax/planningcheck.php:51
#: ajax/planningcheck.php:57 front/planning.php:58
#: inc/commonitiltask.class.php:1626 inc/commonitiltask.class.php:1628
#: inc/commonitiltask.class.php:1634 inc/planning.class.php:412
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidad"
#: front/migrationcleaner.php:44
msgid "You don't need the \"migration cleaner\" tool anymore..."
msgstr "Usted no necesita mas la herramienta \"limpiador de migración\""
#: front/migrationcleaner.php:48 inc/migrationcleaner.class.php:47
msgid "Migration cleaner"
msgstr "Limpiador de Migracion"
#: front/migrationcleaner.php:53
msgid "\"Migration cleaner\" tool"
msgstr "Herramienta \"limpiador de migración\" "
#: front/migrationcleaner.php:60 inc/ipnetwork.class.php:1031
msgid "Reinit the network topology"
msgstr "Restaurar la topologia de red"
#: front/migrationcleaner.php:66
msgid "Clean the network port migration errors"
msgstr "Limpiar los errores de migración del puerto de red"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:53
#, php-format
msgid "%s adds an antivirus"
msgstr "%s agrega un antivirus"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:66
#, php-format
msgid "%s purges an antivirus"
msgstr "%s limpia un antivirus"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:79
#, php-format
msgid "%s updates an antivirus"
msgstr "%s actualiza un antivirus"
#: front/rulesengine.test.php:61 front/documenttype.list.php:37
#: front/setup.auth.php:43 front/rule.test.php:60 front/dropdown.php:37
#: front/displaypreference.form.php:38 front/plugin.php:42
#: inc/event.class.php:163 inc/notificationsetting.class.php:92
#: inc/profile.class.php:112 inc/profile.class.php:120
#: inc/profile.class.php:1656 inc/profile.class.php:1703
#: inc/profile.class.php:2071 inc/html.class.php:1520 inc/html.class.php:7309
#: inc/config.class.php:68 inc/auth.class.php:117
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"
#: front/rule.php:42
msgid "Rule type"
msgstr "Tipo de regla"
#: front/rule.php:63 front/transfer.php:37 front/transfer.form.php:72
#: front/transfer.action.php:35 inc/rule.class.php:242
#: inc/profile.class.php:1500 inc/profile.class.php:2368
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
#: front/rule.php:70 inc/blacklist.class.php:89
msgid "Blacklist"
msgid_plural "Blacklists"
msgstr[0] "Lista negra"
msgstr[1] "Listas negras"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitiltask.form.php:62 front/projecttask.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds a task"
msgstr "%s agrega una tarea"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitiltask.form.php:71 front/projecttask.form.php:73
#, php-format
msgid "%s purges a task"
msgstr "%s limpia una tarea"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitiltask.form.php:80 front/projecttask.form.php:82
#, php-format
msgid "%s updates a task"
msgstr "%s actualiza una tarea"
#: front/setup.auth.php:37 front/auth.settings.php:39 front/auth.others.php:46
msgid "External authentication sources"
msgstr "Fuentes de autenticación externas"
#: front/setup.auth.php:40 inc/dropdown.class.php:975 inc/auth.class.php:1040
msgid "External authentications"
msgstr "Autenticaciones externas"
#: front/setup.auth.php:49
msgid "The LDAP extension of your PHP parser isn't installed"
msgstr "La extensión LDAP de su intérprete PHP no está instalada"
#: front/setup.auth.php:50 inc/authldap.class.php:452
msgid "Impossible to use LDAP as external source of connection"
msgstr "Imposible utilizar LDAP como origen de conexión externa"
#: front/setup.auth.php:57
msgid "Others authentication methods"
msgstr "Otros métodos de autentificación"
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item
#: front/notepad.form.php:48 front/printer.form.php:52
#: front/budget.form.php:53 front/group.form.php:49
#: front/networkalias.form.php:51 front/contract.form.php:54
#: front/mailcollector.form.php:55 front/dcroom.form.php:53
#: front/rule.common.form.php:72 front/software.form.php:52
#: front/user.form.php:66 front/user.form.php:199 front/pdu.form.php:53
#: front/rack.form.php:53 front/passivedcequipment.form.php:53
#: front/change.form.php:50 front/appliance.form.php:53
#: front/certificate.form.php:53 front/project.form.php:57
#: front/consumableitem.form.php:50
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:49
#: front/transfer.form.php:50 front/cartridgeitem.form.php:50
#: front/peripheral.form.php:53 front/supplier.form.php:51
#: front/slm.form.php:54 front/cluster.form.php:53
#: front/knowbaseitem.form.php:58 front/rssfeed.form.php:52
#: front/enclosure.form.php:53 front/link.form.php:50 front/sla.form.php:50
#: front/ola.form.php:54 front/phone.form.php:53
#: front/notification.form.php:49 front/contact.form.php:57
#: front/problem.form.php:49 front/networkequipment.form.php:52
#: front/datacenter.form.php:53 front/monitor.form.php:53
#: front/infocom.form.php:44 front/line.form.php:53 front/document.form.php:58
#: front/document.form.php:66 front/dropdown.common.form.php:62
#: front/dropdown.common.form.php:66 front/notificationtemplate.form.php:49
#: front/computer.form.php:53 front/reminder.form.php:48
#: inc/rulecollection.class.php:1345 inc/ticket.class.php:1797
#, php-format
msgid "%1$s adds the item %2$s"
msgstr "%1$s agrega el elemento %2$s"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/notepad.form.php:56 front/printer.form.php:83
#: front/budget.form.php:86 front/lockedfield.form.php:63
#: front/group.form.php:69 front/networkalias.form.php:64
#: front/contract.form.php:88 front/networkname.form.php:57
#: front/mailcollector.form.php:68 front/dcroom.form.php:84
#: front/rule.common.form.php:82 front/ticket.form.php:123
#: front/item_device.common.form.php:77 front/reservationitem.form.php:69
#: front/software.form.php:84 front/user.form.php:93 front/pdu.form.php:84
#: front/rack.form.php:84 front/passivedcequipment.form.php:84
#: front/change.form.php:81 front/appliance.form.php:84
#: front/certificate.form.php:85 front/project.form.php:88
#: front/networkportmigration.form.php:52 front/consumableitem.form.php:83
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:58
#: front/transfer.form.php:59 front/cartridgeitem.form.php:83
#: front/peripheral.form.php:84 front/supplier.form.php:80
#: front/slm.form.php:67 front/cluster.form.php:84
#: front/knowbaseitem.form.php:81 front/rssfeed.form.php:61
#: front/enclosure.form.php:84 front/link.form.php:58 front/sla.form.php:63
#: front/ola.form.php:67 front/phone.form.php:84 front/networkport.form.php:99
#: front/notification.form.php:58 front/contact.form.php:90
#: front/problem.form.php:80 front/networkequipment.form.php:84
#: front/datacenter.form.php:84 front/monitor.form.php:84
#: front/infocom.form.php:52 front/line.form.php:84
#: front/document.form.php:101 front/dropdown.common.form.php:91
#: front/notificationtemplate.form.php:61 front/computer.form.php:86
#: front/reminder.form.php:60
#, php-format
msgid "%s purges an item"
msgstr "%s limpia un elemento"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/notepad.form.php:65 front/printer.form.php:92
#: front/budget.form.php:96 front/lockedfield.form.php:73
#: front/group.form.php:78 front/networkalias.form.php:77
#: front/contract.form.php:98 front/networkname.form.php:70
#: front/networkname.form.php:78 front/mailcollector.form.php:83
#: front/dcroom.form.php:93 front/rule.common.form.php:64
#: front/ticket.form.php:93 front/ticket.form.php:142
#: front/ticket.form.php:152 front/item_device.common.form.php:88
#: front/reservationitem.form.php:86 front/software.form.php:93
#: front/user.form.php:108 front/pdu.form.php:93 front/rack.form.php:93
#: front/passivedcequipment.form.php:93 front/itilsolution.form.php:72
#: front/change.form.php:90 front/appliance.form.php:93
#: front/certificate.form.php:94 front/project.form.php:97
#: front/consumableitem.form.php:93
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:67
#: front/transfer.form.php:68 front/cartridgeitem.form.php:93
#: front/ticketsatisfaction.form.php:47 front/peripheral.form.php:93
#: front/supplier.form.php:89 front/slm.form.php:76 front/cluster.form.php:93
#: front/knowbaseitem.form.php:72 front/rssfeed.form.php:70
#: front/enclosure.form.php:93 front/link.form.php:66 front/sla.form.php:72
#: front/ola.form.php:76 front/phone.form.php:93
#: front/networkport.form.php:112 front/notification.form.php:67
#: front/contact.form.php:100 front/problem.form.php:89
#: front/preference.php:60 front/networkequipment.form.php:93
#: front/datacenter.form.php:93 front/monitor.form.php:93
#: front/infocom.form.php:61 front/line.form.php:93
#: front/document.form.php:111 front/dropdown.common.form.php:110
#: front/notificationtemplate.form.php:70 front/computer.form.php:96
#: front/reminder.form.php:73 inc/rulecollection.class.php:1355
#, php-format
msgid "%s updates an item"
msgstr "%s actualiza un elemento"
#: front/ipnetwork.form.php:41
msgid "Successfully recreated network tree"
msgstr "Árbol de red recreado correctamente "
#: front/marketplace.php:42 inc/marketplace/controller.class.php:68
#: inc/marketplace/view.class.php:68
msgid "Marketplace"
msgstr "Mercado"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/printer.form.php:65 front/budget.form.php:66
#: front/contract.form.php:68 front/dcroom.form.php:66
#: front/ticket.form.php:113 front/reservationitem.form.php:60
#: front/software.form.php:65 front/user.form.php:78 front/pdu.form.php:66
#: front/rack.form.php:66 front/passivedcequipment.form.php:66
#: front/change.form.php:63 front/appliance.form.php:66
#: front/certificate.form.php:67 front/project.form.php:70
#: front/consumableitem.form.php:63 front/cartridgeitem.form.php:63
#: front/peripheral.form.php:66 front/supplier.form.php:63
#: front/cluster.form.php:66 front/enclosure.form.php:66
#: front/phone.form.php:66 front/contact.form.php:70 front/problem.form.php:62
#: front/networkequipment.form.php:65 front/datacenter.form.php:66
#: front/monitor.form.php:66 front/line.form.php:66 front/document.form.php:81
#: front/computer.form.php:68
#, php-format
msgid "%s deletes an item"
msgstr "%s borra un elemento"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/printer.form.php:74 front/budget.form.php:76
#: front/contract.form.php:78 front/softwarelicense.form.php:67
#: front/dcroom.form.php:75 front/ticket.form.php:132
#: front/reservationitem.form.php:78 front/software.form.php:75
#: front/user.form.php:86 front/pdu.form.php:75 front/rack.form.php:75
#: front/passivedcequipment.form.php:75 front/change.form.php:72
#: front/appliance.form.php:75 front/certificate.form.php:76
#: front/project.form.php:79 front/consumableitem.form.php:73
#: front/cartridgeitem.form.php:73 front/peripheral.form.php:75
#: front/supplier.form.php:71 front/cluster.form.php:75
#: front/enclosure.form.php:75 front/phone.form.php:75
#: front/contact.form.php:80 front/problem.form.php:71
#: front/networkequipment.form.php:75 front/datacenter.form.php:75
#: front/monitor.form.php:75 front/line.form.php:75 front/document.form.php:91
#: front/computer.form.php:77
#, php-format
msgid "%s restores an item"
msgstr "%s restaura un elemento"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/printer.form.php:101 front/peripheral.form.php:102
#: front/phone.form.php:102 front/monitor.form.php:102
#, php-format
msgid "%s sets unitary management"
msgstr "%s define gestión unitaria"
#: front/reservationitem.php:38 front/reservation.php:42
#: front/tracking.injector.php:51 front/tracking.injector.php:53
#: front/reservation.form.php:42 inc/itiltemplate.class.php:339
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:165 inc/profile.class.php:2862
#: install/update_0723_078.php:3657
msgid "Simplified interface"
msgstr "Interfaz simplificada"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/link_itemtype.form.php:48 front/projecttask_ticket.form.php:51
#: front/change_item.form.php:47 front/itil_project.form.php:55
#: front/item_ticket.form.php:62 front/change_ticket.form.php:58
#: front/document_item.form.php:50 front/calendar_holiday.form.php:47
#: front/change_problem.form.php:46 front/item_project.form.php:51
#: front/item_problem.form.php:47 front/slalevel.form.php:57
#: front/calendarsegment.form.php:47 front/problem_ticket.form.php:59
#: front/certificate_item.form.php:46 front/contract_item.form.php:57
#: front/olalevel.form.php:61 inc/document.class.php:304
#, php-format
msgid "%s adds a link with an item"
msgstr "%s agrega un enlace con un elemento"
#: front/find_num.php:73
msgid "Search the ID of your hardware"
msgstr "Buscar el identificador de su hardware"
#: front/find_num.php:82 inc/authldap.class.php:3329
#: inc/reservationitem.class.php:426 inc/search.class.php:2286
#: inc/knowbaseitem.class.php:1042 inc/knowbase.class.php:65
#: inc/planning.class.php:439
msgctxt "button"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: front/find_num.php:90 inc/computer.class.php:400 inc/computer.class.php:619
#: inc/ruleasset.class.php:104 inc/notificationtargetproblem.class.php:203
#: inc/printer.class.php:342 inc/printer.class.php:557
#: inc/search.class.php:6868 inc/notificationtargetticket.class.php:629
#: inc/monitor.class.php:230 inc/monitor.class.php:422
#: inc/notificationtargetchange.class.php:271 inc/peripheral.class.php:231
#: inc/peripheral.class.php:401 inc/networkequipment.class.php:342
#: inc/networkequipment.class.php:486 inc/phone.class.php:224
#: inc/phone.class.php:418 inc/certificate.class.php:204
#: inc/certificate.class.php:493 inc/commondbtm.class.php:3384
#: inc/config.class.php:609 inc/notificationtargetproject.class.php:644
msgid "Alternate username"
msgstr "Nombre de usuario alternativo"
#: front/find_num.php:91
msgid "Hardware type"
msgstr "Tipo de Hardware"
#: front/find_num.php:92 front/item_ticket.form.php:52
#: inc/problem.class.php:421 inc/stat.class.php:1411
#: inc/item_ticket.class.php:1108 inc/ticket.class.php:2733
#: inc/ticket.class.php:3762 inc/ticket.class.php:4729
#: inc/ticket.class.php:5578 inc/knowbaseitem_item.class.php:83
#: inc/knowbaseitem.class.php:1513 inc/notificationtargetticket.class.php:608
#: inc/notificationtargetticket.class.php:611
#: inc/notificationtargetticket.class.php:614
#: inc/notificationtargetticket.class.php:617
#: inc/notificationtargetticket.class.php:620
#: inc/notificationtargetticket.class.php:623
#: inc/notificationtargetticket.class.php:626
#: inc/item_softwarelicense.class.php:96 inc/ruleticket.class.php:679
#: inc/change.class.php:429 inc/item_devices.class.php:159
#: inc/commonitilobject.class.php:6369 inc/item_softwareversion.class.php:78
#: tests/functionnal/Rule.php:296
msgid "Associated element"
msgid_plural "Associated elements"
msgstr[0] "Elemento asociado"
msgstr[1] "Elementos asociados"
#: front/find_num.php:93 inc/rule.class.php:679 inc/datacenter.class.php:108
#: inc/problem.class.php:969 inc/computer.class.php:540
#: inc/profile_user.class.php:902 inc/contractcost.class.php:125
#: inc/domain.class.php:184 inc/contact.class.php:306
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:103
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:537
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:551
#: inc/contract_item.class.php:135 inc/apiclient.class.php:94
#: inc/authldap.class.php:911 inc/event.class.php:330
#: inc/levelagreement.class.php:693 inc/project.class.php:505
#: inc/project.class.php:1116
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:146
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:225
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:240
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:245 inc/contract.class.php:658
#: inc/consumable.class.php:539 inc/authmail.class.php:103
#: inc/projectcost.class.php:136 inc/ticket.class.php:5576
#: inc/ticket.class.php:6075 inc/slm.class.php:155
#: inc/fieldunicity.class.php:328 inc/ticket_ticket.class.php:66
#: inc/software.class.php:433 inc/commondevice.class.php:242
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1437
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1617
#: inc/supplier.class.php:233 inc/queuednotification.class.php:197
#: inc/passivedcequipment.class.php:217 inc/group_user.class.php:656
#: inc/reservationitem.class.php:176 inc/cartridge.class.php:704
#: inc/cartridge.class.php:981 inc/printer.class.php:503
#: inc/search.class.php:6819 inc/search.class.php:6840
#: inc/profile.class.php:1740 inc/crontask.class.php:1359
#: inc/line.class.php:186 inc/knowbaseitem.class.php:1805
#: inc/notificationtargetticket.class.php:772
#: inc/notificationtargetticket.class.php:785
#: inc/notificationtargetticket.class.php:792 inc/infocom.class.php:1636
#: inc/infocom.class.php:1839 inc/savedsearch.class.php:198
#: inc/commonitiltask.class.php:1928 inc/commonitiltask.class.php:1976
#: inc/item_softwarelicense.class.php:78 inc/link.class.php:204
#: inc/monitor.class.php:368 inc/commondropdown.class.php:537
#: inc/dcroom.class.php:246 inc/networkport.class.php:1007
#: inc/networkport.class.php:1071 inc/networkname.class.php:198
#: inc/notificationtargetchange.class.php:349
#: inc/notificationtargetchange.class.php:354 inc/peripheral.class.php:347
#: inc/softwarelicense.class.php:520 inc/softwarelicense.class.php:1293
#: inc/pdu.class.php:215 inc/features/planningevent.class.php:895
#: inc/enclosure.class.php:218 inc/user.class.php:3073 inc/user.class.php:5022
#: inc/networkequipment.class.php:432 inc/commondbrelation.class.php:306
#: inc/commonitilcost.class.php:111 inc/item_devices.class.php:131
#: inc/document.class.php:831 inc/phone.class.php:364
#: inc/certificate.class.php:99 inc/commondbtm.class.php:4136
#: inc/cartridgeitem.class.php:261 inc/budget.class.php:206
#: inc/commontreedropdown.class.php:692 inc/entity.class.php:505
#: inc/commonitilobject.class.php:3261 inc/commonitilobject.class.php:6098
#: inc/log.class.php:291 inc/appliance.class.php:337
#: inc/appliance.class.php:363 inc/rack.class.php:345
#: inc/notificationtargetproject.class.php:658
#: inc/notificationtargetproject.class.php:663
#: inc/notificationtargetproject.class.php:668
#: inc/notificationtargetproject.class.php:682
#: inc/consumableitem.class.php:223 inc/item_softwareversion.class.php:69
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: front/find_num.php:94 inc/computer.class.php:394 inc/computer.class.php:593
#: inc/blacklist.class.php:218 inc/contract_item.class.php:605
#: inc/item_operatingsystem.class.php:359
#: inc/item_operatingsystem.class.php:427
#: inc/item_operatingsystem.class.php:511
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:199 inc/item_ticket.class.php:441
#: inc/computervirtualmachine.class.php:274
#: inc/computervirtualmachine.class.php:396 inc/supplier.class.php:484
#: inc/computer_item.class.php:372 inc/computer_item.class.php:527
#: inc/passivedcequipment.class.php:161 inc/passivedcequipment.class.php:234
#: inc/domain_item.class.php:239 inc/printer.class.php:336
#: inc/printer.class.php:539 inc/certificate_item.class.php:248
#: inc/search.class.php:6851 inc/notificationtargetticket.class.php:605
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:104
#: inc/item_softwarelicense.class.php:734 inc/monitor.class.php:224
#: inc/monitor.class.php:404 inc/item_project.class.php:144
#: inc/notificationtargetchange.class.php:267 inc/peripheral.class.php:225
#: inc/peripheral.class.php:383 inc/softwarelicense.class.php:384
#: inc/softwarelicense.class.php:532 inc/softwarelicense.class.php:760
#: inc/softwarelicense.class.php:1052 inc/softwarelicense.class.php:1294
#: inc/pdu.class.php:174 inc/pdu.class.php:232
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:103 inc/enclosure.class.php:175
#: inc/enclosure.class.php:246 inc/user.class.php:4283 inc/user.class.php:4363
#: inc/networkequipment.class.php:336 inc/networkequipment.class.php:468
#: inc/document_item.class.php:410 inc/location.class.php:482
#: inc/item_devices.class.php:329 inc/item_devices.class.php:330
#: inc/phone.class.php:218 inc/phone.class.php:400
#: inc/certificate.class.php:108 inc/certificate.class.php:446
#: inc/commondbtm.class.php:3333 inc/commondbtm.class.php:4137
#: inc/budget.class.php:349 inc/change_item.class.php:150
#: inc/appliance.class.php:171 inc/appliance.class.php:321
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:84
#: inc/item_problem.class.php:143 inc/rack.class.php:179
#: inc/rack.class.php:381 inc/notificationtargetproject.class.php:640
#: inc/item_softwareversion.class.php:453
#: inc/item_softwareversion.class.php:1325
#: inc/item_softwareversion.class.php:1420
msgid "Serial number"
msgstr "Número de serie"
#: front/find_num.php:95 inc/computer.class.php:405 inc/computer.class.php:602
#: inc/contract_item.class.php:606 inc/notificationtargetproblem.class.php:200
#: inc/item_ticket.class.php:442 inc/supplier.class.php:485
#: inc/computer_item.class.php:373 inc/computer_item.class.php:528
#: inc/passivedcequipment.class.php:166 inc/passivedcequipment.class.php:243
#: inc/domain_item.class.php:240 inc/appliance_item.class.php:187
#: inc/reservationitem.class.php:204 inc/printer.class.php:348
#: inc/printer.class.php:548 inc/certificate_item.class.php:249
#: inc/search.class.php:6855 inc/notificationtargetticket.class.php:606
#: inc/item_softwarelicense.class.php:735 inc/pdu_rack.class.php:598
#: inc/monitor.class.php:236 inc/monitor.class.php:413
#: inc/item_project.class.php:145 inc/notificationtargetchange.class.php:268
#: inc/peripheral.class.php:237 inc/peripheral.class.php:392
#: inc/softwarelicense.class.php:398 inc/softwarelicense.class.php:710
#: inc/softwarelicense.class.php:771 inc/pdu.class.php:179
#: inc/pdu.class.php:241 inc/enclosure.class.php:180
#: inc/enclosure.class.php:255 inc/user.class.php:4284 inc/user.class.php:4364
#: inc/networkequipment.class.php:348 inc/networkequipment.class.php:477
#: inc/document_item.class.php:411 inc/location.class.php:483
#: inc/item_devices.class.php:343 inc/item_devices.class.php:344
#: inc/phone.class.php:229 inc/phone.class.php:409
#: inc/certificate.class.php:117 inc/certificate.class.php:449
#: inc/commondbtm.class.php:3338 inc/budget.class.php:350
#: inc/item_rack.class.php:851 inc/change_item.class.php:151
#: inc/appliance.class.php:176 inc/appliance.class.php:329
#: inc/item_problem.class.php:144 inc/rack.class.php:184
#: inc/rack.class.php:390 inc/rack.class.php:1109
#: inc/notificationtargetproject.class.php:641
#: inc/consumableitem.class.php:197 inc/consumableitem.class.php:241
#: inc/item_softwareversion.class.php:454
msgid "Inventory number"
msgstr "Número de inventario"
#: front/find_num.php:154 inc/rule.class.php:275
#: inc/rulesoftwarecategory.class.php:74 inc/rulecollection.class.php:1983
#: inc/softwareversion.class.php:113 inc/ruledictionnarysoftware.class.php:80
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:106 inc/dropdown.class.php:958
#: inc/software.class.php:60 inc/profile.class.php:880
#: inc/profile.class.php:1838 inc/softwarelicense.class.php:1296
#: inc/config.class.php:3394 inc/entity.class.php:1713 inc/log.class.php:519
#: inc/log.class.php:525 inc/log.class.php:936
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:82
#: inc/item_softwareversion.class.php:973 install/update_0713_072.php:154
#: install/update_0713_072.php:504
msgid "Software"
msgid_plural "Software"
msgstr[0] "Programa"
msgstr[1] "Programas"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:54
#, php-format
msgid "%s adds a virtual machine"
msgstr "%s agrega una maquina virtual"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:67
#, php-format
msgid "%s purges a virtual machine"
msgstr "%s limpia una maquina virtual"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:80
#, php-format
msgid "%s updates a virtual machine"
msgstr "%s actualiza una maquina virtual"
#: front/lockedfield.form.php:50
#, php-format
msgid "%1$s adds the item %2$s-%3$s:%4$s"
msgstr "%1$s agregar el elemento %2$s-%3$s:%4$s "
#. TRANS: %s is the user login
#: front/group.form.php:92 front/dropdown.common.form.php:101
#, php-format
msgid "%s replaces an item"
msgstr "%s remplace un elemento"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/supplier_ticket.form.php:61 front/group_problem.form.php:53
#: front/problem_supplier.form.php:62 front/change_group.form.php:53
#: front/change_supplier.form.php:61 front/problem_user.form.php:66
#: front/ticket_user.form.php:62 front/group_ticket.form.php:53
#: front/change_user.form.php:63
#, php-format
msgid "%s deletes an actor"
msgstr "%s borrar un actor"
#: front/dashboard_helpdesk.php:49
msgid "Helpdesk Dashboard"
msgstr "Tablero de ayuda"
#: front/group_problem.form.php:58 front/change_group.form.php:58
#: front/problem_user.form.php:71 front/ticket_user.form.php:66
#: front/group_ticket.form.php:58 front/change_user.form.php:68
msgid ""
"You have been redirected because you no longer have access to this item"
msgstr "Ha sido redirigido porque ya no tiene acceso a este elemento"
#: front/stat.php:35 front/stat.item.php:35 front/stat.global.php:35
#: front/stat.graph.php:35 front/stat.tracking.php:35
#: front/stat.location.php:35 inc/problem.class.php:171
#: inc/crontasklog.class.php:79 inc/stat.class.php:46 inc/ticket.class.php:754
#: inc/profile.class.php:1209 inc/profile.class.php:2458
#: inc/crontask.class.php:981 inc/change.class.php:181
#: inc/commonitilobject.class.php:3541
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
#: front/authldap.form.php:60 front/authmail.form.php:65
msgid "Test successful"
msgstr "Prueba satisfactoria"
#: front/authldap.form.php:62 front/authmail.form.php:67
msgid "Test failed"
msgstr "Prueba fallida"
#. TRANS: %s is the description of the test
#: front/authldap.form.php:80 front/authldap.form.php:98
#, php-format
msgid "Test successful: %s"
msgstr "Prueba satisfactoria: %s"
#. TRANS: %s is the name of the LDAP main server
#: front/authldap.form.php:82 front/authldap.form.php:87
#, php-format
msgid "Main server %s"
msgstr "Servidor Principal %s"
#. TRANS: %s is the description of the test
#: front/authldap.form.php:85 front/authldap.form.php:103
#, php-format
msgid "Test failed: %s"
msgstr "Prueba fallida: %s"
#. TRANS: %s is the name of the LDAP replica server
#: front/authldap.form.php:100 front/authldap.form.php:105
#, php-format
msgid "Replicate %s"
msgstr "Replicar %s"
#: front/ldap.import.php:46 front/ldap.php:37 front/ldap.group.import.php:39
#: front/ldap.group.php:39 inc/user.class.php:2018 inc/group.class.php:137
#: inc/group.class.php:309
msgid "LDAP directory link"
msgstr "Enlace LDAP"
#: front/updatepassword.php:41 front/updatepassword.php:44
#: front/updatepassword.php:47 inc/profile.class.php:668
#: inc/profile.class.php:2588
msgid "Update password"
msgstr "Actualizar contraseña"
#: front/updatepassword.php:60
msgid "Incorrect password"
msgstr "Contraseña incorrecta"
#: front/updatepassword.php:69
msgid "The new password must be different from current password"
msgstr "La nueva contraseña debe ser diferente de la contraseña actual"
#: front/updatepassword.php:71
msgid "The two passwords do not match"
msgstr "Las dos contraseñas no coinciden"
#: front/updatepassword.php:78
msgid "An error occured during password update"
msgstr "Se produjo un error durante la actualización de la contraseña."
#: front/updatepassword.php:89 inc/user.class.php:4624
msgid "Password update"
msgstr "Actualizar contraseña"
#: front/updatepassword.php:92
msgid "Your password has been successfully updated."
msgstr "Su contraseña ha sido exitosamente actualizada."
#: front/updatepassword.php:94
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar en"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:55
#, php-format
msgid "%1$s adds the license %2$s"
msgstr "%1$s agregar la licencia %2$s"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:76
#, php-format
msgid "%1$s deletes the license %2$s"
msgstr "%1$s borrar las licencias %2$s"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:84
#, php-format
msgid "%1$s purges the license %2$s"
msgstr "%1$s limpiar la licencia %2$s"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:93
#, php-format
msgid "%1$s updates the license %2$s"
msgstr "%1$s actualizar la licencias %2$s"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkname.form.php:45 front/networkport.form.php:64
#, php-format
msgid "%s adds an item"
msgstr "%s agregar un elemento"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkname.form.php:96
#, php-format
msgid "%s associates a network name to an item"
msgstr "%s asociar un nombre de red al elemento"
#: front/display.options.php:41 inc/commonglpi.class.php:1389
#: inc/commonglpi.class.php:1447 inc/commonglpi.class.php:1449
msgid "Display options"
msgstr "Opciones de visualización"
#. TRANS: %s is user name
#: front/pluginimage.send.php:49
#, php-format
msgid "%s makes a bad usage."
msgstr "%s hace un mal uso."
#: front/pluginimage.send.php:62
#, php-format
msgid "%s tries to use a non standard path."
msgstr "%s intente usar una ruta no estandar."
#: front/graph.send.php:52 front/document.send.php:59
#: front/document.send.php:83
msgid "Unauthorized access to this file"
msgstr "No tiene permisos para acceder a este archivo"
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:41
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:53
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:72 front/knowbaseitem_item.form.php:43
msgid "Mandatory fields are not filled!"
msgstr "¡Los campos obligatorios no están llenos!"
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds a comment on knowledge base"
msgstr "%s añade un comentario a la base de conocimiento"
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:62
msgid "Your comment has been added"
msgstr "Su comentario ha sido añadido"
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:81
#, php-format
msgid "%s edit a comment on knowledge base"
msgstr "%s edita un comentario en la base de conocimiento"
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:83
msgid "Your comment has been edited"
msgstr "Su comentario ha sido editado"
#: front/ticket.form.php:104 front/itilsolution.form.php:101
msgid ""
"You have been redirected because you no longer have access to this ticket"
msgstr "Usted ha sido redireccionado porque ya no tiene acceso a ese caso"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/ticket.form.php:169 front/ticket.form.php:185
#: front/change.form.php:107 front/change.form.php:121
#: front/problem.form.php:111 front/problem.form.php:124
#, php-format
msgid "%s adds an actor"
msgstr "%s agregar un actor"
#: front/ticket.form.php:228 front/change.form.php:147
#: front/problem.form.php:150
msgid "Save solution to the knowledge base"
msgstr "Guardar la solución en la base de conocimiento"
#: front/ticket.form.php:239 front/helpdesk.public.php:92
#: inc/notificationtargetticket.class.php:143
msgid "New ticket"
msgstr "Nuevo caso"
#: front/helpdesk.faq.php:44 front/helpdesk.faq.php:48
#: front/helpdesk.faq.php:49 front/knowbaseitem.form.php:161
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:78
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:80
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:84
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:87 inc/profile.class.php:825
#: inc/knowbaseitem.class.php:94 inc/commondropdown.class.php:980
#: inc/html.class.php:7021
msgid "FAQ"
msgstr "Preguntas Frecuentes (FAQ)"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:51
#, php-format
msgid "%s adds cartridges"
msgstr "%s agrega cartuchos"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:60
#, php-format
msgid "%s purges a cartridge"
msgstr "%s limpia un cartucho"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:71
#, php-format
msgid "%s installs a cartridge"
msgstr "%s instala un cartucho"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:83
#, php-format
msgid "%s updates a cartridge"
msgstr "%s Actualizar un cartucho"
#: front/item_device.common.form.php:64
#, php-format
msgid "%1$s adds an item"
msgstr "%1$s agrega un elemento"
#: front/document.send.php:43
msgid "Unknown file"
msgstr "Archivo desconocido"
#: front/document.send.php:47
msgid "File not found"
msgstr "Archivo no encontrado"
#: front/document.send.php:53
msgid "File is altered (bad checksum)"
msgstr "Archivo alterado (suma de verificación errónea)"
#: front/document.send.php:86
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nombre de archivo incorrecto"
#. TRANS: %s are the fields concerned
#: front/item_ticket.form.php:51 front/change_ticket.form.php:42
#: front/change_ticket.form.php:48 front/item_softwarelicense.form.php:42
#: front/problem_ticket.form.php:43 front/problem_ticket.form.php:49
#: front/contract_item.form.php:47 inc/document_item.class.php:175
#: inc/commonitilobject.class.php:807 inc/commonitilobject.class.php:1675
#, php-format
msgid "Mandatory fields are not filled. Please correct: %s"
msgstr ""
"Campos obligatorios no han sido llenados completamente. Por favor "
"corríjalos: %s"
#: front/dictionnary.php:38 inc/reservationitem.class.php:825
#: inc/profile.class.php:119 inc/profile.class.php:1476
#: inc/profile.class.php:2206 inc/html.class.php:1513
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
#: front/dictionnary.php:44
msgid "Dictionaries"
msgstr "Diccionarios"
#: front/lostpassword.php:44 inc/notificationtargetuser.class.php:44
#: inc/user.class.php:4727 inc/user.class.php:4777 index.php:180
msgid "Forgotten password?"
msgstr "¿Ha olvidado la contraseña?"
#: front/planning.php:141 inc/event.class.php:151 inc/event.class.php:159
#: inc/project.class.php:1532 inc/reservationitem.class.php:185
#: inc/profile.class.php:1213 inc/profile.class.php:1228
#: inc/profile.class.php:2444 inc/planning.class.php:81
#: inc/reminder.class.php:415 inc/reminder.class.php:949
#: inc/projecttask.class.php:731
msgid "Planning"
msgstr "Planificación"
#: front/massiveaction.php:45
msgid "Bulk modification error"
msgstr "Error en modificación masiva"
#: front/massiveaction.php:57
msgid "Bulk modification"
msgstr "Modificación masiva"
#: front/massiveaction.php:67 inc/notimportedemail.class.php:241
msgid "Failed operation"
msgstr "Operación fallida"
#: front/massiveaction.php:70
msgid "Operation performed partially successful"
msgstr "Operacion realizada parcialmente satisfactoria"
#: front/massiveaction.php:73 front/transfer.action.php:48
#: front/transfer.action.php:55
msgid "Operation successful"
msgstr "Operación realizada con éxito"
#. TRANS: %$1d and %$2d are numbers
#: front/massiveaction.php:77
#, php-format
msgid "(%1$d authorizations problems, %2$d failures)"
msgstr "(%1$d autorizaciones de problemas, %2$d fallas)"
#: front/notification.tags.php:37
msgid "List of available tags"
msgstr "Lista de etiquetas disponibles"
#: front/helpdesk.public.php:97 inc/html.class.php:1694
#: inc/html.class.php:1851 inc/html.class.php:1946 inc/html.class.php:7042
#: inc/html.class.php:7172 inc/html.class.php:7173
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: front/helpdesk.public.php:104 inc/central.class.php:297
#, php-format
msgid "Your password will expire on %s."
msgstr "Su contraseña caducará el %s."
#: front/helpdesk.public.php:115 inc/central.class.php:303
msgid "Update my password"
msgstr "Actualizar mi contraseña"
#: front/reservationitem.form.php:49
#, php-format
msgid "%1$s adds the item %2$s (%3$d)"
msgstr "%1$s agregar el elemento %2$s (%3$d)"
#: front/stat.item.php:69 front/report.year.list.php:186
#: front/report.infocom.php:64 front/report.infocom.conso.php:64
#: front/stat.graph.php:303 front/stat.tracking.php:127
#: front/stat.location.php:99 front/report.contract.list.php:209
#: inc/contract_supplier.class.php:175 inc/contract_item.class.php:357
#: inc/stat.class.php:1825 inc/contract.class.php:213
#: inc/contract.class.php:480 inc/contract.class.php:693
#: inc/dropdown.class.php:475
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1532
#: inc/reservationitem.class.php:422 inc/crontask.class.php:1031
#: inc/planning.class.php:1427 inc/ticketrecurrent.class.php:144
#: inc/ticketrecurrent.class.php:252
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:214
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:157 inc/budget.class.php:149
#: inc/budget.class.php:241 inc/reservation.class.php:702
#: inc/reservation.class.php:1107 inc/reservation.class.php:1166
#: inc/reservation.class.php:1264 inc/reservation.class.php:1348
msgid "Start date"
msgstr "Fecha de Inicio"
#: front/stat.item.php:72 front/report.infocom.php:67
#: front/report.infocom.conso.php:67 front/report.networking.php:59
#: front/report.networking.php:70 front/report.networking.php:82
#: front/stat.graph.php:307 front/report.year.php:75
#: front/stat.tracking.php:132 front/report.contract.php:75
#: front/report.reservation.php:54 front/stat.location.php:104
#: inc/stat.class.php:1834
msgid "Display report"
msgstr "Mostrar informe"
#: front/report.year.list.php:44 inc/contract_item.class.php:535
#: inc/supplier.class.php:592 inc/notificationtargetcrontask.class.php:93
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:116
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:160
#: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:94
#: inc/notificationtargetinfocom.class.php:97
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:172 inc/budget.class.php:593
#: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:94
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:96
msgid "Device list"
msgstr "Lista de dispositivos"
#: front/report.year.list.php:177 front/report.infocom.php:153
#: front/impactcsv.php:83 front/report.contract.list.php:200
#: inc/rule.class.php:669 inc/rule.class.php:847 inc/rule.class.php:2768
#: inc/datacenter.class.php:66 inc/datacenter.class.php:98
#: inc/computer.class.php:311 inc/computerantivirus.class.php:128
#: inc/computerantivirus.class.php:171 inc/computerantivirus.class.php:299
#: inc/computerantivirus.class.php:393 inc/mailcollector.class.php:232
#: inc/mailcollector.class.php:459 inc/contractcost.class.php:276
#: inc/contractcost.class.php:364 inc/domain.class.php:87
#: inc/domain.class.php:220 inc/domain.class.php:304
#: inc/contact_supplier.class.php:291 inc/rssfeed.class.php:409
#: inc/rssfeed.class.php:673 inc/savedsearch_alert.class.php:140
#: inc/savedsearch_alert.class.php:251
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:101
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:76
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:479
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:501
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:557
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:563
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:566
#: inc/contract_supplier.class.php:171 inc/contract_item.class.php:352
#: inc/contract_item.class.php:604 inc/rulecollection.class.php:493
#: inc/rulecollection.class.php:524 inc/rulecollection.class.php:1154
#: inc/calendar_holiday.class.php:143 inc/networkport_vlan.class.php:168
#: inc/networkport_vlan.class.php:266 inc/apiclient.class.php:85
#: inc/apiclient.class.php:190 inc/notification.class.php:201
#: inc/notification.class.php:340 inc/softwareversion.class.php:126
#: inc/softwareversion.class.php:165 inc/domainrecord.class.php:320
#: inc/domainrecord.class.php:507 inc/authldap.class.php:357
#: inc/authldap.class.php:592 inc/authldap.class.php:902
#: inc/authldap.class.php:2386 inc/levelagreement.class.php:167
#: inc/levelagreement.class.php:460 inc/levelagreement.class.php:683
#: inc/project.class.php:494 inc/project.class.php:862
#: inc/project.class.php:1128 inc/project.class.php:1444
#: inc/project.class.php:2376 inc/project.class.php:2407
#: inc/item_operatingsystem.class.php:147
#: inc/item_operatingsystem.class.php:313
#: inc/item_operatingsystem.class.php:457
#: inc/item_operatingsystem.class.php:639
#: inc/notificationtarget.class.php:1428 inc/item_disk.class.php:196
#: inc/item_disk.class.php:326 inc/item_disk.class.php:418
#: inc/item_disk.class.php:484 inc/contract.class.php:188
#: inc/contract.class.php:407 inc/contract.class.php:648
#: inc/contract.class.php:994 inc/item_ticket.class.php:440
#: inc/computervirtualmachine.class.php:150
#: inc/computervirtualmachine.class.php:259
#: inc/computervirtualmachine.class.php:272
#: inc/computervirtualmachine.class.php:348
#: inc/computervirtualmachine.class.php:394
#: inc/computervirtualmachine.class.php:517
#: inc/computervirtualmachine.class.php:569 inc/ruleright.class.php:59
#: inc/authmail.class.php:94 inc/authmail.class.php:175
#: inc/projectcost.class.php:289 inc/projectcost.class.php:378
#: inc/slm.class.php:111 inc/slm.class.php:145 inc/networkalias.class.php:124
#: inc/networkalias.class.php:303 inc/fieldunicity.class.php:319
#: inc/software.class.php:230 inc/software.class.php:615
#: inc/software.class.php:983 inc/commondevice.class.php:232
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1503
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1599
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1623
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:239 inc/supplier.class.php:115
#: inc/supplier.class.php:223 inc/supplier.class.php:483
#: inc/plugin.class.php:2144 inc/cluster.class.php:82
#: inc/computer_item.class.php:367 inc/computer_item.class.php:522
#: inc/passivedcequipment.class.php:73 inc/passivedcequipment.class.php:207
#: inc/domain_item.class.php:234 inc/domain_item.class.php:504
#: inc/pdu_plug.class.php:160 inc/appliance_item.class.php:298
#: inc/reservationitem.class.php:164 inc/levelagreementlevel.class.php:93
#: inc/transfer.class.php:86 inc/transfer.class.php:3425
#: inc/printer.class.php:275 inc/olalevel.class.php:99
#: inc/olalevel.class.php:143 inc/olalevel.class.php:226
#: inc/notificationtargetcrontask.class.php:83
#: inc/certificate_item.class.php:244 inc/certificate_item.class.php:422
#: inc/search.class.php:6813 inc/search.class.php:6834
#: inc/profile.class.php:650 inc/profile.class.php:1731
#: inc/crontask.class.php:460 inc/crontask.class.php:1350
#: inc/line.class.php:99 inc/authldapreplicate.class.php:83
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:103
#: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:223 inc/savedsearch.class.php:189
#: inc/savedsearch.class.php:384 inc/item_softwarelicense.class.php:732
#: inc/dbutils.class.php:1479 inc/link.class.php:157 inc/link.class.php:194
#: inc/impact.class.php:1515 inc/monitor.class.php:161
#: inc/commondropdown.class.php:251 inc/commondropdown.class.php:527
#: inc/dcroom.class.php:78 inc/dcroom.class.php:236 inc/dcroom.class.php:398
#: inc/networkport.class.php:647 inc/networkport.class.php:882
#: inc/networkport.class.php:996 inc/networkname.class.php:122
#: inc/item_project.class.php:143 inc/peripheral.class.php:162
#: inc/softwarelicense.class.php:323 inc/softwarelicense.class.php:509
#: inc/softwarelicense.class.php:748 inc/softwarelicense.class.php:1050
#: inc/softwarelicense.class.php:1360 inc/pdu.class.php:86
#: inc/features/planningevent.class.php:887 inc/enclosure.class.php:85
#: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:75
#: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:97 inc/ruleticket.class.php:403
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:157
#: inc/notificationtargetuser.class.php:147 inc/user.class.php:2484
#: inc/user.class.php:4282 inc/user.class.php:4362
#: inc/networkequipment.class.php:273 inc/commonitilcost.class.php:410
#: inc/commonitilcost.class.php:561
#: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:337
#: inc/document_item.class.php:408 inc/document_item.class.php:726
#: inc/location.class.php:481 inc/notificationtargetdomain.class.php:62
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:76 inc/document.class.php:379
#: inc/document.class.php:821 inc/phone.class.php:157
#: inc/domainrelation.class.php:91 inc/remindertranslation.class.php:234
#: inc/certificate.class.php:89 inc/certificate.class.php:397
#: inc/ipnetwork_vlan.class.php:164 inc/netpoint.class.php:275
#: inc/netpoint.class.php:289 inc/netpoint.class.php:342
#: inc/notificationtemplate.class.php:115
#: inc/notificationtemplate.class.php:152 inc/commondbtm.class.php:3694
#: inc/cartridgeitem.class.php:187 inc/budget.class.php:128
#: inc/budget.class.php:196 inc/budget.class.php:348
#: inc/commontreedropdown.class.php:497 inc/commontreedropdown.class.php:522
#: inc/commontreedropdown.class.php:701 inc/entity.class.php:514
#: inc/itilcategory.class.php:418 inc/group.class.php:216
#: inc/group.class.php:834 inc/rulecriteria.class.php:154
#: inc/change_item.class.php:149 inc/appliance.class.php:96
#: inc/appliance.class.php:399
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:83
#: inc/slalevel.class.php:94 inc/slalevel.class.php:141
#: inc/slalevel.class.php:226 inc/item_problem.class.php:142
#: inc/projecttask.class.php:671 inc/projecttask.class.php:926
#: inc/rack.class.php:91 inc/rack.class.php:588
#: inc/notificationtargetproject.class.php:589
#: inc/notificationtargetproject.class.php:611
#: inc/notificationtargetproject.class.php:673
#: inc/notificationtargetproject.class.php:685
#: inc/notificationtargetproject.class.php:691
#: inc/notificationtargetproject.class.php:694
#: inc/consumableitem.class.php:133 inc/item_softwareversion.class.php:451
#: inc/item_softwareversion.class.php:1045
#: inc/item_softwareversion.class.php:1191
#: inc/item_softwareversion.class.php:1324
#: inc/item_softwareversion.class.php:1419
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: front/report.year.list.php:178 front/report.contract.list.php:201
#: inc/problem.class.php:944 inc/ticket.class.php:5744
#: inc/notificationtargetticket.class.php:633
msgid "Deleted"
msgstr "Borrado"
#: front/report.year.list.php:183 front/report.infocom.php:159
#: front/report.contract.list.php:206 inc/infocom.class.php:1069
#: inc/infocom.class.php:1406 inc/infocom.class.php:1645
#: inc/entity.class.php:1059 inc/entity.class.php:1619
msgid "Date of purchase"
msgstr "Fecha de compra"
#: front/report.year.list.php:184 front/report.infocom.php:160
#: front/report.contract.list.php:207 inc/infocom.class.php:566
#: inc/infocom.class.php:1502 inc/commondbtm.class.php:3396
msgid "Warranty expiration date"
msgstr "Fecha de terminación de la garantía"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/ticket_ticket.form.php:52
#, php-format
msgid "%s purges link between tickets"
msgstr "%s limpiar vínculos entre casos"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:56
#, php-format
msgid "%s adds a volume"
msgstr "%s agrega un volumen"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:69
#, php-format
msgid "%s purges a volume"
msgstr "%s limpia un volumen"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:83
#, php-format
msgid "%s updates a volume"
msgstr "%s actualiza un volumen"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/user.form.php:116 front/group_user.form.php:50
#, php-format
msgid "%s adds a user to a group"
msgstr "%s agrega un usuario a un grupo"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/user.form.php:130
#, php-format
msgid "%s deletes users from a group"
msgstr "%s elimina usuarios desde un grupo"
#: front/user.form.php:152
msgid "Lang has been changed!"
msgstr "¡Idioma ha cambiado!"
#: front/user.form.php:158
msgid "Unable to impersonate user"
msgstr "No se puede suplantar al usuario"
#: front/user.form.php:169
msgid "Unable to stop impersonating user"
msgstr "No se puede dejar de suplantar al usuario"
#: front/itiltemplatefield.form.php:63
msgid "hidden"
msgstr "oculto"
#: front/itiltemplatefield.form.php:66
msgid "mandatory"
msgstr "obligatorio"
#: front/itiltemplatefield.form.php:69
msgid "predefined"
msgstr "predefinido"
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the field type
#: front/itiltemplatefield.form.php:81
#, php-format
msgid "%1$s adds %2$s field"
msgstr "%1$s agregar %2$s campo"
#: front/rule.common.php:76
msgid "Replay the rules dictionary"
msgstr "Repetir las reglas del diccionario"
#: front/rule.common.php:78 inc/software.class.php:1026
#: inc/migration.class.php:130 install/update.php:83
msgid "Work in progress..."
msgstr "Trabajo en proceso..."
#: front/rule.common.php:101
#, php-format
msgid "Task completed in %s"
msgstr "Tarea finalizada en %s"
#: front/rule.common.php:103 front/transfer.action.php:49
#: front/transfer.action.php:56 front/tracking.injector.php:84
#: front/ldap.group.import.php:72 front/rule.backup.php:81
#: inc/stat.class.php:413 inc/user.class.php:4883 inc/html.class.php:896
#: inc/html.class.php:898 install/install.php:258 install/install.php:357
msgid "Back"
msgstr "Atras"
#: front/stat.global.php:84 front/stat.graph.php:335
msgctxt "Quantity"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: front/stat.global.php:87 front/stat.graph.php:338 inc/stat.class.php:446
#: inc/dashboard/provider.class.php:705
msgctxt "ticket"
msgid "Opened"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] "Abierto"
msgstr[1] "Abiertos"
#: front/stat.global.php:90 front/stat.graph.php:341 inc/stat.class.php:447
#: inc/dashboard/provider.class.php:724
msgctxt "ticket"
msgid "Solved"
msgid_plural "Solved"
msgstr[0] "Resuelto"
msgstr[1] "Resueltos"
#: front/stat.global.php:93 front/stat.graph.php:344 inc/stat.class.php:449
#: inc/dashboard/provider.class.php:743
msgid "Late"
msgstr "En espera"
#: front/stat.global.php:96 front/stat.graph.php:347 inc/stat.class.php:450
#: inc/dashboard/provider.class.php:767 inc/dashboard/provider.class.php:1241
#: install/update_084_085.php:2014
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"
#: front/stat.global.php:128 front/stat.graph.php:409 inc/stat.class.php:426
#: inc/crontask.class.php:1044
msgid "Average time"
msgstr "Tiempo promedio"
#: front/stat.global.php:128 front/stat.graph.php:409
#: inc/levelagreement.class.php:201 inc/config.class.php:1372
#: inc/config.class.php:1389
msgid "Hour"
msgid_plural "Hours"
msgstr[0] "Hora"
msgstr[1] "Horas"
#: front/stat.global.php:131 front/stat.graph.php:381 inc/stat.class.php:484
#: inc/commonitilobject.class.php:5184
msgid "Closure"
msgstr "Cerrada en"
#: front/stat.global.php:134 front/stat.graph.php:384 inc/stat.class.php:483
#: inc/commonitilobject.class.php:5173
msgid "Resolution"
msgstr "Resuelta en"
#: front/stat.global.php:137 front/stat.graph.php:387
msgid "Real duration"
msgstr "Duración real"
#: front/stat.global.php:156 front/stat.graph.php:428
#: inc/ticket.class.php:2912 inc/ticket.class.php:5554
#: inc/notificationtargetticket.class.php:154
msgid "Satisfaction survey"
msgstr "Encuesta de satisfacción"
#: front/stat.global.php:156 front/stat.graph.php:428 inc/stat.class.php:1464
msgid "Tickets"
msgstr "Casos"
#: front/stat.global.php:159 front/stat.graph.php:431 inc/stat.class.php:464
msgctxt "survey"
msgid "Opened"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] "Abierto"
msgstr[1] "Abiertos"
#: front/stat.global.php:162 front/stat.graph.php:434 inc/stat.class.php:466
msgctxt "survey"
msgid "Answered"
msgid_plural "Answered"
msgstr[0] "Respondido"
msgstr[1] "Respondidos"
#: front/stat.global.php:174 front/stat.global.php:177
#: front/stat.graph.php:447 front/stat.graph.php:450
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:46 inc/stat.class.php:423
#: inc/ticket.class.php:751 inc/ticket.class.php:2957
#: inc/notificationtargetticket.class.php:696
#: inc/notificationtargetticket.class.php:768
msgid "Satisfaction"
msgstr "Satisfacción"
#: front/knowbaseitem_item.form.php:52
#, php-format
msgid "%s adds a link with an knowledge base"
msgstr "%s añade un enlace a la base de conocimiento"
#: front/report.infocom.php:158 inc/infocom.class.php:1153
#: inc/infocom.class.php:1529 inc/infocom.class.php:1770
#: inc/budget.class.php:139 inc/budget.class.php:257 inc/budget.class.php:351
msgctxt "price"
msgid "Value"
msgstr "Precio de compra"
#: front/report.infocom.php:158
msgid "ANV"
msgstr "VNA"
#: front/report.infocom.php:159
msgid "TCO"
msgstr "CTP"
#: front/report.infocom.php:160 inc/infocom.class.php:1081
#: inc/infocom.class.php:1416 inc/infocom.class.php:1653
#: inc/entity.class.php:1089 inc/entity.class.php:1655
msgid "Startup date"
msgstr "Fecha de puesta en servicio"
#. TRANS: %1$s and %2$s are values
#: front/report.infocom.php:227 front/report.infocom.php:316
#: front/report.infocom.conso.php:312
#, php-format
msgid "Total: Value=%1$s - Account net value=%2$s"
msgstr "Total: Valor=%1$s - Reporte valor de red=%2$s"
#: front/report.infocom.php:246 front/report.infocom.conso.php:242
#, php-format
msgid "%1$s account net value"
msgstr "%1$s valor total de la cuenta"
#: front/report.infocom.php:273 front/report.infocom.conso.php:268
#, php-format
msgid "%1$s value"
msgstr "%1$s valor"
#: front/report.infocom.php:325 front/report.infocom.conso.php:320
msgid "Total account net value"
msgstr "Valor neto total de la cuenta"
#: front/report.infocom.php:337 front/report.infocom.conso.php:332
msgid "Total value"
msgstr "Valor total"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/contact_supplier.form.php:51 front/contract_supplier.form.php:51
#, php-format
msgid "%s adds a link with a supplier"
msgstr "%s agrega un enlace a un proveedor"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilcost.form.php:66 front/projectcost.form.php:57
#: front/ticketcost.form.php:50 front/contractcost.form.php:57
#, php-format
msgid "%s adds a cost"
msgstr "%s añadir un costo"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilcost.form.php:75 front/projectcost.form.php:67
#: front/ticketcost.form.php:59 front/contractcost.form.php:67
#, php-format
msgid "%s purges a cost"
msgstr "%s limpia un costo"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilcost.form.php:85 front/projectcost.form.php:78
#: front/ticketcost.form.php:69 front/contractcost.form.php:80
#, php-format
msgid "%s updates a cost"
msgstr "%s Actualiza un costo"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:53
#, php-format
msgid "%s adds an alert"
msgstr "%s añade una alerta"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:66
#, php-format
msgid "%s purges an alert"
msgstr "%s elimina una alerta"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:78
#, php-format
msgid "%s updates an alert"
msgstr "%s actualiza una alerta"
#: front/ldap.php:45
msgid "Bulk import users from a LDAP directory"
msgstr "Importación masiva de usuarios desde un servidor"
#: front/ldap.php:48 inc/authldap.class.php:3165
msgid "Synchronizing already imported users"
msgstr "Sincronización de los usuarios ya importados"
#: front/ldap.php:52 inc/authldap.class.php:3166
msgid "Import new users"
msgstr "Importar nuevos usuarios"
#: front/itilsolution.form.php:50
msgid "You cannot solve this item!"
msgstr "¡No puedes resolver este artículo!"
#: front/item_softwarelicense.form.php:43 inc/ipaddress.class.php:236
#: inc/ipaddress.class.php:1014 inc/contract_item.class.php:205
#: inc/item_disk.class.php:179 inc/notificationtargetproblem.class.php:218
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:230 inc/item_ticket.class.php:526
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:222 inc/queuednotification.class.php:660
#: inc/queuednotification.class.php:667 inc/appliance_item.class.php:55
#: inc/appliance_item.class.php:185 inc/reservationitem.class.php:362
#: inc/infocom.class.php:134 inc/item_softwarelicense.class.php:957
#: inc/pdu_rack.class.php:53 inc/pdu_rack.class.php:329
#: inc/impact.class.php:276 inc/item_project.class.php:220
#: inc/notificationtargetchange.class.php:325
#: inc/notificationtargetchange.class.php:339 inc/item_enclosure.class.php:48
#: inc/item_enclosure.class.php:135 inc/item_enclosure.class.php:235
#: inc/location.class.php:380 inc/item_devices.class.php:578
#: inc/item_devices.class.php:627 inc/item_devices.class.php:1300
#: inc/item_cluster.class.php:48 inc/item_cluster.class.php:144
#: inc/item_cluster.class.php:225 inc/budget.class.php:83
#: inc/item_rack.class.php:48 inc/item_rack.class.php:152
#: inc/item_rack.class.php:630 inc/group.class.php:280 inc/group.class.php:474
#: inc/reservation.class.php:657 inc/reservation.class.php:1266
#: inc/reservation.class.php:1350 inc/change_item.class.php:223
#: inc/item_problem.class.php:219 inc/notificationtargetproject.class.php:718
#: inc/notificationtargetproject.class.php:735
#: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:218
#: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:223
msgid "Item"
msgid_plural "Items"
msgstr[0] "Elemento"
msgstr[1] "Elementos"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_softwarelicense.form.php:51
#, php-format
msgid "%s associates an item and a license"
msgstr "%s asocia un elemento y una licencia"
#: front/report.networking.php:48 inc/report.class.php:89
msgid "Network report"
msgstr "Informe de red"
#: front/report.networking.php:55
msgid "By location"
msgstr "Por lugar"
#: front/report.networking.php:66 inc/stat.class.php:1472
msgid "By hardware"
msgstr "Por switch"
#: front/report.networking.php:78
msgid "By network outlet"
msgstr "Por conector de red"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkportmigration.form.php:68
#, php-format
msgid "%s deletes several network ports"
msgstr "%s elimina varios puertos de red"
#: front/networkportmigration.form.php:86
msgid "Cannot change a migration network port to an unknown one"
msgstr "No se puede cambiar un puerto de migracion de red a uno desconocido"
#: front/networkportmigration.form.php:89
msgid "Network port is not available..."
msgstr "Puerto de red no disponible..."
#: front/consumableitem.form.php:98 inc/consumable.class.php:78
#: inc/profile.class.php:892 inc/profile.class.php:1908
#: inc/entity.class.php:1914 inc/consumableitem.class.php:267
msgid "Consumable"
msgid_plural "Consumables"
msgstr[0] "Consumible"
msgstr[1] "Consumibles"
#: front/stat.graph.php:80 front/stat.graph.php:88
#: inc/commonitiltask.class.php:643 inc/dashboard/filter.class.php:70
#: inc/ruleticket.class.php:474 inc/ruleticket.class.php:625
#: inc/commonitilobject.class.php:3713 inc/commonitilobject.class.php:3976
#: install/update_05_051.php:69 tests/functionnal/Rule.php:287
msgid "Technician"
msgstr "Técnico"
#: front/stat.graph.php:123 front/stat.graph.php:210
#: front/stat.tracking.php:82 front/stat.tracking.php:84
#: inc/problem.class.php:1339 inc/rulesoftwarecategory.class.php:96
#: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:66
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:128 inc/authldap.class.php:814
#: inc/authldap.class.php:1024 inc/authldap.class.php:3285
#: inc/planningexternalevent.class.php:272 inc/ticket.class.php:3708
#: inc/ticket.class.php:4498 inc/software.class.php:243
#: inc/software.class.php:452
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1440
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1462
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1527
#: inc/knowbaseitem.class.php:942 inc/knowbaseitem.class.php:1088
#: inc/knowbaseitem.class.php:1447 inc/knowbaseitem.class.php:1510
#: inc/knowbaseitem.class.php:1814 inc/commonitiltask.class.php:725
#: inc/commonitiltask.class.php:1555 inc/commonitiltask.class.php:1751
#: inc/dbutils.class.php:1516 inc/ruleticket.class.php:403
#: inc/ruleticket.class.php:409 inc/ruleticket.class.php:597
#: inc/user.class.php:2297 inc/user.class.php:3355 inc/change.class.php:944
#: inc/commonitilobject.class.php:3373 inc/commonitilobject.class.php:6371
#: inc/auth.class.php:1637 inc/item_softwareversion.class.php:1002
#: tests/functionnal/Rule.php:284
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: front/stat.graph.php:144 front/stat.tracking.php:92
#: front/stat.location.php:83 inc/computer.class.php:348
#: inc/computer.class.php:551 inc/domain.class.php:96 inc/domain.class.php:322
#: inc/networkequipmenttype.class.php:46 inc/contact_supplier.class.php:298
#: inc/devicebattery.class.php:52 inc/devicebattery.class.php:97
#: inc/devicebattery.class.php:115 inc/contact.class.php:225
#: inc/contact.class.php:403 inc/blacklist.class.php:82
#: inc/blacklist.class.php:114 inc/devicefirmware.class.php:53
#: inc/devicefirmware.class.php:99 inc/devicefirmware.class.php:126
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:491
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:506
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:569
#: inc/contract_item.class.php:154 inc/contract_item.class.php:602
#: inc/rulecollection.class.php:1153 inc/rulecollection.class.php:2038
#: inc/commondbvisible.class.php:196 inc/devicesoundcard.class.php:53
#: inc/devicesoundcard.class.php:74 inc/devicesoundcard.class.php:104
#: inc/notification.class.php:220 inc/notification.class.php:401
#: inc/domainrecord.class.php:506
#: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttype.class.php:56
#: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttype.class.php:69
#: inc/phonetype.class.php:46 inc/computertype.class.php:45
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:352
#: inc/levelagreement.class.php:190 inc/levelagreement.class.php:461
#: inc/levelagreement.class.php:722
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:83 inc/project.class.php:554
#: inc/project.class.php:911 inc/project.class.php:1502
#: inc/project.class.php:1689 inc/notificationtarget.class.php:1431
#: inc/projecttasktemplate.class.php:61 inc/projecttasktemplate.class.php:113
#: inc/softwarelicensetype.class.php:47 inc/contract.class.php:429
#: inc/contract.class.php:685 inc/devicesimcard.class.php:52
#: inc/devicesimcard.class.php:86 inc/item_ticket.class.php:438
#: inc/link_itemtype.class.php:125 inc/dropdown.class.php:468
#: inc/dropdown.class.php:849 inc/ticket.class.php:2724
#: inc/ticket.class.php:2919 inc/ticket.class.php:3701
#: inc/ticket.class.php:4473 inc/ruledictionnarycomputertype.class.php:53
#: inc/ruledictionnarycomputertype.class.php:66
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:221 inc/fieldunicity.class.php:79
#: inc/fieldunicity.class.php:347 inc/ruledictionnarymonitortype.class.php:56
#: inc/ruledictionnarymonitortype.class.php:69 inc/supplier.class.php:481
#: inc/queuednotification.class.php:333 inc/queuednotification.class.php:654
#: inc/certificatetype.class.php:49 inc/cluster.class.php:121
#: inc/computer_item.class.php:366 inc/passivedcequipment.class.php:113
#: inc/passivedcequipment.class.php:226 inc/domain_item.class.php:233
#: inc/domain_item.class.php:510 inc/fieldblacklist.class.php:68
#: inc/fieldblacklist.class.php:91 inc/printer.class.php:298
#: inc/printer.class.php:514 inc/certificate_item.class.php:243
#: inc/certificate_item.class.php:426 inc/monitortype.class.php:46
#: inc/displaypreference.class.php:632
#: inc/notificationtargetticket.class.php:588 inc/devicememory.class.php:59
#: inc/devicememory.class.php:92 inc/devicememory.class.php:148
#: inc/infocom.class.php:1830 inc/pdu_rack.class.php:583
#: inc/monitor.class.php:186 inc/monitor.class.php:379
#: inc/networkport.class.php:1062 inc/networkname.class.php:189
#: inc/item_project.class.php:141 inc/peripheral.class.php:187
#: inc/peripheral.class.php:358 inc/softwarelicense.class.php:356
#: inc/softwarelicense.class.php:553 inc/softwarelicense.class.php:794
#: inc/softwarelicense.class.php:1055 inc/pdu.class.php:126
#: inc/pdu.class.php:224 inc/ruleticket.class.php:419
#: inc/ruleticket.class.php:605 inc/notificationtargetcontract.class.php:161
#: inc/user.class.php:4280 inc/user.class.php:4360
#: inc/networkequipment.class.php:298 inc/networkequipment.class.php:443
#: inc/peripheraltype.class.php:46 inc/document_item.class.php:407
#: inc/location.class.php:462 inc/location.class.php:464
#: inc/location.class.php:479 inc/phone.class.php:180 inc/phone.class.php:375
#: inc/projecttask_ticket.class.php:375
#: inc/ruledictionnaryphonetype.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryphonetype.class.php:69
#: inc/ruledictionnaryperipheraltype.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryperipheraltype.class.php:69
#: inc/devicesensor.class.php:53 inc/devicesensor.class.php:64
#: inc/devicesensor.class.php:85 inc/certificate.class.php:128
#: inc/certificate.class.php:423 inc/notificationtemplate.class.php:120
#: inc/notificationtemplate.class.php:162 inc/cartridgeitem.class.php:191
#: inc/cartridgeitem.class.php:279 inc/budget.class.php:133
#: inc/budget.class.php:233 inc/budget.class.php:346
#: inc/item_rack.class.php:833 inc/devicecase.class.php:51
#: inc/devicecase.class.php:66 inc/group.class.php:766 inc/group.class.php:834
#: inc/ruledictionnaryprintertype.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryprintertype.class.php:69 inc/change_item.class.php:147
#: inc/printertype.class.php:46 inc/appliance.class.php:313
#: inc/item_problem.class.php:140 inc/projecttask.class.php:683
#: inc/projecttask.class.php:975 inc/projecttask.class.php:1144
#: inc/projecttask.class.php:1451 inc/rack.class.php:131
#: inc/rack.class.php:356 inc/notificationtargetproject.class.php:603
#: inc/notificationtargetproject.class.php:616
#: inc/notificationtargetproject.class.php:698
#: inc/consumableitem.class.php:137 inc/consumableitem.class.php:250
#: inc/devicegeneric.class.php:51 inc/devicegeneric.class.php:63
#: tests/functionnal/Rule.php:283
msgid "Type"
msgid_plural "Types"
msgstr[0] "Tipo"
msgstr[1] "Tipos"
#: front/stat.graph.php:173 front/stat.tracking.php:88
#: inc/problem.class.php:1401 inc/project.class.php:545
#: inc/project.class.php:1125 inc/project.class.php:1455
#: inc/ticket.class.php:4696
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1447
#: inc/commonitiltask.class.php:1266 inc/ruleticket.class.php:533
#: inc/ruleticket.class.php:672 inc/change.class.php:1006
#: inc/commonitilobject.class.php:3297 inc/commonitilobject.class.php:6365
#: inc/notificationtargetproject.class.php:599 tests/functionnal/Rule.php:294
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
#: front/stat.graph.php:180 front/stat.tracking.php:86
#: inc/problem.class.php:1318 inc/ticket.class.php:3735
#: inc/ticket.class.php:4588
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1445
#: inc/ruleticket.class.php:527 inc/ruleticket.class.php:666
#: inc/change.class.php:923 inc/config.class.php:965
#: inc/commonitilobject.class.php:3279 tests/functionnal/Rule.php:292
msgid "Urgency"
msgstr "Urgencia"
#: front/stat.graph.php:187 front/stat.tracking.php:87 front/impactcsv.php:89
#: inc/problem.class.php:1370 inc/ticket.class.php:4664
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1446
#: inc/impact.class.php:253 inc/impact.class.php:1079
#: inc/notificationtargetchange.class.php:258 inc/ruleticket.class.php:530
#: inc/ruleticket.class.php:669 inc/change.class.php:975
#: inc/config.class.php:946 inc/commonitilobject.class.php:3288
#: tests/functionnal/Rule.php:293
msgid "Impact"
msgstr "Impacto"
#: front/stat.graph.php:194 front/stat.tracking.php:81
#: inc/contact.class.php:234 inc/authldap.class.php:810
#: inc/authldap.class.php:1015 inc/authldap.class.php:3284
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1461
#: inc/dbutils.class.php:1510 inc/user.class.php:2317 inc/auth.class.php:1631
msgctxt "person"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: front/stat.graph.php:282 front/stat.graph.php:283
#: inc/commonglpi.class.php:989 inc/html.class.php:4069
#: inc/html.class.php:4236 inc/reservation.class.php:479
#: inc/reservation.class.php:480
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: front/stat.graph.php:292 front/stat.graph.php:293
#: inc/commonglpi.class.php:1128 inc/html.class.php:4089
#: inc/html.class.php:4292 inc/reservation.class.php:484
#: inc/reservation.class.php:485
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: front/stat.graph.php:403 inc/stat.class.php:481 inc/ticket.class.php:6798
#: inc/commonitilobject.class.php:5162
msgid "Take into account"
msgstr "Atención de la incidencia"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:72
#, php-format
msgid "%s adds an approval"
msgstr "%s agrega una aprobación"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:82
#, php-format
msgid "%s updates an approval"
msgstr "%s actualiza una aprobación"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:91
#, php-format
msgid "%s purges an approval"
msgstr "%s limpia una aprobación"
#: front/lock.form.php:56
#, php-format
msgid "You do not have rights to restore %s item."
msgstr "No tiene derechos para restaurar %s artículo."
#: front/lock.form.php:82
#, php-format
msgid "You do not have rights to delete %s item."
msgstr "No tiene derechos para borrar %s artículo."
#: front/search.php:36 inc/mapgeolocation.class.php:90
#: inc/mapgeolocation.class.php:91 inc/html.class.php:6951
#: inc/html.class.php:6953 inc/html.class.php:7254 inc/html.class.php:7255
#: inc/entity.class.php:1196 js/kanban.js:750
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: front/report.year.php:46
msgid "Equipment's report by year"
msgstr "Informe de equipos por año"
#: front/report.year.php:51 front/report.contract.php:50
#: inc/ruleasset.class.php:90
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:105
#: inc/reservationitem.class.php:446 inc/search.class.php:1718
#: inc/crontask.class.php:1416 inc/notificationtargetticket.class.php:603
#: inc/savedsearch.class.php:222 inc/item_softwarelicense.class.php:731
#: inc/item_enclosure.class.php:180 inc/ruleticket.class.php:511
#: inc/planningcsv.class.php:65 inc/notificationtargetinfocom.class.php:85
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:213
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:145
#: inc/item_cluster.class.php:187 inc/item_rack.class.php:558
#: inc/item_softwareversion.class.php:450
msgid "Item type"
msgstr "Tipo de elemento"
#: front/report.year.php:63 front/report.contract.php:62
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:518
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:538 inc/event.class.php:276
#: inc/event.class.php:331 inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:82
#: inc/project.class.php:1118 inc/notificationtargetproblem.class.php:241
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:246 inc/ticket.class.php:6846
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1603
#: inc/itilfollowup.class.php:551 inc/itilfollowup.class.php:619
#: inc/itilfollowup.class.php:823 inc/itilfollowup.class.php:1040
#: inc/crontask.class.php:1131 inc/crontask.class.php:1191
#: inc/knowbaseitem.class.php:1822 inc/notificationtargetticket.class.php:662
#: inc/notificationtargetticket.class.php:666
#: inc/notificationtargetticket.class.php:786
#: inc/notificationtargetticket.class.php:793 inc/commonitiltask.class.php:625
#: inc/commonitiltask.class.php:838 inc/commonitiltask.class.php:1545
#: inc/notimportedemail.class.php:201
#: inc/notificationtargetchange.class.php:288
#: inc/notificationtargetchange.class.php:292
#: inc/notificationtargetchange.class.php:350
#: inc/notificationtargetchange.class.php:355 inc/document_item.class.php:733
#: inc/item_devicebattery.class.php:56 inc/commonitilobject.class.php:5135
#: inc/commonitilobject.class.php:6358 inc/log.class.php:292
#: inc/notificationtargetproject.class.php:628
#: inc/notificationtargetproject.class.php:659
#: inc/notificationtargetproject.class.php:664
#: inc/notificationtargetproject.class.php:669
msgid "Date"
msgid_plural "Dates"
msgstr[0] "Fecha"
msgstr[1] "Fechas"
#: front/devices.php:37 front/devices.php:41 inc/event.class.php:150
#: inc/dropdown.class.php:809 inc/commondevice.class.php:53
#: inc/commondevice.class.php:295 inc/transfer.class.php:3491
#: inc/profile.class.php:1578 inc/profile.class.php:2092
#: inc/lock.class.php:379 inc/lock.class.php:622
#: inc/item_devices.class.php:255 inc/item_devices.class.php:565
#: inc/item_devices.class.php:617 inc/item_devices.class.php:1309
#: inc/config.class.php:3442 install/update_0723_078.php:3862
msgid "Component"
msgid_plural "Components"
msgstr[0] "Componente"
msgstr[1] "Componentes"
#: front/stat.tracking.php:77 front/stat.tracking.php:99
#: inc/problem.class.php:821 inc/rulemailcollector.class.php:79
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1179 inc/ticket.class.php:5577
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:737
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:755
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1453
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1455
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1568
#: inc/itilfollowup.class.php:1040 inc/notificationtargetticket.class.php:659
#: inc/notimportedemail.class.php:183
#: inc/notificationtargetchange.class.php:285 inc/ruleticket.class.php:425
#: inc/ruleticket.class.php:609
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:54
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:59
#: inc/commonitilobject.class.php:3095 inc/commonitilobject.class.php:3583
#: inc/commonitilobject.class.php:3592 inc/commonitilobject.class.php:4511
#: inc/commonitilobject.class.php:6366 inc/commonitilobject.class.php:7069
#: inc/commonitilobject.class.php:7425 inc/group.class.php:238
#: inc/group.class.php:442 inc/log.class.php:599
#: tests/functionnal/Rule.php:285
msgid "Requester"
msgid_plural "Requesters"
msgstr[0] "Solicitante"
msgstr[1] "Solicitantes"
#: front/stat.tracking.php:78 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:490
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:738
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:740
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1477
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1491
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1522
#: inc/itilfollowup.class.php:682 inc/knowbaseitem.class.php:771
#: inc/knowbaseitem.class.php:969 inc/knowbaseitem.class.php:1508
#: inc/commonitiltask.class.php:762
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:207
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:156
#: inc/commonitilobject.class.php:3648 inc/notepad.class.php:240
#: inc/reminder.class.php:369
msgid "Writer"
msgstr "Autor"
#: front/stat.tracking.php:80 front/stat.tracking.php:108
msgid "Group tree"
msgstr "Arbol de grupo"
#: front/stat.tracking.php:85
msgid "Category tree"
msgstr "Árbol de Categoría"
#: front/stat.tracking.php:95
msgid "Location tree"
msgstr "Árbol de localización"
#: front/stat.tracking.php:100 inc/datacenter.class.php:91
#: inc/computerantivirus.class.php:121 inc/mailcollector.class.php:452
#: inc/profile_user.class.php:895 inc/contractcost.class.php:107
#: inc/rssfeed.class.php:402 inc/contact.class.php:280
#: inc/notification.class.php:333 inc/softwareversion.class.php:158
#: inc/networkportwifi.class.php:125
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:275
#: inc/levelagreement.class.php:676 inc/project.class.php:487
#: inc/item_operatingsystem.class.php:420 inc/item_disk.class.php:411
#: inc/contract.class.php:641 inc/computervirtualmachine.class.php:510
#: inc/projectcost.class.php:118 inc/slm.class.php:138
#: inc/commondevice.class.php:225 inc/networkportfiberchannel.class.php:175
#: inc/supplier.class.php:216 inc/queuednotification.class.php:181
#: inc/plugin.class.php:2137 inc/passivedcequipment.class.php:200
#: inc/group_user.class.php:649 inc/reservationitem.class.php:157
#: inc/levelagreementlevel.class.php:86 inc/transfer.class.php:79
#: inc/itilfollowup.class.php:527 inc/search.class.php:6809
#: inc/search.class.php:6830 inc/profile.class.php:1724
#: inc/crontask.class.php:1343 inc/knowbaseitem.class.php:1798
#: inc/infocom.class.php:1629 inc/savedsearch.class.php:183
#: inc/commonitiltask.class.php:601 inc/item_softwarelicense.class.php:71
#: inc/link.class.php:187 inc/commondropdown.class.php:520
#: inc/dcroom.class.php:229 inc/networkport.class.php:466
#: inc/networkport.class.php:600 inc/networkport.class.php:989
#: inc/softwarelicense.class.php:502 inc/user.class.php:3056
#: inc/commondbrelation.class.php:299 inc/commonitilcost.class.php:93
#: inc/item_devices.class.php:124 inc/document.class.php:814
#: inc/certificate.class.php:82 inc/notificationtemplate.class.php:145
#: inc/commondbtm.class.php:3686 inc/config.class.php:3729
#: inc/budget.class.php:189 inc/commontreedropdown.class.php:676
#: inc/entity.class.php:489 inc/commonitilobject.class.php:3233
#: inc/networkportethernet.class.php:178 inc/reminder.class.php:351
#: inc/projecttask.class.php:919 inc/item_softwareversion.class.php:62
msgid "Characteristics"
msgstr "Características"
#: front/stat.tracking.php:101
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1580
#: inc/commonitilobject.class.php:3097 inc/commonitilobject.class.php:3704
#: inc/commonitilobject.class.php:4717 inc/group.class.php:250
#: inc/group.class.php:450 inc/log.class.php:601
msgid "Assigned to"
msgstr "Asignado a:"
#: front/stat.tracking.php:102
msgid "Technician as assigned"
msgstr "Técnico asignado"
#: front/stat.tracking.php:104
msgid "Technician in tasks"
msgstr "Técnico en labor"
#: front/stat.tracking.php:130 front/stat.location.php:102
msgid "Show graphics"
msgstr "Mostrar gráficas"
#: front/stat.tracking.php:184 front/stat.location.php:175
#, php-format
msgid "Opened %1$s (%2$s)"
msgstr "Abierto %1$s (%2$s)"
#: front/stat.tracking.php:210 front/stat.location.php:200
#, php-format
msgid "Solved %1$s (%2$s)"
msgstr "Resuelto %1$s (%2$s)"
#: front/stat.tracking.php:236
#, php-format
msgid "Solved late %1$s (%2$s)"
msgstr "Resuelto tarde %1$s (%2$s)"
#: front/stat.tracking.php:263 front/stat.location.php:250
#, php-format
msgid "Closed %1$s (%2$s)"
msgstr "Cerrado %1$s (%2$s)"
#: front/stat.tracking.php:290 front/stat.location.php:275
#, php-format
msgid "%1$s satisfaction survey (%2$s)"
msgstr "%1$s encuestas de satisfacción (%2$s)"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:53
#, php-format
msgid "%s adds a followup"
msgstr "%s agrega un seguimiento"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:63
#, php-format
msgid "%s approves or refuses a solution"
msgstr "%s aprueba o rechaza una solución"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:73
#, php-format
msgid "%s updates a followup"
msgstr "%s actualiza un seguimiento"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:82
#, php-format
msgid "%s purges a followup"
msgstr "%s limpiar un seguimiento"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridgeitem_printermodel.form.php:47
#, php-format
msgid "%s associates a type"
msgstr "%s asocia un tipo"
#: front/report.switch.list.php:48
#, php-format
msgid "Network report by hardware: %s"
msgstr "Reporte de red por switch: %s"
#: front/report.location.list.php:44
#, php-format
msgid "Network report by location: %s"
msgstr "Reporte de red por ubicación: %s"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_softwareversion.form.php:52
#, php-format
msgid "%s installs software"
msgstr "%s instala software"
#: front/item_softwareversion.form.php:57
msgid "Please select a software!"
msgstr "¡Por favor seleccione un software!"
#: front/item_softwareversion.form.php:59
msgid "Please select a version!"
msgstr "¡Por favor seleccione una versión!"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkport_vlan.form.php:47 front/ipnetwork_vlan.form.php:50
#, php-format
msgid "%s associates a VLAN to a network port"
msgstr "%s asocia una VLAN a un puerto de red"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/knowbaseitem.form.php:115 front/rssfeed.form.php:104
#: front/reminder.form.php:107 inc/knowbaseitem.class.php:322
#, php-format
msgid "%s adds a target"
msgstr "%s agrega un objetivo"
#: front/knowbaseitem.form.php:125
#, php-format
msgid "Knowledge base item has been reverted to revision %s"
msgstr "Elemento en la base de conocimiento ha sido revertido a la versión %s"
#: front/knowbaseitem.form.php:132
#, php-format
msgid "Knowledge base item has not been reverted to revision %s"
msgstr ""
"Elemento en la base de conocimiento no ha sido revertido a la revisión %s"
#: front/knowbaseitem.form.php:146 inc/knowbaseitem_item.class.php:85
#: inc/profile.class.php:1059 inc/profile.class.php:2030
#: inc/knowbaseitem.class.php:64 inc/knowbase.class.php:48
#: inc/commondropdown.class.php:983 inc/itilcategory.class.php:65
#: inc/itilcategory.class.php:259
msgid "Knowledge base"
msgstr "Base de conocimiento"
#: front/tracking.injector.php:68
msgid "Your ticket has been registered, its treatment is in progress."
msgstr "Su caso ha sido registrado, su tratamiento está en progreso"
#: front/tracking.injector.php:73
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:80
#: inc/toolbox.class.php:1145 inc/toolbox.class.php:1181
#: inc/toolbox.class.php:1182 inc/telemetry.class.php:361
#: inc/html.class.php:6210 inc/html.class.php:6370 inc/config.class.php:2677
#: inc/config.class.php:2728 inc/itilcategory.class.php:431
#: inc/itilcategory.class.php:439 inc/itilcategory.class.php:447
#: inc/itilcategory.class.php:455
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: front/tracking.injector.php:74
msgid "Thank you for using our automatic helpdesk system."
msgstr "Gracias por utilizar nuestro sistema de mesa de ayuda automático."
#. TRANS: %s is the user login
#: front/slalevel.form.php:47
#, php-format
msgid "%s updates a sla level"
msgstr "%s actualizar un nivel de SLA"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/slalevel.form.php:71
#, php-format
msgid "%s purges a sla level"
msgstr "%s limpiar un nivel de ANS"
#: front/report.contract.php:46
msgid "Hardware under contract"
msgstr "Equipos bajo contrato"
#: front/ldap.group.import.php:71 inc/authldap.class.php:3454
#: inc/auth.class.php:260 inc/auth.class.php:284
msgid "Unable to connect to the LDAP directory"
msgstr "Imposible conectar con el servidor LDAP"
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:54
#, php-format
msgid "Knowledge base item translation has been reverted to revision %s"
msgstr ""
"Traducción a elemento de la base de conocimiento ha sido revertida a la "
"revisión %s"
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:61
#, php-format
msgid "Knowledge base item translation has not been reverted to revision %s"
msgstr ""
"Traducción a elemento en la base de conocimeinto no se ha revertido a la "
"revisión %s"
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:85 inc/user.class.php:2266
#: inc/user.class.php:3197 inc/config.class.php:682 inc/config.class.php:820
#: inc/auth.class.php:100
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
#: front/ldap.group.php:66
msgid "Bulk import groups from a LDAP directory"
msgstr "Importación masiva de grupos desde un servidor LDAP"
#: front/ldap.group.php:68
msgid "Import of new groups"
msgstr "Importación de nuevos grupos"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:54
#, php-format
msgid "%1$s adds the version %2$s"
msgstr "%1$s agregar la version %2$s"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:64
#, php-format
msgid "%1$s purges the version %2$s"
msgstr "%1$s limpiar la versión %2$s"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:73
#, php-format
msgid "%1$s updates the version %2$s"
msgstr "%1$s actualizar la version %2$s"
#: front/setup.notification.php:38 inc/notificationevent.class.php:222
#: inc/notification.class.php:143 inc/notification.class.php:157
#: inc/notification.class.php:160 inc/event.class.php:168
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:226
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:323
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:149
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:159 inc/profile.class.php:1639
#: inc/profile.class.php:2107 inc/entity.class.php:345
#: inc/commonitilobject.class.php:3768
msgid "Notification"
msgid_plural "Notifications"
msgstr[0] "Notificación"
msgstr[1] "Notificaciones"
#. TRANS: %s is a directory
#: front/cron.php:42
#, php-format
msgid "ERROR: %s is not writable"
msgstr "ERROR: %s no es escribible"
#: front/cron.php:43
msgid "run script as apache user"
msgstr "Ejecute el script como usuario apache"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkport.form.php:90
#, php-format
msgid "%s adds several network ports"
msgstr "%s agrega varios puertos de red"
#: front/stat.location.php:83 front/dropdown.php:43 inc/event.class.php:153
#: inc/profile.class.php:2078 inc/commondropdown.class.php:66
#: inc/commondropdown.class.php:175
msgid "Dropdown"
msgid_plural "Dropdowns"
msgstr[0] "Desplegable"
msgstr[1] "Desplegables"
#: front/stat.location.php:84 inc/computer.class.php:383
#: inc/computer.class.php:559
#: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:56
#: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:72
#: inc/devicefirmware.class.php:68 inc/devicefirmware.class.php:91
#: inc/deviceharddrive.class.php:62 inc/deviceharddrive.class.php:112
#: inc/devicenetworkcard.class.php:72 inc/devicenetworkcard.class.php:108
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:44 inc/rulecollection.class.php:2011
#: inc/devicesoundcard.class.php:62 inc/devicesoundcard.class.php:83
#: inc/devicegraphiccard.class.php:67 inc/devicegraphiccard.class.php:105
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:202 inc/dropdown.class.php:879
#: inc/printermodel.class.php:49 inc/passivedcequipment.class.php:152
#: inc/passivedcequipment.class.php:290 inc/devicepowersupply.class.php:57
#: inc/devicepowersupply.class.php:86 inc/printer.class.php:326
#: inc/printer.class.php:522 inc/notificationtargetticket.class.php:628
#: inc/devicememory.class.php:62 inc/devicememory.class.php:100
#: inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:56
#: inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:73 inc/phonemodel.class.php:49
#: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:73 inc/monitor.class.php:214
#: inc/monitor.class.php:387 inc/notificationtargetchange.class.php:270
#: inc/peripheral.class.php:215 inc/peripheral.class.php:366
#: inc/pdu.class.php:165 inc/pdu.class.php:288
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:106 inc/enclosure.class.php:144
#: inc/enclosure.class.php:229 inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:56
#: inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:73
#: inc/networkequipment.class.php:326 inc/networkequipment.class.php:451
#: inc/phone.class.php:208 inc/phone.class.php:383
#: inc/deviceprocessor.class.php:65 inc/deviceprocessor.class.php:112
#: inc/devicedrive.class.php:60 inc/devicedrive.class.php:97
#: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:154 inc/devicecontrol.class.php:59
#: inc/devicecontrol.class.php:93 inc/devicecase.class.php:54
#: inc/devicecase.class.php:74 inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:73
#: inc/devicemotherboard.class.php:54 inc/devicemotherboard.class.php:75
#: inc/rack.class.php:170 inc/rack.class.php:364
#: inc/notificationtargetproject.class.php:643 inc/devicepci.class.php:63
#: inc/devicepci.class.php:75 inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:73
msgid "Model"
msgid_plural "Models"
msgstr[0] "Modelo"
msgstr[1] "Modelos"
#: front/stat.location.php:225
#, php-format
msgid "Late solved %1$s (%2$s)"
msgstr "Resuelto tarde %1$s (%2$s)"
#: front/config.form.php:66 front/config.form.php:74
#: inc/console/system/clearcachecommand.class.php:60
msgid "Cache reset successful"
msgstr "Cache reiniciada exitosamente"
#: front/helpdesk.php:85
msgid "Helpdesk reporting form"
msgstr "Formulario de informes de la mesa de ayuda"
#: front/helpdesk.php:88
msgid "The issue must be solved"
msgstr "El error debe ser resuelto"
#: front/helpdesk.php:91
msgid "Select an urgency level"
msgstr "Selecciona un nivel de urgencia"
#: front/helpdesk.php:94 inc/commonitilobject.class.php:2442
msgctxt "urgency"
msgid "Very high"
msgstr "Muy urgente"
#: front/helpdesk.php:95 inc/commonitilobject.class.php:2445
msgctxt "urgency"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: front/helpdesk.php:96 inc/commonitilobject.class.php:2448
msgctxt "urgency"
msgid "Medium"
msgstr "Mediana"
#: front/helpdesk.php:97 inc/commonitilobject.class.php:2451
msgctxt "urgency"
msgid "Low"
msgstr "Baja"
#: front/helpdesk.php:98 inc/commonitilobject.class.php:2454
msgctxt "urgency"
msgid "Very low"
msgstr "Muy baja"
#: front/helpdesk.php:103
msgid "Describe your issue"
msgstr "Describe tu error"
#: front/helpdesk.php:105 inc/problem.class.php:1444
#: inc/contractcost.class.php:114 inc/contact.class.php:411
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:541
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:243
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:248 inc/projectcost.class.php:125
#: inc/planningexternalevent.class.php:210 inc/ticket.class.php:3830
#: inc/ticket.class.php:4771
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1438
#: inc/notificationtargetticket.class.php:781
#: inc/notificationtargetticket.class.php:789
#: inc/notificationtargetticket.class.php:796
#: inc/commonitiltask.class.php:1935 inc/dashboard/grid.class.php:617
#: inc/notificationtargetchange.class.php:352
#: inc/notificationtargetchange.class.php:357 inc/ruleticket.class.php:388
#: inc/planningcsv.class.php:64 inc/user.class.php:3347
#: inc/commonitilcost.class.php:100 inc/change.class.php:1101
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:209
#: inc/commonitilobject.class.php:3240 inc/commonitilobject.class.php:6372
#: inc/reminder.class.php:358 inc/reminder.class.php:590
#: inc/notificationtargetproject.class.php:661
#: inc/notificationtargetproject.class.php:666
#: inc/notificationtargetproject.class.php:671
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: front/helpdesk.php:109 inc/rssfeed.class.php:528
#: inc/solutiontemplate.class.php:62 inc/solutiontemplate.class.php:72
#: inc/tasktemplate.class.php:59 inc/tasktemplate.class.php:90
#: inc/itilfollowuptemplate.class.php:57 inc/itilfollowuptemplate.class.php:78
#: inc/project.class.php:2379 inc/project.class.php:2410
#: inc/knowbaseitem.class.php:823 inc/knowbaseitem.class.php:953
#: inc/knowbaseitem.class.php:1504 inc/knowbaseitem.class.php:1839
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:161
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:305
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:215
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:252
#: inc/blacklistedmailcontent.class.php:70
#: inc/blacklistedmailcontent.class.php:84
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
#: front/helpdesk.php:114
msgctxt "button"
msgid "post"
msgstr "enviar"
#: front/allassets.php:43 inc/stat.class.php:1466 inc/stat.class.php:1478
#: inc/stat.class.php:1487 inc/project.class.php:1965
#: inc/savedsearch.class.php:937 inc/html.class.php:1628
#: inc/config.class.php:548
msgid "Global"
msgstr "Global"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/projectteam.form.php:51 front/projecttaskteam.form.php:51
#, php-format
msgid "%s adds a team member"
msgstr "%s agregar un miembro al equipo"
#. TRANS: R for Recursive
#. TRANS: %1$s is the name of the tab, $2$d is number of items in the tab
#. between ()
#. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit
#. TRANS: %1$s is the name, %2$s is the firstname
#. TRANS: %1$s is postcode, %2$s is town
#. TRANS: %1$s is country, %2$s is state
#: front/crontask.php:45 inc/rule.class.php:1861 inc/rule.class.php:1875
#: inc/problem.class.php:985 inc/problem.class.php:1016
#: inc/profile_user.class.php:215 inc/profile_user.class.php:400
#: inc/profile_user.class.php:566 inc/contractcost.class.php:387
#: inc/contact_supplier.class.php:318 inc/contract_item.class.php:96
#: inc/contract_item.class.php:398 inc/commondbvisible.class.php:231
#: inc/commondbvisible.class.php:239 inc/commondbvisible.class.php:262
#: inc/commondbvisible.class.php:264 inc/commondbvisible.class.php:292
#: inc/commondbvisible.class.php:298 inc/commonglpi.class.php:660
#: inc/authldap.class.php:788 inc/authldap.class.php:793
#: inc/authldap.class.php:796 inc/authldap.class.php:1050
#: inc/authldap.class.php:1059 inc/authldap.class.php:1068
#: inc/authldap.class.php:3273 inc/authldap.class.php:3275
#: inc/authldap.class.php:3277 inc/project.class.php:1250
#: inc/project.class.php:1279 inc/projectcost.class.php:400
#: inc/toolbox.class.php:1253 inc/dropdown.class.php:407
#: inc/dropdown.class.php:693 inc/dropdown.class.php:1558
#: inc/ticket.class.php:6091 inc/ticket.class.php:6141
#: inc/networkportinstantiation.class.php:804 inc/ticket_ticket.class.php:192
#: inc/ticket_ticket.class.php:194 inc/search.class.php:242
#: inc/search.class.php:245 inc/search.class.php:1961
#: inc/search.class.php:1965 inc/search.class.php:1977
#: inc/search.class.php:2030 inc/search.class.php:2031
#: inc/search.class.php:2035 inc/search.class.php:2036
#: inc/search.class.php:2062 inc/search.class.php:2066
#: inc/search.class.php:2118 inc/search.class.php:2119
#: inc/search.class.php:2124 inc/search.class.php:2125
#: inc/search.class.php:5600 inc/search.class.php:5640
#: inc/search.class.php:5669 inc/search.class.php:5708
#: inc/search.class.php:6112 inc/search.class.php:6311
#: inc/crontask.class.php:845 inc/crontask.class.php:853
#: inc/crontask.class.php:867 inc/commonitiltask.class.php:1997
#: inc/useremail.class.php:183 inc/ruleticket.class.php:551
#: inc/ruleticket.class.php:559 inc/ruleticket.class.php:567
#: inc/ruleticket.class.php:575 inc/ruleticket.class.php:686
#: inc/ruleticket.class.php:694 inc/ruleticket.class.php:702
#: inc/ruleticket.class.php:710 inc/commonitilcost.class.php:592
#: inc/item_devices.class.php:279 inc/projecttask_ticket.class.php:484
#: inc/projecttask_ticket.class.php:493 inc/commonitilobject_item.class.php:61
#: inc/html.class.php:170 inc/html.class.php:4365
#: inc/commonitilobject.class.php:6155 inc/commonitilobject.class.php:6182
#: inc/commonitilobject.class.php:6275 inc/commonitilobject.class.php:6326
#: inc/group.class.php:474 inc/group.class.php:482
#: inc/reservation.class.php:481 inc/log.class.php:761 inc/log.class.php:773
#: inc/reminder.class.php:939 inc/auth.class.php:1595 inc/auth.class.php:1601
#: inc/auth.class.php:1607 inc/projecttask.class.php:1312
#: install/update_0681_07.php:534 install/update_0681_07.php:537
#: install/update_0681_07.php:542 install/update_0681_07.php:545
#: tests/functionnal/Rule.php:298 tests/functionnal/Rule.php:301
#, php-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: front/crontask.php:48 inc/transfer.class.php:3418
#: inc/crontask.class.php:605
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
#: front/crontask.php:49 inc/crontask.class.php:552
msgid "Next run"
msgstr "Próxima ejecución"
#: front/crontask.php:50
#, php-format
msgid "Next task to run: %s"
msgstr "Siguiente tarea a correr: %s"
#: front/crontask.php:52 front/crontask.php:53
msgid "No action pending"
msgstr "No hay acciones pendientes"
#: front/crontask.php:59
msgid ""
"You have more automatic actions which need to run each minute than the "
"number allow each run. Increase this config."
msgstr ""
"Tiene más acciones automáticas por minuto que las que se pueden ejecutar. "
"Aumente esto en la configuración."
#. TRANS: %s is the user login
#: front/profile_user.form.php:47
#, php-format
msgid "%s adds a user to an entity"
msgstr "%s agrego un usuario a una entidad"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/reservation.form.php:67
#, php-format
msgid "%1$s purges the reservation for item %2$s"
msgstr "%1$s limpia la reserva del elemento %2$s"
#: front/reservation.form.php:120
#, php-format
msgid "%1$s adds the reservation %2$s for item %3$s"
msgstr "%1$s agrega la reserva %2$s del elemento %3$s"
#: front/impactcsv.php:80 inc/impact.class.php:277
msgid "Relation"
msgstr "Relación"
#: front/impactcsv.php:81 inc/appliance_item.class.php:184
msgid "Itemtype"
msgstr "Tipo de elemento"
#: front/impactcsv.php:82 inc/event.class.php:275
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: front/impactcsv.php:91 inc/impact.class.php:254
msgid "Impacted by"
msgstr "Impactado por"
#: front/report.contract.list.php:45
msgid "List of the hardware under contract"
msgstr "Lista de los equipos bajo contrato"
#: front/plugin.php:48
msgid "See the catalog of plugins"
msgstr "Ver listado de plugins"
#: front/login.php:92
msgid "Log in again"
msgstr "Volver a conectarse"
#. TRANS: %s is a task name
#: front/crontask.form.php:53
#, php-format
msgid "Task %s executed"
msgstr "Tarea %s ejecutada"
#: front/dropdown.common.form.php:120 inc/profile_user.class.php:98
#: inc/transfer.class.php:3703
msgid "No selected element or badly defined operation"
msgstr "No se han seleccionado elementos o la operación está mal definida"
#: front/dashboard_assets.php:49
msgid "Assets Dashboard"
msgstr "Tablero de activos"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/consumable.form.php:51
#, php-format
msgid "%s adds consumables"
msgstr "%s agrega consumibles"
#: front/setup.templates.php:55 inc/html.class.php:7275
msgid "Manage templates..."
msgstr "Gestión de plantillas..."
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computer_item.form.php:50
#, php-format
msgid "%s disconnects an item"
msgstr "%s desconecta un elemento"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computer_item.form.php:60
#, php-format
msgid "%s connects an item"
msgstr "%s conecta un elemento"
#: front/report.netpoint.list.php:45
#, php-format
msgid "Network report by outlet: %s"
msgstr "Informe de red por conector: %s"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/olalevel.form.php:51
#, php-format
msgid "%s updates an ola level"
msgstr "%s actualiza un nivel ola"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/olalevel.form.php:75
#, php-format
msgid "%s purges an ola level"
msgstr "%s elimina un nivel ola"
#: inc/rule.class.php:110 inc/rulecollection.class.php:1925
#: inc/event.class.php:154 inc/profile.class.php:1502
msgid "Rule"
msgid_plural "Rules"
msgstr[0] "Regla"
msgstr[1] "Reglas"
#: inc/rule.class.php:257
msgid "Dictionary"
msgid_plural "Dictionaries"
msgstr[0] "Diccionario"
msgstr[1] "Diccionarios"
#: inc/rule.class.php:263 inc/rulecollection.class.php:1990
#: inc/manufacturer.class.php:45 inc/appliance.class.php:147
msgid "Manufacturer"
msgid_plural "Manufacturers"
msgstr[0] "Fabricante"
msgstr[1] "Fabricantes"
#: inc/rule.class.php:287 inc/rulecollection.class.php:2014
#: inc/computermodel.class.php:41
msgid "Computer model"
msgid_plural "Computer models"
msgstr[0] "Modelo de computador"
msgstr[1] "Modelos de computador"
#: inc/rule.class.php:299 inc/rulecollection.class.php:2017
#: inc/monitormodel.class.php:41
msgid "Monitor model"
msgid_plural "Monitor models"
msgstr[0] "Modelo de monitor"
msgstr[1] "Modelos de monitor"
#: inc/rule.class.php:311 inc/rulecollection.class.php:2020
#: inc/printermodel.class.php:44 inc/cartridgeitem.class.php:405
msgid "Printer model"
msgid_plural "Printer models"
msgstr[0] "Modelo de impresora"
msgstr[1] "Modelos de impresoras"
#: inc/rule.class.php:323 inc/peripheralmodel.class.php:41
msgid "Peripheral model"
msgid_plural "Peripheral models"
msgstr[0] "Modelo de periférico"
msgstr[1] "Modelos de periféricos"
#: inc/rule.class.php:335 inc/networkequipmentmodel.class.php:41
msgid "Networking equipment model"
msgid_plural "Networking equipment models"
msgstr[0] "Modelo de equipo para red"
msgstr[1] "Modelos de equipos para redes"
#: inc/rule.class.php:347 inc/rulecollection.class.php:2029
#: inc/phonemodel.class.php:44
msgid "Phone model"
msgid_plural "Phone models"
msgstr[0] "Modelo de teléfono"
msgstr[1] "Modelos de teléfonos"
#: inc/rule.class.php:359 inc/rulecollection.class.php:2041
#: inc/computertype.class.php:41
msgid "Computer type"
msgid_plural "Computer types"
msgstr[0] "Tipo de computador"
msgstr[1] "Tipos de computadores"
#: inc/rule.class.php:371 inc/rulecollection.class.php:2044
#: inc/monitortype.class.php:42
msgid "Monitor type"
msgid_plural "Monitors types"
msgstr[0] "Tipo de Monitor"
msgstr[1] "Tipos de monitores"
#: inc/rule.class.php:383 inc/rulecollection.class.php:2047
#: inc/printertype.class.php:42
msgid "Printer type"
msgid_plural "Printer types"
msgstr[0] "Tipo de impresora"
msgstr[1] "Tipos de impresoras"
#: inc/rule.class.php:395
msgid "Peripheral type"
msgid_plural "Peripheral types"
msgstr[0] "Tipo de periférico"
msgstr[1] "Tipos de periféricos"
#: inc/rule.class.php:407 inc/networkequipmenttype.class.php:42
msgid "Networking equipment type"
msgid_plural "Networking equipment types"
msgstr[0] "Tipo de equipo para red"
msgstr[1] "Tipos de equipos para redes"
#: inc/rule.class.php:419 inc/rulecollection.class.php:2056
#: inc/phonetype.class.php:42
msgid "Phone type"
msgid_plural "Phone types"
msgstr[0] "Tipo de teléfono"
msgstr[1] "Tipos de teléfono"
#: inc/rule.class.php:479 inc/rulecollection.class.php:1997
#: inc/cartridge.class.php:1128 inc/transfer.class.php:3541
#: inc/printer.class.php:73 inc/profile.class.php:886
#: inc/profile.class.php:1866
msgid "Printer"
msgid_plural "Printers"
msgstr[0] "Impresora"
msgstr[1] "Impresoras"
#: inc/rule.class.php:540 tests/functionnal/Rule.php:144
msgid "Rules management"
msgstr "Gestión de reglas"
#: inc/rule.class.php:568 inc/group.class.php:819
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: inc/rule.class.php:572 inc/rulecollection.class.php:844
#: inc/dropdown.class.php:2120 inc/dropdown.class.php:2121
#: inc/planning.class.php:964 inc/planning.class.php:968
#: inc/planning.class.php:972
msgctxt "button"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: inc/rule.class.php:588
msgid "After"
msgstr "después"
#: inc/rule.class.php:589
msgid "Before"
msgstr "antes"
#: inc/rule.class.php:611 inc/item_softwarelicense.class.php:708
#: inc/networkport.class.php:1217 inc/commontreedropdown.class.php:617
#: inc/group.class.php:363 inc/item_softwareversion.class.php:679
msgctxt "button"
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: inc/rule.class.php:688
msgid "Ranking"
msgstr "Clasificación"
#: inc/rule.class.php:697 inc/rule.class.php:851 inc/rule.class.php:2771
#: inc/rule.class.php:2840 inc/problem.class.php:822
#: inc/problem.class.php:1457 inc/planningexternaleventtemplate.class.php:83
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:481
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:502
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:543
#: inc/rulecollection.class.php:494 inc/rulecollection.class.php:525
#: inc/itilsolution.class.php:230 inc/levelagreement.class.php:569
#: inc/project.class.php:536 inc/project.class.php:876
#: inc/project.class.php:1571 inc/projecttasktemplate.class.php:91
#: inc/projecttasktemplate.class.php:193
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:244
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:249 inc/ruleright.class.php:62
#: inc/planningexternalevent.class.php:320 inc/ticket.class.php:3852
#: inc/ticket.class.php:4792 inc/ticket.class.php:5579
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1441
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1443
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1492
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1525
#: inc/itilfollowup.class.php:534 inc/itilfollowup.class.php:603
#: inc/itilfollowup.class.php:918 inc/itilfollowup.class.php:1041
#: inc/itilfollowup.class.php:1104 inc/notificationtargetcrontask.class.php:84
#: inc/crontask.class.php:472 inc/crontask.class.php:1134
#: inc/crontask.class.php:1195 inc/crontask.class.php:1368
#: inc/notificationtargetticket.class.php:784
#: inc/notificationtargetticket.class.php:791
#: inc/notificationtargetticket.class.php:798 inc/commonitiltask.class.php:608
#: inc/commonitiltask.class.php:693 inc/commonitiltask.class.php:1758
#: inc/commonitiltask.class.php:1936
#: inc/notificationtargetchange.class.php:353
#: inc/notificationtargetchange.class.php:358
#: inc/features/planningevent.class.php:916
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:101 inc/ruleticket.class.php:393
#: inc/change.class.php:1114
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:211
#: inc/remindertranslation.class.php:243 inc/commonitilobject.class.php:3251
#: inc/reminder.class.php:389 inc/reminder.class.php:723
#: inc/projecttask.class.php:800 inc/projecttask.class.php:958
#: inc/notificationtargetproject.class.php:591
#: inc/notificationtargetproject.class.php:612
#: inc/notificationtargetproject.class.php:662
#: inc/notificationtargetproject.class.php:667
#: inc/notificationtargetproject.class.php:672
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: inc/rule.class.php:706 inc/rule.class.php:857 inc/rule.class.php:2774
#: inc/ruleright.class.php:65 inc/levelagreementlevel.class.php:122
#: inc/olalevel.class.php:253 inc/slalevel.class.php:258
msgid "Logical operator"
msgstr "Operador Lógico"
#: inc/rule.class.php:715 inc/rule.class.php:861 inc/rule.class.php:2841
#: inc/computerantivirus.class.php:198 inc/computerantivirus.class.php:303
#: inc/computerantivirus.class.php:400 inc/mailcollector.class.php:243
#: inc/mailcollector.class.php:469 inc/rssfeed.class.php:439
#: inc/rssfeed.class.php:699 inc/savedsearch_alert.class.php:162
#: inc/savedsearch_alert.class.php:254 inc/rulecollection.class.php:498
#: inc/rulecollection.class.php:529 inc/apiclient.class.php:103
#: inc/apiclient.class.php:200 inc/notification.class.php:210
#: inc/notification.class.php:411 inc/authldap.class.php:372
#: inc/authldap.class.php:1149 inc/levelagreement.class.php:568
#: inc/notificationtarget.class.php:1430 inc/ruleright.class.php:343
#: inc/authmail.class.php:129 inc/authmail.class.php:180
#: inc/fieldunicity.class.php:76 inc/fieldunicity.class.php:389
#: inc/supplier.class.php:178 inc/group_user.class.php:534
#: inc/group_user.class.php:575 inc/reservationitem.class.php:151
#: inc/levelagreementlevel.class.php:132 inc/olalevel.class.php:112
#: inc/olalevel.class.php:145 inc/olalevel.class.php:230
#: inc/taskcategory.class.php:53 inc/taskcategory.class.php:72
#: inc/user.class.php:2227 inc/user.class.php:3135
#: inc/ticketrecurrent.class.php:136 inc/ticketrecurrent.class.php:236
#: inc/requesttype.class.php:49 inc/requesttype.class.php:116
#: inc/slalevel.class.php:108 inc/slalevel.class.php:143
#: inc/slalevel.class.php:230
msgid "Active"
msgstr "Activar"
#: inc/rule.class.php:749 inc/datacenter.class.php:119
#: inc/problem.class.php:1258 inc/computer.class.php:655
#: inc/mailcollector.class.php:512 inc/domain.class.php:168
#: inc/rssfeed.class.php:498 inc/contact.class.php:461
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:484
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:505
#: inc/domainrecord.class.php:151 inc/authldap.class.php:360
#: inc/authldap.class.php:1086 inc/levelagreement.class.php:184
#: inc/project.class.php:682 inc/project.class.php:946
#: inc/project.class.php:1119 inc/project.class.php:1436
#: inc/contract.class.php:712 inc/authmail.class.php:137
#: inc/ticket.class.php:4378 inc/software.class.php:460
#: inc/commondevice.class.php:267 inc/supplier.class.php:330
#: inc/cluster.class.php:201 inc/passivedcequipment.class.php:254
#: inc/reservationitem.class.php:240 inc/transfer.class.php:96
#: inc/transfer.class.php:3434 inc/printer.class.php:593
#: inc/search.class.php:6882 inc/profile.class.php:1749
#: inc/crontask.class.php:1468 inc/line.class.php:211
#: inc/knowbaseitem.class.php:1881 inc/dashboard/filter.class.php:64
#: inc/link.class.php:222 inc/monitor.class.php:458
#: inc/commondropdown.class.php:586 inc/dcroom.class.php:281
#: inc/peripheral.class.php:437 inc/pdu.class.php:252
#: inc/features/planningevent.class.php:943 inc/enclosure.class.php:272
#: inc/ruleticket.class.php:398 inc/user.class.php:3254
#: inc/networkequipment.class.php:522 inc/change.class.php:863
#: inc/document.class.php:901 inc/phone.class.php:463
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:208
#: inc/certificate.class.php:230 inc/config.class.php:3382
#: inc/budget.class.php:215 inc/commontreedropdown.class.php:751
#: inc/entity.class.php:649 inc/commonitilobject.class.php:3364
#: inc/commonitilobject.class.php:6359 inc/notepad.class.php:258
#: inc/appliance.class.php:296 inc/reminder.class.php:440
#: inc/projecttask.class.php:665 inc/projecttask.class.php:992
#: inc/rack.class.php:423 inc/notificationtargetproject.class.php:594
#: inc/notificationtargetproject.class.php:615 filter.class.php:60
msgid "Last update"
msgstr "Última actualización"
#: inc/rule.class.php:758 inc/datacenter.class.php:128
#: inc/computer.class.php:664 inc/domain.class.php:113
#: inc/domain.class.php:317 inc/rssfeed.class.php:507
#: inc/contact.class.php:470 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:483
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:504
#: inc/softwareversion.class.php:199 inc/domainrecord.class.php:125
#: inc/domainrecord.class.php:347 inc/authldap.class.php:1095
#: inc/project.class.php:571 inc/project.class.php:703
#: inc/project.class.php:1425 inc/contract.class.php:721
#: inc/ticket.class.php:2933 inc/knowbaseitem_item.class.php:223
#: inc/software.class.php:469 inc/commondevice.class.php:276
#: inc/supplier.class.php:339 inc/queuednotification.class.php:206
#: inc/queuednotification.class.php:687 inc/cluster.class.php:210
#: inc/passivedcequipment.class.php:320 inc/domain_item.class.php:514
#: inc/printer.class.php:602 inc/certificate_item.class.php:429
#: inc/profile.class.php:1758 inc/crontask.class.php:1477
#: inc/line.class.php:256 inc/dashboard/filter.class.php:63
#: inc/link.class.php:231 inc/monitor.class.php:467
#: inc/commondropdown.class.php:597 inc/dcroom.class.php:290
#: inc/peripheral.class.php:446 inc/pdu.class.php:318
#: inc/features/planningevent.class.php:950 inc/enclosure.class.php:281
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:135 inc/user.class.php:3263
#: inc/networkequipment.class.php:531 inc/document.class.php:910
#: inc/phone.class.php:472 inc/certificate.class.php:336
#: inc/budget.class.php:224 inc/commontreedropdown.class.php:762
#: inc/entity.class.php:658 inc/notepad.class.php:227
#: inc/reminder.class.php:449 inc/projecttask.class.php:660
#: inc/rack.class.php:432 inc/notificationtargetproject.class.php:593
#: inc/notificationtargetproject.class.php:614 filter.class.php:59
msgid "Creation date"
msgstr "Fecha de Creación"
#: inc/rule.class.php:783 inc/rule.class.php:941 inc/rule.class.php:2521
#: inc/marketplace/view.class.php:159
msgid "and"
msgstr "y"
#: inc/rule.class.php:786 inc/rule.class.php:945 inc/rule.class.php:2521
#: inc/link.class.php:154 inc/ajax.class.php:431
#: inc/massiveaction.class.php:792
msgid "or"
msgstr "o"
#: inc/rule.class.php:868 inc/rulecollection.class.php:496
#: inc/rulecollection.class.php:527
msgid "Use rule for"
msgstr "Usar regla para"
#. TRANS: %s is the datetime of update
#: inc/rule.class.php:884 inc/mailcollector.class.php:309
#: inc/authmail.class.php:198 inc/knowbaseitem.class.php:744
#: inc/knowbaseitem.class.php:981 inc/document.class.php:373
#: inc/commondbtm.class.php:2362
#, php-format
msgid "Last update on %s"
msgstr "Ultima actualización %s"
#: inc/rule.class.php:905 inc/rule.class.php:909 inc/rule.class.php:2560
#: inc/rulecollection.class.php:1503 inc/authldap.class.php:607
#: inc/authldap.class.php:743 inc/authldap.class.php:3625
#: inc/authmail.class.php:229 inc/authmail.class.php:335
msgctxt "button"
msgid "Test"
msgstr "Probar"
#: inc/rule.class.php:994
msgid ""
"It is possible to affect the result of a regular expression using the string"
" #0"
msgstr ""
"Puede asignar el resultado de una expresión regular utilizando la cadena #0"
#: inc/rule.class.php:1062
msgid "Add a new action"
msgstr "Añadir una nueva acción"
#: inc/rule.class.php:1095 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:522
#: inc/rulecollection.class.php:1235
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1607
#: inc/fieldblacklist.class.php:71 inc/fieldblacklist.class.php:101
#: inc/ruleaction.class.php:161 inc/log.class.php:294
#: inc/dropdowntranslation.class.php:366 inc/dropdowntranslation.class.php:461
#: inc/notificationtargetproject.class.php:632
msgid "Field"
msgid_plural "Fields"
msgstr[0] "Campo"
msgstr[1] "Campos"
#: inc/rule.class.php:1096 inc/rulecollection.class.php:1236
msgid "Action type"
msgstr "Tipo de Acción"
#: inc/rule.class.php:1097 inc/rule.class.php:2079
#: inc/savedsearch_alert.class.php:156 inc/savedsearch_alert.class.php:253
#: inc/blacklist.class.php:78 inc/blacklist.class.php:105
#: inc/rulecollection.class.php:1237 inc/fieldblacklist.class.php:74
#: inc/fieldblacklist.class.php:113
#: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:338 inc/ruleaction.class.php:171
#: inc/config.class.php:3736 inc/dropdowntranslation.class.php:367
#: inc/dropdowntranslation.class.php:473
msgid "Value"
msgstr "Precio de compra"
#: inc/rule.class.php:1164
msgid "Add a new criterion"
msgstr "Agregar un nuevo criterio"
#: inc/rule.class.php:1184 inc/rule.class.php:1200 inc/rule.class.php:1248
#: inc/rule.class.php:2029 inc/rule.class.php:2519
#: inc/rulecollection.class.php:1203 inc/rulecollection.class.php:1473
#: inc/group_user.class.php:472 inc/rulerightparameter.class.php:60
#: inc/rulerightparameter.class.php:73 inc/rulecriteria.class.php:92
#: inc/rulecriteria.class.php:600
msgid "Criterion"
msgid_plural "Criteria"
msgstr[0] "Criterio"
msgstr[1] "Criterios"
#: inc/rule.class.php:1201 inc/rule.class.php:2030
#: inc/rulecollection.class.php:1204 inc/rulecriteria.class.php:164
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
#: inc/rule.class.php:1202 inc/rule.class.php:2031
#: inc/rulecollection.class.php:1205 inc/rulecriteria.class.php:174
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"
#: inc/rule.class.php:1377 inc/planning.class.php:581
#: tests/functionnal/Rule.php:276
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"
#. TRANS: R for Recursive
#: inc/rule.class.php:1875 inc/profile_user.class.php:225
#: inc/profile_user.class.php:408 inc/profile_user.class.php:574
#: inc/profile_user.class.php:974 inc/commondbvisible.class.php:240
#: inc/commondbvisible.class.php:265 inc/commondbvisible.class.php:299
#: inc/search.class.php:5660 inc/search.class.php:5699
msgid "R"
msgstr "R"
#: inc/rule.class.php:2026 inc/rulecollection.class.php:1686
msgid "Result details"
msgstr "Detalle del resultado"
#: inc/rule.class.php:2032 inc/rule.class.php:2053
#: inc/rulecollection.class.php:1758 inc/profile.class.php:712
#: inc/profile.class.php:1163 inc/profile.class.php:1165
#: inc/profile.class.php:1241 inc/notificationtargetticket.class.php:665
#: inc/notificationtargetticket.class.php:668
#: inc/notificationtargetticket.class.php:727
#: inc/notificationtargetchange.class.php:291
#: inc/notificationtargetchange.class.php:294
#: inc/notificationtargetchange.class.php:326
#: inc/rulerightcollection.class.php:81 inc/commonitilobject.class.php:6517
#: inc/commonitilobject.class.php:6518
msgid "Validation"
msgid_plural "Validations"
msgstr[0] "Validación"
msgstr[1] "Validaciones"
#: inc/rule.class.php:2051 inc/rulecollection.class.php:1756
#: inc/rulerightcollection.class.php:79
msgid "Rule results"
msgstr "Resultado de la regla"
#: inc/rule.class.php:2075
msgid "Result of the regular expression"
msgstr "Resultado de la expresión regular"
#: inc/rule.class.php:2079
msgid "Key"
msgstr "Llave"
#: inc/rule.class.php:2175 inc/savedsearch_user.class.php:54
#: inc/savedsearch_user.class.php:76 inc/mailcollector.class.php:289
#: inc/alert.class.php:148 inc/dropdown.class.php:766
#: inc/dropdown.class.php:785 inc/search.class.php:4627
#: inc/savedsearch.class.php:92 inc/savedsearch.class.php:392
#: inc/savedsearch.class.php:1160 inc/savedsearch.class.php:1211
#: inc/marketplace/view.class.php:951 inc/ruleimportcomputer.class.php:189
#: inc/html.class.php:6258 inc/config.class.php:405 inc/config.class.php:406
#: inc/config.class.php:420 inc/config.class.php:1123
#: inc/entity.class.php:2227 inc/entity.class.php:2997
#: inc/entity.class.php:3013 tests/functionnal/Rule.php:519
#: tests/functionnal/Rule.php:520 tests/functionnal/Rule.php:521
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: inc/rule.class.php:2212 inc/commonglpi.class.php:83
#: inc/ticket.class.php:6125 inc/commonitilobject_item.class.php:124
#: inc/config.class.php:3352 inc/commonitilobject.class.php:6236
msgid "General"
msgstr "General"
#: inc/rule.class.php:2811 inc/computerantivirus.class.php:437
#: inc/profile_user.class.php:236 inc/contractcost.class.php:414
#: inc/savedsearch_alert.class.php:271 inc/contract_item.class.php:412
#: inc/softwareversion.class.php:364 inc/levelagreement.class.php:543
#: inc/notificationtarget.class.php:1466 inc/item_disk.class.php:398
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:187
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:258
#: inc/projectcost.class.php:427 inc/commonitilvalidation.class.php:873
#: inc/networkalias.class.php:387 inc/software.class.php:1002
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:261 inc/group_user.class.php:592
#: inc/appliance_item.class.php:165 inc/appliance_item.class.php:339
#: inc/transfer.class.php:3688 inc/search.class.php:7371
#: inc/crontask.class.php:1108 inc/crontask.class.php:1156
#: inc/crontask.class.php:1241 inc/knowbaseitem.class.php:1670
#: inc/displaypreference.class.php:653
#: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:237
#: inc/item_softwarelicense.class.php:431
#: inc/item_softwarelicense.class.php:549
#: inc/item_softwarelicense.class.php:811 inc/pdu_rack.class.php:310
#: inc/item_enclosure.class.php:116 inc/softwarelicense.class.php:1263
#: inc/commonitilcost.class.php:636
#: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:362 inc/location.class.php:501
#: inc/projecttask_ticket.class.php:523 inc/item_cluster.class.php:125
#: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:187 inc/netpoint.class.php:315
#: inc/item_rack.class.php:133 inc/itilcategory.class.php:464
#: inc/group.class.php:878 inc/state.class.php:230
#: inc/projecttask.class.php:1345 inc/item_softwareversion.class.php:502
#: inc/item_softwareversion.class.php:797
#: inc/item_softwareversion.class.php:849
#: inc/item_softwareversion.class.php:1081
#: inc/item_softwareversion.class.php:1211
msgid "No item found"
msgstr "No se encontraron elementos"
#: inc/rule.class.php:2823 inc/profile_user.class.php:343
#: inc/commondbvisible.class.php:177 inc/levelagreement.class.php:315
#: inc/levelagreement.class.php:316 inc/levelagreement.class.php:553
#: inc/problem_ticket.class.php:315 inc/consumable.class.php:496
#: inc/ticket.class.php:4961 inc/ticket_ticket.class.php:185
#: inc/cartridge.class.php:669 inc/cartridge.class.php:953
#: inc/transfer.class.php:3440 inc/transfer.class.php:3445
#: inc/transfer.class.php:3462 inc/transfer.class.php:3469
#: inc/itilfollowup.class.php:992 inc/displaypreference.class.php:413
#: inc/displaypreference.class.php:573 inc/displaypreference.class.php:620
#: inc/infocom.class.php:1296 inc/lock.class.php:432
#: inc/dashboard/grid.class.php:1450 inc/item_softwarelicense.class.php:704
#: inc/commondbrelation.class.php:1110 inc/tickettask.class.php:301
#: inc/netpoint.class.php:330 inc/commondbtm.class.php:2490
#: inc/commondbtm.class.php:2503 inc/commondbtm.class.php:4989
#: inc/commondbtm.class.php:5074 inc/commonitilobject.class.php:2896
#: inc/commonitilobject.class.php:2983 inc/commonitilobject.class.php:4102
#: inc/commonitilobject.class.php:7370 inc/commonitilobject.class.php:7371
#: inc/reservation.class.php:768 inc/change_ticket.class.php:287
#: inc/notepad.class.php:381 inc/item_softwareversion.class.php:680
#: inc/item_softwareversion.class.php:1029
#: inc/item_softwareversion.class.php:1170 inc/massiveaction.class.php:531
#: inc/massiveaction.class.php:564
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Borrar permanentemente"
#. TRANS: %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS: %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS: %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#: inc/rule.class.php:2848 inc/problem.class.php:1722
#: inc/computerantivirus.class.php:409 inc/profile_user.class.php:358
#: inc/contractcost.class.php:374 inc/contact_supplier.class.php:176
#: inc/contact_supplier.class.php:305 inc/ipaddress.class.php:266
#: inc/contract_item.class.php:366 inc/calendar_holiday.class.php:155
#: inc/softwareversion.class.php:331 inc/domainrecord.class.php:496
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:184
#: inc/levelagreement.class.php:438 inc/levelagreement.class.php:574
#: inc/project.class.php:1394 inc/notificationtarget.class.php:1440
#: inc/item_disk.class.php:343 inc/problem_ticket.class.php:333
#: inc/problem_ticket.class.php:427
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:155
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:235
#: inc/computervirtualmachine.class.php:339 inc/projectcost.class.php:388
#: inc/commonitilvalidation.class.php:830 inc/ticket.class.php:5987
#: inc/networkalias.class.php:403 inc/supplier.class.php:635
#: inc/domain_item.class.php:523 inc/pdu_plug.class.php:105
#: inc/change_problem.class.php:198 inc/change_problem.class.php:307
#: inc/group_user.class.php:250 inc/group_user.class.php:503
#: inc/appliance_item.class.php:126 inc/appliance_item.class.php:307
#: inc/olalevel.class.php:149 inc/certificate_item.class.php:438
#: inc/search.class.php:1996 inc/search.class.php:1998
#: inc/search.class.php:2020 inc/search.class.php:2040
#: inc/search.class.php:2078 inc/search.class.php:2081
#: inc/search.class.php:2108 inc/search.class.php:2130
#: inc/item_softwarelicense.class.php:724 inc/dcroom.class.php:381
#: inc/networkport.class.php:565 inc/networkname.class.php:816
#: inc/item_project.class.php:198 inc/item_enclosure.class.php:93
#: inc/softwarelicense.class.php:1096 inc/user.class.php:4404
#: inc/commonitilcost.class.php:575 inc/document_item.class.php:872
#: inc/change.class.php:1444 inc/item_devices.class.php:655
#: inc/item_devices.class.php:672 inc/projecttask_ticket.class.php:216
#: inc/projecttask_ticket.class.php:454 inc/item_cluster.class.php:102
#: inc/netpoint.class.php:353 inc/commondbtm.class.php:4166
#: inc/itil_project.class.php:235 inc/itil_project.class.php:368
#: inc/budget.class.php:638 inc/item_rack.class.php:116
#: inc/change_ticket.class.php:307 inc/change_ticket.class.php:424
#: inc/slalevel.class.php:147 inc/projecttask.class.php:1283
#: inc/rack.class.php:553 inc/item_softwareversion.class.php:666
#: inc/item_softwareversion.class.php:990
#: inc/item_softwareversion.class.php:995
#, php-format
msgid "%1$s = %2$s"
msgstr "%1$s = %2$s"
#: inc/rule.class.php:2982
msgid "Rules using the object have been disabled."
msgstr "Las reglas que afectan a la entidad están desactivadas"
#: inc/rule.class.php:3182 inc/dashboard/dashboard.class.php:298
#: inc/planning.class.php:1524
#: tests/functionnal/Glpi/Dashboard/Dashboard.php:126
#: tests/functionnal/Planning.php:71
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Copia de %s"
#: inc/rulemailcollectorcollection.class.php:47
#: inc/rulemailcollector.class.php:58 inc/profile.class.php:1486
#: inc/profile.class.php:2228
msgid "Rules for assigning a ticket created through a mails receiver"
msgstr "Reglas para asignar un caso creado por correo electrónico"
#: inc/virtualmachinesystem.class.php:44
msgid "Virtualization model"
msgid_plural "Virtualization models"
msgstr[0] "Modelo de virtualización"
msgstr[1] "Modelos de virtualización"
#: inc/devicesensortype.class.php:43
msgid "Sensor type"
msgid_plural "Sensor types"
msgstr[0] "Tipo de sensor"
msgstr[1] "Tipos de sensor"
#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: inc/datacenter.class.php:48 inc/datacenter.class.php:149
msgid "Data center"
msgid_plural "Data centers"
msgstr[0] "Centro de datos"
msgstr[1] "Centros de datos"
#: inc/datacenter.class.php:159 inc/features/dcbreadcrumb.class.php:119
msgid "Data center position"
msgstr "Posición centro de datos"
#: inc/domaintype.class.php:42
msgid "Domain type"
msgid_plural "Domain types"
msgstr[0] "Tipo de dominio"
msgstr[1] "Tipos de dominio"
#: inc/ruleimportcomputercollection.class.php:60
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:52
msgid "Rules for import and link computers"
msgstr "Normas de importación y vinculación de los equipos"
#: inc/problem.class.php:70
msgid "Problem"
msgid_plural "Problems"
msgstr[0] "Problema"
msgstr[1] "Problemas"
#: inc/problem.class.php:166
msgid "Processing problem"
msgstr "Procesando problema"
#: inc/problem.class.php:167 inc/problem.class.php:454
#: inc/change.class.php:176
msgid "Analysis"
msgstr "Análisis"
#: inc/problem.class.php:386 inc/problem_ticket.class.php:319
#: inc/ticket.class.php:2450 inc/commonitiltask.class.php:1748
#: inc/change_ticket.class.php:291
msgid "Add a new task"
msgstr "Agregar una nueva tarea"
#: inc/problem.class.php:389 inc/ticket.class.php:2467
#: inc/change.class.php:158
msgid "Add an actor"
msgstr "Agregar un actor"
#: inc/problem.class.php:391 inc/ticket.class.php:2469
#: inc/change.class.php:160
msgid "Set notifications for all actors"
msgstr "Establecer notificaciones para todos los actores"
#: inc/problem.class.php:407 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:516
#: inc/contract.class.php:881
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1601
#: inc/notificationtargetticket.class.php:637
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:159 inc/change.class.php:415
#: inc/notificationtargetproject.class.php:626
msgctxt "quantity"
msgid "Number of items"
msgstr "Número de elementos"
#: inc/problem.class.php:438 inc/item_ticket.class.php:1119
#: inc/link_itemtype.class.php:164 inc/ticket.class.php:2750
#: inc/change.class.php:445 inc/item_devices.class.php:170
msgid "Associated item type"
msgid_plural "Associated item types"
msgstr[0] "Tipo de elemento asociado"
msgstr[1] "Tipos de elementos asociados"
#: inc/problem.class.php:461 inc/problem.class.php:1520
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:195 inc/change.class.php:1192
msgid "Impacts"
msgstr "Impactos"
#: inc/problem.class.php:470 inc/problem.class.php:1531
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:196
msgid "Causes"
msgstr "Causas"
#: inc/problem.class.php:479 inc/problem.class.php:1542
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:197
msgid "Symptoms"
msgstr "Síntomas"
#: inc/problem.class.php:505 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:526
#: inc/project.class.php:751 inc/notificationtargetproblem.class.php:193
#: inc/search.class.php:6922 inc/notificationtargetchange.class.php:256
#: inc/itilcategory.class.php:220 inc/notificationtargetproject.class.php:637
msgctxt "quantity"
msgid "Number of tickets"
msgstr "Número de casos"
#: inc/problem.class.php:529 inc/ticket.class.php:3311
#: inc/plugin.class.php:1983 inc/plugin.class.php:2416
#: inc/dashboard/provider.class.php:881 inc/change.class.php:535
msgctxt "status"
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: inc/problem.class.php:530 inc/change.class.php:538
msgctxt "status"
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"
#: inc/problem.class.php:531 inc/ticket.class.php:3312
#: inc/dashboard/provider.class.php:885
msgctxt "status"
msgid "Processing (assigned)"
msgstr "En curso (asignada)"
#: inc/problem.class.php:532 inc/ticket.class.php:3313
#: inc/dashboard/provider.class.php:889
msgctxt "status"
msgid "Processing (planned)"
msgstr "En curso (planificada)"
#: inc/problem.class.php:533 inc/ticket.class.php:3314
#: inc/dashboard/provider.class.php:893 inc/dashboard/provider.class.php:1231
#: inc/change.class.php:539 inc/commonitilobject.class.php:5193
msgid "Pending"
msgstr "En espera"
#: inc/problem.class.php:534 inc/ticket.class.php:3315
#: inc/dashboard/provider.class.php:897
msgctxt "status"
msgid "Solved"
msgstr "Resueltas"
#: inc/problem.class.php:535
msgid "Under observation"
msgstr "Bajo observación"
#: inc/problem.class.php:536 inc/ticket.class.php:3316
#: inc/dashboard/provider.class.php:901 inc/change.class.php:544
msgctxt "status"
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"
#: inc/problem.class.php:539 inc/ticket.class.php:3319
#: inc/change.class.php:548
msgctxt "status"
msgid "Not solved"
msgstr "No resueltos"
#: inc/problem.class.php:540 inc/ticket.class.php:3320
#: inc/change.class.php:549
msgctxt "status"
msgid "Not closed"
msgstr "Sin cerrar"
#: inc/problem.class.php:542 inc/ticket.class.php:3322
#: inc/change.class.php:551
msgctxt "status"
msgid "Solved + Closed"
msgstr "Resuelto + Cerrado"
#: inc/problem.class.php:733 inc/problem.class.php:783
msgid "Problems on pending status"
msgstr "Problemas en estado pendiente"
#: inc/problem.class.php:749 inc/problem.class.php:799
msgid "Problems to be processed"
msgstr "Problemas a ser procesados"
#: inc/problem.class.php:765 inc/problem.class.php:815
msgid "Your problems in progress"
msgstr "Sus problemas en progreso"
#: inc/problem.class.php:926
msgid "Problem followup"
msgstr "Seguimiento de problema"
#: inc/problem.class.php:930 inc/stat.class.php:420 inc/ticket.class.php:5707
#: inc/fieldunicity.class.php:598 inc/crontask.class.php:1133
#: inc/crontask.class.php:1194 inc/softwarelicense.class.php:437
#: inc/softwarelicense.class.php:1053
msgctxt "quantity"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: inc/problem.class.php:1027
msgid "No problem in progress."
msgstr "No hay problemas en progreso"
#. TRANS: %1$s is the itemtype, %2$d is the id of the item
#. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item
#. TRANS: %1$s is the itemtype, %2$d is the id of the item
#. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item
#: inc/problem.class.php:1085 inc/commonglpi.class.php:1013
#: inc/item_ticket.class.php:1152 inc/savedsearch.class.php:375
#: inc/change.class.php:686 inc/commondbtm.class.php:1326
#: inc/commondbtm.class.php:1645 inc/commondbtm.class.php:2701
#: inc/commonitilobject.class.php:7532
#, php-format
msgid "%1$s - ID %2$d"
msgstr "%1$s - ID %2$d"
#. TRANS: %1$s is a string, %2$s a second one without spaces between them : to
#. change for RTL
#. TRANS: letter 'D' for Dynamic
#. TRANS: letter 'R' for Recursive
#. TRANS: %1$s is a string, %2$s a second one without spaces between them : to
#. change for RTL
#: inc/problem.class.php:1192 inc/problem.class.php:1230
#: inc/problem.class.php:1293 inc/problem.class.php:1318
#: inc/problem.class.php:1339 inc/problem.class.php:1370
#: inc/problem.class.php:1388 inc/problem.class.php:1401
#: inc/problem.class.php:1444 inc/problem.class.php:1457
#: inc/computer.class.php:311 inc/computer.class.php:405
#: inc/profile_user.class.php:218 inc/profile_user.class.php:221
#: inc/profile_user.class.php:225 inc/profile_user.class.php:227
#: inc/profile_user.class.php:402 inc/profile_user.class.php:405
#: inc/profile_user.class.php:408 inc/profile_user.class.php:410
#: inc/profile_user.class.php:568 inc/profile_user.class.php:571
#: inc/profile_user.class.php:574 inc/profile_user.class.php:576
#: inc/levelagreement.class.php:376 inc/ticket.class.php:3701
#: inc/ticket.class.php:3708 inc/ticket.class.php:3735
#: inc/ticket.class.php:3762 inc/ticket.class.php:3775
#: inc/ticket.class.php:3784 inc/ticket.class.php:3830
#: inc/ticket.class.php:3852 inc/ticket.class.php:4337
#: inc/ticket.class.php:4393 inc/ticket.class.php:4405
#: inc/ticket.class.php:4420 inc/ticket.class.php:4432
#: inc/ticket.class.php:4473 inc/ticket.class.php:4498
#: inc/ticket.class.php:4552 inc/ticket.class.php:4572
#: inc/ticket.class.php:4588 inc/ticket.class.php:4610
#: inc/ticket.class.php:4664 inc/ticket.class.php:4680
#: inc/ticket.class.php:4696 inc/ticket.class.php:4729
#: inc/ticket.class.php:4752 inc/ticket.class.php:4771
#: inc/ticket.class.php:4792 inc/ticket.class.php:4892
#: inc/passivedcequipment.class.php:166 inc/printer.class.php:275
#: inc/printer.class.php:348 inc/search.class.php:5662
#: inc/search.class.php:5666 inc/search.class.php:5701
#: inc/search.class.php:5705 inc/infocom.class.php:1135
#: inc/monitor.class.php:161 inc/monitor.class.php:236
#: inc/peripheral.class.php:162 inc/peripheral.class.php:237
#: inc/softwarelicense.class.php:323 inc/softwarelicense.class.php:398
#: inc/pdu.class.php:179 inc/enclosure.class.php:180
#: inc/networkequipment.class.php:273 inc/networkequipment.class.php:348
#: inc/change.class.php:794 inc/change.class.php:835 inc/change.class.php:898
#: inc/change.class.php:923 inc/change.class.php:944 inc/change.class.php:975
#: inc/change.class.php:993 inc/change.class.php:1006
#: inc/change.class.php:1047 inc/change.class.php:1101
#: inc/change.class.php:1114 inc/phone.class.php:157 inc/phone.class.php:229
#: inc/certificate.class.php:397 inc/certificate.class.php:449
#: inc/appliance.class.php:96 inc/appliance.class.php:176
#: inc/rack.class.php:184 inc/consumableitem.class.php:197
#, php-format
msgid "%1$s%2$s"
msgstr "%1$s%2$s"
#: inc/problem.class.php:1192 inc/problem.class.php:1194
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:500 inc/project.class.php:932
#: inc/ticket.class.php:4337 inc/ticket.class.php:4339
#: inc/ticket.class.php:6793
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1449
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1489
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1524
#: inc/change.class.php:794 inc/change.class.php:796
#: inc/commonitilobject.class.php:3306 inc/commonitilobject.class.php:5137
#: inc/projecttask.class.php:983 inc/notificationtargetproject.class.php:610
msgid "Opening date"
msgstr "Fecha de Apertura"
#: inc/problem.class.php:1230 inc/problem.class.php:1232
#: inc/levelagreement.class.php:940 inc/ticket.class.php:2816
#: inc/ticket.class.php:4405 inc/ticket.class.php:4407
#: inc/ticket.class.php:6827
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1452
#: inc/levelagreementlevel.class.php:285 inc/olalevel.class.php:176
#: inc/notificationtargetticket.class.php:595
#: inc/dashboard/provider.class.php:1166 inc/ruleticket.class.php:552
#: inc/ruleticket.class.php:568 inc/ruleticket.class.php:687
#: inc/ruleticket.class.php:703 inc/change.class.php:835
#: inc/change.class.php:837 inc/commonitilobject.class.php:3324
#: inc/commonitilobject.class.php:5140 inc/commonitilobject.class.php:6122
#: inc/slalevel.class.php:174 tests/functionnal/Rule.php:300
msgid "Time to resolve"
msgstr "Tiempo de solución"
#: inc/problem.class.php:1252 inc/problem.class.php:1261
#: inc/rssfeed.class.php:687 inc/tasktemplate.class.php:76
#: inc/ticket.class.php:4358 inc/features/planningevent.class.php:634
#: inc/change.class.php:857 inc/change.class.php:866
#: inc/reservation.class.php:682 inc/reservation.class.php:1109
#: inc/reservation.class.php:1168 inc/reservation.class.php:1268
#: inc/reservation.class.php:1352 inc/reminder.class.php:766
#: inc/projecttask.class.php:1856
msgid "By"
msgstr "Por"
#: inc/problem.class.php:1271
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1451
#: inc/change.class.php:876
msgid "Date of solving"
msgstr "Fecha de solución"
#: inc/problem.class.php:1277 inc/ticket.class.php:6840
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1450
#: inc/change.class.php:882 inc/commonitilobject.class.php:3315
#: inc/commonitilobject.class.php:5150
msgid "Closing date"
msgstr "Fecha de cierre"
#: inc/problem.class.php:1293 inc/computer.class.php:327
#: inc/computer.class.php:567 inc/ruleasset.class.php:99
#: inc/ruleasset.class.php:137 inc/planningexternaleventtemplate.class.php:62
#: inc/contract_item.class.php:607 inc/softwareversion.class.php:135
#: inc/softwareversion.class.php:190 inc/softwareversion.class.php:337
#: inc/tasktemplate.class.php:67 inc/project.class.php:1117
#: inc/contract.class.php:202 inc/contract.class.php:676
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:68
#: inc/report.class.php:102 inc/commonitilvalidation.class.php:1030
#: inc/planningexternalevent.class.php:258 inc/ticket.class.php:4552
#: inc/software.class.php:629
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1444
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1534
#: inc/plugin.class.php:2182 inc/cluster.class.php:101
#: inc/cluster.class.php:176 inc/passivedcequipment.class.php:92
#: inc/passivedcequipment.class.php:271 inc/levelagreementlevel.class.php:226
#: inc/printer.class.php:283 inc/printer.class.php:530
#: inc/certificate_item.class.php:431 inc/search.class.php:6824
#: inc/search.class.php:6845 inc/crontask.class.php:481
#: inc/crontask.class.php:1192 inc/crontask.class.php:1380
#: inc/line.class.php:104 inc/line.class.php:220
#: inc/commonitiltask.class.php:661 inc/commonitiltask.class.php:852
#: inc/commonitiltask.class.php:1567 inc/commonitiltask.class.php:1778
#: inc/item_softwarelicense.class.php:737 inc/monitor.class.php:169
#: inc/monitor.class.php:395 inc/peripheral.class.php:170
#: inc/peripheral.class.php:374 inc/softwarelicense.class.php:331
#: inc/softwarelicense.class.php:645 inc/pdu.class.php:105
#: inc/pdu.class.php:269 inc/features/planningevent.class.php:908
#: inc/enclosure.class.php:104 inc/enclosure.class.php:237
#: inc/ruleticket.class.php:536 inc/ruleticket.class.php:676
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:163 inc/user.class.php:4285
#: inc/user.class.php:4365 inc/networkequipment.class.php:281
#: inc/networkequipment.class.php:459 inc/change.class.php:898
#: inc/item_devices.class.php:357 inc/item_devices.class.php:358
#: inc/phone.class.php:165 inc/phone.class.php:391
#: inc/projecttask_ticket.class.php:376
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:215
#: inc/certificate.class.php:257 inc/certificate.class.php:408
#: inc/commondbtm.class.php:3345 inc/config.class.php:613
#: inc/commonitilobject.class.php:3270 inc/commonitilobject.class.php:6357
#: inc/state.class.php:54 inc/state.class.php:152 inc/appliance.class.php:112
#: inc/appliance.class.php:378 inc/reminder.class.php:379
#: inc/reminder.class.php:631 inc/projecttask.class.php:1145
#: inc/rack.class.php:110 inc/rack.class.php:372
#: inc/item_softwareversion.class.php:456
#: inc/item_softwareversion.class.php:1045
#: inc/item_softwareversion.class.php:1191 tests/functionnal/Rule.php:295
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: inc/problem.class.php:1309 inc/ticket.class.php:4565
#: inc/change.class.php:914
msgid "Reopen"
msgstr "Volver a abrir"
#: inc/problem.class.php:1388 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:497
#: inc/stat.class.php:496 inc/ticket.class.php:4752
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1448
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1529
#: inc/crontask.class.php:1049 inc/crontask.class.php:1132
#: inc/commonitiltask.class.php:652 inc/change.class.php:993
#: inc/commonitilobject.class.php:3396 inc/projecttask.class.php:793
msgid "Total duration"
msgstr "Duración total"
#: inc/problem.class.php:1660
msgid "Last problems"
msgstr "Últimos problemas"
#: inc/problem.class.php:1662 inc/ticket.class.php:5890
#: inc/group_user.class.php:480 inc/change.class.php:1384
#: inc/group.class.php:125 inc/group.class.php:774
msgid "Child groups"
msgstr "Sub grupos"
#: inc/problem.class.php:1694
msgid "New problem for this item..."
msgstr "Nuevo problema para este elemento..."
#. TRANS : %d is the number of problems
#: inc/problem.class.php:1728
#, php-format
msgid "Last %d problem"
msgid_plural "Last %d problems"
msgstr[0] "Último %d problema"
msgstr[1] "Últimos %d problemas"
#: inc/problem.class.php:1735 inc/problem.class.php:1782
msgid "No problem found."
msgstr "Sin problema encontrado"
#: inc/problem.class.php:1770
msgid "Problems on linked items"
msgstr "Problemas sobre los elementos"
#: inc/problem.class.php:1801 inc/project.class.php:129
#: inc/dashboard/widget.class.php:1715 inc/change.class.php:1276
msgid "See all"
msgstr "Ver todo"
#: inc/problem.class.php:1802 inc/change.class.php:1277
msgid "See (author)"
msgstr "Ver (autor)"
#: inc/ruleassetcollection.class.php:45 inc/ruleasset.class.php:49
#: inc/profile.class.php:1496
msgid "Business rules for assets"
msgstr "Reglas de negocio para los activos"
#: inc/computer.class.php:76 inc/profile.class.php:874
#: inc/profile.class.php:1810
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "Computador"
msgstr[1] "Computadores"
#: inc/computer.class.php:235 inc/computer_item.class.php:132
msgid ""
"Alternate username updated. The connected items have been updated using this"
" alternate username."
msgstr ""
"Nombre de contacto actualizado. Los elementos conectados se han actualizado "
"usando este nombre de contacto"
#: inc/computer.class.php:240 inc/computer_item.class.php:121
msgid ""
"User or group updated. The connected items have been moved in the same "
"values."
msgstr ""
"Usuario o grupo actualizado. Los elementos conectados se han movido con los "
"mismos valores"
#: inc/computer.class.php:245 inc/computer_item.class.php:141
msgid ""
"Status updated. The connected items have been updated using this status."
msgstr ""
"Estado actualizado. Los elementos conectados se han actualizado con este "
"estado"
#: inc/computer.class.php:250 inc/computer_item.class.php:106
msgid ""
"Location updated. The connected items have been moved in the same location."
msgstr ""
"Ubicación actualizada. Los elementos relacionados se han movido a la misma "
"ubicación."
#: inc/computer.class.php:355 inc/computer.class.php:690
#: inc/ruleimportentity.class.php:179 inc/ruleasset.class.php:161
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:750
#: inc/cluster.class.php:136 inc/cluster.class.php:220
#: inc/passivedcequipment.class.php:122 inc/passivedcequipment.class.php:281
#: inc/reservationitem.class.php:259 inc/printer.class.php:304
#: inc/printer.class.php:747 inc/search.class.php:6893
#: inc/monitor.class.php:192 inc/monitor.class.php:566
#: inc/peripheral.class.php:193 inc/peripheral.class.php:481
#: inc/pdu.class.php:135 inc/pdu.class.php:279 inc/enclosure.class.php:153
#: inc/enclosure.class.php:299 inc/networkequipment.class.php:304
#: inc/networkequipment.class.php:594 inc/phone.class.php:186
#: inc/phone.class.php:527 inc/notificationtargetreservation.class.php:55
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:162
#: inc/certificate.class.php:248 inc/certificate.class.php:433
#: inc/commondbtm.class.php:3378 inc/cartridgeitem.class.php:207
#: inc/cartridgeitem.class.php:357 inc/itilcategory.class.php:55
#: inc/itilcategory.class.php:127 inc/rack.class.php:140
#: inc/rack.class.php:450 inc/consumableitem.class.php:153
#: inc/consumableitem.class.php:312
msgid "Technician in charge of the hardware"
msgstr "Técnico a cargo del hardware"
#: inc/computer.class.php:371 inc/computer.class.php:700
#: inc/ruleimportentity.class.php:175 inc/ruleasset.class.php:163
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:752
#: inc/cluster.class.php:146 inc/cluster.class.php:230
#: inc/passivedcequipment.class.php:141 inc/passivedcequipment.class.php:299
#: inc/printer.class.php:317 inc/printer.class.php:757
#: inc/search.class.php:6899 inc/monitor.class.php:205
#: inc/monitor.class.php:576 inc/peripheral.class.php:206
#: inc/peripheral.class.php:491 inc/pdu.class.php:154 inc/pdu.class.php:297
#: inc/enclosure.class.php:163 inc/enclosure.class.php:309
#: inc/networkequipment.class.php:317 inc/networkequipment.class.php:604
#: inc/phone.class.php:199 inc/phone.class.php:537
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:57
#: inc/certificate.class.php:267 inc/certificate.class.php:460
#: inc/cartridgeitem.class.php:220 inc/cartridgeitem.class.php:367
#: inc/itilcategory.class.php:60 inc/rack.class.php:159 inc/rack.class.php:460
#: inc/consumableitem.class.php:166 inc/consumableitem.class.php:322
msgid "Group in charge of the hardware"
msgstr "Grupo a cargo del hardware"
#. TRANS: Number of the alternate username
#: inc/computer.class.php:390 inc/computer.class.php:628
#: inc/ruleasset.class.php:106 inc/notificationtargetproblem.class.php:204
#: inc/printer.class.php:332 inc/printer.class.php:566
#: inc/search.class.php:6873 inc/notificationtargetticket.class.php:630
#: inc/monitor.class.php:220 inc/monitor.class.php:431
#: inc/notificationtargetchange.class.php:272 inc/peripheral.class.php:221
#: inc/peripheral.class.php:410 inc/networkequipment.class.php:332
#: inc/networkequipment.class.php:495 inc/phone.class.php:214
#: inc/phone.class.php:427 inc/certificate.class.php:213
#: inc/certificate.class.php:489 inc/commondbtm.class.php:3389
#: inc/notificationtargetproject.class.php:645
msgid "Alternate username number"
msgstr "Número de contacto"
#: inc/computer.class.php:433 inc/computer.class.php:673
#: inc/printer.class.php:386 inc/printer.class.php:730
#: inc/profile.class.php:883 inc/profile.class.php:1852
#: inc/networkequipment.class.php:364 inc/networkequipment.class.php:577
#: inc/network.class.php:42
msgid "Network"
msgid_plural "Networks"
msgstr[0] "Red"
msgstr[1] "Redes"
#: inc/computer.class.php:463 inc/computer.class.php:584
#: inc/blacklist.class.php:219 inc/computervirtualmachine.class.php:176
#: inc/computervirtualmachine.class.php:356
#: inc/computervirtualmachine.class.php:527
#: inc/computervirtualmachine.class.php:663 inc/cluster.class.php:112
#: inc/cluster.class.php:185
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: inc/computer.class.php:518 inc/networkportinstantiation.class.php:844
#: inc/computer_item.class.php:224 inc/computer_item.class.php:243
#: inc/computer_item.class.php:332 inc/computer_item.class.php:488
msgctxt "button"
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: inc/computer.class.php:521 inc/plugin.class.php:2324
#: inc/cartridge.class.php:925 inc/item_softwareversion.class.php:978
#: inc/item_softwareversion.class.php:1168 install/install.php:145
msgctxt "button"
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: inc/computer.class.php:709 inc/project.class.php:691
#: inc/contract.class.php:914 inc/software.class.php:506
#: inc/passivedcequipment.class.php:308 inc/printer.class.php:766
#: inc/monitor.class.php:585 inc/peripheral.class.php:500
#: inc/softwarelicense.class.php:664 inc/pdu.class.php:306
#: inc/enclosure.class.php:318 inc/networkequipment.class.php:613
#: inc/phone.class.php:570 inc/certificate.class.php:276
#: inc/commondbtm.class.php:2684 inc/budget.class.php:273
#: inc/projecttask.class.php:1096 inc/rack.class.php:469
msgid "Template name"
msgstr "Nombre de plantilla"
#: inc/purgelogs.class.php:42 inc/config.class.php:2256
msgid "Logs purge"
msgstr "Limpieza de registros"
#: inc/purgelogs.class.php:70
msgid "Purge history"
msgstr "Depurar historia"
#: inc/calendar.class.php:72 inc/planningexternaleventtemplate.class.php:75
#: inc/levelagreement.class.php:463 inc/dropdown.class.php:924
#: inc/planningexternalevent.class.php:301 inc/slm.class.php:119
#: inc/slm.class.php:164 inc/profile.class.php:1624 inc/profile.class.php:2194
#: inc/ticketrecurrent.class.php:163 inc/ticketrecurrent.class.php:284
#: inc/entity.class.php:1034 inc/entity.class.php:2503
#: inc/reminder.class.php:641
msgid "Calendar"
msgid_plural "Calendars"
msgstr[0] "Calendario"
msgstr[1] "Calendarios"
#: inc/calendar.class.php:92 inc/calendar.class.php:105
#: inc/domain.class.php:443
msgctxt "button"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: inc/calendar.class.php:93 inc/calendar_holiday.class.php:115
msgid "Add a close time"
msgstr "Añadir un tiempo cercano"
#: inc/ruleimportentity.class.php:46
#: inc/ruleimportentitycollection.class.php:61
msgid "Rules for assigning an item to an entity"
msgstr "Reglas para asignar un elemento a una entidad"
#: inc/ruleimportentity.class.php:106 inc/event.class.php:274
#: inc/event.class.php:329
msgid "Source"
msgstr "Elemento (ID)"
#: inc/ruleimportentity.class.php:169 inc/rulesoftwarecategory.class.php:104
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:109 inc/ruleright.class.php:347
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:119
#: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:100
msgid "To be unaware of import"
msgstr "Ignorar la importación"
#: inc/savedsearch_user.class.php:56 inc/savedsearch_user.class.php:77
#: inc/computerantivirus.class.php:290 inc/mailcollector.class.php:288
#: inc/alert.class.php:147 inc/item_disk.class.php:187
#: inc/computervirtualmachine.class.php:141 inc/dropdown.class.php:762
#: inc/dropdown.class.php:787 inc/search.class.php:4625
#: inc/savedsearch.class.php:93 inc/savedsearch.class.php:393
#: inc/savedsearch.class.php:1157 inc/savedsearch.class.php:1212
#: inc/marketplace/view.class.php:955 inc/ruleimportcomputer.class.php:163
#: inc/html.class.php:6262 inc/config.class.php:404 inc/config.class.php:419
#: inc/config.class.php:1122 inc/config.class.php:2133
#: inc/entity.class.php:1980 inc/entity.class.php:2020
#: inc/entity.class.php:2048 inc/entity.class.php:2077
#: inc/entity.class.php:2226 inc/entity.class.php:2970
#: inc/entity.class.php:2996 inc/entity.class.php:3012
#: inc/entity.class.php:3095 inc/entity.class.php:3252
msgid "No"
msgstr "No"
#: inc/computerantivirus.class.php:51 inc/computerantivirus.class.php:160
msgid "Antivirus"
msgid_plural "Antiviruses"
msgstr[0] "Antivirús"
msgstr[1] "Antivirús"
#: inc/computerantivirus.class.php:138 inc/computerantivirus.class.php:184
#: inc/devicefirmware.class.php:63 inc/devicefirmware.class.php:107
#: inc/devicefirmware.class.php:127 inc/rulecollection.class.php:2074
#: inc/softwareversion.class.php:51 inc/ruledictionnarysoftware.class.php:112
#: inc/item_operatingsystem.class.php:148
#: inc/item_operatingsystem.class.php:317
#: inc/item_operatingsystem.class.php:475
#: inc/item_operatingsystem.class.php:640 inc/software.class.php:605
#: inc/plugin.class.php:2164 inc/cluster.class.php:115
#: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversion.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversion.class.php:69
#: inc/item_softwareversion.class.php:89
#: inc/item_softwareversion.class.php:449
#: inc/item_softwareversion.class.php:1046
#: inc/item_softwareversion.class.php:1192
msgid "Version"
msgid_plural "Versions"
msgstr[0] "Versión"
msgstr[1] "Versiones"
#: inc/computerantivirus.class.php:148 inc/computerantivirus.class.php:227
#: inc/computerantivirus.class.php:323 inc/computerantivirus.class.php:399
msgid "Signature database version"
msgstr "Version de firma de base de datos"
#: inc/computerantivirus.class.php:213
msgid "Is up to date"
msgstr "Esta actualizado"
#: inc/computerantivirus.class.php:240 inc/computerantivirus.class.php:329
#: inc/computerantivirus.class.php:402 inc/domain.class.php:121
#: inc/domain.class.php:330 inc/domain_item.class.php:515
#: inc/certificate_item.class.php:430
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:102
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:63
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:77
#: inc/notificationtargetinfocom.class.php:87 inc/certificate.class.php:152
#: inc/certificate.class.php:521
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:81
msgid "Expiration date"
msgstr "Fecha de expiración"
#: inc/computerantivirus.class.php:285 inc/computerantivirus.class.php:395
#: inc/ruleasset.class.php:85 inc/ipaddress.class.php:1031
#: inc/item_disk.class.php:182 inc/item_disk.class.php:328
#: inc/computervirtualmachine.class.php:136
#: inc/computervirtualmachine.class.php:351 inc/computer_item.class.php:369
#: inc/computer_item.class.php:524 inc/networkport.class.php:470
#: inc/networkport.class.php:652 inc/networkname.class.php:522
#: inc/item_devices.class.php:634 inc/item_softwareversion.class.php:1049
msgid "Automatic inventory"
msgstr "Inventario automatico "
#: inc/computerantivirus.class.php:313 inc/computerantivirus.class.php:401
msgid "Up to date"
msgstr "Actualizado"
#: inc/computerantivirus.class.php:319 inc/computerantivirus.class.php:398
msgid "Antivirus version"
msgstr "Version de antivirus"
#: inc/computerantivirus.class.php:367
msgid "Add an antivirus"
msgstr "Agregar antivirus"
#: inc/dbconnection.class.php:47 inc/config.class.php:728
#: inc/config.class.php:1796 inc/config.class.php:2266
msgid "SQL replica"
msgid_plural "SQL replicas"
msgstr[0] "Replica SQL"
msgstr[1] "Replicas SQL"
#: inc/dbconnection.class.php:388
msgid "Check the SQL replica"
msgstr "Verifique la replicaSQL"
#: inc/dbconnection.class.php:389
msgid "Max delay between master and slave (minutes)"
msgstr "Máxima diferencia entre maestro y esclavo"
#: inc/dbconnection.class.php:421
#, php-format
msgid "SQL server: %s can't connect to the database"
msgstr "Servidor SQL: %s no puede conectar a la base de datos"
#. TRANS: %1$s is the server name, %2$s is the time
#: inc/dbconnection.class.php:424
#, php-format
msgid "SQL server: %1$s, difference between master and slave: %2$s"
msgstr "Servidor SQL: %1$s, diferencia entre maestro y esclavo: %2$s"
#: inc/dbconnection.class.php:459
msgid "SQL server"
msgstr "Servidor SQL"
#: inc/dbconnection.class.php:462
msgid "can't connect to the database"
msgstr "Imposible conectarse a la base de datos"
#: inc/dbconnection.class.php:464 inc/dbconnection.class.php:467
#: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:80
msgid "Difference between master and slave"
msgstr "Diferencia entre maestro y esclavo"
#: inc/rulesoftwarecategory.class.php:53
#: inc/rulesoftwarecategorycollection.class.php:47
msgid "Rules for assigning a category to software"
msgstr "Reglas de asignación de categoría al software"
#: inc/rulesoftwarecategory.class.php:78
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:84
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:116 inc/software.class.php:234
#: inc/software.class.php:478 inc/softwarelicense.class.php:369
msgid "Publisher"
msgstr "Editor"
#: inc/rulesoftwarecategory.class.php:86
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:93
msgid "Category from inventory tool"
msgstr "Categoría de herramienta de inventario"
#: inc/rulesoftwarecategory.class.php:101
msgid "Import category from inventory tool"
msgstr "Importar categoría de herramienta de inventario"
#: inc/mailcollector.class.php:106 inc/mailcollector.class.php:1911
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:85
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:96
msgid "Receiver"
msgid_plural "Receivers"
msgstr[0] "Receptor"
msgstr[1] "Receptores"
#: inc/mailcollector.class.php:140 inc/mailcollector.class.php:156
#: inc/commonitilactor.class.php:335 inc/commonitilactor.class.php:362
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:78
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:92
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:109
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:125 inc/user.class.php:4950
#: inc/commonitilobject.class.php:886 inc/commonitilobject.class.php:944
#: inc/commonitilobject.class.php:4087
msgid "Invalid email address"
msgstr "Correo electrónico no válido"
#: inc/mailcollector.class.php:232
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
#: inc/mailcollector.class.php:238 inc/mailcollector.class.php:537
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:77
msgid "Connection errors"
msgstr "Errores de conexión"
#: inc/mailcollector.class.php:249 inc/mailcollector.class.php:486
#: inc/authldap.class.php:3270 inc/ruleright.class.php:264
#: inc/authmail.class.php:221 inc/dbutils.class.php:1483
#: inc/notificationtargetuser.class.php:146 inc/user.class.php:2107
#: inc/user.class.php:2565 inc/user.class.php:3063 inc/user.class.php:4117
#: inc/user.class.php:4636 inc/config.class.php:1830
#: tests/functionnal/Session.php:222 tests/functionnal/Session.php:236
#: tests/functionnal/Session.php:246 index.php:131 index.php:133
msgid "Login"
msgstr "Usuario"
#: inc/mailcollector.class.php:253 inc/authmail.class.php:224
#: inc/user.class.php:2177 inc/user.class.php:2660 inc/user.class.php:4736
#: inc/config.class.php:1832 tests/functionnal/Session.php:237
#: tests/functionnal/Session.php:247 index.php:136 index.php:138
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: inc/mailcollector.class.php:256 inc/authldap.class.php:404
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:245
#: inc/commondropdown.class.php:419 inc/commondropdown.class.php:422
#: inc/dcroom.class.php:160 inc/dcroom.class.php:163 inc/user.class.php:2133
#: inc/user.class.php:2599 inc/user.class.php:2600 inc/html.class.php:2826
#: inc/html.class.php:3014 inc/html.class.php:3144 inc/config.class.php:640
#: inc/config.class.php:1834
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
#: inc/mailcollector.class.php:261 inc/mailcollector.class.php:521
msgid "Accepted mail archive folder (optional)"
msgstr "Directorio de correo aceptado (opcional)"
#: inc/mailcollector.class.php:267 inc/mailcollector.class.php:529
msgid "Refused mail archive folder (optional)"
msgstr "Directorio de correo rechazado (opcional)"
#: inc/mailcollector.class.php:275 inc/mailcollector.class.php:496
msgid "Maximum size of each file imported by the mails receiver"
msgstr "Tamaño máximo de cada archivo importado por el Servidor de correo"
#: inc/mailcollector.class.php:280
msgid "Use mail date, instead of collect one"
msgstr "Utilice fecha de envió, en lugar de colectar uno"
#: inc/mailcollector.class.php:285
msgid "Use Reply-To as requester (when available)"
msgstr "Usar responder-a como solicitante (cuando esté disponible)"
#: inc/mailcollector.class.php:293
msgid "Add CC users as observer"
msgstr "Agregar usuarios CC como observador"
#: inc/mailcollector.class.php:298
msgid "Collect only unread mail"
msgstr "Recopilar solo correo no leído"
#: inc/mailcollector.class.php:383 inc/mailcollector.class.php:696
msgid "An error occured trying to connect to collector."
msgstr "Se produjo un error al intentar conectarse al recopilador."
#: inc/mailcollector.class.php:398
#, php-format
msgid "No child found for folder '%s'."
msgstr "Ningún hijo encontrado para la carpeta '%s'."
#: inc/mailcollector.class.php:437
msgctxt "button"
msgid "Get email tickets now"
msgstr "Recuperar casos recibidos por correo electrónico ahora"
#. TRANS: for mail connection system
#: inc/mailcollector.class.php:477 inc/authmail.class.php:120
#: inc/toolbox.class.php:2188
msgid "Connection string"
msgstr "Cadena de conexión"
#: inc/mailcollector.class.php:654
#, php-format
msgid "Email %s not found. Impossible import."
msgstr "Correo electronico %s no encontrado. Imposible importar."
#: inc/mailcollector.class.php:727
#, php-format
msgid "Message is invalid: %1$s"
msgstr "El mensaje es invalido: %1$s"
#: inc/mailcollector.class.php:773
#, php-format
msgid "Error during message parsing: %1$s"
msgstr "Error durante el análisis de mensajes: %1$s"
#: inc/mailcollector.class.php:908
#, php-format
msgid ""
"Number of messages: available=%1$d, already imported=%2$d, retrieved=%3$d, "
"refused=%4$d, errors=%5$d, blacklisted=%6$d"
msgstr ""
"Número de mensajes: disponibles=%1$d, ya importado=%2$d, recuperados=%3$d, "
"rechazados=%4$d, errores=%5$d, en la lista negra=%6$d"
#: inc/mailcollector.class.php:923
msgid "Could not connect to mailgate server"
msgstr "No se pudo conectar al servidor de correo"
#. TRANS: %s is the ID of the mailgate
#: inc/mailcollector.class.php:934
#, php-format
msgid "Could not find mailgate %d"
msgstr "No puede encontrar el servidor de salida %d"
#. TRANS: %s is a directory
#: inc/mailcollector.class.php:994
#, php-format
msgid "%s is not writable"
msgstr "%s no es escribible"
#: inc/mailcollector.class.php:1102 inc/commonitilobject.class.php:6305
#: inc/reservation.class.php:1031
#, php-format
msgid "From %s"
msgstr "De %s"
#: inc/mailcollector.class.php:1330 inc/auth.class.php:194
#, php-format
msgid "Unsupported mail server type:%s."
msgstr "Tipo de servidor de correo no compatible: %s."
#: inc/mailcollector.class.php:1589
msgid "Too large attached file"
msgstr "Archivo adjunto demasiado grande"
#: inc/mailcollector.class.php:1597
msgid "Invalid attached file"
msgstr "Archivo adjunto inválido"
#. TRANS: %1$s is the name of the folder, %2$s is the name of the receiver
#: inc/mailcollector.class.php:1708
#, php-format
msgid "Invalid configuration for %1$s folder in receiver %2$s"
msgstr "Configuración invalida para %1$s directorio en receptor %2$s"
#: inc/mailcollector.class.php:1770
msgid "Retrieve email (Mails receivers)"
msgstr "Recuperar correo electrónico (Receptor de correo)"
#: inc/mailcollector.class.php:1771
msgid "Number of emails to retrieve"
msgstr "Numero de correos electrónicos a recuperar"
#: inc/mailcollector.class.php:1775
msgid "Send alarms on receiver errors"
msgstr "Enviar alertas sobre errores de recepción"
#: inc/mailcollector.class.php:1883
msgid ""
"Your email could not be processed.\n"
"If the problem persists, contact the administrator"
msgstr ""
"Su correo electrónico no puede ser procesado.\n"
"Si el problema persiste, contacte al administrador"
#: inc/mailcollector.class.php:1894
msgid "List of not imported emails"
msgstr "Listado de correos no importados"
#: inc/mailcollector.class.php:1906
#, php-format
msgid "Receivers in error: %s"
msgstr "Destinatarios en error: %s"
#: inc/mailcollector.class.php:2045
msgid "No import"
msgstr "No importar"
#: inc/mailcollector.class.php:2047
#, php-format
msgid "%s Mio"
msgstr "%s Mb"
#: inc/profile_user.class.php:134 inc/profile_user.class.php:278
msgid "Add an authorization to a user"
msgstr "Agregar perfíl de usuario"
#: inc/profile_user.class.php:141 inc/profile_user.class.php:284
#: inc/profile_user.class.php:1077 inc/ruleright.class.php:78
#: inc/ruleright.class.php:339 inc/rulerightcollection.class.php:166
#: inc/user.class.php:2340
msgid "Recursive"
msgstr "Recursivo"
#: inc/profile_user.class.php:178 inc/profile_user.class.php:350
#: inc/profile_user.class.php:496
msgid "D=Dynamic, R=Recursive"
msgstr "D=Dinámico, R=Recursivo"
#. TRANS: D for Dynamic
#: inc/profile_user.class.php:218 inc/profile_user.class.php:402
#: inc/profile_user.class.php:568 inc/profile_user.class.php:969
#: inc/search.class.php:5666 inc/search.class.php:5705
#: inc/useremail.class.php:183
msgid "D"
msgstr "D"
#: inc/profile_user.class.php:599
msgid "No user found"
msgstr "No se han encontrado usuarios"
#: inc/profile_user.class.php:911 inc/group_user.class.php:240
#: inc/group_user.class.php:269 inc/group_user.class.php:531
#: inc/group_user.class.php:560 inc/group_user.class.php:665
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinámico"
#: inc/profile_user.class.php:958 inc/commondbvisible.class.php:288
#: inc/ruleright.class.php:76 inc/ruleright.class.php:335
#: inc/profile.class.php:87 inc/dashboard/grid.class.php:950
#: inc/rulerightcollection.class.php:161
msgid "Profile"
msgid_plural "Profiles"
msgstr[0] "Perfil"
msgstr[1] "Perfiles"
#: inc/profile_user.class.php:963 inc/profile_user.class.php:970
#: inc/profile_user.class.php:975
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: inc/profile_user.class.php:1024 inc/user.class.php:2338
msgid "Authorization"
msgid_plural "Authorizations"
msgstr[0] "Autorización"
msgstr[1] "Autorizaciones"
#: inc/vlan.class.php:48
msgid "VLAN"
msgid_plural "VLANs"
msgstr[0] "VLAN"
msgstr[1] "VLANs"
#: inc/vlan.class.php:55 inc/vlan.class.php:78 inc/vlan.class.php:160
#: inc/networkport_vlan.class.php:171 inc/ipnetwork_vlan.class.php:166
msgid "ID TAG"
msgstr "TAG ID"
#: inc/vlan.class.php:151 inc/networkport_vlan.class.php:138
#: inc/networkport_vlan.class.php:170 inc/networkport_vlan.class.php:379
msgid "Tagged"
msgstr "Etiquetado"
#: inc/vlan.class.php:153
msgid "Untagged"
msgstr "Desmarcado"
#: inc/update.class.php:183
msgid ""
"All users having administrators rights have have been updated to 'super-"
"admin' rights with the creation of his new user type."
msgstr ""
"Todos los administradores tienen permisos de 'super-admin'. También se ha "
"añadido este nuevo tipo de usuario."
#: inc/update.class.php:497
#, php-format
msgid "Unsupported version (%1$s)"
msgstr "Versión no soportada (%1$s)"
#: inc/update.class.php:536
msgid ""
"Unable to create security key file! You have to run \"php bin/console "
"glpi:security:change_key\" command to manually create this file."
msgstr ""
"¡No se puede crear el archivo de clave de seguridad! Tienes que ejecutar el "
"comando \"php bin/console glpi:security:change_key\" para crear manualmente "
"este archivo."
#: inc/ruleasset.class.php:70 inc/ruleasset.class.php:72
#: inc/rssfeed.class.php:980 inc/rssfeed.class.php:981
#: inc/domainrecord.class.php:467 inc/domainrecord.class.php:469
#: inc/commondbchild.class.php:745 inc/commondbchild.class.php:750
#: inc/dropdown.class.php:221 inc/dropdown.class.php:223
#: inc/ticket.class.php:3981 inc/ticket.class.php:4850
#: inc/ticket.class.php:5008 inc/ticket.class.php:5017
#: inc/ticket.class.php:5700 inc/commondevice.class.php:390
#: inc/commondevice.class.php:392 inc/commondevice.class.php:394
#: inc/infocom.class.php:714 inc/ruleticket.class.php:75
#: inc/ruleticket.class.php:77 inc/ruleaction.class.php:392
#: inc/netpoint.class.php:146 inc/netpoint.class.php:148
#: inc/html.class.php:7241 inc/html.class.php:7242 inc/html.class.php:7350
#: inc/html.class.php:7351 inc/commonitilobject.class.php:4523
#: inc/commonitilobject.class.php:4525 inc/commonitilobject.class.php:4634
#: inc/commonitilobject.class.php:4636 inc/commonitilobject.class.php:4730
#: inc/commonitilobject.class.php:4732 inc/reminder.class.php:912
#: inc/reminder.class.php:913 js/kanban.js:874 js/kanban.js:1445
#: js/kanban.js:1493
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
#: inc/ruleasset.class.php:71 inc/ruleasset.class.php:73
#: inc/supplier.class.php:448 inc/profile.class.php:907
#: inc/profile.class.php:1561 inc/profile.class.php:1697
#: inc/dashboard/grid.class.php:1446 inc/marketplace/view.class.php:698
#: inc/ruleticket.class.php:76 inc/ruleticket.class.php:78
#: inc/item_devices.class.php:920 inc/commondbtm.class.php:5072
#: inc/massiveaction.class.php:981
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: inc/ruleasset.class.php:72 inc/commondbvisible.class.php:234
#: inc/commondbvisible.class.php:294 inc/ipnetwork.class.php:160
#: inc/ipnetwork.class.php:163 inc/ipnetwork.class.php:979
#: inc/search.class.php:1970 inc/search.class.php:2067
#: inc/notificationtargetticket.class.php:590
#: inc/notificationtargetticket.class.php:593
#: inc/notificationtargetticket.class.php:596
#: inc/notificationtargetticket.class.php:599 inc/ruleticket.class.php:77
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:164 inc/config.class.php:1642
#: inc/config.class.php:1660 inc/config.class.php:1719 inc/group.class.php:837
#: inc/notepad.class.php:361
#, php-format
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"
#: inc/ruleasset.class.php:149
msgid "User based contact information"
msgstr "Información de contacto basada en el usuario"
#. TRANS: short for : Business rules for ticket (entity parent)
#: inc/ruleasset.class.php:180 inc/ruleticket.class.php:784
msgid "Parent business"
msgstr "Negocio papá"
#: inc/ruleasset.class.php:181 inc/ruleticket.class.php:785
msgid "Business rules for ticket (entity parent)"
msgstr "Reglas del negocio para caso (entidad padre)"
#: inc/contractcost.class.php:48 inc/contractcost.class.php:158
#: inc/contractcost.class.php:281 inc/contractcost.class.php:368
#: inc/contract.class.php:533 inc/contract.class.php:929
#: inc/contract.class.php:955 inc/contract.class.php:968
#: inc/contract.class.php:981 inc/contract.class.php:994
#: inc/contract.class.php:1007 inc/projectcost.class.php:48
#: inc/projectcost.class.php:169 inc/projectcost.class.php:294
#: inc/projectcost.class.php:382
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1502
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1504
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1506
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1508
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1510
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1512
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1514
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1516
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1518
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1520
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1567
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1585
#: inc/commonitilcost.class.php:48 inc/commonitilcost.class.php:200
#: inc/commonitilcost.class.php:249
#: inc/notificationtargetproject.class.php:673
#: inc/notificationtargetproject.class.php:674
#: inc/notificationtargetproject.class.php:675
#: inc/notificationtargetproject.class.php:676
#: inc/notificationtargetproject.class.php:677
#: inc/notificationtargetproject.class.php:678
#: inc/notificationtargetproject.class.php:714
#: inc/notificationtargetproject.class.php:730
msgid "Cost"
msgid_plural "Costs"
msgstr[0] "Costo"
msgstr[1] "Costos"
#: inc/contractcost.class.php:142 inc/contractcost.class.php:287
#: inc/contractcost.class.php:365 inc/contract.class.php:968
#: inc/projectcost.class.php:153 inc/projectcost.class.php:300
#: inc/projectcost.class.php:379
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:221
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1507
#: inc/commonitiltask.class.php:868 inc/planningcsv.class.php:67
#: inc/user.class.php:3380 inc/commonitilcost.class.php:128
#: inc/commonitilcost.class.php:416 inc/commonitilcost.class.php:562
#: inc/notificationtargetproject.class.php:675
msgid "Begin date"
msgstr "Fecha de inicio"
#: inc/contractcost.class.php:357 inc/projectcost.class.php:370
#: inc/commonitilcost.class.php:534
msgid "Add a new cost"
msgstr "Agregar un nuevo costo"
#: inc/contractcost.class.php:411 inc/project.class.php:728
#: inc/contract.class.php:936 inc/projectcost.class.php:424
#: inc/projectcost.class.php:435
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1500
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1519
#: inc/commonitilcost.class.php:207 inc/commonitilcost.class.php:569
#: inc/notificationtargetproject.class.php:623
msgid "Total cost"
msgstr "Costo total"
#: inc/domain.class.php:51 inc/profile.class.php:983
msgid "Domain"
msgid_plural "Domains"
msgstr[0] "Dominio"
msgstr[1] "Dominios"
#: inc/domain.class.php:105 inc/domain.class.php:338
#: inc/domainrecord.class.php:117 inc/domainrecord.class.php:361
#: inc/domain_item.class.php:509 inc/commonitiltask.class.php:783
#: inc/appliance.class.php:277
msgid "Technician in charge"
msgstr "Técnico a cargo"
#: inc/domain.class.php:139 inc/notificationtargetproblem.class.php:198
#: inc/supplier.class.php:478 inc/domain_item.class.php:62
#: inc/domain_item.class.php:64 inc/certificate_item.class.php:82
#: inc/certificate_item.class.php:85
#: inc/notificationtargetticket.class.php:604
#: inc/notificationtargetticket.class.php:731
#: inc/notificationtargetchange.class.php:266 inc/document_item.class.php:255
#: inc/notificationtargetinfocom.class.php:86
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:144
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:161
#: inc/certificate.class.php:184 inc/budget.class.php:342
#: inc/appliance.class.php:247 inc/notificationtargetproject.class.php:639
msgid "Associated item"
msgid_plural "Associated items"
msgstr[0] "Elemento asociados"
msgstr[1] "Elementos asociados"
#: inc/domain.class.php:150 inc/domain.class.php:309
#: inc/dashboard/grid.class.php:1428 inc/log.class.php:964
#: inc/log.class.php:987 inc/log.class.php:1039 inc/log.class.php:1053
#: inc/auth.class.php:114 tests/functionnal/Log.php:503
msgid "Others"
msgstr "Otros"
#: inc/domain.class.php:158 inc/domain.class.php:347
#: inc/domainrecord.class.php:142 inc/domainrecord.class.php:368
#: inc/domain_item.class.php:508 inc/commonitiltask.class.php:804
#: inc/appliance.class.php:287
msgid "Group in charge"
msgstr "Grupo a cargo"
#: inc/domain.class.php:200
msgid "Entity-ID"
msgstr "ID-Entidad"
#: inc/domain.class.php:332 inc/certificate.class.php:523
msgid "Empty for infinite"
msgstr "Vacio para infinito"
#: inc/domain.class.php:441 inc/networkport_vlan.class.php:140
#: inc/networkport_vlan.class.php:369 inc/commondbconnexity.class.php:476
#: inc/commondbconnexity.class.php:638 inc/certificate_item.class.php:398
#: inc/networkname.class.php:741 inc/ipnetwork_vlan.class.php:136
msgctxt "button"
msgid "Associate"
msgstr "Asignar"
#: inc/domain.class.php:442 inc/networkport_vlan.class.php:370
#: inc/commondbconnexity.class.php:477 inc/commondbconnexity.class.php:594
#: inc/networkname.class.php:115 inc/networkname.class.php:445
msgctxt "button"
msgid "Dissociate"
msgstr "Quitar asignación"
#: inc/domain.class.php:561 inc/notificationtargetdomain.class.php:90
msgid "Expired or expiring domains"
msgstr "Dominios caducados o caducando"
#: inc/domain.class.php:650
msgid "Domains expired since more"
msgstr "Dominios caducados desde más"
#: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:54
msgid "External events template"
msgid_plural "External events templates"
msgstr[0] "Plantilla de evento externo"
msgstr[1] "Plantillas de eventos externos"
#: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:71
#: inc/planningexternalevent.class.php:289
#: inc/features/planningevent.class.php:931
msgid "Background event"
msgstr "Evento de fondo"
#: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:79
#: inc/planningexternalevent.class.php:313
#: inc/features/planningevent.class.php:937
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
#: inc/ola.class.php:51 inc/ticket.class.php:2845 inc/ticket.class.php:2853
#: inc/ticket.class.php:2867 inc/ticket.class.php:2880
#: inc/notificationtargetticket.class.php:597
#: inc/notificationtargetticket.class.php:600 inc/ruleticket.class.php:567
#: inc/ruleticket.class.php:575 inc/ruleticket.class.php:702
#: inc/ruleticket.class.php:710
msgid "OLA"
msgstr "OLA"
#: inc/ola.class.php:58
msgid "The internal time is recalculated when assigning the OLA"
msgstr "El tiempo interno es recalculado cuando se asigna el OLA"
#: inc/ola.class.php:62
msgid ""
"The assignment of an OLA to a ticket causes the recalculation of the date."
msgstr "La asignación de un OLA a un caso causa el recálculo de la fecha."
#: inc/ola.class.php:63
msgid "Escalations defined in the OLA will be triggered under this new date."
msgstr "Escalamientos definidos en el OLA se activarán en esta nueva fecha."
#: inc/contact_supplier.class.php:49
msgid "Link Contact/Supplier"
msgid_plural "Links Contact/Supplier"
msgstr[0] "Enlace a Contacto/Proveedor"
msgstr[1] "Enlaces a Contactos/Proveedores"
#: inc/contact_supplier.class.php:129 inc/contract_supplier.class.php:262
msgid "Add a supplier"
msgstr "Agregar un proveedor"
#: inc/contact_supplier.class.php:167 inc/contact_supplier.class.php:296
#: inc/contact.class.php:203 inc/contact.class.php:342
#: inc/dropdown.class.php:424 inc/dropdown.class.php:441
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1467
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1539
#: inc/supplier.class.php:135 inc/supplier.class.php:250
#: inc/entity.class.php:562 inc/entity.class.php:1411
#: install/update_0681_07.php:566
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: inc/contact_supplier.class.php:168 inc/contract_supplier.class.php:299
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1468
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1541
#: inc/supplier.class.php:141 inc/supplier.class.php:295
#: inc/plugin.class.php:2199 inc/entity.class.php:532
#: inc/entity.class.php:1416 install/update_0681_07.php:552
msgid "Website"
msgstr "Sitio Web"
#: inc/contact_supplier.class.php:254
msgid "Add a contact"
msgstr "Agregar un contacto"
#: inc/contact_supplier.class.php:294 inc/contact.class.php:187
#: inc/contact.class.php:324 inc/authldap.class.php:803
#: inc/authldap.class.php:997 inc/authldap.class.php:3282
#: inc/dropdown.class.php:415
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1459
#: inc/user.class.php:2303 inc/user.class.php:2497 inc/user.class.php:2759
#: inc/user.class.php:3152 inc/auth.class.php:1619
msgid "Phone 2"
msgstr "Telefono 2"
#: inc/contact_supplier.class.php:295 inc/contact.class.php:193
#: inc/contact.class.php:333 inc/authldap.class.php:807
#: inc/authldap.class.php:1006 inc/authldap.class.php:3283
#: inc/dropdown.class.php:420
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1457
#: inc/dbutils.class.php:1499 inc/user.class.php:2293 inc/user.class.php:2502
#: inc/user.class.php:2731 inc/user.class.php:3161 inc/auth.class.php:1625
msgid "Mobile phone"
msgstr "Número de celular"
#: inc/devicegraphiccardmodel.class.php:44
msgid "Device graphic card model"
msgid_plural "Device graphic card models"
msgstr[0] "Modelo de tarjeta gráficadora para dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de tarjetas gráficadoras para dispositivos"
#: inc/rssfeed.class.php:80 inc/central.class.php:70
msgid "RSS feed"
msgid_plural "RSS feed"
msgstr[0] "RSS feed"
msgstr[1] "RSS feed"
#: inc/rssfeed.class.php:82 inc/rssfeed.class.php:933
msgid "Personal RSS feed"
msgid_plural "Personal RSS feed"
msgstr[0] "Canal RSS personales"
msgstr[1] "Canales RSS personales"
#: inc/rssfeed.class.php:420 inc/projecttask.class.php:1014
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
#: inc/rssfeed.class.php:448 inc/rssfeed.class.php:653 inc/html.class.php:611
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: inc/rssfeed.class.php:457 inc/rssfeed.class.php:720
msgid "Number of items displayed"
msgstr "Numero de elementos mostrados"
#: inc/rssfeed.class.php:478 inc/rssfeed.class.php:705
msgid "Refresh rate"
msgstr "Frecuencia de actualización"
#: inc/rssfeed.class.php:533 inc/domainrecord.class.php:509
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:124
#: inc/knowbaseitem.class.php:221 inc/knowbaseitem.class.php:843
#: inc/reminder.class.php:517
msgid "Target"
msgid_plural "Targets"
msgstr[0] "Objetivo"
msgstr[1] "Objetivos"
#: inc/rssfeed.class.php:598 inc/ticket.class.php:4782
#: inc/features/planningevent.class.php:132
#: inc/features/planningevent.class.php:187
msgid "Without title"
msgstr "Sin título"
#: inc/rssfeed.class.php:634 inc/reminder.class.php:559
msgid "New note"
msgstr "Nueva nota"
#: inc/rssfeed.class.php:652 inc/config.class.php:2688
#: inc/config.class.php:2692 inc/config.class.php:2717
#: inc/config.class.php:2722
#, php-format
msgid "Check permissions to the directory: %s"
msgstr "Verificar permisos para el directorio: %s"
#: inc/rssfeed.class.php:731 inc/rssfeed.class.php:786
msgid "Error retrieving RSS feed"
msgstr "Error al recuperar el feed RSS"
#: inc/rssfeed.class.php:736
msgid "RSS feeds found"
msgstr "feeds RSS encontrados"
#: inc/rssfeed.class.php:845
msgctxt "button"
msgid "Use"
msgstr "Uso"
#: inc/rssfeed.class.php:950 inc/rssfeed.class.php:952
#: inc/profile.class.php:834 inc/profile.class.php:1050
#: inc/profile.class.php:2628
msgid "Public RSS feed"
msgid_plural "Public RSS feeds"
msgstr[0] "Canal RSS público"
msgstr[1] "Canales RSS públicos"
#: inc/rssfeed.class.php:1032 inc/stat.class.php:1565 inc/report.class.php:542
#: inc/profile.class.php:906 inc/profile.class.php:1560
#: inc/profile.class.php:1696 inc/profile.class.php:2791
#: inc/dashboard/grid.class.php:1445 inc/commondbtm.class.php:5071
#: inc/log.class.php:1271 inc/reminder.class.php:969
msgid "Read"
msgstr "Lectura"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:56
msgid "Saved search alert"
msgid_plural "Saved searches alerts"
msgstr[0] "Alerta de búsqueda guardada"
msgstr[1] "Alertas de búsquedas guardadas"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:147 inc/savedsearch_alert.class.php:252
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:148
msgid ""
"Compare number of results the search returns against the specified value "
"with selected operator"
msgstr ""
"Compare el número de resultados que la búsqueda devuelve contra el valor "
"especificado con el operador seleccionado"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:206
msgid "Notification does not exists!"
msgstr "¡La notificación no existe!"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:209
msgid "create it now"
msgstr "cearlo ahora"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:213
msgid "Notification used:"
msgid_plural "Notifications used:"
msgstr[0] "Notificación utilizada:"
msgstr[1] "Notificaciones utilizadas:"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:235
msgid "Add an alert"
msgstr "Agregar una alerta"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:300
msgid "Saved searches alerts"
msgstr "Alertas de búsquedas guardadas"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:387
msgid "less than"
msgstr "menos que"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:391
msgid "less or equals than"
msgstr "menos o igual que"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:395
msgid "equals to"
msgstr "iguales a"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:399
msgid "not equals to"
msgstr "diferentes de"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:403
msgid "greater or equals than"
msgstr "mayor o igual que"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:407
msgid "greater than"
msgstr "mayor que"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:417
#, php-format
msgid "Results count for %1$s is %2$s %3$s"
msgstr "Los resultados cuentan para %1$s es%2$s %3$s"
#: inc/ipaddress.class.php:108 inc/ruleimportcomputer.class.php:94
msgid "IP address"
msgid_plural "IP addresses"
msgstr[0] "Dirección IP"
msgstr[1] "Direcciones IP"
#: inc/ipaddress.class.php:134 inc/networkportmigration.class.php:112
msgid "Invalid IP address"
msgstr "Dirección IP Inválida"
#: inc/ipaddress.class.php:238
msgid "Order by item type"
msgstr "Ordenar por tipo de artículo"
#: inc/ipaddress.class.php:252
msgid "Other kind of items"
msgstr "Otro tipo de articulos"
#: inc/ipaddress.class.php:275
msgid "No IP address found"
msgstr "No se encontró dirección IP"
#: inc/devicebattery.class.php:42
msgid "Battery"
msgid_plural "Batteries"
msgstr[0] "Bateria"
msgstr[1] "Baterias"
#: inc/devicebattery.class.php:57 inc/devicebattery.class.php:79
#: inc/devicebattery.class.php:117 inc/item_deviceharddrive.class.php:49
#: inc/item_deviceharddrive.class.php:51
msgid "Capacity"
msgstr "Capacidad"
#: inc/devicebattery.class.php:59 inc/devicebattery.class.php:117
msgid "mWh"
msgstr "mWh"
#: inc/devicebattery.class.php:63 inc/devicebattery.class.php:88
#: inc/devicebattery.class.php:116 inc/devicesimcard.class.php:57
#: inc/devicesimcard.class.php:77
msgid "Voltage"
msgstr "Voltaje"
#: inc/devicebattery.class.php:65 inc/devicebattery.class.php:116
msgid "mV"
msgstr "mV"
#: inc/contact.class.php:53 inc/profile.class.php:954
msgid "Contact"
msgid_plural "Contacts"
msgstr[0] "Contacto"
msgstr[1] "Contactos"
#: inc/contact.class.php:165 inc/authldap.class.php:768
#: inc/authldap.class.php:970 inc/authldap.class.php:3279
#: inc/user.class.php:2163 inc/user.class.php:2571 inc/auth.class.php:1563
msgid "Surname"
msgstr "Apellido"
#: inc/contact.class.php:175 inc/contact.class.php:297
#: inc/authldap.class.php:771 inc/authldap.class.php:979
#: inc/authldap.class.php:3280 inc/notificationtargetuser.class.php:148
#: inc/user.class.php:2168 inc/user.class.php:2607 inc/user.class.php:3091
#: inc/auth.class.php:1569
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
#: inc/contact.class.php:197 inc/contact.class.php:360
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1470
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1545
#: inc/supplier.class.php:153 inc/supplier.class.php:242
#: inc/location.class.php:60 inc/location.class.php:138
#: inc/location.class.php:252 inc/location.class.php:309
#: inc/entity.class.php:342 inc/entity.class.php:523 inc/entity.class.php:1398
#: inc/entity.class.php:1405 install/update_0681_07.php:529
#: install/update_0681_07.php:534 install/update_0681_07.php:542
msgid "Address"
msgstr "Total restante del presupuesto"
#: inc/contact.class.php:207 inc/contact.class.php:368
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1471
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1547
#: inc/supplier.class.php:159 inc/supplier.class.php:268
#: inc/location.class.php:65 inc/location.class.php:147
#: inc/location.class.php:261 inc/location.class.php:318
#: inc/entity.class.php:572 inc/entity.class.php:1428
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"
#: inc/contact.class.php:210 inc/contact.class.php:376
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1472
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1549
#: inc/supplier.class.php:162 inc/supplier.class.php:259
#: inc/entity.class.php:581 inc/entity.class.php:1431
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
#: inc/contact.class.php:219 inc/contact.class.php:385
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1473
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1551
#: inc/supplier.class.php:167 inc/supplier.class.php:277
#: inc/location.class.php:75 inc/location.class.php:165
#: inc/location.class.php:336 inc/entity.class.php:591
#: inc/entity.class.php:1436
msgctxt "location"
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: inc/contact.class.php:229 inc/contact.class.php:394
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1474
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1553
#: inc/supplier.class.php:173 inc/supplier.class.php:286
#: inc/location.class.php:80 inc/location.class.php:174
#: inc/location.class.php:345 inc/entity.class.php:601
#: inc/entity.class.php:1442
msgid "Country"
msgstr "País"
#: inc/contact.class.php:239 inc/user.class.php:2078
msgid "Vcard"
msgstr "Vcard"
#: inc/contact.class.php:256
msgctxt "button"
msgid "Add a supplier"
msgstr "Agregar un proveedor"
#: inc/contact.class.php:287 inc/user.class.php:3082
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos"
#: inc/contact.class.php:419 inc/contract.class.php:895
msgid "Associated supplier"
msgid_plural "Associated suppliers"
msgstr[0] "Proveedor asociado"
msgstr[1] "Proveedores asociados"
#: inc/solutiontemplate.class.php:51 inc/itilsolution.class.php:172
#: inc/profile.class.php:1619 inc/ruleticket.class.php:766
msgid "Solution template"
msgid_plural "Solution templates"
msgstr[0] "Plantilla de solución"
msgstr[1] "Plantillas de solución"
#: inc/appliancetype.class.php:40
msgid "Appliance type"
msgid_plural "Appliance types"
msgstr[0] "Tipo de Appliance"
msgstr[1] "Tipos de Appliance"
#: inc/blacklist.class.php:216 inc/networkname.class.php:216
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: inc/blacklist.class.php:217 inc/networkportwifi.class.php:133
#: inc/networkportinstantiation.class.php:125
#: inc/networkportinstantiation.class.php:166
#: inc/networkportinstantiation.class.php:571
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:183
#: inc/networkportethernet.class.php:186
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:58
#, php-format
msgid "Search alert for \"%1$s\" (%2$s)"
msgstr "Alerta de búsqueda para \"%1$s\" (%2$s)"
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:65
msgid "Private search alert"
msgstr "Alerta de búsqueda privada"
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:100
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:75
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:478
#: inc/notificationevent.class.php:45 inc/notification.class.php:350
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:351
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1488
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:58
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:156
#: inc/notificationtargetuser.class.php:149
#: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:81
#: inc/notificationtargetinfocom.class.php:84
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:206
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:148
#: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:80
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:87
#: inc/notificationtargetproject.class.php:588
msgid "Event"
msgid_plural "Events"
msgstr[0] "Evento"
msgstr[1] "Eventos"
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:102
#: inc/event.class.php:278 inc/event.class.php:334
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:79
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:104
msgid "Number of results"
msgstr "Número de resultados"
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:106
msgid "Load saved search"
msgstr "Cargar búsqueda guardada"
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:46
msgid "Receiver errors"
msgstr "Errores del Receptor"
#: inc/operatingsystemkernelversion.class.php:42
#: inc/item_operatingsystem.class.php:578
msgid "Kernel version"
msgid_plural "Kernel versions"
msgstr[0] "Versión del kernel"
msgstr[1] "Versiones de kernel"
#: inc/devicefirmware.class.php:42 inc/networkequipment.class.php:548
#: inc/phone.class.php:506
msgid "Firmware"
msgid_plural "Firmware"
msgstr[0] "Firmware"
msgstr[1] "Firmware"
#: inc/devicefirmware.class.php:58 inc/devicefirmware.class.php:83
#: inc/devicefirmware.class.php:128 inc/software.class.php:588
#: inc/item_softwareversion.class.php:460
#: inc/item_softwareversion.class.php:1047
#: inc/item_softwareversion.class.php:1193
msgid "Installation date"
msgstr "Fecha de instalación"
#: inc/alert.class.php:107 inc/alert.class.php:144 inc/alert.class.php:174
#: inc/contract.class.php:1713 inc/infocom.class.php:603
#: inc/entity.class.php:739 inc/entity.class.php:985 inc/entity.class.php:1004
#: inc/entity.class.php:1606 inc/entity.class.php:1675
#: inc/entity.class.php:1695 inc/entity.class.php:1720
#: inc/entity.class.php:1831 inc/entity.class.php:1894
#: inc/entity.class.php:1930 inc/entity.class.php:2426
#: inc/entity.class.php:2452 inc/entity.class.php:2479
#: inc/entity.class.php:2509 inc/entity.class.php:2529
#: inc/entity.class.php:2627 inc/entity.class.php:2668
#: inc/entity.class.php:2709 inc/entity.class.php:2969
#: inc/entity.class.php:2995 inc/entity.class.php:3011
#: inc/entity.class.php:3059 inc/entity.class.php:3066
#: inc/entity.class.php:3077 inc/entity.class.php:3092
#: inc/entity.class.php:3103 inc/entity.class.php:3127
#: inc/entity.class.php:3139 inc/entity.class.php:3151
#: inc/entity.class.php:3179 inc/entity.class.php:3194
#: inc/entity.class.php:3200 inc/entity.class.php:3207
#: inc/entity.class.php:3271 inc/entity.class.php:3280
#: inc/entity.class.php:3305 inc/entity.class.php:3310
#: inc/entity.class.php:3328
msgid "Inheritance of the parent entity"
msgstr "Herencia de la entidad raíz"
#: inc/alert.class.php:110 inc/alert.class.php:177
#: inc/levelagreement.class.php:186 inc/contract.class.php:1638
#: inc/contract.class.php:1658 inc/transfer.class.php:3436
#: inc/crontask.class.php:533 inc/notificationtargetticket.class.php:190
#: inc/infocom.class.php:1951 inc/features/planningevent.class.php:698
#: inc/config.class.php:396 inc/config.class.php:754 inc/config.class.php:1126
#: inc/config.class.php:1308 inc/config.class.php:3667
#: inc/cartridgeitem.class.php:244 inc/entity.class.php:986
#: inc/entity.class.php:1005 inc/entity.class.php:1895
#: inc/entity.class.php:1897 inc/entity.class.php:1931
#: inc/entity.class.php:1933 inc/entity.class.php:2628
#: inc/entity.class.php:2669 inc/entity.class.php:3069
#: inc/entity.class.php:3080 inc/entity.class.php:3107
#: inc/entity.class.php:3130 inc/consumableitem.class.php:190
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: inc/alert.class.php:111 inc/crontask.class.php:1805
#: inc/features/planningevent.class.php:699 inc/entity.class.php:3110
msgid "Each day"
msgstr "Todos los días"
#: inc/alert.class.php:112 inc/crontask.class.php:1810
#: inc/features/planningevent.class.php:700 inc/entity.class.php:3113
msgid "Each week"
msgstr "Todas las semanas"
#: inc/alert.class.php:113 inc/crontask.class.php:1811
#: inc/features/planningevent.class.php:701 inc/entity.class.php:3116
msgid "Each month"
msgstr "Todos los meses"
#. TRANS: %s is the date
#: inc/alert.class.php:265
#, php-format
msgid "Alert sent on %s"
msgstr "Alerta enviada el %s"
#: inc/ruledictionnaryoperatingsystemservicepackcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of service packs"
msgstr "Diccionario de Service Packs"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:52
msgid "New project task"
msgstr "Nueva tarea del proyecto"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:53
msgid "Update of a project task"
msgstr "Actualizar tarea del proyecto"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:54
msgid "Deletion of a project task"
msgstr "Eliminar tarea del proyecto"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:62
msgid "Project team user"
msgstr "Usuario del equipo del proyecto"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:63
msgid "Project team group"
msgstr "Grupo del equipo del proyecto"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:64
#: inc/notificationtargetproject.class.php:67
msgid "Manager of group of project team"
msgstr "Administrador del grupo del equipo del proyecto"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:66
#: inc/notificationtargetproject.class.php:69
msgid "Group of project team except manager users"
msgstr "Grupo del equipo del proyecto excepto usuarios adinistradores"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:67
#: inc/notificationtargetproject.class.php:70
msgid "Contact of project team"
msgstr "Contacto del equipo del proyecto"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:68
#: inc/notificationtargetproject.class.php:71
msgid "Supplier of project team"
msgstr "Proveedor del equipo del proyecto"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:485
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:509 inc/project.class.php:620
#: inc/project.class.php:978 inc/project.class.php:1535
#: inc/projecttasktemplate.class.php:73 inc/projecttasktemplate.class.php:145
#: inc/projecttask_ticket.class.php:378 inc/projecttask.class.php:734
#: inc/projecttask.class.php:1022 inc/projecttask.class.php:1147
#: inc/notificationtargetproject.class.php:595
#: inc/notificationtargetproject.class.php:619
msgid "Planned start date"
msgstr "Fecha de inicio planeada"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:486
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:510 inc/project.class.php:628
#: inc/project.class.php:992 inc/project.class.php:1545
#: inc/projecttasktemplate.class.php:79 inc/projecttasktemplate.class.php:161
#: inc/projecttask_ticket.class.php:379 inc/projecttask.class.php:748
#: inc/projecttask.class.php:1030 inc/projecttask.class.php:1148
#: inc/notificationtargetproject.class.php:596
#: inc/notificationtargetproject.class.php:620
msgid "Planned end date"
msgstr "Fecha de finalización planeada"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:487
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:511 inc/project.class.php:647
#: inc/project.class.php:1006 inc/project.class.php:1539
#: inc/projecttasktemplate.class.php:76 inc/projecttasktemplate.class.php:153
#: inc/projecttask.class.php:740 inc/projecttask.class.php:1038
#: inc/notificationtargetproject.class.php:597
#: inc/notificationtargetproject.class.php:621
msgid "Real start date"
msgstr "Fecha de inicio real"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:488
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:512 inc/project.class.php:655
#: inc/project.class.php:1020 inc/project.class.php:1549
#: inc/projecttasktemplate.class.php:82 inc/projecttasktemplate.class.php:169
#: inc/projecttask.class.php:753 inc/projecttask.class.php:1046
#: inc/notificationtargetproject.class.php:598
#: inc/notificationtargetproject.class.php:622
msgid "Real end date"
msgstr "Fecha de finalización real"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:489 inc/project.class.php:524
#: inc/softwarelicense.class.php:617 inc/projecttask_ticket.class.php:382
#: inc/commontreedropdown.class.php:710 inc/projecttask.class.php:945
#: inc/projecttask.class.php:1151 inc/notificationtargetproject.class.php:600
msgid "Father"
msgstr "Padre"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:492
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:507 inc/project.class.php:890
#: inc/project.class.php:1469 inc/projecttasktemplate.class.php:57
#: inc/projecttasktemplate.class.php:105 inc/consumable.class.php:540
#: inc/commonitilvalidation.class.php:751
#: inc/commonitilvalidation.class.php:803 inc/cartridge.class.php:705
#: inc/commonitiltask.class.php:1382 inc/projecttask.class.php:678
#: inc/projecttask.class.php:967 inc/notificationtargetproject.class.php:604
#: inc/notificationtargetproject.class.php:617
msgctxt "item"
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:493
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:508 inc/project.class.php:580
#: inc/project.class.php:960 inc/project.class.php:1473
#: inc/projecttasktemplate.class.php:67 inc/projecttasktemplate.class.php:129
#: inc/projecttask_ticket.class.php:377 inc/projecttask.class.php:690
#: inc/projecttask.class.php:1001 inc/projecttask.class.php:1146
#: inc/projecttask.class.php:1892 inc/notificationtargetproject.class.php:605
#: inc/notificationtargetproject.class.php:618
msgid "Percent done"
msgstr "Porcentaje completado"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:494 inc/project.class.php:636
#: inc/project.class.php:1555 inc/projecttasktemplate.class.php:85
#: inc/projecttasktemplate.class.php:177 inc/projecttask_ticket.class.php:380
#: inc/projecttask.class.php:760 inc/projecttask.class.php:1054
#: inc/projecttask.class.php:1149 inc/notificationtargetproject.class.php:606
msgid "Planned duration"
msgstr "Duración planeada"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:495 inc/project.class.php:663
#: inc/project.class.php:1051 inc/project.class.php:1562
#: inc/projecttasktemplate.class.php:88 inc/projecttasktemplate.class.php:185
#: inc/projecttask_ticket.class.php:381 inc/projecttask.class.php:777
#: inc/projecttask.class.php:1067 inc/projecttask.class.php:1150
#: inc/notificationtargetproject.class.php:607
msgid "Effective duration"
msgstr "Duración efectiva"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:496
#: inc/projecttask.class.php:790
msgid "Tickets duration"
msgstr "Duración de los casos"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:498
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1535
#: inc/commonitiltask.class.php:709
#: inc/notificationtargetproject.class.php:608
msgctxt "quantity"
msgid "Number of tasks"
msgstr "Número de tareas"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:499
#: inc/notificationtargetproject.class.php:609
msgctxt "quantity"
msgid "Number of team members"
msgstr "Número de miembros del equipo"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:514
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:518
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:520
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:522
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:524
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:581
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:594 inc/apiclient.class.php:305
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1564
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1583
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1600
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1602
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1604
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1606
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1608
#: inc/transfer.class.php:3448 inc/log.class.php:77
#: inc/notificationtargetproject.class.php:625
#: inc/notificationtargetproject.class.php:627
#: inc/notificationtargetproject.class.php:629
#: inc/notificationtargetproject.class.php:631
#: inc/notificationtargetproject.class.php:633
#: inc/notificationtargetproject.class.php:711
#: inc/notificationtargetproject.class.php:728
msgid "Historical"
msgstr "Histórico"
#. TRANS: a noun, modification, change
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:525
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1609 inc/log.class.php:296
#: inc/notificationtargetproject.class.php:634
msgctxt "name"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:527
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1496
#: inc/document.class.php:795 inc/notificationtargetproject.class.php:638
msgctxt "quantity"
msgid "Number of documents"
msgstr "Número de documentos"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:548
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1613
#: inc/notificationtargetproject.class.php:680
msgid "Download URL"
msgstr "Descargar URL"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:550
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1615
#: inc/document_item.class.php:652 inc/document_item.class.php:730
#: inc/document.class.php:395 inc/document.class.php:876
#: inc/notificationtargetproject.class.php:681
msgid "Heading"
msgstr "Asunto"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:553
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1619
#: inc/document_item.class.php:728 inc/document.class.php:436
#: inc/document.class.php:840 inc/notificationtargetproject.class.php:683
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:555
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1621
#: inc/document_item.class.php:729 inc/document.class.php:409
#: inc/document.class.php:849 inc/notificationtargetproject.class.php:684
msgid "Web link"
msgstr "Enlace web"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:561
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1597
#: inc/dbutils.class.php:1109 inc/ruleticket.class.php:409
#: inc/commondbtm.class.php:3328 inc/commontreedropdown.class.php:683
#: inc/entity.class.php:496 inc/notificationtargetproject.class.php:690
msgid "Complete name"
msgstr "Nombre Completo"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:565
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:568
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:597
#: inc/notificationtargetproject.class.php:694
#: inc/notificationtargetproject.class.php:698
#: inc/notificationtargetproject.class.php:734
msgid "Team member"
msgid_plural "Team members"
msgstr[0] "Miembro del equipo"
msgstr[1] "Miembros del equipo"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:582
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:595
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1566
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1584
#: inc/profile.class.php:709 inc/profile.class.php:1071
#: inc/profile.class.php:1157 inc/profile.class.php:1159
#: inc/commonitiltask.class.php:135 inc/commonitiltask.class.php:676
#: inc/commonitilobject.class.php:6512 inc/commonitilobject.class.php:6513
#: inc/commonitilobject.class.php:6681 inc/group.class.php:255
#: inc/notificationtargetproject.class.php:712
#: inc/notificationtargetproject.class.php:729
msgid "Task"
msgid_plural "Tasks"
msgstr[0] "Tarea"
msgstr[1] "Tareas"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:584
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:596 inc/event.class.php:157
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:216
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:228 inc/ticket.class.php:103
#: inc/ticket.class.php:5706 inc/transfer.class.php:3468
#: inc/profile.class.php:703 inc/profile.class.php:1142
#: inc/profile.class.php:1150 inc/notificationtargetchange.class.php:323
#: inc/notificationtargetchange.class.php:337 inc/html.class.php:7003
#: inc/entity.class.php:2104 inc/notificationtargetproject.class.php:717
#: inc/notificationtargetproject.class.php:733
msgid "Ticket"
msgid_plural "Tickets"
msgstr[0] "Caso"
msgstr[1] "Casos"
#: inc/deviceharddrive.class.php:43
msgid "Hard drive"
msgid_plural "Hard drives"
msgstr[0] "Disco duro"
msgstr[1] "Discos duros"
#: inc/deviceharddrive.class.php:51 inc/deviceharddrive.class.php:77
msgid "Capacity by default"
msgstr "Capacidad por defecto"
#: inc/deviceharddrive.class.php:53 inc/deviceharddrive.class.php:60
#: inc/devicegraphiccard.class.php:56 inc/item_disk.class.php:217
#: inc/item_disk.class.php:222 inc/item_devicegraphiccard.class.php:51
#: inc/computervirtualmachine.class.php:195
#: inc/computervirtualmachine.class.php:358 inc/toolbox.class.php:1244
#: inc/item_deviceharddrive.class.php:50 inc/devicememory.class.php:53
#: inc/item_devicememory.class.php:55 inc/networkequipment.class.php:393
#: inc/networkequipment.class.php:568
msgid "Mio"
msgstr "MB"
#: inc/deviceharddrive.class.php:55 inc/deviceharddrive.class.php:86
#: inc/deviceharddrive.class.php:160
msgid "Rpm"
msgstr "Rpm"
#: inc/deviceharddrive.class.php:58 inc/deviceharddrive.class.php:95
#: inc/deviceharddrive.class.php:161
msgid "Cache"
msgstr "Caché"
#: inc/deviceharddrive.class.php:65 inc/deviceharddrive.class.php:104
#: inc/devicenetworkcard.class.php:161 inc/interfacetype.class.php:67
#: inc/devicegraphiccard.class.php:58 inc/devicegraphiccard.class.php:97
#: inc/devicedrive.class.php:57 inc/devicedrive.class.php:89
#: inc/devicecontrol.class.php:56 inc/devicecontrol.class.php:85
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
#: inc/deviceharddrive.class.php:219
msgid "Hard drive type"
msgstr "Tipo de Disco Duro"
#: inc/deviceharddrive.class.php:236
msgid "Hard drive size"
msgstr "Tamaño de Disco Duro"
#: inc/devicenetworkcard.class.php:45
msgid "Network card"
msgid_plural "Network cards"
msgstr[0] "Tarjeta de red"
msgstr[1] "Tarjetas de red"
#: inc/devicenetworkcard.class.php:66 inc/devicenetworkcard.class.php:90
msgid "MAC address by default"
msgstr "MAC address por defecto"
#: inc/devicenetworkcard.class.php:69 inc/devicenetworkcard.class.php:99
#: inc/devicenetworkcard.class.php:168
msgid "Flow"
msgstr "Velocidad"
#: inc/devicenetworkcard.class.php:244 inc/report.class.php:462
#: inc/report.class.php:465 inc/item_devicenetworkcard.class.php:54
#: inc/item_devicenetworkcard.class.php:55 inc/networkport.class.php:919
#: inc/networkport.class.php:1025 inc/ruleimportcomputer.class.php:92
msgid "MAC address"
msgstr "Dirección MAC"
#: inc/ruledictionnaryphonetypecollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of phone types"
msgstr "Diccionario tipos de teléfonos"
#: inc/ruledictionnaryoperatingsystemarchitecturecollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of operating system architectures"
msgstr "Diccionario de arquitecturas de sistemas operativos"
#: inc/contract_supplier.class.php:136 inc/contract_item.class.php:315
msgid "Add a contract"
msgstr "Agregar un Contrato"
#: inc/contract_supplier.class.php:173 inc/contract_item.class.php:354
#: inc/contract.class.php:196 inc/contract.class.php:667
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:158
msgctxt "phone"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: inc/contract_supplier.class.php:176 inc/contract_item.class.php:358
#: inc/contract.class.php:217
msgid "Initial contract period"
msgstr "Período inicial del contrato"
#. TRANS: %d is a number of months
#: inc/contract_supplier.class.php:204 inc/contract.class.php:257
#: inc/contract.class.php:258 inc/contract.class.php:259
#: inc/contract.class.php:260 inc/contract.class.php:271
#: inc/contract.class.php:272 inc/contract.class.php:273
#: inc/contract.class.php:274 inc/contract.class.php:468
#: inc/contract.class.php:469 inc/contract.class.php:470
#: inc/contract.class.php:471 inc/contract.class.php:560
#: inc/contract.class.php:561 inc/contract.class.php:562
#: inc/contract.class.php:563 inc/contract.class.php:764
#: inc/contract.class.php:765 inc/contract.class.php:766
#: inc/contract.class.php:767 inc/contract.class.php:784
#: inc/contract.class.php:785 inc/contract.class.php:786
#: inc/contract.class.php:787 inc/dropdown.class.php:1528
#: inc/cartridge.class.php:1075 inc/cartridge.class.php:1078
#: inc/infocom.class.php:1242 inc/ticketrecurrent.class.php:188
#: inc/ticketrecurrent.class.php:217
#, php-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mes"
msgstr[1] "%d meses"
#: inc/contract_item.class.php:82
msgid "Link Contract/Item"
msgid_plural "Links Contract/Item"
msgstr[0] "Enlace a Contrato/Elemento"
msgstr[1] "Enlaces a Contratos/Elementos"
#: inc/contract_item.class.php:144 inc/queuednotification.class.php:342
msgid "Associated item ID"
msgstr "ID de item asociado"
#: inc/contract_item.class.php:399 inc/cartridge.class.php:794
#: inc/cartridge.class.php:797
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "mes"
msgstr[1] "meses"
#: inc/contract_item.class.php:561 inc/item_ticket.class.php:391
#: inc/domain_item.class.php:191 inc/appliance_item.class.php:141
#: inc/certificate_item.class.php:208 inc/item_project.class.php:105
#: inc/document_item.class.php:366 inc/change_item.class.php:106
#: inc/log.class.php:1157 inc/item_problem.class.php:100
#: tests/functionnal/Log.php:465
msgid "Add an item"
msgstr "Agregar un elemento"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:60
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:155 inc/commondropdown.class.php:144
msgid "Product Number"
msgstr "Número de producto"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:68
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:165 inc/item_rack.class.php:525
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:78
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:175
msgid "Required units"
msgstr "Unidades requeridas"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:86
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:185 inc/rack.class.php:302
msgid "Depth"
msgstr "Profundidad"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:94
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:194
msgid "Power connections"
msgstr "Conexiones de potencia"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:102
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:204
msgid "Power consumption"
msgstr "Consumo de energía"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:103
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:113
msgid "watts"
msgstr "vatios"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:112 inc/rack.class.php:307
msgid "Max. power (in watts)"
msgstr "Máxima potencia (en vatios)"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:122
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:214
msgid "Is half rack"
msgstr "Es mitad del gabinete"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:130
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:224
msgid "Front picture"
msgstr "Imagen frontal"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:138
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:237
msgid "Rear picture"
msgstr "Imagen trasera"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:307 inc/dcroom.class.php:213
msgid "Unable to save picture file."
msgstr "No se puede guardar el archivo de imagen."
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:325
msgid "1"
msgstr "1"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:326
msgid "1/2"
msgstr "1/2"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:327
msgid "1/3"
msgstr "1/3"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:328
msgid "1/4"
msgstr "1/4"
#: inc/notificationevent.class.php:198
#, php-format
msgid "Unable to send notification using %1$s"
msgstr "No se puede enviar una notificación usando %1$s"
#: inc/notificationevent.class.php:230 inc/notificationevent.class.php:233
#: inc/commondbvisible.class.php:197 inc/notificationtarget.class.php:265
#: inc/notificationtarget.class.php:361
msgid "Recipient"
msgid_plural "Recipients"
msgstr[0] "Receptor"
msgstr[1] "Receptores"
#: inc/notificationevent.class.php:231 inc/notification.class.php:166
#: inc/notification.class.php:383 inc/notificationsettingconfig.class.php:154
#: inc/queuednotification.class.php:351 inc/queuednotification.class.php:677
#: inc/notificationtemplate.class.php:56
msgid "Notification template"
msgid_plural "Notification templates"
msgstr[0] "Plantilla de notificación"
msgstr[1] "Plantillas de notificación"
#: inc/notificationevent.class.php:232
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:148
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:227
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:271
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:329
#: inc/queuednotification.class.php:360
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: inc/notificationevent.class.php:240 inc/levelagreement.class.php:514
#: inc/project.class.php:1957 inc/fieldunicity.class.php:591
#: inc/fieldunicity.class.php:616 inc/user.class.php:4995
msgid "No item to display"
msgstr "No hay elementos a mostrar"
#: inc/rulecollection.class.php:322
msgid "Rules list"
msgstr "Lista de reglas"
#: inc/rulecollection.class.php:375
msgid "The engine stops on the first checked rule."
msgstr "El motor se para cuando se verifique una de las reglas."
#: inc/rulecollection.class.php:380
msgid "The engine treats all the rules."
msgstr "El motor ejecuta todas las reglas."
#: inc/rulecollection.class.php:386
msgid "The engine passes the result of a rule to the following one."
msgstr "El motor pasa el resultado de una regla a la siguiente."
#: inc/rulecollection.class.php:392
msgid "Rules are conditionals. Each one can be used on multiple actions."
msgstr ""
"Las reglas son condicionales. Cada una puede usarase para múltiples "
"acciones."
#: inc/rulecollection.class.php:444
msgid "Rules used for"
msgstr "Reglas usadas para"
#: inc/rulecollection.class.php:561 inc/rulecollection.class.php:566
msgid "Test rules engine"
msgstr "Probar el motor de reglas"
#: inc/rulecollection.class.php:572 inc/software.class.php:331
msgid "Replay the dictionary rules"
msgstr "Repetir las reglas diccionario"
#: inc/rulecollection.class.php:843 inc/rulecollection.class.php:976
#: inc/authldap.class.php:1538 inc/authldap.class.php:2011
#: inc/notimportedemail.class.php:77 inc/notimportedemail.class.php:94
msgctxt "button"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: inc/rulecollection.class.php:973
msgid "Import rules from a XML file"
msgstr "Importar reglas de un archivo XML"
#: inc/rulecollection.class.php:1025 inc/glpiuploadhandler.class.php:58
msgid "No file was uploaded"
msgstr "No se subió archivo alguno"
#: inc/rulecollection.class.php:1032 inc/document.class.php:1236
msgid "Unauthorized file type"
msgstr "Tipo de archivo no autorizado"
#: inc/rulecollection.class.php:1151
msgid "Rules refused"
msgstr "Reglas rechazadas"
#: inc/rulecollection.class.php:1155 inc/notimportedemail.class.php:192
msgid "Reason of rejection"
msgstr "Razón del rechazo"
#: inc/rulecollection.class.php:1181
msgid "Entity not found"
msgstr "Entidad no encontrada"
#: inc/rulecollection.class.php:1185 inc/authldap.class.php:3242
#: inc/html.class.php:3597 inc/entity.class.php:1187
msgid "Select the desired entity"
msgstr "Seleccionar la entidad deseada"
#: inc/rulecollection.class.php:1198
msgid "Criteria refused"
msgstr "Criterio rechazado"
#: inc/rulecollection.class.php:1230
msgid "Actions refused"
msgstr "Acciones rechazadas"
#: inc/rulecollection.class.php:1395
msgid "Successful importation"
msgstr "Importación satisfactoria"
#: inc/rulecollection.class.php:1512
msgid "No element to be tested"
msgstr "Ningún elemento para comprobar"
#: inc/rulecollection.class.php:1701
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
#. TRANS: %s is the entity name
#: inc/rulecollection.class.php:1921
#, php-format
msgid "Rules applied: %s"
msgstr "Reglas aplicadas: %s"
#. TRANS: %s is the entity name
#: inc/rulecollection.class.php:1928
#, php-format
msgid "Local rules: %s"
msgstr "Reglas locales: %s"
#: inc/rulecollection.class.php:1934
msgid "Rules applicable in the sub-entities"
msgstr "Reglas de subentidades"
#: inc/rulecollection.class.php:2004
msgid "Global dictionary"
msgstr "Diccionario general"
#: inc/rulecollection.class.php:2023
msgid "Device model"
msgid_plural "Device models"
msgstr[0] "Modelo de dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de dispositivos"
#: inc/rulecollection.class.php:2026
msgid "Network equipment model"
msgid_plural "Network equipment models"
msgstr[0] "Modelo de equipo de red"
msgstr[1] "Modelos de equipos de red"
#: inc/rulecollection.class.php:2050 inc/report.class.php:458
#: inc/report.class.php:467
msgid "Device type"
msgid_plural "Device types"
msgstr[0] "Tipo de dispositivo"
msgstr[1] "Tipos de dispositivos"
#: inc/rulecollection.class.php:2053
msgid "Network equipment type"
msgid_plural "Network equipment types"
msgstr[0] "Tipo de equipo par redes"
msgstr[1] "Tipos de equipos para redes"
#: inc/rulecollection.class.php:2071
#: inc/operatingsystemservicepack.class.php:44
msgid "Service pack"
msgid_plural "Service packs"
msgstr[0] "Paquete de servicio"
msgstr[1] "Paquetes de servicio"
#: inc/rulecollection.class.php:2077 inc/item_operatingsystem.class.php:149
#: inc/item_operatingsystem.class.php:324
#: inc/item_operatingsystem.class.php:537
#: inc/item_operatingsystem.class.php:641
msgid "Architecture"
msgid_plural "Architectures"
msgstr[0] "Arquitectura"
msgstr[1] "Arquitecturas"
#: inc/calendar_holiday.class.php:144 inc/apiclient.class.php:124
#: inc/holiday.class.php:55 inc/holiday.class.php:73
#: inc/contract.class.php:313 inc/contract.class.php:328
#: inc/contract.class.php:346 inc/crontask.class.php:1206
#: inc/calendarsegment.class.php:369 inc/calendarsegment.class.php:397
#: inc/planning.class.php:416 inc/html.class.php:4067 inc/html.class.php:4232
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#: inc/calendar_holiday.class.php:145 inc/apiclient.class.php:132
#: inc/holiday.class.php:58 inc/holiday.class.php:81
#: inc/contract.class.php:317 inc/contract.class.php:333
#: inc/contract.class.php:350 inc/contract.class.php:1735
#: inc/crontask.class.php:1216 inc/calendarsegment.class.php:371
#: inc/calendarsegment.class.php:398 inc/commonitiltask.class.php:1387
#: inc/planning.class.php:421 inc/html.class.php:4091 inc/html.class.php:4297
#: inc/reminder.class.php:620
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: inc/calendar_holiday.class.php:146 inc/holiday.class.php:61
#: inc/holiday.class.php:89
msgid "Recurrent"
msgstr "Recurrente"
#: inc/calendar_holiday.class.php:225 inc/holiday.class.php:48
msgid "Close time"
msgid_plural "Close times"
msgstr[0] "Tiempo para cerrar"
msgstr[1] "Tiempos para cerrar"
#: inc/itiltemplate.class.php:141
#, php-format
msgid "%1$s template"
msgid_plural "%1$s templates"
msgstr[0] "%1$s plantilla"
msgstr[1] "%1$s plantillas"
#: inc/itiltemplate.class.php:265 inc/ticket.class.php:2456
#: inc/ticket.class.php:4610 inc/change.class.php:1047
msgid "Approval request"
msgstr "Solicitud de validación"
#: inc/itiltemplate.class.php:338 inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:166
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:200
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:254 inc/profile.class.php:2861
#: inc/central.class.php:50
msgid "Standard interface"
msgstr "Interfaz estándar"
#: inc/itiltemplate.class.php:343
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:450
msgid "Preview"
msgstr "Vista Previa"
#: inc/itiltemplate.class.php:549 inc/commondropdown.class.php:878
msgid "Merge and assign to current entity"
msgstr "Fusionar y asignar a la entidad actual"
#: inc/itiltemplate.class.php:561 inc/ticket.class.php:2530
#: inc/commondropdown.class.php:895
msgctxt "button"
msgid "Merge"
msgstr "Reagrupar"
#: inc/devicecontrolmodel.class.php:44
msgid "Device control model"
msgid_plural "Device control models"
msgstr[0] "Modelo de control para dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de controles para dispositivos"
#: inc/networkport_vlan.class.php:132 inc/networkport.class.php:977
#: inc/ipnetwork_vlan.class.php:131
msgid "Associate a VLAN"
msgstr "Asociar una VLAN"
#: inc/rulemailcollector.class.php:74 inc/notimportedemail.class.php:166
#: inc/ruleticket.class.php:541
msgid "Mails receiver"
msgstr "Receptor de correos"
#: inc/rulemailcollector.class.php:83 inc/notimportedemail.class.php:157
msgid "Subject email header"
msgstr "Asunto en el encabezado del correo electrónico"
#: inc/rulemailcollector.class.php:88
msgid "Email body"
msgstr "Cuerpo del correo electrónico"
#: inc/rulemailcollector.class.php:92 inc/notimportedemail.class.php:139
msgid "From email header"
msgstr "Remitente en encabezado del correo electrónico"
#: inc/rulemailcollector.class.php:96 inc/notimportedemail.class.php:148
msgid "To email header"
msgstr "Destinatario en encabezado del correo electrónico"
#: inc/rulemailcollector.class.php:100
msgid "In-Reply-To email header"
msgstr "Encabezado de correo electrónico en respuesta a"
#: inc/rulemailcollector.class.php:104 inc/ruleticket.class.php:545
msgid "X-Priority email header"
msgstr "Encabezado de correo electrónico de prioridad X"
#: inc/rulemailcollector.class.php:108
msgid "X-Auto-Response-Suppress email header"
msgstr "Suprimir auto respuesta X del encabezado de correo electrónico"
#: inc/rulemailcollector.class.php:112
msgid "Auto-Submitted email header"
msgstr "Encabezado de correo electrónico enviado automáticamente"
#: inc/rulemailcollector.class.php:117
msgid "X-UCE-Status email header"
msgstr "Encabezado de correo electrónico X-UCE-Status"
#: inc/rulemailcollector.class.php:121
msgid "Received email header"
msgstr "Recibido el encabezado del correo electrónico"
#: inc/rulemailcollector.class.php:135
msgid "Known mail domain"
msgstr "dominio de correo electrónico conocido"
#: inc/rulemailcollector.class.php:143
msgid "User featuring the profile"
msgstr "Con el perfil del usuario"
#: inc/rulemailcollector.class.php:152
msgid "User featuring a single profile"
msgstr "Usuario con un único perfil"
#: inc/rulemailcollector.class.php:161
msgid "User with a single profile"
msgstr "Usuario con un solo perfil"
#: inc/rulemailcollector.class.php:183
msgid "Entity from domain"
msgstr "Entidad del dominio"
#: inc/rulemailcollector.class.php:187 inc/ruleright.class.php:320
msgid "Entity from TAG"
msgstr "Entidad desde TAG"
#: inc/rulemailcollector.class.php:191
msgid "Entity based on user's profile"
msgstr "Entidad basada en perfiles de usuarios"
#: inc/rulemailcollector.class.php:195 inc/rulemailcollector.class.php:200
msgid "Reject email"
msgstr "Rechazar correo electrónico"
#: inc/rulemailcollector.class.php:196
msgid "without email response"
msgstr "sin respuesta por correo electrónico"
#: inc/rulemailcollector.class.php:201
msgid "with email response"
msgstr "con respuesta por correo electrónico"
#: inc/itilsolution.class.php:55 inc/commonitilobject.class.php:6520
#: inc/commonitilobject.class.php:6696
msgid "Solution"
msgid_plural "Solutions"
msgstr[0] "Solución"
msgstr[1] "Soluciones"
#: inc/itilsolution.class.php:140
msgid ""
"Warning: non closed children tickets depends on current ticket. Are you sure"
" you want to close it?"
msgstr ""
"Advertencia: casos hijo no cerrados dependen del caso actual. ¿Esta seguro "
"que desea cerrarlo?"
#: inc/itilsolution.class.php:191 inc/itilsolution.class.php:194
msgid "Search a solution"
msgstr "Buscar una solución"
#: inc/itilsolution.class.php:219
msgid "Link to knowledge base entry #%id"
msgstr "Enlace a la entrada de la base de conocimiento #%id"
#: inc/itilsolution.class.php:225
msgid "Save and add to the knowledge base"
msgstr "Grabar y agregar a la Base de Conocimiento"
#: inc/itilsolution.class.php:292
msgid "The item is already solved, did anyone pushed a solution before you ?"
msgstr ""
"El elemento ya está resuelto, ¿alguien envió una solución antes que usted ?"
#: inc/itilsolution.class.php:454 inc/commonitilvalidation.class.php:448
msgid "Waiting for approval"
msgstr "En espera de aprobación"
#: inc/itilsolution.class.php:455 inc/commonitilvalidation.class.php:449
#: inc/commonitilobject.class.php:7306
msgid "Refused"
msgstr "Rechazado"
#: inc/itilsolution.class.php:456 inc/commonitilobject.class.php:7306
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"
#: inc/commondbvisible.class.php:151
msgid "Add a target"
msgstr "Agregar destino"
#: inc/commondbvisible.class.php:181
msgid ""
"Caution! You are not the author of this element. Delete targets can result "
"in loss of access to that element."
msgstr ""
"Cuidado! Usted no es el autor de este elemento. Borrarlo puede terminar en "
"la perdida de acceso al elemento."
#: inc/devicememorytype.class.php:42
msgid "Memory type"
msgid_plural "Memory types"
msgstr[0] "Tipo de memoria"
msgstr[1] "Tipos de memoria"
#: inc/devicedrivemodel.class.php:44
msgid "Device drive model"
msgid_plural "Device drive models"
msgstr[0] "Modelo de unidad de dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de unidades de dispositivos"
#: inc/devicecasetype.class.php:42
msgid "Case type"
msgid_plural "Case types"
msgstr[0] "Tipo de caja"
msgstr[1] "Tipos de cajas"
#: inc/ruledictionnarymonitortypecollection.class.php:45
msgid "Dictionnary of monitor types"
msgstr "Diccionario tipo de monitor"
#: inc/commonglpi.class.php:313 inc/user.class.php:2803
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
#: inc/commonglpi.class.php:981
msgid "First"
msgstr "Primero"
#: inc/commonglpi.class.php:1002 inc/session.class.php:287
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: inc/commonglpi.class.php:1021 inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:165
#: inc/auth.class.php:1105 inc/auth.class.php:1117 inc/auth.class.php:1130
#, php-format
msgid "%1$s + %2$s"
msgstr "%1$s + %2$s"
#: inc/commonglpi.class.php:1061 inc/plugin.class.php:2207
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: inc/commonglpi.class.php:1143
msgid "Last"
msgstr "Último"
#: inc/commonglpi.class.php:1392 inc/commonitilobject.class.php:6522
#: inc/commonitilobject.class.php:6523
msgid "Reset display options"
msgstr "Reiniciar opciones de visualización"
#: inc/commonglpi.class.php:1410 inc/commonitilvalidation.class.php:765
#: inc/ticket.class.php:4955 inc/ticket.class.php:6662
#: inc/reservationitem.class.php:370 inc/commonitilactor.class.php:215
#: inc/commonitilactor.class.php:278 inc/profile.class.php:795
#: inc/profile.class.php:843 inc/profile.class.php:917
#: inc/profile.class.php:1014 inc/profile.class.php:1080
#: inc/profile.class.php:1250 inc/profile.class.php:1333
#: inc/profile.class.php:1428 inc/profile.class.php:1521
#: inc/profile.class.php:1662 inc/profile.class.php:1709
#: inc/infocom.class.php:1289 inc/dashboard/grid.class.php:278
#: inc/planningrecall.class.php:329 inc/glpinetwork.class.php:123
#: inc/user.class.php:2853 inc/user.class.php:5328
#: inc/item_devices.class.php:713 inc/commondbtm.class.php:2445
#: inc/commondbtm.class.php:2460 inc/config.class.php:478
#: inc/config.class.php:658 inc/config.class.php:702 inc/config.class.php:771
#: inc/config.class.php:840 inc/config.class.php:1011
#: inc/config.class.php:1442 inc/config.class.php:1839
#: inc/config.class.php:3476 inc/config.class.php:3716
#: inc/entity.class.php:1482 inc/entity.class.php:1570
#: inc/entity.class.php:1748 inc/entity.class.php:2172
#: inc/entity.class.php:2271 inc/entity.class.php:2774
#: inc/commonitilobject.class.php:6466 inc/reservation.class.php:779
msgctxt "button"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: inc/commonglpi.class.php:1480
msgid "Unable to get item"
msgstr "Imposible obtener el elemento"
#: inc/commonglpi.class.php:1483
msgid "Authorization error"
msgstr "Error de autorización"
#: inc/commonglpi.class.php:1486
msgid "Incompatible items"
msgstr "Articulo incompatible"
#: inc/commonglpi.class.php:1489
msgid "Error on executing the action"
msgstr "Error al ejecutar la operación"
#: inc/commonglpi.class.php:1492
msgid "Item already defined"
msgstr "El articulo ya esta definido"
#: inc/interfacetype.class.php:44
msgid "Interface type (Hard drive...)"
msgid_plural "Interface types (Hard drive...)"
msgstr[0] "Tipo de interfaz (disco duro...)"
msgstr[1] "Tipos de interfaces (disco duro...)"
#: inc/devicesoundcard.class.php:45
msgid "Soundcard"
msgid_plural "Soundcards"
msgstr[0] "Tarjeta de sonido"
msgstr[1] "Tarjetas de sonido"
#: inc/apiclient.class.php:61
msgid "API client"
msgid_plural "API clients"
msgstr[0] "Cliente del API"
msgstr[1] "Clientes del API"
#: inc/apiclient.class.php:111 inc/apiclient.class.php:206
msgid "Log connections"
msgstr "Registrar conexiones"
#: inc/apiclient.class.php:117 inc/apiclient.class.php:215
msgid "Filter access"
msgstr "Filtrar acceso"
#: inc/apiclient.class.php:124 inc/apiclient.class.php:132
#: inc/apiclient.class.php:225
msgid "IPv4 address range"
msgstr "Rango de direcciones IPv4"
#: inc/apiclient.class.php:140 inc/apiclient.class.php:236
msgid "IPv6 address"
msgstr "Direción IPv6"
#: inc/apiclient.class.php:149 inc/apiclient.class.php:244
msgid "Application token"
msgstr "Identificador de la aplicación"
#: inc/apiclient.class.php:220
msgid "Leave these parameters empty to disable API access restriction"
msgstr ""
"Deje estos parámetros en blanco para deshabilitar la restricción de acceso "
"al API"
#: inc/apiclient.class.php:248 inc/user.class.php:2425 inc/user.class.php:2426
#: inc/user.class.php:2444 inc/user.class.php:2445 inc/user.class.php:2829
#: inc/user.class.php:2830 inc/user.class.php:2848 inc/user.class.php:2849
msgid "Regenerate"
msgstr "Regenerar"
#: inc/apiclient.class.php:306 inc/crontasklog.class.php:85
#: inc/event.class.php:59 inc/profile.class.php:2382
msgid "Log"
msgid_plural "Logs"
msgstr[0] "Bitácora"
msgstr[1] "Bitácoras"
#: inc/notification.class.php:215
msgid "Allow response"
msgstr "Permitir respuesta"
#: inc/notification.class.php:366 inc/notificationtarget.class.php:1432
msgid "Notification method"
msgstr "Método de notificación"
#: inc/notification.class.php:455
msgctxt "button"
msgid "Add notification template"
msgstr "Agregar plantilla de notificación"
#: inc/notification.class.php:456
msgctxt "button"
msgid "Remove all notification templates"
msgstr "Eliminar todas las plantillas de notificación"
#: inc/notification.class.php:660 inc/notification.class.php:672
msgid "Field itemtype is mandatory"
msgstr "Campo tipo de elemento es obligatorio"
#: inc/softwareversion.class.php:304
msgctxt "button"
msgid "Add a version"
msgstr "Agregar una versión"
#: inc/softwareversion.class.php:339 inc/software.class.php:985
#: inc/item_softwareversion.class.php:54
msgid "Installation"
msgid_plural "Installations"
msgstr[0] "Instalación"
msgstr[1] "Instalaciones"
#: inc/softwareversion.class.php:358 inc/consumable.class.php:673
#: inc/consumable.class.php:711 inc/supplier.class.php:635
#: inc/cartridge.class.php:346 inc/cartridge.class.php:399
#: inc/item_softwarelicense.class.php:428 inc/item_project.class.php:198
#: inc/softwarelicense.class.php:1247 inc/commonitilcost.class.php:629
#: inc/budget.class.php:638 inc/budget.class.php:836 inc/budget.class.php:864
#: inc/state.class.php:163 inc/state.class.php:218
#: inc/item_softwareversion.class.php:846
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: inc/planningeventcategory.class.php:41
msgid "Event category"
msgid_plural "Event categories"
msgstr[0] "Categoría de evento"
msgstr[1] "Categorías de eventos"
#: inc/planningeventcategory.class.php:48 inc/impact.class.php:1525
#: inc/projectstate.class.php:58 inc/projectstate.class.php:75
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: inc/devicegraphiccard.class.php:43
msgid "Graphics card"
msgid_plural "Graphics cards"
msgstr[0] "Tarjeta graficadora"
msgstr[1] "Tarjetas graficadoras"
#: inc/devicegraphiccard.class.php:51 inc/devicegraphiccard.class.php:79
#: inc/devicegraphiccard.class.php:154 inc/devicemotherboard.class.php:51
#: inc/devicemotherboard.class.php:66
msgid "Chipset"
msgstr "Chipset"
#: inc/devicegraphiccard.class.php:54 inc/devicegraphiccard.class.php:88
msgid "Memory by default"
msgstr "Memoria por defecto"
#: inc/tasktemplate.class.php:52
msgid "Task template"
msgid_plural "Task templates"
msgstr[0] "Plantilla para tarea"
msgstr[1] "Plantillas para tareas"
#: inc/tasktemplate.class.php:70 inc/itilfollowuptemplate.class.php:66
#: inc/itilfollowuptemplate.class.php:95
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1490
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1523
#: inc/itilfollowup.class.php:559 inc/itilfollowup.class.php:893
#: inc/itilfollowup.class.php:895 inc/savedsearch.class.php:406
#: inc/savedsearch.class.php:422 inc/commonitiltask.class.php:1574
#: inc/commonitiltask.class.php:1576
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:210
#: inc/commonitilobject.class.php:7145 inc/commonitilobject.class.php:7146
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: inc/tasktemplate.class.php:73 inc/contract.class.php:444
#: inc/contract.class.php:702
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1511
#: inc/reservationitem.class.php:429 inc/crontask.class.php:1193
#: inc/commonitiltask.class.php:824 inc/commonitiltask.class.php:1591
#: inc/commonitiltask.class.php:1763 inc/commonitilcost.class.php:144
#: inc/commonitilcost.class.php:249 inc/commonitilcost.class.php:423
#: inc/commonitilcost.class.php:565 inc/reservation.class.php:710
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
#: inc/networkportwifi.class.php:44
msgid "Wifi port"
msgstr "Puertos WiFi"
#: inc/networkportwifi.class.php:64 inc/networkportwifi.class.php:94
#: inc/networkportwifi.class.php:144
msgid "Wifi mode"
msgstr "Modo WiFi"
#: inc/networkportwifi.class.php:71 inc/networkportwifi.class.php:95
#: inc/networkportwifi.class.php:153
msgid "Wifi protocol version"
msgstr "Versión de protocolo WiFi"
#: inc/networkportwifi.class.php:93 inc/networkportwifi.class.php:250
#: inc/wifinetwork.class.php:97 inc/wifinetwork.class.php:124
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
#. TRANS: plural for software
#. TRANS: software in plural
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:57
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:52
msgid "Dictionnary of software"
msgstr "Diccionario de software"
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:120 inc/software.class.php:254
#: inc/software.class.php:536 inc/appliance.class.php:217
#: inc/appliance.class.php:370
msgid "Associable to a ticket"
msgstr "Asociado a una caso"
#: inc/domainrecord.class.php:47
msgid "Domain record"
msgid_plural "Domains records"
msgstr[0] "Registro de dominio"
msgstr[1] "Registros de dominios"
#: inc/domainrecord.class.php:54 inc/domainrecord.class.php:56
msgid "Record"
msgid_plural "Records"
msgstr[0] "Registro"
msgstr[1] "Registros"
#: inc/domainrecord.class.php:102 inc/domainrecord.class.php:378
#: inc/domainrecord.class.php:508
msgid "TTL"
msgstr "TTL"
#: inc/domainrecord.class.php:109 inc/domainrecord.class.php:354
#: inc/dashboard/grid.class.php:692
msgid "Data"
msgstr "Datos"
#: inc/domainrecord.class.php:274
msgid "You are not allowed to use this type of records"
msgstr "No tiene permiso para usar este tipo de registros"
#: inc/domainrecord.class.php:283
msgid "You are not allowed to edit this type of records"
msgstr "No tiene permiso para editar este tipo de registros"
#: inc/domainrecord.class.php:443
msgid "Link a record"
msgstr "Vincular un registro"
#: inc/ruledictionnarycomputertypecollection.class.php:45
msgid "Dictionnary of computer types"
msgstr "Diccionario de tipo de computador"
#: inc/authldap.class.php:102
msgid "LDAP directory"
msgid_plural "LDAP directories"
msgstr[0] "Directorio LDAP"
msgstr[1] "Directorios LDAP"
#: inc/authldap.class.php:222 inc/authldap.class.php:417
msgid "Synchronization field cannot be changed once in use."
msgstr "Campo de sincronización no puede ser cambiado una vez este en uso."
#: inc/authldap.class.php:350
msgid "Preconfiguration"
msgstr "Configuración previa"
#: inc/authldap.class.php:352
msgid "Active Directory"
msgstr "Directorio Activo"
#: inc/authldap.class.php:354 inc/config.class.php:2251
msgid "Default values"
msgstr "Valores predeterminados"
#: inc/authldap.class.php:367 inc/authldap.class.php:952
#: inc/entity.class.php:1551
msgid "Default server"
msgstr "Servidor predeterminado"
#: inc/authldap.class.php:377 inc/authldap.class.php:920
#: inc/authmail.class.php:112 inc/toolbox.class.php:2083
#: inc/authldapreplicate.class.php:84 inc/config.class.php:1822
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: inc/authldap.class.php:379
msgid "Port (default=389)"
msgstr "Puerto LDAP (predeterminado=389)"
#: inc/authldap.class.php:383 inc/authldap.class.php:944
msgid "Connection filter"
msgstr "Filtro de conexión"
#: inc/authldap.class.php:389 inc/authldap.class.php:936
#: inc/authldap.class.php:3210
msgid "BaseDN"
msgstr "Basedn"
#: inc/authldap.class.php:394
msgid "RootDN (for non anonymous binds)"
msgstr "RootDN (para las conexiones no anónimas)"
#: inc/authldap.class.php:400
msgid "Password (for non-anonymous binds)"
msgstr "Contraseña (para las conexiones no anónimas)"
#: inc/authldap.class.php:413 inc/authldap.class.php:961
msgid "Login field"
msgstr "Campo de usuario"
#: inc/authldap.class.php:419 inc/authldap.class.php:1157
#: inc/authldap.class.php:1556 inc/authldap.class.php:1605
#: inc/authldap.class.php:3271 inc/user.class.php:2146 inc/user.class.php:2621
#: inc/user.class.php:3123
msgid "Synchronization field"
msgstr "Campo de sincronización"
#: inc/authldap.class.php:451 inc/system/requirement/extension.class.php:77
#: inc/system/requirement/mysqlimysqlnd.class.php:63 inc/config.class.php:2598
#, php-format
msgid "%s extension is missing"
msgstr "%s la extensión falta"
#: inc/authldap.class.php:476 inc/authldap.class.php:3630
#: inc/entity.class.php:343 inc/entity.class.php:670
msgid "Advanced information"
msgstr "Información avanzada"
#: inc/authldap.class.php:479
msgid "Use TLS"
msgstr "Usar TLS"
#: inc/authldap.class.php:483
msgid "ldap_start_tls does not exist"
msgstr "Función ldap_start_tls inexistente"
#: inc/authldap.class.php:486
msgid "LDAP directory time zone"
msgstr "Zona horaria de LDAP"
#: inc/authldap.class.php:492
msgid "Use paged results"
msgstr "Usar pagina de resultados"
#: inc/authldap.class.php:495
msgid "Page size"
msgstr "Tamaño de pagina "
#: inc/authldap.class.php:503
msgid "Maximum number of results"
msgstr "Número máximo de resultados"
#: inc/authldap.class.php:508 inc/contract.class.php:286
#: inc/search.class.php:5985 inc/softwarelicense.class.php:443
#: inc/softwarelicense.class.php:1222 inc/softwarelicense.class.php:1248
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
#: inc/authldap.class.php:518
msgid "How LDAP aliases should be handled"
msgstr "Tratamiento de los alias LDAP"
#: inc/authldap.class.php:520
msgid "Never dereferenced (default)"
msgstr "No elimina la referencia (por defecto)"
#: inc/authldap.class.php:521
msgid "Always dereferenced"
msgstr "Siempre"
#: inc/authldap.class.php:522
msgid "Dereferenced during the search (but not when locating)"
msgstr "Des-referenciado durante la búsqueda (pero no en la localización)"
#: inc/authldap.class.php:523
msgid "Dereferenced when locating (not during the search)"
msgstr "Des-referenciado durante la localización (no durante la búsqueda)"
#: inc/authldap.class.php:530
msgid "Domain name used by inventory tool for link the user"
msgstr ""
"Nombre de dominio utilizado por la herramienta de inventario para vincular "
"al usuario"
#: inc/authldap.class.php:536 inc/authldap.class.php:711
#: inc/authldap.class.php:837 inc/authldap.class.php:872
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:120
#: inc/dashboard/grid.class.php:967 inc/impact.class.php:474
#: inc/impact.class.php:1098 inc/impact.class.php:1807 inc/user.class.php:4681
#: inc/user.class.php:4752 inc/user.class.php:4785 inc/auth.class.php:1648
#: js/impact.js:1418
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: inc/authldap.class.php:581
msgid "List of LDAP directory replicates"
msgstr "Lista de réplicas de LDAP"
#: inc/authldap.class.php:593 inc/authldap.class.php:3631
msgid "Replicate"
msgid_plural "Replicates"
msgstr[0] "Replica"
msgstr[1] "Replicas"
#: inc/authldap.class.php:660 inc/group.class.php:553
msgid "In users"
msgstr "En los usuarios"
#: inc/authldap.class.php:661 inc/group.class.php:568
msgid "In groups"
msgstr "En grupos"
#: inc/authldap.class.php:662
msgid "In users and groups"
msgstr "Usuarios y Grupos"
#: inc/authldap.class.php:688
msgid "Belonging to groups"
msgstr "Pertenencia a grupos"
#: inc/authldap.class.php:690 inc/authldap.class.php:1141
msgid "Search type"
msgstr "Tipo de búsqueda"
#: inc/authldap.class.php:693 inc/authldap.class.php:1113
msgid "User attribute containing its groups"
msgstr "Atributo del usuario que indica sus grupos"
#: inc/authldap.class.php:697 inc/authldap.class.php:1122
#: inc/authldap.class.php:1307
msgid "Filter to search in groups"
msgstr "Filtro para búsqueda en los grupos"
#: inc/authldap.class.php:702 inc/authldap.class.php:1131
msgid "Group attribute containing its users"
msgstr "Atributo de los grupos que contienen los usuarios"
#: inc/authldap.class.php:705 inc/authldap.class.php:1077
msgid "Use DN in the search"
msgstr "Usar DN en la búsqueda"
#: inc/authldap.class.php:732
msgid "Test of connection to LDAP directory"
msgstr "Prueba de conexión con el servidor LDAP"
#: inc/authldap.class.php:766
msgid "Binding to the LDAP directory"
msgstr "Enlace GLPI/LDAP"
#: inc/authldap.class.php:778 inc/user.class.php:2312 inc/user.class.php:2783
#: inc/user.class.php:3300 inc/auth.class.php:1582
msgid "Administrative number"
msgstr "Número administrativo"
#: inc/authldap.class.php:800 inc/authldap.class.php:988
#: inc/authldap.class.php:3281
msgctxt "ldap"
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#: inc/authldap.class.php:817 inc/authldap.class.php:1104
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:124
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:202
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:282
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:224
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:284 inc/user.class.php:2636
#: inc/user.class.php:3244 inc/remindertranslation.class.php:160
#: inc/remindertranslation.class.php:219 inc/config.class.php:1061
#: inc/dropdowntranslation.class.php:365 inc/dropdowntranslation.class.php:440
#: inc/auth.class.php:1643
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: inc/authldap.class.php:821 inc/authldap.class.php:3286
#: inc/user.class.php:2119 inc/user.class.php:2122 inc/user.class.php:2127
#: inc/user.class.php:2584 inc/user.class.php:2587 inc/user.class.php:2591
#: inc/user.class.php:3113 inc/user.class.php:3478
#: inc/commonitilobject.class.php:7039 inc/commonitilobject.class.php:7413
#: inc/notepad.class.php:342
msgid "Picture"
msgstr "Imagen"
#: inc/authldap.class.php:828 inc/authldap.class.php:1166
#: inc/user.class.php:2396 inc/user.class.php:3452
msgid "Responsible"
msgstr "Responsable"
#: inc/authldap.class.php:833
msgid "You can use a field name or an expression using various %{fieldname}"
msgstr ""
"Puede usar un nombre de campo o una expresion usando varios %{fieldname}"
#: inc/authldap.class.php:834
msgid "Example for location: %{city} > %{roomnumber}"
msgstr "Ejemplo para Ubicacion: %{city} > %{roomnumber}"
#: inc/authldap.class.php:858
msgid "Import entities from LDAP directory"
msgstr "Importar entidades desde LDAP"
#: inc/authldap.class.php:861
msgid "Attribute representing entity"
msgstr "Atributo que representa la entidad"
#: inc/authldap.class.php:866
msgid "Search filter for entities"
msgstr "Filtros de búsqueda por entidad"
#. TRANS: SMTP port
#. TRANS: Proxy port
#. TRANS: for CAS SSO system
#: inc/authldap.class.php:928 inc/printer.class.php:419
#: inc/authldapreplicate.class.php:85
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:233 inc/config.class.php:1825
#: inc/auth.class.php:1489
msgid "Port"
msgid_plural "Ports"
msgstr[0] "Puerto"
msgstr[1] "Puertos"
#: inc/authldap.class.php:1175
msgid "Domain name used by inventory tool"
msgstr "Nombre de dominio utilizado por la herramienta de inventario"
#: inc/authldap.class.php:1306 inc/authldap.class.php:1320
#: inc/authldap.class.php:3215
msgid "Search filter for users"
msgstr "Filtro de búsqueda para usuarios"
#: inc/authldap.class.php:1487
msgid ""
"Warning: The request exceeds the limit of the directory. The results are "
"only partial."
msgstr ""
"Cuidado: La respuesta excede el límite del LDAP. Los resultados son "
"parciales"
#: inc/authldap.class.php:1535
msgctxt "button"
msgid "Synchronize"
msgstr "Sincronizar"
#: inc/authldap.class.php:1563 inc/authldap.class.php:1612
msgid "Last update in the LDAP directory"
msgstr "Ultima actualización en el directorio LDAP"
#: inc/authldap.class.php:1565 inc/authldap.class.php:1614
msgid "Last update in GLPI"
msgstr "Ultima actualización en GLPI"
#: inc/authldap.class.php:1626 inc/authldap.class.php:1631
msgid "No user to be synchronized"
msgstr "No hay usuario a sincronizar"
#: inc/authldap.class.php:1627 inc/authldap.class.php:1632
msgid "No user to be imported"
msgstr "No hay usuario a importar"
#: inc/authldap.class.php:2027 inc/group.class.php:432 inc/group.class.php:572
msgid "Group DN"
msgstr "DN del grupo"
#: inc/authldap.class.php:2028
msgid "Destination entity"
msgstr "Entidad de Destino"
#: inc/authldap.class.php:2081 inc/authldap.class.php:2084
msgid "No group to be imported"
msgstr "Ningún grupo para ser importado"
#: inc/authldap.class.php:2380
msgid "Please choose LDAP directory to import users and groups from"
msgstr ""
"Por favor elija el directorio LDAP de donde se importarán usuarios y grupos"
#: inc/authldap.class.php:2382 inc/authldap.class.php:3198
#: inc/authldap.class.php:3226
msgid "LDAP directory choice"
msgstr "Elección del servidor LDAP"
#: inc/authldap.class.php:2401
msgid "No LDAP directory defined in GLPI"
msgstr "No hay ningún servidor LDAP definido en GLPI"
#: inc/authldap.class.php:2772
msgid "User not found or several users found"
msgstr "Usuario no encontrado o varios usuarios encontrados"
#: inc/authldap.class.php:2775
msgid "Unable to add. The user already exist."
msgstr "No se puede agregar. Este usuario ya existe.."
#: inc/authldap.class.php:3179
msgid "Expert mode"
msgstr "Modo experto"
#: inc/authldap.class.php:3181
msgid "Simple mode"
msgstr "Modo sencillo"
#: inc/authldap.class.php:3206 inc/authldap.class.php:3234
msgctxt "button"
msgid "Change"
msgstr "Cambio"
#: inc/authldap.class.php:3293
msgid "Search criteria for users"
msgstr "Criterios de búsqueda para los usuarios"
#: inc/authldap.class.php:3333
msgid "No directory selected"
msgstr "Ningún directorio seleccionado"
#: inc/authldap.class.php:3338
msgid "No directory associated to entity: impossible search"
msgstr "Ningún directorio asociado con la entidad"
#: inc/authldap.class.php:3521 inc/transfer.class.php:3441
#: inc/transfer.class.php:3443
msgid "Preserve"
msgstr "Conservar"
#: inc/authldap.class.php:3522
msgid "Put in trashbin"
msgstr "Colocar en papelera"
#: inc/authldap.class.php:3523 inc/authldap.class.php:3525
msgid "Withdraw dynamic authorizations and groups"
msgstr "Eliminar los permisos y grupos (dinámicos)"
#: inc/authldap.class.php:3524 inc/authldap.class.php:3525
#: inc/marketplace/view.class.php:713
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
#: inc/authldap.class.php:3591
msgid "Enable filtering by date"
msgstr "Activar el filtro por fecha"
#: inc/authldap.class.php:3595
msgid "View updated users"
msgstr "Visualizar usuarios actualizados"
#: inc/authldap.class.php:3596 inc/software.class.php:295
#: inc/networkport.class.php:875
msgid "from"
msgstr "De"
#: inc/authldap.class.php:3602 inc/networkport.class.php:877
msgid "to"
msgstr "A"
#: inc/authldap.class.php:3610
msgid "Disable filtering by date"
msgstr "Desactivar el filtro por fecha"
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:111 inc/ticketsatisfaction.class.php:233
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:281 inc/entity.class.php:2711
#: inc/entity.class.php:3312
msgid "External survey"
msgstr "Encuesta externa"
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:121
msgid "Satisfaction with the resolution of the ticket"
msgstr "Satisfaccción con la solución del caso"
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:154
#: inc/notificationtargetticket.class.php:695
msgid "Response date to the satisfaction survey"
msgstr "Fecha de respuesta de la encuesta de satisfacción"
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:230 inc/ticketsatisfaction.class.php:280
#: inc/entity.class.php:2710 inc/entity.class.php:3311
msgid "Internal survey"
msgstr "Encuesta interna"
#: inc/event.class.php:149 inc/config.class.php:2257
msgid "System"
msgstr "sistema"
#: inc/event.class.php:152 inc/event.class.php:165 inc/transfer.class.php:3487
#: inc/profile.class.php:828 inc/profile.class.php:2044
#: inc/html.class.php:7012 inc/entity.class.php:2088
#: inc/reservation.class.php:54 install/update_0723_078.php:4794
msgid "Reservation"
msgid_plural "Reservations"
msgstr[0] "Reserva"
msgstr[1] "Reservas"
#: inc/event.class.php:156 inc/transfer.class.php:3458
#: inc/profile.class.php:114 inc/profile.class.php:911
#: inc/profile.class.php:1803 inc/dashboard/grid.class.php:1258
#: inc/html.class.php:1475 inc/config.class.php:507 inc/config.class.php:2252
#: inc/entity.class.php:351 inc/entity.class.php:1052
#: install/update_94_95/dashboards.php:173
msgid "Assets"
msgstr "Inventario"
#: inc/event.class.php:158 inc/dropdown.class.php:833
#: inc/search.class.php:6917 inc/profile.class.php:109
#: inc/profile.class.php:115 inc/profile.class.php:715
#: inc/profile.class.php:2395 inc/dashboard/grid.class.php:1284
#: inc/dashboard/grid.class.php:1300 inc/dashboard/grid.class.php:1317
#: inc/dashboard/grid.class.php:1329 inc/dashboard/grid.class.php:1341
#: inc/dashboard/grid.class.php:1353 inc/dashboard/grid.class.php:1365
#: inc/dashboard/grid.class.php:1383 inc/dashboard/grid.class.php:1404
#: inc/html.class.php:1485 inc/config.class.php:883 inc/config.class.php:1276
#: inc/config.class.php:2253 inc/entity.class.php:349 inc/entity.class.php:959
#: install/update_94_95/dashboards.php:255
msgid "Assistance"
msgstr "Soporte"
#: inc/event.class.php:160 inc/dropdown.class.php:920
#: inc/profile.class.php:111 inc/profile.class.php:118
#: inc/profile.class.php:837 inc/profile.class.php:1064
#: inc/profile.class.php:2023 inc/dashboard/grid.class.php:1420
#: inc/html.class.php:1501
msgid "Tools"
msgstr "Útiles"
#: inc/event.class.php:161 inc/dropdown.class.php:914
#: inc/transfer.class.php:3571 inc/profile.class.php:117
#: inc/profile.class.php:989 inc/profile.class.php:1948
#: inc/infocom.class.php:142 inc/html.class.php:1493
msgid "Management"
msgstr "Gestión"
#: inc/event.class.php:162 inc/computer_item.class.php:710
#: inc/computer_item.class.php:723
msgid "Connection"
msgid_plural "Connections"
msgstr[0] "Conexión"
msgstr[1] "Conexiones"
#: inc/event.class.php:164 inc/config.class.php:2258
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
#: inc/event.class.php:169 inc/plugin.class.php:114 inc/search.class.php:6994
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:105
#: inc/html.class.php:1509 inc/html.class.php:7115 inc/html.class.php:7144
msgid "Plugin"
msgid_plural "Plugins"
msgstr[0] "Complemento"
msgstr[1] "Complementos"
#: inc/event.class.php:259 inc/event.class.php:359
msgid "No Event"
msgstr "Sin eventos"
#: inc/event.class.php:271
#, php-format
msgid "Last %d events"
msgstr "Ultimo %d eventos"
#: inc/event.class.php:277 inc/event.class.php:332
msgid "Service"
msgstr "Servicio"
#: inc/event.class.php:333
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
#: inc/session.class.php:166 inc/session.class.php:176
msgid "You don't have right to connect"
msgstr "No tiene permisos para conectarse a esta aplicación"
#: inc/session.class.php:171
msgid ""
"You don't have access to this application because your account was "
"deactivated or removed"
msgstr ""
"Usted no tiene acceso a esta aplicación porque su cuenta ha sido desactivada"
" o removida."
#: inc/session.class.php:385 inc/session.class.php:388
msgid "tree structure"
msgstr "estructura en árbol"
#: inc/session.class.php:1286
msgid "The action you have requested is not allowed."
msgstr "La acción que ha solicitado no está permitida."
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:50
msgid "Template translation"
msgid_plural "Template translations"
msgstr[0] "Traducción de plantilla"
msgstr[1] "Traducciones de plantillas"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:120
msgid "Show list of available tags"
msgstr "Mostrar lista de tags disponibles"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:138
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:291
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:499
#: inc/queuednotification.class.php:188 inc/queuednotification.class.php:731
#: inc/knowbaseitem.class.php:816 inc/knowbaseitem.class.php:945
#: inc/knowbaseitem.class.php:1501 inc/knowbaseitem.class.php:1831
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:157
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:225
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:299
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:213
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:251
#: inc/remindertranslation.class.php:161
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:144
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:311
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:502
#: inc/queuednotification.class.php:306 inc/queuednotification.class.php:736
msgid "Email text body"
msgstr "Cuerpo del texto del correo electrónico"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:145
msgid "(leave the field empty for a generation from HTML)"
msgstr "(Deje el campo vació para una generación desde HTML)"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:152
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:301
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:503
#: inc/queuednotification.class.php:296 inc/queuednotification.class.php:735
msgid "Email HTML body"
msgstr "Cuerpo HTML del correo electrónico"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:177
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:201
#: inc/remindertranslation.class.php:137 inc/dropdowntranslation.class.php:338
msgid "Add a new translation"
msgstr "Agregar nueva traducción"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:223
msgid "Default translation"
msgstr "Traducción predeterminada"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:349
#: inc/document_item.class.php:732 inc/document.class.php:867
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:350
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:390
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:353
msgid "Possible values"
msgstr "Posible(s) valor(es)"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:376
msgid "List of values"
msgstr "Lista de valores"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:378
msgid "Single value"
msgstr "valor único"
#: inc/levelagreement.class.php:176 inc/levelagreement.class.php:730
#: inc/profile.class.php:1644
msgid "SLM"
msgstr "SLM"
#: inc/levelagreement.class.php:196 inc/levelagreement.class.php:462
msgid "Maximum time"
msgstr "Tiempo máximo"
#: inc/levelagreement.class.php:200
msgid "Minute"
msgid_plural "Minutes"
msgstr[0] "Minuto"
msgstr[1] "Minutos"
#: inc/levelagreement.class.php:202
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1579
#: inc/calendarsegment.class.php:366 inc/calendarsegment.class.php:396
#: inc/config.class.php:1373 inc/config.class.php:1390
#: inc/reservation.class.php:1025
msgid "Day"
msgid_plural "Days"
msgstr[0] "Día"
msgstr[1] "Días"
#: inc/levelagreement.class.php:222 inc/levelagreement.class.php:713
msgid "End of working day"
msgstr "Fin del día laboral"
#: inc/levelagreement.class.php:277
#, php-format
msgid "Next escalation: %s"
msgstr "Próximo nivel de escalamiento: %s"
#: inc/levelagreement.class.php:282 inc/ticket.class.php:2829
#: inc/ticket.class.php:2880 inc/levelagreementlevel.class.php:77
msgid "Escalation level"
msgid_plural "Escalation levels"
msgstr[0] "Nivel de escalamiento"
msgstr[1] "Niveles de escalamiento"
#: inc/levelagreement.class.php:305
msgid "Also delete date?"
msgstr "¿Eliminar también la fecha?"
#: inc/levelagreement.class.php:432
msgid "Add a new item"
msgstr "Agregar un nuevo elemento"
#: inc/levelagreement.class.php:496 inc/slm.class.php:123
#: inc/entity.class.php:2506 inc/entity.class.php:2518
#: inc/entity.class.php:3210
msgid "24/7"
msgstr "24/7"
#: inc/levelagreement.class.php:498 inc/slm.class.php:124
msgid "Calendar of the ticket"
msgstr "Calendario del caso"
#: inc/levelagreement.class.php:702
msgctxt "hour"
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
#. TRANS: %d is a number of minutes
#: inc/levelagreement.class.php:760 inc/dropdown.class.php:1540
#: inc/crontask.class.php:1792 inc/crontask.class.php:1796
#: inc/planningrecall.class.php:263
#, php-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
#. TRANS: %d is a number of hours
#: inc/levelagreement.class.php:763 inc/dropdown.class.php:1536
#: inc/crontask.class.php:1801 inc/planningrecall.class.php:269
#: inc/ticketrecurrent.class.php:181 inc/entity.class.php:3071
#, php-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
#. TRANS: %d is a number of days
#: inc/levelagreement.class.php:766 inc/dropdown.class.php:1532
#: inc/dropdown.class.php:1672 inc/crontask.class.php:1807
#: inc/planningrecall.class.php:273 inc/ticketrecurrent.class.php:184
#: inc/entity.class.php:2648 inc/entity.class.php:2695
#: inc/entity.class.php:2740 inc/entity.class.php:3097
#: inc/entity.class.php:3132
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d día"
msgstr[1] "%d días"
#: inc/levelagreement.class.php:939 inc/ticket.class.php:2599
#: inc/ticket.class.php:2802 inc/ticket.class.php:4393
#: inc/ticket.class.php:4395 inc/ticket.class.php:6811
#: inc/levelagreementlevel.class.php:283 inc/olalevel.class.php:175
#: inc/notificationtargetticket.class.php:592
#: inc/dashboard/provider.class.php:1160 inc/ruleticket.class.php:560
#: inc/ruleticket.class.php:576 inc/ruleticket.class.php:695
#: inc/ruleticket.class.php:711 inc/slalevel.class.php:173
#: tests/functionnal/Rule.php:303
msgid "Time to own"
msgstr "Tiempo para adueñarse"
#: inc/itilfollowuptemplate.class.php:49 inc/itilfollowup.class.php:843
msgid "Followup template"
msgid_plural "Followup templates"
msgstr[0] "Plantilla de seguimiento"
msgstr[1] "Plantillas de seguimiento"
#: inc/itilfollowuptemplate.class.php:61 inc/itilfollowuptemplate.class.php:87
#: inc/itilfollowup.class.php:884 inc/itilfollowup.class.php:1092
msgid "Source of followup"
msgstr "Origen del seguimiento"
#: inc/stat.class.php:429
msgid "Real duration of treatment of the ticket"
msgstr "Duración real del proceso del caso"
#: inc/stat.class.php:441
msgid "Number of opened tickets"
msgstr "Número de casos abiertos"
#: inc/stat.class.php:442
msgid "Number of solved tickets"
msgstr "Número de casos resueltos"
#: inc/stat.class.php:443
msgid "Number of late tickets"
msgstr "Número de casos atrasados"
#: inc/stat.class.php:444
msgid "Number of closed tickets"
msgstr "Número de casos cerrados"
#: inc/stat.class.php:455
msgid "Number of opened satisfaction survey"
msgstr "Número de encuestas de satisfacción abiertas"
#: inc/stat.class.php:458
msgid "Number of answered satisfaction survey"
msgstr "Número de encuestas de satisfacción constestadas"
#: inc/stat.class.php:460
msgid "Average satisfaction"
msgstr "Porcentaje de Satisfacción"
#: inc/stat.class.php:468 inc/stat.class.php:495
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
#: inc/stat.class.php:474
msgid "Average time to take into account"
msgstr "Tiempo promedio para tener en cuenta"
#: inc/stat.class.php:477
msgid "Average time to resolution"
msgstr "Tiempo promedio de solución"
#: inc/stat.class.php:478
msgid "Average time to closure"
msgstr "Tiempo promedio de cierre"
#: inc/stat.class.php:489
msgid "Average real duration of treatment of the ticket"
msgstr "Duración real promedio de solución de una caso"
#: inc/stat.class.php:492
msgid "Total real duration of treatment of the ticket"
msgstr "Duración total real de solución de un caso"
#: inc/stat.class.php:702
msgid "No statistics are available"
msgstr "No hay estadísticas disponibles"
#: inc/stat.class.php:1415
msgid "Number of tickets"
msgstr "Número de casos"
#: inc/stat.class.php:1468
msgid "By ticket"
msgstr "Por caso"
#: inc/stat.class.php:1470
msgid "By hardware characteristics"
msgstr "Caracteristicas por hardware"
#: inc/stat.class.php:1480
msgid "By problem"
msgstr "Por problema"
#: inc/stat.class.php:1485 inc/notificationtargetproblem.class.php:217
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:229 inc/profile.class.php:1238
#: inc/profile.class.php:1243 inc/profile.class.php:2569
#: inc/notificationtargetticket.class.php:730
#: inc/notificationtargetticket.class.php:744 inc/change.class.php:66
#: inc/notificationtargetproject.class.php:715
#: inc/notificationtargetproject.class.php:731
msgid "Change"
msgid_plural "Changes"
msgstr[0] "Cambio"
msgstr[1] "Cambios"
#: inc/stat.class.php:1489
msgid "By change"
msgstr "Por cambio"
#: inc/stat.class.php:1495
msgid "Select statistics to be displayed"
msgstr "Seleccione las estadísticas a visualizar"
#: inc/stat.class.php:1608 inc/stat.class.php:1609 inc/stat.class.php:1728
#: inc/stat.class.php:1729 inc/planning.class.php:972
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: inc/glpipdf.class.php:67 inc/crontask.class.php:1056
#: inc/crontask.class.php:1060 inc/crontask.class.php:1064
#: inc/crontask.class.php:1069
#, php-format
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s elemento"
msgstr[1] "%s elementos"
#: inc/operatingsystemversion.class.php:44
msgid "Version of the operating system"
msgid_plural "Versions of the operating systems"
msgstr[0] "Versión del sistema operativo"
msgstr[1] "Versiones de los sistemas operativos"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:43
msgid "Browser followups configuration"
msgstr "Configuración de seguimientos del navegador"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:48
msgid "Enable followups from browser"
msgstr "Habilitar seguimientos desde el navegador"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:65
msgid "Browser notification"
msgid_plural "Browser notifications"
msgstr[0] "Notificación del navegador"
msgstr[1] "Notificaciones del navegador"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:70
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:71
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:72
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:73
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:77
msgid "Default notification sound"
msgstr "Sonido de notificación predeterminado"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:87
msgid "Time to check for new notifications (in seconds)"
msgstr "Lapso de tiempo para verificar nuevas notificaciones (en segundos)"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:96
msgid "URL of the icon"
msgstr "URL del icono"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:103
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:257
msgid "Notifications are disabled."
msgstr "Las notificaciones están deshabilitadas"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:105
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:259
msgid "See configuration"
msgstr "Ver configuración"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:109
msgid "Send a test browser notification to you"
msgstr "Enviarte una notificación de prueba de navegador"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:42
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:85
msgid "Alert on duplicate record"
msgstr "Alerta sobre registro duplicado"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:49 inc/config.class.php:3362
#: inc/log.class.php:1081 tests/functionnal/Log.php:468
msgid "Add the item"
msgstr "agregar el elemento"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:49 inc/config.class.php:3374
msgid "Update the item"
msgstr "actualización del elemento"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:64
#: inc/fieldunicity.class.php:85 inc/fieldunicity.class.php:357
msgid "Record into the database denied"
msgstr "Registro en la base de datos denegado"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:66
msgid "Item successfully added but duplicate record on"
msgstr "Artículo agregado con éxito, pero registro duplicado en"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:80
msgid "Doer"
msgstr "Autor de la acción"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:81
msgid "Intended action"
msgstr "Acción requerida"
#: inc/project.class.php:76 inc/profile.class.php:1068
#: inc/profile.class.php:1073 inc/projecttask.class.php:633
msgid "Project"
msgid_plural "Projects"
msgstr[0] "Proyecto"
msgstr[1] "Proyectos"
#: inc/project.class.php:130 inc/projecttask.class.php:191
msgid "See (actor)"
msgstr "Ver (actor)"
#: inc/project.class.php:153
msgid "GANTT"
msgstr "GANTT"
#: inc/project.class.php:224 inc/project.class.php:243
msgid "My tasks"
msgstr "Mis tareas"
#: inc/project.class.php:514 inc/project.class.php:1448
#: inc/notificationtargetproject.class.php:590
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: inc/project.class.php:562 inc/computervirtualmachine.class.php:355
#: inc/computervirtualmachine.class.php:582
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: inc/project.class.php:592 inc/project.class.php:1506
msgid "Show on global GANTT"
msgstr "Mostrar en GANTT global"
#: inc/project.class.php:601 inc/project.class.php:1126
#: inc/project.class.php:1512 inc/group_user.class.php:202
#: inc/group_user.class.php:241 inc/group_user.class.php:274
#: inc/group_user.class.php:329 inc/group_user.class.php:473
#: inc/group_user.class.php:532 inc/group_user.class.php:565
#: inc/group_user.class.php:693 inc/group.class.php:490
#: inc/notificationtargetproject.class.php:60
#: inc/notificationtargetproject.class.php:601
msgid "Manager"
msgstr "Supervisor"
#: inc/project.class.php:611 inc/project.class.php:1127
#: inc/notificationtargetproject.class.php:61
#: inc/notificationtargetproject.class.php:602
msgid "Manager group"
msgstr "Grupo de administradores"
#: inc/project.class.php:749 inc/notificationtargetproblem.class.php:194
#: inc/notificationtargetticket.class.php:636 inc/itilcategory.class.php:246
#: inc/notificationtargetproject.class.php:635
msgctxt "quantity"
msgid "Number of changes"
msgstr "Number of changes"
#: inc/project.class.php:750 inc/ticket.class.php:3151
#: inc/search.class.php:6939 inc/notificationtargetticket.class.php:635
#: inc/notificationtargetchange.class.php:257 inc/itilcategory.class.php:233
#: inc/notificationtargetproject.class.php:636
msgctxt "quantity"
msgid "Number of problems"
msgstr "Número de problemas"
#: inc/project.class.php:1032
msgid "Planned Duration"
msgstr "Duración planificada"
#: inc/project.class.php:1084 inc/project.class.php:2301
#: inc/projecttasktemplate.class.php:70 inc/projecttasktemplate.class.php:137
#: inc/projecttask.class.php:720 inc/projecttask.class.php:1088
msgid "Milestone"
msgstr "Hito"
#: inc/project.class.php:1219 inc/commonitilobject.class.php:6126
#, php-format
msgid "Opened on %s"
msgstr "Abierta el %s"
#: inc/project.class.php:1294 inc/commonitilobject.class.php:6340
msgid "No item in progress."
msgstr "No hay elementos en progreso"
#: inc/project.class.php:1316 inc/projecttask.class.php:393
msgid "Circular relation found. Parent not updated."
msgstr "Relación circular encontrada. Padre no actualizado."
#: inc/project.class.php:1335
msgid "Invalid planned dates. Dates not updated."
msgstr "Fechas planeadas inválidas. Fechas no actualizadas."
#: inc/project.class.php:1344
msgid "Invalid real dates. Dates not updated."
msgstr "Fechas reales inválidas. Fechas no actualizadas."
#: inc/project.class.php:1380
msgid "Create a sub project from this project"
msgstr "Crear un sub proyecto para este proyecto"
#: inc/project.class.php:1460 inc/projecttasktemplate.class.php:64
#: inc/projecttasktemplate.class.php:121 inc/softwarelicense.class.php:341
#: inc/location.class.php:55 inc/commontreedropdown.class.php:50
#: inc/commontreedropdown.class.php:611 inc/itilcategory.class.php:51
#: inc/group.class.php:226 inc/projecttask.class.php:642
msgid "As child of"
msgstr "Debajo de"
#: inc/project.class.php:1489 inc/projecttask.class.php:707
msgid "Automatically calculate"
msgstr "Calculado automáticamente"
#: inc/project.class.php:1497
msgid ""
"When automatic computation is active, percentage is computed based on the "
"average of all child project and task percent done."
msgstr ""
"Cuando el cálculo automático está activo, el porcentaje se calcula en "
"función del promedio de todos los proyectos secundarios y el porcentaje de "
"tareas realizado."
#: inc/project.class.php:1556
msgid "Sum of planned durations of tasks"
msgstr "Suma de la duraciones planeadas de la tareas"
#: inc/project.class.php:1563
msgid "Sum of total effective durations of tasks"
msgstr "Suma de las duraciones totales efectivas de las tareas"
#: inc/project.class.php:1650 inc/projecttask.class.php:1413
msgid "Add a team member"
msgstr "Añadir un miembros al equipo"
#: inc/project.class.php:1690 inc/projecttask.class.php:1452
msgid "Member"
msgid_plural "Members"
msgstr[0] "Miembro"
msgstr[1] "Miembros"
#: inc/project.class.php:1922
#, php-format
msgid "Invalid items (no start or end date): %s"
msgstr "Elementos inválidos (falta fecha de inicio o finalización): %s"
#: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2384
#: inc/features/planningevent.class.php:767
msgid "January"
msgstr "Enero"
#: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2385
#: inc/features/planningevent.class.php:768
msgid "February"
msgstr "Febrero"
#: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2386
#: inc/features/planningevent.class.php:769
msgid "March"
msgstr "Marzo"
#: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2387
#: inc/features/planningevent.class.php:770
msgid "April"
msgstr "Abril"
#: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2388
#: inc/features/planningevent.class.php:771
msgid "May"
msgstr "Mayo"
#: inc/project.class.php:1928 inc/toolbox.class.php:2389
#: inc/features/planningevent.class.php:772
msgid "June"
msgstr "Junio"
#: inc/project.class.php:1928 inc/toolbox.class.php:2390
#: inc/features/planningevent.class.php:773
msgid "July"
msgstr "Julio"
#: inc/project.class.php:1928 inc/toolbox.class.php:2391
#: inc/features/planningevent.class.php:774
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#: inc/project.class.php:1928 inc/toolbox.class.php:2392
#: inc/features/planningevent.class.php:775
msgid "September"
msgstr "Septiembre"
#: inc/project.class.php:1929 inc/toolbox.class.php:2393
#: inc/features/planningevent.class.php:776
msgid "October"
msgstr "Octubre"
#: inc/project.class.php:1929 inc/toolbox.class.php:2394
#: inc/features/planningevent.class.php:777
msgid "November"
msgstr "Noviembre"
#: inc/project.class.php:1929 inc/toolbox.class.php:2395
#: inc/features/planningevent.class.php:778
msgid "December"
msgstr "Diciembre"
#: inc/project.class.php:1931 inc/toolbox.class.php:2366
#: inc/features/planningevent.class.php:753 inc/reservation.class.php:539
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: inc/project.class.php:1931 inc/toolbox.class.php:2367
#: inc/features/planningevent.class.php:747 inc/reservation.class.php:533
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
#: inc/project.class.php:1932 inc/toolbox.class.php:2368
#: inc/features/planningevent.class.php:748 inc/reservation.class.php:534
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#: inc/project.class.php:1932 inc/toolbox.class.php:2369
#: inc/features/planningevent.class.php:749 inc/reservation.class.php:535
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
#: inc/project.class.php:1933 inc/toolbox.class.php:2370
#: inc/features/planningevent.class.php:750 inc/reservation.class.php:536
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
#: inc/project.class.php:1933 inc/toolbox.class.php:2371
#: inc/features/planningevent.class.php:751 inc/reservation.class.php:537
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
#: inc/project.class.php:1934 inc/toolbox.class.php:2372
#: inc/features/planningevent.class.php:752 inc/reservation.class.php:538
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: inc/project.class.php:2244
msgid "No status"
msgstr "Sin estado"
#: inc/project.class.php:2286
msgid "Subproject"
msgstr "Subproyecto"
#: inc/project.class.php:2286
msgid "Subtask"
msgstr "Subtarea"
#: inc/project.class.php:2290
#, php-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s de %s"
#: inc/project.class.php:2309
#, php-format
msgid "%s / %s tasks complete"
msgstr "%s / %s tareas completadas"
#: inc/item_operatingsystem.class.php:47
msgid "Item operating system"
msgid_plural "Item operating systems"
msgstr[0] "Elemento de sistema operativo"
msgstr[1] "Elemento de sistemas operativos"
#: inc/item_operatingsystem.class.php:336
#: inc/item_operatingsystem.class.php:555
#: inc/operatingsystemkernel.class.php:42
msgid "Kernel"
msgid_plural "Kernels"
msgstr[0] "Kernel"
msgstr[1] "Kernels"
#: inc/item_operatingsystem.class.php:345
#: inc/item_operatingsystem.class.php:596
#: inc/item_operatingsystem.class.php:644
#: inc/operatingsystemedition.class.php:42
msgid "Edition"
msgid_plural "Editions"
msgstr[0] "Edición"
msgstr[1] "Ediciones"
#: inc/item_operatingsystem.class.php:354
#: inc/item_operatingsystem.class.php:437
#: inc/item_operatingsystem.class.php:524
msgid "Product ID"
msgstr "ID del producto"
#: inc/item_operatingsystem.class.php:450
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"
#: inc/notificationajax.class.php:90
msgid "Error inserting browser notification to queue"
msgstr "Error insertando la notificación del navegador a la cola"
#: inc/notificationajax.class.php:96
#, php-format
msgid "A browser notification to %s was added to queue"
msgstr "Una notificación del navegador para %s fue agregada a la cola"
#: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversioncollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of operating system versions"
msgstr "Diccionario de versiones"
#: inc/notificationtarget.class.php:865
msgid "Manager of group"
msgstr "Administrador del Grupo"
#: inc/notificationtarget.class.php:869
msgid "Group except manager users"
msgstr "Grupo excepto usuarios administradores"
#: inc/notificationtarget.class.php:889
#: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:50
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:56
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#: inc/notificationtarget.class.php:891
msgid "Entity administrator"
msgstr "Administrador de entidad"
#: inc/notificationtarget.class.php:1267 inc/config.class.php:303
msgid "URL of the application"
msgstr "URL de la aplicación"
#: inc/autoupdatesystem.class.php:40
msgid "Update Source"
msgid_plural "Update Sources"
msgstr[0] "Fuente de actualización"
msgstr[1] "Fuentes de actualización"
#: inc/item_disk.class.php:53 inc/item_disk.class.php:474
#: install/update_0713_072.php:641
msgid "Volume"
msgid_plural "Volumes"
msgstr[0] "Volumen"
msgstr[1] "Volumenes"
#: inc/item_disk.class.php:199 inc/item_disk.class.php:330
#: inc/item_disk.class.php:428 inc/item_disk.class.php:558
msgid "Partition"
msgstr "Partición"
#: inc/item_disk.class.php:205 inc/item_disk.class.php:331
#: inc/item_disk.class.php:438 inc/item_disk.class.php:545
msgid "Mount point"
msgstr "Partición"
#: inc/item_disk.class.php:214 inc/item_disk.class.php:333
#: inc/item_disk.class.php:449 inc/item_disk.class.php:498
msgid "Global size"
msgstr "Tamaño global"
#: inc/item_disk.class.php:219 inc/item_disk.class.php:334
#: inc/item_disk.class.php:461 inc/item_disk.class.php:514
msgid "Free size"
msgstr "Espacio libre"
#: inc/item_disk.class.php:225 inc/item_disk.class.php:336
msgid "Encryption"
msgstr "Encriptación"
#: inc/item_disk.class.php:228 inc/item_disk.class.php:380
#: inc/item_disk.class.php:604
msgid "Encryption tool"
msgstr "Herramienta de encriptación"
#: inc/item_disk.class.php:234 inc/item_disk.class.php:382
#: inc/item_disk.class.php:617
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algoritmo de encriptación"
#: inc/item_disk.class.php:237 inc/item_disk.class.php:384
#: inc/item_disk.class.php:630
msgid "Encryption type"
msgstr "Tipo de encriptación"
#: inc/item_disk.class.php:309
msgid "Add a volume"
msgstr "Agregar un volumen"
#: inc/item_disk.class.php:335 inc/item_disk.class.php:528
msgid "Free percentage"
msgstr "Porcentaje libre"
#: inc/item_disk.class.php:377
msgid "Partial encryption"
msgstr "Encriptación parcial"
#: inc/item_disk.class.php:589
msgid "Encryption status"
msgstr "Estado de encriptación"
#: inc/item_disk.class.php:649
msgid "Not encrypted"
msgstr "No encriptado"
#: inc/item_disk.class.php:650
msgid "Partially encrypted"
msgstr "Parcialmente encriptado"
#: inc/item_disk.class.php:651
msgid "Encrypted"
msgstr "Encriptado"
#: inc/devicepowersupplymodel.class.php:44
msgid "Device power supply model"
msgid_plural "Device power supply models"
msgstr[0] "Modelo de suministro eléctrico de dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de suministros eléctricos de dispositivos"
#: inc/commondbchild.class.php:243 inc/networkportinstantiation.class.php:555
msgid "Item not linked to an object"
msgstr "Elemento no enlazado a un objeto"
#: inc/problem_ticket.class.php:59
msgid "Link Ticket/Problem"
msgid_plural "Links Ticket/Problem"
msgstr[0] "Asocia Caso/Problema"
msgstr[1] "Asocia Casos/Problemas"
#: inc/problem_ticket.class.php:288 inc/projecttask_ticket.class.php:167
#: inc/itil_project.class.php:188 inc/change_ticket.class.php:262
msgid "Add a ticket"
msgstr "Agregar un caso"
#: inc/problem_ticket.class.php:317 inc/commonitilobject.class.php:4924
#: inc/change_ticket.class.php:289
msgid "Solve tickets"
msgstr "Casos resueltos"
#: inc/problem_ticket.class.php:389 inc/change_problem.class.php:275
#: inc/itil_project.class.php:185
msgid "Add a problem"
msgstr "Agregar un problema"
#: inc/problem_ticket.class.php:403
msgid "Create a problem from this ticket"
msgstr "Crear un problema con este caso"
#: inc/ticketvalidation.class.php:99
msgid "Create for request"
msgstr "Crear para requerimiento"
#: inc/ticketvalidation.class.php:100
msgid "Create a validation request for a request"
msgstr "Crear una solicitud de validación para un requerimiento"
#: inc/ticketvalidation.class.php:102
msgid "Create for incident"
msgstr "Crear para un incidente"
#: inc/ticketvalidation.class.php:103
msgid "Create a validation request for an incident"
msgstr "Crear una solicitud de validación para un incidente"
#: inc/ticketvalidation.class.php:105
msgid "Validate a request"
msgstr "Validar una solicitud"
#: inc/ticketvalidation.class.php:107
msgid "Validate an incident"
msgstr "Validar un incidente"
#: inc/networkportaggregate.class.php:45
msgid "Aggregation port"
msgstr "Puerto de Agregación"
#: inc/networkportaggregate.class.php:91
#: inc/networkportinstantiation.class.php:657
#: inc/networkportalias.class.php:89
msgid "Origin port"
msgstr "Puerto de origen"
#: inc/item_devicegraphiccard.class.php:50
#: inc/item_devicegraphiccard.class.php:52
#: inc/computervirtualmachine.class.php:195
#: inc/computervirtualmachine.class.php:358
#: inc/computervirtualmachine.class.php:537
#: inc/computervirtualmachine.class.php:649 inc/printer.class.php:401
#: inc/printer.class.php:659 inc/devicememory.class.php:43
#: inc/devicememory.class.php:219 inc/networkequipment.class.php:393
#: inc/networkequipment.class.php:568 inc/config.class.php:1641
#: inc/config.class.php:1718
msgid "Memory"
msgid_plural "Memories"
msgstr[0] "Memoria"
msgstr[1] "Memorias"
#: inc/operatingsystemarchitecture.class.php:44
msgid "Operating system architecture"
msgid_plural "Operating system architectures"
msgstr[0] "Arquitectura del sistema operativo"
msgstr[1] "Arquitecturas de los sistemas operativos"
#: inc/projecttasktemplate.class.php:50 inc/projecttask.class.php:576
msgid "Project task template"
msgid_plural "Project task templates"
msgstr[0] "Plantilla de tarea del proyecto"
msgstr[1] "Plantillas de tareas del proyecto"
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:63
#: inc/profile.class.php:1136
msgid "Template"
msgid_plural "Templates"
msgstr[0] "Plantilla"
msgstr[1] "Plantillas"
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:130
msgid "Add a template"
msgstr "Agregar una plantilla"
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:168
msgid "No template selected"
msgstr "Sin plantilla seleccionada"
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:399
msgid "Browser"
msgstr "Buscador"
#: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:55
msgid "Desynchronization SQL replica"
msgstr "Desincronizacion de la replica SQL"
#: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:62
msgid "Can't connect to the database."
msgstr "Imposible conectarse a la base de datos."
#: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:91
msgid "Slave database out of sync!"
msgstr "¡Base de datos esclava desincronizada!"
#: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:93
msgid "The slave database is desynchronized. The difference is of:"
msgstr "La base de datos esclava no esta sincronizada. La diferencia es de: "
#: inc/ipnetwork.class.php:55
msgid "IP network"
msgid_plural "IP networks"
msgstr[0] "Red IP"
msgstr[1] "Redes IP"
#: inc/ipnetwork.class.php:66
msgid "IP version"
msgstr "Version IP"
#: inc/ipnetwork.class.php:93 inc/ipnetwork.class.php:179
#: inc/networkportmigration.class.php:287
msgid "Gateway"
msgstr "Puerta de enlace"
#: inc/ipnetwork.class.php:103 inc/ipnetwork.class.php:183
msgid "Addressable network"
msgstr "Red direccionable"
#: inc/ipnetwork.class.php:177
msgid "Set the network using notation address/mask"
msgstr "Establezca la red usando la notación dirección/mascara"
#: inc/ipnetwork.class.php:184
msgid "An addressable network is a network defined on an equipment"
msgstr "Una red direccionable es una red definida sobre un equipo"
#: inc/ipnetwork.class.php:232 inc/ipnetwork.class.php:244
msgid "Invalid network address"
msgstr "Dirección de Red Inválida"
#: inc/ipnetwork.class.php:240
msgid "Invalid input format for the network"
msgstr "Formato invalido de entrada para la Red"
#: inc/ipnetwork.class.php:248
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Mascara de subred inválida"
#: inc/ipnetwork.class.php:276
msgid "Network already defined in visible entities"
msgstr "Red ya definida en entidades visibles"
#: inc/ipnetwork.class.php:322
msgid "Invalid gateway address"
msgstr "Direccion de Puerta de Enlace invalida"
#: inc/softwarelicensetype.class.php:43
msgid "License type"
msgid_plural "License types"
msgstr[0] "Tipo de licencia"
msgstr[1] "Tipos de licencias"
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:50
msgid "New problem"
msgstr "Nuevo problema"
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:51
msgid "Update of a problem"
msgstr "Actualización de un problema"
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:52
msgid "Problem solved"
msgstr "Problema resuelto"
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:53
msgid "Closure of a problem"
msgstr "Cierre de un problema"
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:54
msgid "Deleting a problem"
msgstr "Borrar un problema"
#: inc/contract.class.php:62 inc/transfer.class.php:3604
#: inc/profile.class.php:961 inc/profile.class.php:1983
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:175
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:186 inc/entity.class.php:1951
msgid "Contract"
msgid_plural "Contracts"
msgstr[0] "Contrato"
msgstr[1] "Contratos"
#: inc/contract.class.php:231 inc/contract.class.php:520
#: inc/contract.class.php:746 inc/contract.class.php:1736
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:47
msgid "Notice"
msgstr "Preaviso"
#: inc/contract.class.php:245 inc/contract.class.php:491
#: inc/contract.class.php:796
msgid "Account number"
msgstr "Número contable"
#: inc/contract.class.php:250
msgid "Contract renewal period"
msgstr "Periodicidad del contrato"
#: inc/contract.class.php:263 inc/contract.class.php:550
#: inc/contract.class.php:776
msgid "Invoice period"
msgstr "Periodo de facturación"
#: inc/contract.class.php:278 inc/contract.class.php:572
#: inc/contract.class.php:804
msgid "Renewal"
msgstr "Renovación"
#: inc/contract.class.php:281
msgid "Max number of items"
msgstr "Cantidad máxima de elementos (0=sin límites)"
#: inc/contract.class.php:291 inc/contract.class.php:864
#: inc/infocom.class.php:1584
msgid "Email alarms"
msgstr "Alarmas por correo electrónico"
#: inc/contract.class.php:305
msgid "Support hours"
msgstr "Horas de soporte"
#: inc/contract.class.php:309
msgid "on week"
msgstr "de semana"
#: inc/contract.class.php:323
msgid "on Saturday"
msgstr "en Sábado"
#: inc/contract.class.php:341
msgid "Sundays and holidays"
msgstr "Domingos y festivos"
#: inc/contract.class.php:393
msgctxt "quantity"
msgid "Number of contracts"
msgstr "Número de contratos"
#: inc/contract.class.php:418 inc/pdu_plug.class.php:126
#: inc/pdu_plug.class.php:161 inc/softwarelicense.class.php:541
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. TRANS: %1$s is Contract, %2$s is field name
#: inc/contract.class.php:458 inc/contract.class.php:756
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:48
#: inc/ticketrecurrent.class.php:152 inc/ticketrecurrent.class.php:268
msgid "Periodicity"
msgstr "Periodicidad"
#: inc/contract.class.php:590 inc/ticket.class.php:2438
#: inc/devicecamera_item_format.class.php:235
#: inc/appliance_item_relation.class.php:235 inc/document.class.php:1445
#: inc/appliance.class.php:481
msgctxt "button"
msgid "Add an item"
msgstr "Agregar un elemento"
#: inc/contract.class.php:591 inc/ticket.class.php:2461
#: inc/document.class.php:1446 inc/appliance.class.php:482
msgctxt "button"
msgid "Remove an item"
msgstr "Eliminar un elemento"
#: inc/contract.class.php:814 inc/softwarelicense.class.php:463
#: inc/softwarelicense.class.php:585 inc/softwarelicense.class.php:820
#: inc/softwarelicense.class.php:1058
msgid "Expiration"
msgstr "Finalización"
#: inc/contract.class.php:830
msgid "Expiration date + notice"
msgstr "Fecha de finalización + Notificación"
#: inc/contract.class.php:1129
msgid "Contracts expired in the last 30 days"
msgstr "Contratos vencidos - últimos 30 días"
#: inc/contract.class.php:1137
msgid "Contracts expiring in less than 7 days"
msgstr "Contratos que expiran en menos de 7 días"
#: inc/contract.class.php:1145
msgid "Contracts expiring in less than 30 days"
msgstr "Contratos que expiran en menos de 30 días"
#: inc/contract.class.php:1156
msgid "Contracts where notice begins in less than 7 days"
msgstr "Contratos cuyo aviso comienza en menos de 7 días"
#: inc/contract.class.php:1164
msgid "Contracts where notice begins in less than 30 days"
msgstr "Contratos cuyo aviso comienza en menos de 30 días"
#: inc/contract.class.php:1200
msgid "Send alarms on contracts"
msgstr "Envío aviso de contratos"
#: inc/contract.class.php:1354
msgid "Contract entered in notice time"
msgstr "Contrato en período de preaviso:"
#: inc/contract.class.php:1359
msgid "Contract ended"
msgstr "Contrato Terminado"
#: inc/contract.class.php:1434
msgid "Contract entered in notice time for period"
msgstr "Contrato celebrado en el tiempo de notificación para el período"
#: inc/contract.class.php:1438
msgid "Contract period ended"
msgstr "Período del Contrato finalizado"
#: inc/contract.class.php:1481
msgid "send contract alert failed"
msgstr "Fallo el envío de alerta de contrato"
#: inc/contract.class.php:1639 inc/contract.class.php:1661
#: inc/contract.class.php:1681
msgid "Tacit"
msgstr "Tácito"
#: inc/contract.class.php:1640 inc/contract.class.php:1664
#: inc/contract.class.php:1684
msgid "Express"
msgstr "Expresa"
#: inc/contract.class.php:1737
msgid "End + Notice"
msgstr "Fin + Noticia"
#: inc/contract.class.php:1738
msgid "Period end"
msgstr "Fin de periodo"
#: inc/contract.class.php:1739
msgid "Period end + Notice"
msgstr "Fin de periodoo + Notificación"
#: inc/contract.class.php:1790
msgctxt "button"
msgid "Add a contract"
msgstr "Agregar un Contrato"
#: inc/contract.class.php:1791
msgctxt "button"
msgid "Remove a contract"
msgstr "Eliminar un contrato"
#: inc/devicesimcard.class.php:42 inc/item_devicesimcard.class.php:54
msgid "Simcard"
msgid_plural "Simcards"
msgstr[0] "Tarjeta SIM"
msgstr[1] "Tarjetas SIM"
#: inc/devicesimcard.class.php:63 inc/devicesimcard.class.php:94
msgid "Allow VOIP"
msgstr "Permitir VOIP"
#: inc/consumable.class.php:188 inc/consumable.class.php:505
msgctxt "button"
msgid "Give"
msgstr "Dar"
#. TRANS: %s is the user login
#: inc/consumable.class.php:235
#, php-format
msgid "%s gives a consumable"
msgstr "%s proporciona un consumible"
#. TRANS: For consumable. %1$d is total number, %2$d is unused number, %3$d is
#. old number
#: inc/consumable.class.php:331
#, php-format
msgid "Total: %1$d, New: %2$d, Used: %3$d"
msgstr "Total:%1$d, Nuevo: %2$d, Usado: %3$d"
#: inc/consumable.class.php:339 inc/consumable.class.php:341
msgid "No consumable"
msgstr "Ningún consumible"
#: inc/consumable.class.php:402
msgctxt "consumable"
msgid "New"
msgid_plural "New"
msgstr[0] "Nuevo"
msgstr[1] "Nuevos"
#: inc/consumable.class.php:405
msgctxt "consumable"
msgid "Used"
msgid_plural "Used"
msgstr[0] "Usado"
msgstr[1] "Usados"
#: inc/consumable.class.php:434
msgctxt "button"
msgid "Add consumables"
msgstr "Agregar insumos"
#: inc/consumable.class.php:499 inc/cartridge.class.php:671
#: inc/infocom.class.php:1044 inc/infocom.class.php:1974
msgid "Enable the financial and administrative information"
msgstr "Activar los datos financieros"
#: inc/consumable.class.php:503 inc/cartridge.class.php:675
#: inc/cartridge.class.php:948
msgid "Back to stock"
msgstr "Reintegrar al stock"
#: inc/consumable.class.php:525
msgid "Used consumables"
msgstr "Insumos usados"
#: inc/consumable.class.php:541 inc/cartridge.class.php:706
#: inc/cartridge.class.php:983 inc/cartridge.class.php:1138
msgid "Add date"
msgstr "Agregar fecha"
#: inc/consumable.class.php:543 inc/cartridge.class.php:706
#: inc/cartridge.class.php:984 inc/cartridge.class.php:1141
msgid "Use date"
msgstr "Fecha de uso"
#: inc/consumable.class.php:544
msgid "Given to"
msgstr "Teniendo en cuenta"
#. TRANS: Always plural
#: inc/consumable.class.php:546 inc/cartridge.class.php:714
#: inc/transfer.class.php:3512 inc/infocom.class.php:107
#: inc/infocom.class.php:1101 inc/infocom.class.php:1359
#: inc/config.class.php:3413 inc/entity.class.php:1990
#: install/update_0723_078.php:4793
msgid "Financial and administrative information"
msgstr "Datos financieros"
#: inc/consumable.class.php:667
msgid "Give to"
msgstr "Entregar a"
#: inc/consumable.class.php:677
msgid "In stock"
msgstr "En stock"
#: inc/consumable.class.php:722
msgid "No consumable found"
msgstr "No se encontraron consumibles"
#: inc/rackmodel.class.php:43
msgid "Rack model"
msgid_plural "Rack models"
msgstr[0] "Modelo de gabinete"
msgstr[1] "Modelos de gabinetes"
#: inc/item_ticket.class.php:300
#, php-format
msgid "%1$s item not saved"
msgid_plural "%1$s items not saved"
msgstr[0] "%1$s elemento no guardado"
msgstr[1] "%1$s elementos no guardados"
#: inc/item_ticket.class.php:304
msgid "Display all items"
msgstr "Presentar todos los elementos"
#: inc/item_ticket.class.php:634 inc/item_ticket.class.php:848
#: inc/profile.class.php:2887 inc/profile.class.php:2892
msgid "My devices"
msgstr "Mis Dispositivos"
#: inc/item_ticket.class.php:716
msgid "Devices own by my groups"
msgstr "Dispositivos que pertenecen a mi grupo"
#: inc/item_ticket.class.php:766
msgid "version"
msgstr "Versión"
#: inc/item_ticket.class.php:777
msgid "Installed software"
msgstr "Programas instalados"
#: inc/item_ticket.class.php:844
msgid "Connected devices"
msgstr "Dispositivos conectados"
#: inc/item_ticket.class.php:981
msgid "Delete permanently"
msgstr "Borrar permanentemente"
#: inc/item_ticket.class.php:1161 inc/commondbtm.class.php:1334
msgid "Item successfully added"
msgstr "Elemento agregado satisfactoriamente"
#: inc/item_ticket.class.php:1200 inc/commondbtm.class.php:1851
msgid "Item successfully deleted"
msgstr "Elemento agregado satisfactoriamente"
#: inc/enclosuremodel.class.php:41
msgid "Enclosure model"
msgid_plural "Enclosure models"
msgstr[0] "Modelo de chasis"
msgstr[1] "Modelos de chasis"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:55
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualización"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:181
#: inc/computervirtualmachine.class.php:359
msgid "Machine"
msgstr "Máquina"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:209
#: inc/computervirtualmachine.class.php:357
msgctxt "quantity"
msgid "Processors number"
msgstr "Número de procesadores"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:257
#: inc/computervirtualmachine.class.php:346
msgid "List of virtualized environments"
msgstr "Listado de ambientes virtualizados"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:320
msgid "Add a virtual machine"
msgstr "Agregar una máquina virtual"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:344
msgid "No virtualized environment associated with the computer"
msgstr "No hay ambiente virtualizado asociado con el computador"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:349
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1475
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:42
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:362
#: inc/features/planningevent.class.php:1016
msgid "Comment"
msgid_plural "Comments"
msgstr[0] "Comentario"
msgstr[1] "Comentarios"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:547
#: inc/computervirtualmachine.class.php:636
msgid "processor number"
msgstr "Número de procesadores"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:559 inc/dropdown.class.php:908
msgid "Virtual machine"
msgid_plural "Virtual machines"
msgstr[0] "Máquina virtual"
msgstr[1] "Máquinas virtuales"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:675
msgid "Virtual machine Comment"
msgstr "Comentario de máquina virtual"
#: inc/cartridgeitemtype.class.php:42 inc/cartridge.class.php:982
msgid "Cartridge type"
msgid_plural "Cartridge types"
msgstr[0] "Tipo de cartucho"
msgstr[1] "Tipos de cartuchos"
#: inc/ruleright.class.php:56 inc/dropdown.class.php:967
#: inc/profile.class.php:1480 inc/profile.class.php:2256
#: inc/rulerightcollection.class.php:57
msgid "Authorizations assignment rules"
msgstr "Reglas de afectación de entidad y de derechos a partir del directorio"
#: inc/ruleright.class.php:221
msgid "Automatic user assignment"
msgstr "Asignación automática de usuarios"
#: inc/ruleright.class.php:232
msgid "Global criteria"
msgstr "Criterio global"
#: inc/ruleright.class.php:236
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de autenticación"
#: inc/ruleright.class.php:249 inc/authmail.class.php:87
#: inc/auth.class.php:1098
msgid "Email server"
msgstr "Servidor de correo electrónico"
#: inc/ruleright.class.php:315
msgid "Entity based on LDAP information"
msgstr "Entidad desde LDAP"
#: inc/ruleright.class.php:325
msgid "Entity from mail domain"
msgstr "Entidad del dominio de correo electrónico"
#: inc/ruleright.class.php:330
msgid "Entity from complete name"
msgstr "Entidad de nombre completo"
#: inc/ruleright.class.php:353 inc/user.class.php:2373 inc/user.class.php:2773
#: inc/user.class.php:3372
msgid "Default entity"
msgstr "Entidad por defecto"
#: inc/ruleright.class.php:363 inc/user.class.php:2382
msgid "Default group"
msgstr "Grupo predeterminado"
#: inc/ruleright.class.php:370 inc/profile.class.php:657
#: inc/profile.class.php:1777 inc/ruleticket.class.php:523
#: inc/user.class.php:2361 inc/user.class.php:2743 inc/user.class.php:3363
msgid "Default profile"
msgstr "Perfil predeterminado"
#: inc/ruleright.class.php:374 inc/config.class.php:1254
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
#: inc/ruleright.class.php:407
msgid "LDAP criteria"
msgstr "Criterio LDAP"
#: inc/link_itemtype.class.php:93
msgid "Add an item type"
msgstr "Añadir un tipo de elemento"
#: inc/fqdnlabel.class.php:114
#, php-format
msgid "Invalid internet name: %s"
msgstr "Nombre invalido de Internet: %s"
#: inc/commondbconnexity.class.php:292
msgid "Cannot update item: not enough right on the parent(s) item(s)"
msgstr ""
"No puede actualizar el elemento: no tiene permisos en el elemento(s) "
"padre(s)"
#: inc/commondbconnexity.class.php:572
msgid "First Item"
msgstr "Primer articulo"
#: inc/commondbconnexity.class.php:579
msgid "Second Item"
msgstr "Segundo articulo"
#: inc/commondbconnexity.class.php:584
#, php-format
msgid "Select a peer for %s:"
msgstr "Elija un par para %s"
#: inc/commondbconnexity.class.php:620
msgid "Unable to reaffect given elements !"
msgstr "imposible volver a afectar los elementos dados"
#: inc/authmail.class.php:45
msgid "Mail server"
msgid_plural "Mail servers"
msgstr[0] "Servidor de correo"
msgstr[1] "Servidores de correo"
#: inc/authmail.class.php:186
msgid "Email domain Name (users email will be login@domain)"
msgstr ""
"Nombre del servidor IMAP/POP (el correo electrónico del usuario será tipo "
"login@dominio)"
#: inc/authmail.class.php:219
msgid "Test connection to email server"
msgstr "Prueba de conexión al servidor IMAP/POP"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:76
msgid "Synchronize users against LDAP server informations"
msgstr "Sincronice a los usuarios con la información del servidor LDAP"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:82
msgid "Only create new users"
msgstr "Solo crea usuarios nuevos"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:89
msgid "Only update existing users"
msgstr "Solo actualiza usuarios existentes"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:96
msgid "Synchronize only users attached to this LDAP server"
msgstr "Sincronice solo los usuarios conectados a este servidor LDAP"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:103
msgid "Filter to apply on LDAP search"
msgstr "Filtrar para aplicar en la búsqueda LDAP"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:111
#, php-format
msgid ""
"Begin date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported "
"formats)"
msgstr ""
"Fecha de inicio para aplicar en el filtro \"modifyTimestamp\" (consulte %s "
"los formatos compatibles)"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:121
#, php-format
msgid ""
"End date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported "
"formats)"
msgstr ""
"Fecha de finalización para aplicar en el filtro \"modifyTimestamp\" "
"(consulte %s los formatos compatibles)"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:128
#, php-format
msgid "Force strategy used for deleted users (current configured action: \"%s\")"
msgstr ""
"Forzar estrategia utilizada para usuarios eliminados (acción configurada "
"actual: \"%s\")"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:129
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:131
msgid "Possible values are:"
msgstr "Los posibles valores son:"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:189
msgid "No active LDAP server found."
msgstr "No se encontró un servidor LDAP activo."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:219
msgid "LDAP servers"
msgstr "Servidores LDAP"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:220
msgid "LDAP filter"
msgstr "Filtro LDAP"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:230
#: inc/console/security/changekeycommand.class.php:84
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:88
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:109
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:350
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:172
msgid "Do you want to continue ?"
msgstr "¿Quieres continuar?"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:234
msgid "Synchronization aborted."
msgstr "Sincronización abortada."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:244
msgid "Unable to load LDAP server informations."
msgstr "No se puede cargar la información del servidor LDAP."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:249
#, php-format
msgid ""
"LDAP server \"%s\" is inactive, no synchronization will be done against it."
msgstr ""
"El servidor LDAP \"%s\" está inactivo, no se realizará ninguna "
"sincronización contra él."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:257
#, php-format
msgid "Processing LDAP server \"%s\"..."
msgstr "Procesando servidor LDAP \"%s\"..."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:285
#, php-format
msgid "LDAP server \"%s\" size limit exceeded."
msgstr "Límite de tamaño \"%s\" del servidor LDAP excedido."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:291
#, php-format
msgid "Error while contacting the LDAP server \"%s\"."
msgstr "Error al contactar con el servidor LDAP \"%s\"."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:306
#, php-format
msgid "Import new users from server \"%s\"..."
msgstr "Importar nuevos usuarios desde el servidor \"%s\"..."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:309
#, php-format
msgid "Update existing users with server \"%s\"..."
msgstr "Actualizar usuarios existentes con el servidor \"%s\"..."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:312
#, php-format
msgid "Synchronize users with server \"%s\"..."
msgstr "Sincronizar usuarios con el servidor \"%s\"..."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:323
msgid "No users found."
msgstr "No se encontraron usuarios."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:379
#, php-format
msgid "Unable to synchronize user \"%s\"."
msgstr "No se puede sincronizar el usuario \"%s\"."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:393
msgid "LDAP server"
msgstr "Servidor LDAP"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:394
msgid "Imported"
msgstr "Importado"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:395
msgid "Synchronized"
msgstr "Sincronizado"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:396
msgid "Deleted from LDAP"
msgstr "Borrado desde LDAP"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:429
msgid ""
"Option --only-create-new is not compatible with option --only-update-"
"existing."
msgstr ""
"La opción --only-create-new no es compatible con la opción --only-update-"
"existente."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:438
#, php-format
msgid "--ldap-server-id value \"%s\" is not a valid LDAP server id."
msgstr ""
"--ldap-server-id valor \"%s\" no es una identificación de servidor LDAP "
"válida."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:451
#, php-format
msgid "Unable to parse --%1$s value \"%2$s\"."
msgstr "No se puede analizar --%1$s valor \"%2$s\"."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:462
msgid ""
"Option --begin-date value has to be lower than option --end-date value."
msgstr ""
"La opción: --begin-date el valor tiene que ser menor que la opción --end-"
"date."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:472
#, php-format
msgid "--deleted-user-strategy value \"%s\" is not valid."
msgstr "--deleted-user-strategy valor \"%s\" no es valido."
#: inc/console/maintenance/disablemaintenancemodecommand.class.php:58
msgid "Disable maintenance mode"
msgstr "Deshabilitar modo de mantenimiento"
#: inc/console/maintenance/disablemaintenancemodecommand.class.php:66
msgid "Maintenance mode disabled."
msgstr "Modo de mantenimiento deshabilitado."
#: inc/console/maintenance/enablemaintenancemodecommand.class.php:59
msgid "Enable maintenance mode"
msgstr "Habilitar modo de mantenimiento"
#: inc/console/maintenance/enablemaintenancemodecommand.class.php:65
msgid "Text to display during maintenance"
msgstr "Texto para mostrar durante el mantenimiento"
#: inc/console/maintenance/enablemaintenancemodecommand.class.php:83
#: inc/config.class.php:259
#, php-format
msgid "Maintenance mode activated. Backdoor using: %s"
msgstr "El modo de mantenimiento esta activado. Usando puerta trasera: %s"
#: inc/console/system/checkstatuscommand.class.php:52
msgid "Check system status"
msgstr "Verificar estado de sistema"
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:54
msgid "Check system requirements"
msgstr "Verifique los requisitos del sistema"
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:67
msgid "Requirement"
msgstr "Requerimientos"
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:69
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:83
msgid "WARNING"
msgstr "ADVERTENCIA"
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:84
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
#: inc/console/security/changekeycommand.class.php:57
msgid "Change password storage key and update values in database."
msgstr ""
"Cambie la contraseña de la llave de almacenamiento y actualice los valores "
"en la base de datos."
#: inc/console/security/changekeycommand.class.php:72
#, php-format
msgid ""
"Found %1$s field(s) and %2$s configuration entries requiring migration."
msgstr ""
"Encontrado campo(s) %1$s y entradas de configuración %2$s que requieren "
"migración."
#: inc/console/security/changekeycommand.class.php:88
msgid "Aborted."
msgstr "Abortado."
#: inc/console/security/changekeycommand.class.php:98
msgid "Unable to change security key!"
msgstr "¡No se puede cambiar la llave de seguridad!"
#: inc/console/security/changekeycommand.class.php:106
msgid "New security key generated; database updated."
msgstr "Nueva llave de seguridad generada; base de datos actualizada."
#: inc/console/abstractcommand.class.php:100
msgid "Unable to connect to database."
msgstr "Incapaz de conectar a la base de datos."
#: inc/console/abstractcommand.class.php:195
msgid "Some optional system requirements are missing."
msgstr "Faltan algunos requisitos opcionales del sistema."
#: inc/console/abstractcommand.class.php:197
#: inc/console/application.class.php:471
msgid "Run \"php bin/console glpi:system:check_requirements\" for more details."
msgstr ""
"Corre \"php bin/console glpi:system:check_requirements\" para más detalles."
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:60
msgid "Migrate MyISAM tables to InnoDB"
msgstr "Migrar tablas MyISAM a InnoDB"
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:71
#, php-format
msgid "Found %s table(s) using MyISAM engine."
msgstr "Se encontró %s tabla(s) usando el motor MyISAM."
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:77
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:98
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:147
msgid "No migration needed."
msgstr "No se necesita migración."
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:92
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:113
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:233
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:180
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:141
msgid "Migration aborted."
msgstr "Migración abortada."
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:102
#, php-format
msgid "Migrating table \"%s\"..."
msgstr "Migrando tabla \"%s\"..."
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:109
#, php-format
msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Migración de tabla \"%s\" falló con el mensaje \"(%s) %s\"."
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:122
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:221
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:252
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:195
#: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:125
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:156
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:188
msgid "Migration done."
msgstr "Migración realizada."
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:52
msgid "Convert \"datetime\" fields to \"timestamp\" to use timezones."
msgstr "Convertir campos \"datetime\" a \"timestamp\" para usar zonas horarias."
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:92
#, php-format
msgid "Found %s table(s) requiring migration."
msgstr "Se encontraron %s tabla(s) que requiere migración."
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:197
#, php-format
msgid "Running %s"
msgstr "Corriendo %s"
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:205
#, php-format
msgid "Update of `%s` failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Actualización de `%s` falló con el mensaje \"(%s) %s\"."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:162
msgid "Migrate Racks plugin data into GLPI core tables"
msgstr "Migrar datos del complemento Racks a tablas principales de GLPI"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:168
msgid "Ignore \"PluginRacksOther\" models and elements"
msgstr "Ignorar los modelos y elementos \"PluginRacksOther\""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:175
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:151
msgid "Do not exit on import errors"
msgstr "No salir al importar errores"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:182
msgid "Remove existing core data"
msgstr "Eliminar datos principales existentes"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:190
#, php-format
msgid "Run Racks plugin update (you need version %s files to do this)"
msgstr ""
"Ejecute la actualización del complemento Racks (necesita archivos de versión"
" %s para hacer esto)"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:200
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:108
#, php-format
msgid ""
"Enable migration without plugin files (we cannot validate that plugin data "
"are compatible with supported %s version)"
msgstr ""
"Habilite la migración sin archivos de complemento (no podemos validar que "
"los datos del complemento sean compatibles con la versión %s compatible)"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:216
msgid ""
"You are about to launch migration of Racks plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr ""
"Está a punto de iniciar la migración de los datos del complemento Racks a "
"las tablas principales de GLPI."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:217
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:162
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:125
msgid "It is better to make a backup of your existing data before continuing."
msgstr ""
"Es mejor realizar una copia de seguridad de los datos existentes antes de "
"continuar."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:227
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:174
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:135
msgid "Do you want to launch migration ?"
msgstr "¿Quieres iniciar la migración?"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:270
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:174
msgid "Checking plugin version..."
msgstr "Comprobando la versión del complemento..."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:278
msgid ""
"Racks plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed or"
" has been cleaned."
msgstr ""
"El complemento Racks no forma parte de la lista de complementos GLPI. Nunca "
"se ha instalado o se ha limpiado."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:281
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:296
#, php-format
msgid ""
"You have to install Racks plugin files in version %s to be able to continue."
msgstr ""
"Debes instalar los archivos del complemento Racks en la versión %s para "
"poder continuar."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:317
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:221
#, php-format
msgid "Migrating plugin to %s version..."
msgstr "Migrando complemento a la versión %s..."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:333
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:237
#, php-format
msgid "Plugin migration to %s version failed."
msgstr "Migración de complemento a la versión %s falló."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:344
#, php-format
msgid ""
"Racks plugin data has to be updated to %s version. It can be done using the "
"--update-plugin option."
msgstr ""
"Los datos del complemento de racks deben actualizarse a la versión %s. Se "
"puede hacer usando la opción --update-plugin."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:384
#, php-format
msgid "Racks plugin table \"%s\" is missing."
msgstr "Falta la tabla \"%s\" del complemento Racks."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:392
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:227
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:291
msgid "Migration cannot be done."
msgstr "Migración no puede ser realizada."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:448
msgid ""
"Other models and items cannot be migrated when --no-interaction option is "
"used."
msgstr ""
"Otros modelos y elementos no podrán ser migrados cuando se utilice la opción"
" --no-interaction."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:477
msgid "Creating datacenter..."
msgstr "Creando centro de datos..."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:493
msgid "Unable to create datacenter."
msgstr "No se puede crear centro de datos."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:514
msgid "Importing other models..."
msgstr "Importando otros modelos..."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:527
msgid "Other items do not exist in GLPI core."
msgstr "Otros elementos no existen en el núcleo GLPI."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:529
#, php-format
msgid ""
"We found %d models for other items. For each, we will ask you where you want"
" to import it."
msgstr ""
"Nosotros encontramos %d modelos para otros elementos. Para cada uno, le "
"preguntaremos dónde desea importarlo."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:548
#, php-format
msgid "Where do you want to import \"%s\" ?"
msgstr "¿Dónde quieres importar \"%s\"?"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:556
msgid "Ignore (default)"
msgstr "Ignorar (predeterminado)"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:611
#, php-format
msgid "Unable to import other model \"%s\"."
msgstr "No se puede importar otro modelo \"%s\"."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:628
#, php-format
msgid "Importing items from model \"%s\"..."
msgstr "Importando elementos desde el modelo \"%s\"..."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:666
#, php-format
msgid "Unable to import other item \"%s\"."
msgstr "No se puede importar otro elemento \"%s\"."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:689
msgid "No items found."
msgstr "No se encontraron elementos."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:709
msgid "Importing items specifications..."
msgstr "Importar especificaciones de elementos..."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:728
#, php-format
msgid "Importing specifications for model %s (%s)..."
msgstr "Especificaciones de importación para el modelo %s (%s)..."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:742
#, php-format
msgid "Model %s (%s) not found."
msgstr "Modelo %s (%s) no encontrado."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:767
#, php-format
msgid "Unable to update model %s (%s)."
msgstr "No se puede actualizar el modelo %s (%s)."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:784
msgid "No items specifications found."
msgstr "No se encontraron especificaciones de elementos."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:802
msgid "Importing rack models..."
msgstr "Importar modelos de rack..."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:820
#, php-format
msgid "Importing rack model \"%s\"..."
msgstr "Importando modelo de rack \"%s\"..."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:841
#, php-format
msgid "Unable to import rack model \"%s\"."
msgstr "No se puede importar modelo de rack \"%s\"."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:862
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:942
msgid "No rack models found."
msgstr "No se encontraron modelos de rack."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:880
msgid "Importing rack types..."
msgstr "Importando tipos de rack..."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:898
#, php-format
msgid "Importing rack type \"%s\"..."
msgstr "Importando tipo de rack \"%s\"..."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:921
#, php-format
msgid "Unable to import rack type \"%s\"."
msgstr "No se puede importar tipo de rack \"%s\"."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:960
msgid "Importing rack states..."
msgstr "Importando estados de rack..."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:978
#, php-format
msgid "Importing rack state \"%s\"..."
msgstr "Importando estado de rack \"%s\"..."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1003
#, php-format
msgid "Unable to import rack state \"%s\"."
msgstr "No se puede importar estado de rack \"%s\"."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1025
msgid "No rack states found."
msgstr "No se encontraron estados de rack."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1043
msgid "Importing rooms..."
msgstr "Importando cuartos..."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1061
#, php-format
msgid "Importing room \"%s\"..."
msgstr "Importando cuarto \"%s\"..."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1086
#, php-format
msgid "Unable to import room \"%s\"."
msgstr "No se puede importar cuarto \"%s\"."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1107
msgid "No rooms found."
msgstr "No se encontraron cuartos."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1125
msgid "Importing racks..."
msgstr "Importando racks..."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1145
#, php-format
msgid "Importing rack \"%s\"..."
msgstr "Importando rack \"%s\"..."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1213
#, php-format
msgid "Unable to import rack \"%s\"."
msgstr "No se puede importar rack \"%s\"."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1235
msgid "No racks found."
msgstr "No se encontraron racks."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1253
msgid "Importing rack items..."
msgstr "Importando elementos de rack..."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1275
#, php-format
msgid "Importing rack item %s (%s)..."
msgstr "Importando elemento de rack %s (%s)..."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1287
#, php-format
msgid "Item %s (%s) not found."
msgstr "Elemento %s (%s) no encontrado."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1304
#, php-format
msgid "Skipping item %s (%s) which is already linked to a rack."
msgstr "Omitiendo elemento %s (%s) que ya está vinculado a un rack."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1345
#, php-format
msgid "Unable to import rack item %s (%s)."
msgstr "No se puede importar elemento de rack %s (%s)."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1362
msgid "No rack items found."
msgstr "No se encontraron elementos de rack."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1443
msgid "Unable to create default room."
msgstr "No se puede crear cuarto predeterminado."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:145
msgid "Migrate Appliances plugin data into GLPI core tables"
msgstr ""
"Migre los datos del complemento de appliances a las tablas principales de "
"GLPI"
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:160
msgid ""
"You are about to launch migration of Appliances plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr ""
"Está a punto de iniciar la migración de los datos del complemento de "
"appliances a las tablas principales de GLPI."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:161
msgid "Any previous appliance created in core will be lost."
msgstr "Se perderá cualquier appliance anterior creado en el núcleo."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:209
#, php-format
msgid "Appliances plugin table \"%s\" is missing."
msgstr "Falta la tabla de complementos de Appliances \"%s\"."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:217
#, php-format
msgid "Appliances plugin field \"%s\" is missing."
msgstr "Falta el campo de complementos de Appliances \"%s\"."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:302
msgid "Updating profiles..."
msgstr "Actualizando perfiles..."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:317
#, php-format
msgid "Unable to update \"%s\" in profiles."
msgstr "No se puede actualizar \"%s\" en los perfiles."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:317
#: inc/profile.class.php:736 inc/profile.class.php:1188
#: inc/profile.class.php:2495
msgid "Associable items to a ticket"
msgstr "Elementos asociados con un caso"
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:334
msgid "Updating GLPI itemtypes..."
msgstr "Actualizando tipos de elementos GLPI ..."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:359
#, php-format
msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "La migración de la tabla \"%s\" falló con el mensaje \"(%s) %s\"."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:381
msgid "Creating Appliance Items..."
msgstr "Creación de elementos de Appliance..."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:398
#, php-format
msgid "Importing Appliance item \"%d\"..."
msgstr "Importando elemento de Appliance \"%d\" ..."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:419
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance item %d."
msgstr "No se puede crear el elemento de Appliance%d."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:440
msgid "Creating Appliance Environment..."
msgstr "Creación del entorno del Appliance..."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:457
#, php-format
msgid "Importing environment \"%s\"..."
msgstr "Importando el entorno \"%s\"..."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:477
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:612
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance environment %s (%d)."
msgstr "No se puede crear el entorno del Appliance %s (%d)."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:498
msgid "Creating Appliances..."
msgstr "Creando Appliances..."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:514
#, php-format
msgid "Importing appliance \"%s\"..."
msgstr "Importando appliance \"%s\"..."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:551
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance %s (%d)."
msgstr "No se puede crear el Appliance %s (%d)."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:572
msgid "Creating Appliance types..."
msgstr "Creando tipos de Appliance..."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:589
#, php-format
msgid "Importing type \"%s\"..."
msgstr "Importando tipo \"%s\"..."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:633
msgid "Creating Appliance relations..."
msgstr "Creando relaciones de Appliance..."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:665
#, php-format
msgid "Importing relation \"%s\"..."
msgstr "Importando relación \"%s\"..."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:676
#, php-format
msgid "Unable to found relation type %s from Appliance Item Relation %d."
msgstr ""
"No se pudo encontrar el tipo de relación %s desde la relación de elemento de"
" Appliance %d."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:703
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance Item Relation %d."
msgstr "No se puede crear la relación del artículo del Appliance %d."
#: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:52
msgid "Set missing `date_creation` and `date_mod` values using log entries."
msgstr ""
"Establecer valores faltantes `date_creation` y `date_mod` utilizando "
"entradas de registro."
#: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:92
#, php-format
msgid "Filling `%s`.`%s`..."
msgstr "Relleno `%s`.`%s`..."
#: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:112
#, php-format
msgid "Update of `%s`.`%s` failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Actualización de `%s`.`%s` falló con el mensaje \"(%s) %s\"."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:91
msgid "Migrate Domains plugin data into GLPI core tables"
msgstr ""
"Migre los datos de complemento de los Dominios a las tablas principales de "
"GLPI"
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:98
#, php-format
msgid "Run Domains plugin update (you need version %s files to do this)"
msgstr ""
"Ejecute la actualización del complemento de Dominios (necesita versión %s de"
" archivos para hacer esto)"
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:124
msgid ""
"You are about to launch migration of Domains plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr ""
"Está a punto de iniciar la migración de los datos del complemento de "
"Dominios a las tablas principales de GLPI."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:182
msgid ""
"Domains plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed "
"or has been cleaned."
msgstr ""
"El complemento de dominios no forma parte de la lista de complementos de "
"GLPI. Nunca se ha instalado o se ha limpiado."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:185
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:200
#, php-format
msgid ""
"You have to install Domains plugin files in version %s to be able to "
"continue."
msgstr ""
"Debes instalar los archivos de complemento de Dominios en la versión %s para"
" poder continuar."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:248
#, php-format
msgid ""
"Domains plugin data has to be updated to %s version. It can be done using "
"the --update-plugin option."
msgstr ""
"Los datos del complemento de dominios deben actualizarse a la versión %s. Se"
" puede hacer usando la opción --update-plugin."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:283
#, php-format
msgid "Domains plugin table \"%s\" is missing."
msgstr "Falta la tabla \"%s\" del complemento de dominios."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:319
msgid "Importing domains types..."
msgstr "Importando tipos de dominios..."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:348
#, php-format
msgid "Updating existing domain type %s..."
msgstr "Actualizar el tipo de dominio existente %s..."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:353
#, php-format
msgid "Importing domain type %s..."
msgstr "Importando tipo de dominio %s..."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:386
#, php-format
msgid "Unable to add domain type %s."
msgstr "No se puede agregar el tipo de dominio %s."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:387
#, php-format
msgid "Unable to update domain type %s."
msgstr "No se puede actualizar el tipo de dominio %s."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:406
msgid "No domains types found."
msgstr "No se encontraron tipos de dominios."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:425
msgid "Importing domains..."
msgstr "Importando dominios..."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:454
#, php-format
msgid "Updating existing domain %s..."
msgstr "Actualizando el dominio existente %s..."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:459
#, php-format
msgid "Importing domain %s..."
msgstr "Importando el dominio %s..."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:472
#, php-format
msgid "Unable to find mapping for type %s."
msgstr "No se puede encontrar la asignación para el tipo %s."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:513
#, php-format
msgid "Unable to add domain %s."
msgstr "No se puede agregar el dominio %s."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:514
#, php-format
msgid "Unable to update domain %s."
msgstr "No se puede actualizar el dominio %s."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:557
msgid "No domains found."
msgstr "No se encontraron dominios."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:574
msgid "Importing domains items..."
msgstr "Importando elementos de dominios..."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:601
#, php-format
msgid "Unable to find corresponding domain for item %s (%s)."
msgstr ""
"No se puede encontrar el dominio correspondiente para el elemento %s (%s)."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:614
#, php-format
msgid "Skip existing domain item %s..."
msgstr "Omitir elemento de dominio existente %s..."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:619
#, php-format
msgid "Importing domain item %s..."
msgstr "Importando elemento de dominio %s..."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:654
#, php-format
msgid "Unable to add domain item %s."
msgstr "No se puede agregar al dominio el elemento %s."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:655
#, php-format
msgid "Unable to update domain item %s."
msgstr "No se puede actualizar el dominio del elemento %s."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:667
msgid "No domains items found."
msgstr "No se encontraron elementos de dominios."
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:56
msgid "Unlock automatic tasks"
msgstr "Desbloquear tareas automáticas"
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:62
msgid "Unlock all tasks"
msgstr "Desbloquea todas las tareas"
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:69
msgid ""
"Execution time (in cycles) from which the task is considered as stuck (delay"
" = task frequency * cycle)"
msgstr ""
"Tiempo de ejecución (en ciclos) desde el cual la tarea se considera atascada"
" (retraso = frecuencia de la tarea * ciclo)"
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:77
msgid ""
"Execution time (in seconds) from which the task is considered as stuck "
"(default: 1800)"
msgstr ""
"Tiempo de ejecución (en segundos) a partir del cual la tarea se considera "
"bloqueada (valor predeterminado: 1800)"
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:85
msgid "Itemtype::name of task to unlock (e.g: \"MailCollector::mailgate\")"
msgstr ""
"Itemtype::nombre de la tarea para desbloquear (por ejemplo: "
"\"MailCollector::mailgate\")"
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:131
#, php-format
msgid "Task \"%s\" is still running but not in the whitelist."
msgstr "La tarea \"%s\" todavía se está ejecutando pero no en la lista blanca."
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:143
#, php-format
msgid "Task \"%s\" unlocked."
msgstr "Tarea \"%s\" desbloqueada."
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:149
#, php-format
msgid "An error occurs while trying to unlock \"%s\" task."
msgstr "Se produce un error al intentar desbloquear la tarea \"%s\"."
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:157
#, php-format
msgid "Number of tasks unlocked: %d."
msgstr "Número de tareas desbloqueadas: %d."
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:181
msgid "Option --cycle is not compatible with option --delay."
msgstr "La opción --cycle no es compatible con la opción --delay."
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:187
msgid "Option --cycle has to be an integer."
msgstr "La opción --cycle tiene que ser un entero."
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:193
msgid "Option --delay has to be an integer."
msgstr "La opción --delay tiene que ser un entero."
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:203
msgid "Option --all is not compatible with option --task."
msgstr "La opción --all no es compatible con la opción --task."
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:209
msgid ""
"You have to specify which tasks to unlock using --all or --task options."
msgstr ""
"Debe especificar qué tareas desbloquear utilizando las opciones --all o "
"--task."
#: inc/console/application.class.php:130
msgid "The command to execute"
msgstr "El comando a ejecutar"
#: inc/console/application.class.php:137
msgid "Display this help message"
msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda"
#: inc/console/application.class.php:143
msgid "Do not output any message"
msgstr "No envía ningún mensaje"
#: inc/console/application.class.php:149
msgid ""
"Increase the verbosity of messages: 1 for normal output, 2 for more verbose "
"output and 3 for debug"
msgstr ""
"Aumente el detalle de los mensajes: 1 para salida normal, 2 para salida más "
"detallada y 3 para depuración"
#: inc/console/application.class.php:155
msgid "Display this application version"
msgstr "Mostrar esta versión de la aplicación"
#: inc/console/application.class.php:161
msgid "Force ANSI output"
msgstr "Forzar salida ANSI"
#: inc/console/application.class.php:167
msgid "Disable ANSI output"
msgstr "Deshabilitar salida ANSI"
#: inc/console/application.class.php:173
msgid "Do not ask any interactive question"
msgstr "No hagas ninguna pregunta interactiva"
#: inc/console/application.class.php:179
msgid "Configuration directory to use"
msgstr "Directorio de configuración a utilizar"
#: inc/console/application.class.php:185
msgid "Disable GLPI plugins (unless commands forces plugins loading)"
msgstr ""
"Deshabilite los complementos GLPI (a menos que los comandos fuercen la carga"
" de complementos)"
#: inc/console/application.class.php:191
msgid ""
"Output language (default value is existing GLPI \"language\" configuration "
"or \"en_GB\")"
msgstr ""
"Idioma de salida (el valor predeterminado es la configuración de \"idioma\" "
"GLPI existente o \"en_GB\")"
#: inc/console/application.class.php:212
#, php-format
msgid "Invalid \"--lang\" option value \"%s\"."
msgstr "Valor de opción \"--lang\" no válido \"%s\"."
#: inc/console/application.class.php:238 inc/config.php:171 inc/config.php:225
msgid ""
"The version of the database is not compatible with the version of the "
"installed files. An update is necessary."
msgstr ""
"La versión de la base de datos no es compatible con la versión de los "
"archivos instalados. Es necesaria una actualización."
#: inc/console/application.class.php:254
#, php-format
msgid "Time elapsed: %s."
msgstr "Tiempo transcurrido: %s."
#: inc/console/application.class.php:260
#, php-format
msgid "Memory usage: %s."
msgstr "Memoria usada: %s."
#: inc/console/application.class.php:340
#, php-format
msgid "Cannot write in \"%s\" directory."
msgstr "No se puede escribir en el directorio \"%s\"."
#: inc/console/application.class.php:469
msgid "Some mandatory system requirements are missing."
msgstr "Faltan algunos requisitos obligatorios del sistema."
#: inc/console/database/checkcommand.class.php:59
msgid ""
"Check for schema differences between current database and installation file."
msgstr ""
"Verifique las diferencias de esquema entre la base de datos actual y el "
"archivo de instalación."
#: inc/console/database/checkcommand.class.php:68
#, php-format
msgid "Unable to read installation file \"%s\"."
msgstr "No se puede leer el archivo de instalación \"%s\"."
#: inc/console/database/checkcommand.class.php:85
#, php-format
msgid "Processing table \"%s\"..."
msgstr "Procesando tabla \"%s\"..."
#: inc/console/database/checkcommand.class.php:93
#, php-format
msgid "Table schema differs for table \"%s\"."
msgstr "El esquema de tabla difiere para la tabla \"%s\"."
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:110
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:335
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:125
msgid "Database host"
msgstr "Host base de datos"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:118
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:336
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:126
msgid "Database name"
msgstr "Nombre base de datos"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:125
msgid ""
"Database password (will be prompted for value if option passed without "
"value)"
msgstr ""
"Contraseña de la base de datos (se le solicitará el valor si la opción pasa "
"sin valor)"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:133
msgid "Database port"
msgstr "Puerto base de datos"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:140
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:337
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:127
msgid "Database user"
msgstr "Usuario base de datos"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:147
msgid "Reconfigure database, override configuration file if it already exists"
msgstr ""
"Reconfigure la base de datos, anule el archivo de configuración si ya existe"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:154
msgid "Database name:"
msgstr "Nombre base de datos:"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:155
msgid "Database user:"
msgstr "Usuario base de datos:"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:156
msgid "Database password:"
msgstr "Contraseña base de datos:"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:197
#: inc/console/database/installcommand.class.php:148
msgid ""
"Database configuration already exists. Use --reconfigure option to override "
"existing configuration."
msgstr ""
"La configuración de la base de datos ya existe. Use la opción --reconfigure "
"para anular la configuración existente."
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:213
msgid "Configuration aborted."
msgstr "Configuración abortada."
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:230
#: inc/console/database/installcommand.class.php:223
#, php-format
msgid "Database connection failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "La conexión a la base de datos falló con el mensaje \"(%s) %s\"."
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:250
msgid "Saving configuration file..."
msgstr "Guardando archivo de configuración..."
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:255
#, php-format
msgid "Cannot write configuration file \"%s\"."
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración \"%s\"."
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:298
msgid "Database name defined by --db-name option cannot be empty."
msgstr ""
"El nombre de la base de datos definido por la opción --db-name no puede "
"estar vacío."
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:304
msgid "Database user defined by --db-user option cannot be empty."
msgstr ""
"El usuario de la base de datos definido por la opción --db-user no puede "
"estar vacío."
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:311
msgid "--db-password option value cannot be null."
msgstr "El valor de la opción --db-password no puede ser nulo."
#: inc/console/database/installcommand.class.php:91
msgid "Default language of GLPI"
msgstr "Idioma predeterminado de GLPI"
#: inc/console/database/installcommand.class.php:99
msgid "Force execution of installation, overriding existing database"
msgstr ""
"Forzar la ejecución de la instalación, anulando la base de datos existente"
#: inc/console/database/installcommand.class.php:121
msgid ""
"Command input contains configuration options that may override existing "
"configuration."
msgstr ""
"La entrada de comando contiene opciones de configuración que pueden anular "
"la configuración existente."
#: inc/console/database/installcommand.class.php:123
msgid "Do you want to reconfigure database ?"
msgstr "¿Desea reconfigurar la base de datos?"
#: inc/console/database/installcommand.class.php:197
msgid "Installation aborted."
msgstr "Instalación abortada."
#: inc/console/database/installcommand.class.php:207 install/install.php:379
msgid "Security key cannot be generated!"
msgstr "¡La clave de seguridad no se puede generar!"
#: inc/console/database/installcommand.class.php:233
msgid "Creating the database..."
msgstr "Creando la base de datos..."
#: inc/console/database/installcommand.class.php:239
#, php-format
msgid "Database creation failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "La creación de la base de datos falló con el mensaje \"(%s) %s\"."
#: inc/console/database/installcommand.class.php:260
msgid ""
"Database already contains \"glpi_*\" tables. Use --force option to override "
"existing database."
msgstr ""
"La base de datos ya contiene tablas \"glpi_ *\". Use la opción --force para "
"anular la base de datos existente."
#: inc/console/database/installcommand.class.php:284
msgid "Loading default schema..."
msgstr "Cargando esquema predeterminado..."
#: inc/console/database/installcommand.class.php:296
msgid "Installation done."
msgstr "Instalación realizada."
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:74
msgid "Update database schema to new version"
msgstr "Actualiza el esquema de la base de datos a la nueva versión"
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:80
msgid "Allow update to an unstable version"
msgstr "Permitir actualización a una versión inestable"
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:87
msgid ""
"Force execution of update from v-1 version of GLPI even if schema did not "
"changed"
msgstr ""
"Forzar la ejecución de la actualización de la versión v-1 de GLPI incluso si"
" el esquema no cambió"
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:124
msgid "Current"
msgstr "Actual"
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:128
msgid "GLPI version"
msgstr "Versión GLPI"
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:129
msgid "GLPI database version"
msgstr "Versión base de datos GLPI"
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:137
#, php-format
msgid ""
"%s is not a stable release. Please upgrade manually or add --allow-unstable "
"option."
msgstr ""
"%s no es una versión estable. Actualice manualmente o agregue la opción "
"--allow-unstable."
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:154 install/update.php:529
#, php-format
msgid ""
"The key file \"%s\" used to encrypt/decrypt sensitive data is missing. You "
"should retrieve it from your previous installation or encrypted data will be"
" unreadable."
msgstr ""
"Falta el archivo de claves \"%s\" utilizado para cifrar/descifrar datos "
"confidenciales. Debe recuperarlo de una instalación anterior o los datos "
"encriptados serán ilegibles."
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:176
msgid "Update aborted."
msgstr "Actualización abortada."
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:195
msgid "Last migration replayed."
msgstr "Última migración reproducida."
#: inc/console/config/setcommand.class.php:62
msgid "Set configuration value"
msgstr "Establecer valor de configuración"
#: inc/console/config/setcommand.class.php:72
msgid "Configuration value:"
msgstr "Valor de configuración:"
#: inc/console/config/setcommand.class.php:88
#, php-format
msgid "Invalid context \"%s\"."
msgstr "Contexto no válido \"%s\"."
#: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:53
msgid "Replay dictionnary rules on existing items"
msgstr "Reproduzca las reglas del diccionario en elementos existentes"
#: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:60
#, php-format
msgid "Dictionnary to use. Possible values are: %s"
msgstr "Diccionario a usar. Los valores posibles son: %s"
#: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:69
msgid ""
"If option is set, only items having given manufacturer ID will be processed."
msgstr ""
"Si se establece la opción, solo se procesarán los elementos que tengan una "
"ID de fabricante."
#: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:70
msgid "Currently only available for Software dictionnary."
msgstr "Actualmente solo está disponible para el diccionario de software."
#: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:81
msgid "Which dictionnary do you want to replay ?"
msgstr "¿Qué diccionario quieres reproducir?"
#: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:101
msgid "Invalid \"dictionnary\" value."
msgstr "Valor de \"diccionario\" no válido."
#: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:53
msgid "Process software category rules"
msgstr "Reglas de categoría de software de proceso"
#: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:59
msgid ""
"Process rule for all softwares, even those having already a defined category"
msgstr ""
"Regla de proceso para todos los softwares, incluso aquellos que ya tienen "
"una categoría definida"
#: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:81
msgid "No software to process."
msgstr "No hay software para procesar."
#: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:93
#, php-format
msgid "Processing software having id \"%s\"."
msgstr "Procesando software con ID \"%s\"."
#: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:102
#, php-format
msgid "Unable to load software having id \"%s\"."
msgstr "No se puede cargar el software con ID \"%s\"."
#: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:128
#, php-format
msgid "Number of softwares processed: %d."
msgstr "Número de softwares procesados: %d."
#: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:65
msgid "Run command on all plugins"
msgstr "Correr comando sobre todos los complementos"
#: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:71
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:120
msgid "Plugin directory"
msgstr "Directorio del complemento"
#: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:82
msgid "Option --all is not compatible with usage of directory argument."
msgstr "Opción -all no es compatible con el uso del argumento de directorio."
#: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:93
msgid "All plugins"
msgstr "Todos los complementos"
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:62
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:116
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:62
#, php-format
msgid "Processing plugin \"%s\"..."
msgstr "Procesando complemento \"%s\"..."
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:74
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:128
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:74
#, php-format
msgid "Unable to load plugin \"%s\" informations."
msgstr "No se puede cargar el complemento \"%s\" informaciones."
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:82
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" deactivation failed."
msgstr "Complemento \"%s\" fallo al desactivar."
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:90
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been deactivated."
msgstr "Complemento \"%1$s\" ha sido desactivado."
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:113
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:274
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:113
#, php-format
msgid "Invalid plugin directory \"%s\"."
msgstr "Invalido directorio de complementos \"%s\"."
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:123
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:123
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is not yet installed."
msgstr "Complemento \"%s\" aún no esta instalado."
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:131
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is already inactive."
msgstr "Complemento \"%s\" esta inactivo."
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:142
msgid "Which plugin(s) do you want to deactivate (comma separated values) ?"
msgstr "¿Qué complemento(s) desea desactivar (valores separados por coma)?"
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:63
msgid "Additionnal parameters to pass to the plugin install hook function"
msgstr ""
"Parámetros adicionales para pasar a la función de enlace de instalación del "
"complemento"
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:65
msgid "\"-p foo\" will set \"foo\" param value to true"
msgstr "\"-p foo\" will set \"foo\" valor de parámetro a verdadero"
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:67
msgid "\"-p foo=bar\" will set \"foo\" param value to \"bar\""
msgstr "\"-p foo=bar\" establecerá \"foo\" valor de parámetro \"bar\""
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:76
msgid ""
"Name of user used during installation script (among other things to set "
"plugin admin rights)"
msgstr ""
"Nombre de usuario utilizado durante la secuencia de comandos de instalación "
"(entre otras cosas para configurar los derechos de administrador del "
"complemento)"
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:83
msgid "Force execution of installation, even if plugin is already installed"
msgstr ""
"Forzar la ejecución de la instalación, incluso si el complemento ya está "
"instalado"
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:138
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" installation failed."
msgstr "Complemento \"%s\" falló la instalación."
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:146
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and must be configured."
msgstr "Complemento \"%1$s\" ha sido instalado y deberá ser configurado."
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:147
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and can be activated."
msgstr "Complemento \"%1$s\" ha sido instalado y deberá ser activado."
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:160
msgid "Which plugin(s) do you want to install (comma separated values) ?"
msgstr "¿Cuáles complementos quiere instalar (separados por coma)?"
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:233
msgid "User name defined by --username option is invalid."
msgstr "Nombre de usuario definido por --username la opción no es válida."
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:286
#, php-format
msgid ""
"Plugin \"%s\" is already installed. Use --force option to force "
"reinstallation."
msgstr ""
"Complemento \"%s\" ya está instalado. Use la opción --force para forzar la "
"reinstalación."
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:302
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" function \"%s\" is missing."
msgstr "Complemento \"%s\" función \"%s\" está perdida."
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:325
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" requirements not met."
msgstr "Complemento \"%s\" requerimientos no reunidos."
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:82
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" activation failed."
msgstr "Complemento \"%s\" activación fallida."
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:90
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been activated."
msgstr "Complemento \"%1$s\" ha sido activado."
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:131
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is already active."
msgstr "Complemento \"%s\" ya está activo."
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:139
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" have to be installed and configured prior to activation."
msgstr ""
"Complemento \"%s\" tiene que ser instalado y configurado antes de la "
"activación."
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:150
msgid "Which plugin(s) do you want to activate (comma separated values) ?"
msgstr "¿Cuáles complementos quieres activar (separados por coma)?"
#: inc/mapgeolocation.class.php:113
msgid "Set location here"
msgstr "Establecer ubicación aquí"
#: inc/report.class.php:49 inc/profile.class.php:1056
#: inc/profile.class.php:2058
msgid "Report"
msgid_plural "Reports"
msgstr[0] "Reporte"
msgstr[1] "Reportes"
#: inc/report.class.php:72
msgid "Default report"
msgstr "Reporte predeterminado"
#: inc/report.class.php:77
msgid "By contract"
msgstr "Por contratos"
#: inc/report.class.php:81
msgid "By year"
msgstr "Por años"
#: inc/report.class.php:83
msgid "Hardware financial and administrative information"
msgstr "Datos financieros y administrativos del Hadware"
#: inc/report.class.php:85
msgid ""
"Other financial and administrative information (licenses, cartridges, "
"consumables)"
msgstr ""
"Otra información financiera y administrativa (licencias, cartuchos, "
"consumibles)"
#: inc/report.class.php:93 install/update_051_06.php:144
msgid "Loan"
msgstr "Préstamo"
#: inc/report.class.php:107
msgid "Select the report you want to generate"
msgstr "Seleccione el reporte que desea generar"
#: inc/report.class.php:450
msgid "Device 1"
msgstr "Dispositivo 1"
#: inc/report.class.php:451
msgid "Device 2"
msgstr "Dispositivo 2"
#: inc/report.class.php:459 inc/report.class.php:468
msgid "Device name"
msgstr "Nombre de dispositivo"
#: inc/report.class.php:460
msgid "Port Number"
msgstr "Número de puerto"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:91 inc/change.class.php:537
#: inc/change.class.php:1051 inc/commonitilobject.class.php:6691
msgid "Approval"
msgid_plural "Approvals"
msgstr[0] "Aprobación"
msgstr[1] "Aprobaciones"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:295
#: inc/commonitilvalidation.class.php:428
#, php-format
msgid "Approval request send to %s"
msgstr "Aprobación de requerimiento enviado a %s"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:299
#, php-format
msgid ""
"The selected user (%s) has no valid email address. The request has been "
"created, without email confirmation."
msgstr ""
"El usuario seleccionado (%s) no tiene una dirección de correo electrónica "
"válida. La solicitud ha sido creada, sin confirmación de correo."
#: inc/commonitilvalidation.class.php:319
msgid "If approval is denied, specify a reason."
msgstr "Si la aprobación es rechazada, especifique un motivo."
#. TRANS: %s is the username
#: inc/commonitilvalidation.class.php:408
#, php-format
msgid "Approval granted by %s"
msgstr "Aprobación concedida por %s"
#. TRANS: %s is the username
#: inc/commonitilvalidation.class.php:411
#, php-format
msgid "Update the approval request to %s"
msgstr "Actualizar la solicitud de aprobación %s"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:431
#, php-format
msgid "Cancel the approval request to %s"
msgstr "Cancelar una solicitud de aprobación a %s"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:450
msgid "Granted"
msgstr "Aceptado"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:452
msgid "Not subject to approval"
msgstr "No está sujeto a una aprobación"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:455
msgid "Granted + Not subject to approval"
msgstr "Concedido + No esta sujeto a aprobación"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:740
#: inc/notificationtargetticket.class.php:646
#: inc/notificationtargetchange.class.php:275
msgid "Global approval status"
msgstr "Estado de validación global"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:758
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1092 inc/ruleticket.class.php:736
#: tests/functionnal/Rule.php:312
msgid "Minimum validation required"
msgstr "Validación mínima es requerida"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:803
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1039
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1153
msgid "Request date"
msgstr "Fecha de la solicitud"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:803
#: inc/commonitilvalidation.class.php:918
#: inc/commonitilvalidation.class.php:950
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1055
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:766
msgid "Approval requester"
msgstr "Solicitante de la aprobación"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:804
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1014
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1113
msgid "Request comments"
msgstr "Comentario de la solicitud"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:804
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1140
msgid "Approval status"
msgstr "Estado de aprobación"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:805
#: inc/commonitilvalidation.class.php:925
#: inc/commonitilvalidation.class.php:953
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1068
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1199
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:767
#: inc/notificationtargetticket.class.php:649
msgid "Approver"
msgstr "Aprobador"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:805
#: inc/commonitilvalidation.class.php:981
#: inc/commonitilvalidation.class.php:990
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1022
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1126
msgid "Approval comments"
msgstr "Comentario de la aprobación"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:809
msgid "Approvals for the ticket"
msgstr "Aprobaciones para el caso"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:817 inc/ruleticket.class.php:717
#: inc/ruleticket.class.php:723 inc/ruleticket.class.php:729
#: inc/ruleticket.class.php:735 tests/functionnal/Rule.php:305
#: tests/functionnal/Rule.php:308 tests/functionnal/Rule.php:311
msgid "Send an approval request"
msgstr "Enviar una solicitud de aprobación"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:968
#: inc/notificationtargetticket.class.php:660
#: inc/notificationtargetchange.class.php:286
msgid "Status of the approval request"
msgstr "Estado de la solicitud de aprobación"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:975
msgid "Status of my validation"
msgstr "Estado de mi validación"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:981 inc/itilfollowup.class.php:717
msgid "Optional when approved"
msgstr "Opcional cuando es aprobado"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1047
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1166
msgid "Approval date"
msgstr "Fecha de aprobación"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1269
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1474
#, php-format
msgid "%1$s (%2$d%%) "
msgstr "%1$s (%2$d%%) "
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1494
msgid ""
"This item is waiting for approval, do you really want to resolve or close "
"it?"
msgstr ""
"Este asunto está en espera para ser aprobado, realmente quiere resolverlo o "
"cerrarlo?"
#: inc/toolbox.class.php:1068
msgid "Test done"
msgstr "Prueba realizada"
#: inc/toolbox.class.php:1068
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
#. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing of Disabled)
#. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing, Disabled or Unknown)
#: inc/toolbox.class.php:1143 inc/system/requirement/selinux.class.php:84
#, php-format
msgid "SELinux mode is %s"
msgstr "SELinux esta en modo %s"
#: inc/toolbox.class.php:1165
msgid "Some features may require this to be on"
msgstr "Algunas características requieren que esto esté activado"
#. TRANS: %s is an option name
#: inc/toolbox.class.php:1178
#, php-format
msgid "SELinux boolean configuration for %s"
msgstr "Configuración SELinux boolean para %s"
#. TRANS: list of unit (o for octet)
#: inc/toolbox.class.php:1244
msgid "o"
msgstr "o"
#: inc/toolbox.class.php:1244
msgid "Kio"
msgstr "Kb"
#: inc/toolbox.class.php:1244
msgid "Gio"
msgstr "Gb"
#: inc/toolbox.class.php:1244
msgid "Tio"
msgstr "Tb"
#: inc/toolbox.class.php:1422 inc/html.class.php:1780
#, php-format
msgid "A new version is available: %s."
msgstr "Una nueva versión esta disponible: %s"
#: inc/toolbox.class.php:1424
msgid "You have the latest available version"
msgstr "Usted tiene instalada la última versión disponible"
#: inc/toolbox.class.php:1725
#, php-format
msgid "Connection failed. If you use a proxy, please configure it. (%s)"
msgstr ""
"Fallo en la conexión. Si usted utiliza proxy, por favor configúrelo. (%s)"
#: inc/toolbox.class.php:1731
#, php-format
msgid "Failed to connect to the proxy server (%s)"
msgstr "Fallo en la conexión al servidor proxy (%s)"
#: inc/toolbox.class.php:1737
msgid "No data available on the web site"
msgstr "No hay datos disponibles en este sitio web"
#: inc/toolbox.class.php:2087
msgid "Connection options"
msgstr "Opciones de Conexión"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2099
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2108
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2110
msgid "NO-TLS"
msgstr "NO-TLS"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2126
msgid "NO-VALIDATE-CERT"
msgstr "CERTIFICADO-NO-VALIDO"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2128
msgid "VALIDATE-CERT"
msgstr "CERTIFICADO-VALIDO"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2143
msgid "NORSH"
msgstr "NORSH"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2152
msgid "SECURE"
msgstr "SEGURO"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2161
msgid "DEBUG"
msgstr "Depurar"
#: inc/toolbox.class.php:2174
msgid "Incoming mail folder (optional, often INBOX)"
msgstr "Carpeta de correo entrante (opcional, a menudo Bandeja de Entrada)"
#. TRANS: for mail connection system
#: inc/toolbox.class.php:2182
msgid "Port (optional)"
msgstr "Puerto (Opcional)"
#. TRANS: IMAP mail server protocol
#: inc/toolbox.class.php:2256
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#. TRANS: POP3 mail server protocol
#: inc/toolbox.class.php:2262
msgid "POP"
msgstr "POP"
#: inc/toolbox.class.php:2643
msgid ""
"No HTTP_REFERER found in request. Reload previous page before doing action "
"again."
msgstr ""
"No se encontró HTTP_REFERER en la solicitud. Vuelva a cargar la página "
"anterior antes de hacer otra acción"
#: inc/toolbox.class.php:2649
msgid ""
"Error when parsing HTTP_REFERER. Reload previous page before doing action "
"again."
msgstr ""
"Error cuando se analizaba HTTP_REFERER. Vuelva a cargar la página antes de "
"hacer otra acción."
#: inc/toolbox.class.php:2660
msgid ""
"None or Invalid host in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing "
"action again."
msgstr ""
"No hay es inválido el HTTP_REFERER. Vuelve a cargar la página antes de hacer"
" otra acción."
#: inc/toolbox.class.php:2670
msgid ""
"None or Invalid path in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing "
"action again."
msgstr ""
"No hay es inválido el HTTP_REFERER. Vuelve a cargar la página anterior antes"
" de hacer otra acción."
#: inc/toolbox.class.php:2677
msgid ""
"The action you have requested is not allowed. Reload previous page before "
"doing action again."
msgstr ""
"La acción solicitada no esta permitida. Recargue la pagina anterior antes de"
" intentar nuevamente."
#: inc/toolbox.class.php:3059
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "AAAA-MM-DD"
#: inc/toolbox.class.php:3060
msgid "DD-MM-YYYY"
msgstr "DD-MM-AAAA"
#: inc/toolbox.class.php:3061
msgid "MM-DD-YYYY"
msgstr "MM-DD-AAAA"
#: inc/dropdown.class.php:209 inc/user.class.php:4051
#, php-format
msgid "Show %1$s"
msgstr "Mostrar %1$s"
#: inc/dropdown.class.php:237
msgid "Display on map"
msgstr "Mostrar sobre el mapa"
#. TRANS: %s is the store path
#: inc/dropdown.class.php:663
#, php-format
msgid "Error reading directory %s"
msgstr "Error leyendo directorio %s"
#. TRANS: %s is the store path
#: inc/dropdown.class.php:668
#, php-format
msgid "Error: %s is not a directory"
msgstr "Error: %s no es un directorio"
#: inc/dropdown.class.php:693 inc/dropdown.class.php:697
#: inc/dropdown.class.php:698
msgid "GMT"
msgstr "GMT"
#: inc/dropdown.class.php:694
#, php-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hora"
msgstr[1] "%s horas"
#: inc/dropdown.class.php:825
msgid "Common"
msgstr "General"
#: inc/dropdown.class.php:940 inc/networkport.class.php:910
msgid "Networking"
msgstr "Redes"
#: inc/dropdown.class.php:951 inc/profile.class.php:901
#: inc/profile.class.php:1936
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: inc/dropdown.class.php:971 inc/fieldunicity.class.php:52
msgid "Fields unicity"
msgstr "Campos únicos"
#: inc/dropdown.class.php:978
msgid "Power management"
msgstr "Gestión de energía"
#: inc/dropdown.class.php:981
msgid "Appliances"
msgstr "Appliances"
#. TRANS: %d is a number of years
#: inc/dropdown.class.php:1524 inc/infocom.class.php:1185
#: inc/ticketrecurrent.class.php:192 inc/ticketrecurrent.class.php:220
#, php-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d año"
msgstr[1] "%d años"
#. TRANS: %d is a number of seconds
#: inc/dropdown.class.php:1544
#, php-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
#. TRANS: %d is a number of milliseconds
#: inc/dropdown.class.php:1548
#, php-format
msgid "%d millisecond"
msgid_plural "%d milliseconds"
msgstr[0] "%d milisegundo"
msgstr[1] "%d milisegundos"
#. TRANS: %d is the percentage. %% to display %
#: inc/dropdown.class.php:1555 inc/entity.class.php:2743
#, php-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#. TRANS: %1$d is the number of days, %2$d the number of hours,
#. %3$s the number of minutes : display 1 day 3h15
#: inc/dropdown.class.php:1669
#, php-format
msgid "%1$d day %2$dh%3$s"
msgid_plural "%1$d days %2$dh%3$s"
msgstr[0] "%1$d día %2$dh%3$s"
msgstr[1] "%1$d días %2$dh%3$s"
#. TRANS: %1$d the number of hours, %2$s the number of minutes : display 3h15
#: inc/dropdown.class.php:1681
#, php-format
msgid "%1$dh%2$s"
msgstr "%1$dh%2$s"
#: inc/dropdown.class.php:1927
msgid "Other..."
msgstr "Otro..."
#: inc/dropdown.class.php:2006 inc/dropdown.class.php:2025
#: inc/dropdown.class.php:2032 inc/dropdown.class.php:2034
#: inc/dropdown.class.php:2095 inc/printer.class.php:787
#: inc/monitor.class.php:606 inc/peripheral.class.php:521
#: inc/phone.class.php:591
msgid "Global management"
msgstr "Gestión global"
#: inc/dropdown.class.php:2010
msgid "Use unitary management"
msgstr "Usar gestión única"
#: inc/dropdown.class.php:2012
msgid "Do you really want to use unitary management for this item?"
msgstr "¿Realmente desea usar la gestión unitaria para este elemento?"
#: inc/dropdown.class.php:2013 inc/dropdown.class.php:2017
#: inc/dropdown.class.php:2018
msgid "Duplicate the element as many times as there are connections"
msgstr "Replica el elemento tantas veces como conexiones"
#: inc/dropdown.class.php:2024 inc/dropdown.class.php:2032
#: inc/dropdown.class.php:2034 inc/dropdown.class.php:2092
#: inc/config.class.php:606
msgid "Unit management"
msgstr "Gestión individual"
#: inc/dropdown.class.php:2109
msgid "Current page in landscape PDF"
msgstr "Página actual en Horizontal PDF"
#: inc/dropdown.class.php:2110
msgid "Current page in portrait PDF"
msgstr "Página actual en vertical PDF"
#: inc/dropdown.class.php:2111
msgid "Current page in SLK"
msgstr "Página actual en SLK"
#: inc/dropdown.class.php:2112
msgid "Current page in CSV"
msgstr "Página actual en CSV"
#: inc/dropdown.class.php:2113
msgid "All pages in landscape PDF"
msgstr "Todas las páginas en horizontal PDF"
#: inc/dropdown.class.php:2114
msgid "All pages in portrait PDF"
msgstr "Todas las páginas en vertical PDF"
#: inc/dropdown.class.php:2115
msgid "All pages in SLK"
msgstr "Todas las páginas en SLK"
#: inc/dropdown.class.php:2116
msgid "All pages in CSV"
msgstr "Todas las páginas en CSV"
#: inc/planningexternalevent.class.php:54
msgid "External event"
msgid_plural "External events"
msgstr[0] "Evento externo"
msgstr[1] "Eventos externos"
#: inc/planningexternalevent.class.php:241
#: inc/features/planningevent.class.php:986
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:56
msgid "Guests"
msgstr "Invitados"
#: inc/planningexternalevent.class.php:252
msgid "Each guest will have a read-only copy of this event"
msgstr "Cada invitado tendrá una copia de solo lectura de este evento"
#: inc/planningexternalevent.class.php:343
msgid "Delete serie"
msgstr "Eliminar serie"
#: inc/planningexternalevent.class.php:344
msgid "Delete instance"
msgstr "Eliminar instancia"
#: inc/planningexternalevent.class.php:356
msgid "manage background events"
msgstr "gestionar eventos de fondo"
#: inc/devicecasemodel.class.php:44
msgid "Device case model"
msgid_plural "Device case models"
msgstr[0] "Modelo de caja para dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de cajas para dispositivos"
#: inc/ticket.class.php:117
msgid "Create ticket"
msgstr "Crear caso"
#: inc/ticket.class.php:161 inc/ticket.class.php:162 inc/ticket.class.php:3456
#: inc/ticket.class.php:3457 inc/ticket.class.php:5728
#: inc/dashboard/grid.class.php:1271 inc/html.class.php:7342
#: inc/html.class.php:7343
msgid "Ticket waiting for your approval"
msgstr "Casos esperando su aprobación"
#: inc/ticket.class.php:638 inc/ticket.class.php:679
msgid "Created tickets"
msgstr "Casos creados"
#: inc/ticket.class.php:745
msgid "Processing ticket"
msgstr "Seguimiento del caso"
#: inc/ticket.class.php:791
msgid "Satisfaction survey expired"
msgstr "Encuesta de satisfacción expiró"
#: inc/ticket.class.php:795
msgid "No generated survey"
msgstr "No Generar encuesta"
#: inc/ticket.class.php:1148 inc/ticket.class.php:1863
msgid "Unknown ticket"
msgstr "Caso desconocido"
#: inc/ticket.class.php:1673
#, php-format
msgid "Invalid email address %s"
msgstr "Dirección de correo electrónico invalida %s"
#: inc/ticket.class.php:1838
msgid "Auto-created task"
msgstr "Tarea creada automáticamente"
#: inc/ticket.class.php:1909
#, php-format
msgid "%s promotes a followup from ticket %s"
msgstr "%s promueve un seguimiento desde el ticket %s"
#: inc/ticket.class.php:1930
msgid "Your ticket has been registered."
msgstr "Su caso ha sido registrado."
#: inc/ticket.class.php:2112
#, php-format
msgid "%1$s updates the item %2$s"
msgstr "%1$s actualizaciones de elementos %2$s"
#: inc/ticket.class.php:2432
msgid "Merge as Followup"
msgstr "Fusionar como seguimiento"
#: inc/ticket.class.php:2444 inc/itilfollowup.class.php:1089
msgid "Add a new followup"
msgstr "Agregar un nuevo seguimiento"
#: inc/ticket.class.php:2472
msgctxt "button"
msgid "Link tickets"
msgstr "Asociar casos"
#: inc/ticket.class.php:2497
msgid "Merge followups"
msgstr "Fusionar seguimientos"
#: inc/ticket.class.php:2503
msgid "Merge documents"
msgstr "Fusionar documentos"
#: inc/ticket.class.php:2509
msgid "Merge tasks"
msgstr "Fusionar tareas"
#: inc/ticket.class.php:2515
msgid "Merge actors"
msgstr "Fusionar actores"
#: inc/ticket.class.php:2521
msgid "Link type"
msgstr "Tipo de enlace"
#: inc/ticket.class.php:2524 inc/ticket_ticket.class.php:213
#: inc/ticket_ticket.class.php:233 inc/ticket_ticket.class.php:238
msgid "Linked to"
msgstr "Enlazado a"
#: inc/ticket.class.php:2525 inc/fieldunicity.class.php:113
#: inc/fieldunicity.class.php:545 inc/ticket_ticket.class.php:214
#: inc/ticket_ticket.class.php:234
msgid "Duplicates"
msgstr "duplicados"
#: inc/ticket.class.php:2526 inc/ticket_ticket.class.php:215
#: inc/ticket_ticket.class.php:235 inc/ticket_ticket.class.php:241
msgid "Son of"
msgstr "Hijo de"
#: inc/ticket.class.php:2527 inc/ticket_ticket.class.php:216
#: inc/ticket_ticket.class.php:236 inc/ticket_ticket.class.php:240
msgid "Parent of"
msgstr "Padre de"
#: inc/ticket.class.php:2532
msgid "Confirm the merge? This ticket will be deleted!"
msgstr "¿Confirmar la fusión? Esta solicitud será eliminada!"
#: inc/ticket.class.php:2610
msgid "Time to own + Progress"
msgstr "Tiempo para poseer + Progreso"
#: inc/ticket.class.php:2620
msgid "Time to own exceedeed"
msgstr "Tiempo para poseer excedido"
#: inc/ticket.class.php:2630 inc/ticket.class.php:2867
#: inc/ticket.class.php:4432 inc/ticket.class.php:4434
#: inc/ticket.class.php:6819 inc/notificationtargetticket.class.php:601
msgid "Internal time to resolve"
msgstr "Tiempo interno para resolver"
#: inc/ticket.class.php:2641
msgid "Internal time to resolve + Progress"
msgstr "Tiempo interno para resolver + Progreso"
#: inc/ticket.class.php:2651
msgid "Internal time to resolve exceedeed"
msgstr "Tiempo interno para resolver excedido"
#: inc/ticket.class.php:2661 inc/ticket.class.php:2853
#: inc/ticket.class.php:4420 inc/ticket.class.php:4422
#: inc/ticket.class.php:6803 inc/notificationtargetticket.class.php:598
msgid "Internal time to own"
msgstr "Tiempo interno para apropiarse"
#: inc/ticket.class.php:2672
msgid "Internal time to own + Progress"
msgstr "Tiempo interno para tener + progreso"
#: inc/ticket.class.php:2682
msgid "Internal time to own exceedeed"
msgstr "Tiempo interno para estar excedido"
#: inc/ticket.class.php:2693
msgid "Next escalation level"
msgstr "Siguiente nivel de escalamiento"
#: inc/ticket.class.php:2794 inc/ticket.class.php:2802
#: inc/ticket.class.php:2816 inc/ticket.class.php:2829
#: inc/notificationtargetticket.class.php:589
#: inc/notificationtargetticket.class.php:591
#: inc/notificationtargetticket.class.php:594 inc/ruleticket.class.php:551
#: inc/ruleticket.class.php:559 inc/ruleticket.class.php:686
#: inc/ruleticket.class.php:694 inc/sla.class.php:53
#: tests/functionnal/Rule.php:299 tests/functionnal/Rule.php:302
msgid "SLA"
msgstr "ANS (Acuerdo de nivel de servicio)"
#: inc/ticket.class.php:2945
msgid "Response date"
msgstr "Fecha de Respuesta"
#: inc/ticket.class.php:2987
msgid "Take into account time"
msgstr "Tiempo en atender el servicio"
#: inc/ticket.class.php:2997 inc/ticket.class.php:4845
#: inc/notificationtargetticket.class.php:728
#: inc/notificationtargetticket.class.php:742
#: inc/notificationtargetticket.class.php:771
#: inc/notificationtargetticket.class.php:774
#: inc/notificationtargetticket.class.php:777
#: inc/notificationtargetticket.class.php:780
#: inc/notificationtargetticket.class.php:783
msgid "Linked ticket"
msgid_plural "Linked tickets"
msgstr[0] "Caso asociado"
msgstr[1] "Casos asociados"
#: inc/ticket.class.php:3004
msgid "All linked tickets"
msgstr "Todos los casos vinculados"
#: inc/ticket.class.php:3018
msgid "Duplicated tickets"
msgstr "Casos duplicados"
#: inc/ticket.class.php:3033
msgid "Number of all linked tickets"
msgstr "Número de todos los casos asociados"
#: inc/ticket.class.php:3046
msgid "Number of duplicated tickets"
msgstr "Número de casos duplicados"
#: inc/ticket.class.php:3061
msgid "Parent tickets"
msgstr "Casos padres"
#: inc/ticket.class.php:3084
msgid "Child tickets"
msgstr "Casos hijos"
#: inc/ticket.class.php:3106
msgid "Number of sons tickets"
msgstr "Número de casos hijos"
#: inc/ticket.class.php:3122
msgid "Number of parent tickets"
msgstr "Número de casos padres"
#: inc/ticket.class.php:3144 js/impact.js:2441
msgid "Problems"
msgstr "Problemas"
#: inc/ticket.class.php:3272 inc/ticket.class.php:3289
#: inc/itilcategory.class.php:419
msgid "Incident"
msgstr "Incidencia"
#: inc/ticket.class.php:3273 inc/ticket.class.php:3292
#: inc/notificationtargetticket.class.php:661
#: inc/notificationtargetticket.class.php:663
#: inc/notificationtargetchange.class.php:287
#: inc/notificationtargetchange.class.php:289 inc/itilcategory.class.php:420
msgid "Request"
msgstr "Requerimiento"
#: inc/ticket.class.php:3458
msgid "Tickets awaiting approval"
msgstr "Casos esperando aprobación"
#: inc/ticket.class.php:3559
msgid "This ticket concerns me"
msgstr "Este caso me implica"
#: inc/ticket.class.php:3581 inc/ticket.class.php:3613
msgid "Check your personnal information"
msgstr "Revise su información personal"
#: inc/ticket.class.php:3694
msgid "Describe the incident or request"
msgstr "Describa el problema/acción"
#: inc/ticket.class.php:3746
msgid "Inform me about the actions taken"
msgstr "Informarme de las acciones realizadas"
#: inc/ticket.class.php:3784
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:759
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1487
#: inc/ruleticket.class.php:493 inc/ruleticket.class.php:650
#: inc/commonitilobject.class.php:3096 inc/commonitilobject.class.php:3659
#: inc/commonitilobject.class.php:3668 inc/commonitilobject.class.php:4621
#: inc/group.class.php:244 inc/log.class.php:603
#: tests/functionnal/Rule.php:290
msgid "Watcher"
msgid_plural "Watchers"
msgstr[0] "Observador"
msgstr[1] "Observadores"
#: inc/ticket.class.php:3913
msgid "Submit message"
msgstr "Enviar mensaje"
#. TRANS: %1$s is the update date, %2$s is the last updater name
#: inc/ticket.class.php:4382 inc/log.class.php:473
#: inc/projecttask.class.php:662
#, php-format
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s por %2$s"
#: inc/ticket.class.php:4448 inc/ticket.class.php:6835
#: inc/commonitilobject.class.php:3355 inc/commonitilobject.class.php:5145
msgid "Resolution date"
msgstr "Fecha de solución"
#: inc/ticket.class.php:4455
msgid "Close date"
msgstr "Fecha de Cierre"
#: inc/ticket.class.php:4891
#, php-format
msgid "File (%s)"
msgstr "Archivo (%s)"
#: inc/ticket.class.php:4907
msgid "Default documents:"
msgstr "Documentos por defecto:"
#: inc/ticket.class.php:4950 inc/commondbtm.class.php:2473
#: inc/massiveaction.class.php:535
msgctxt "button"
msgid "Restore"
msgstr "Reemplazar"
#: inc/ticket.class.php:4962 inc/itilfollowup.class.php:994
#: inc/tickettask.class.php:303 inc/commondbtm.class.php:2506
#: inc/notepad.class.php:385
msgid "Confirm the final deletion?"
msgstr "Confirma el borrado definitivo?"
#: inc/ticket.class.php:4967 inc/transfer.class.php:3444
#: inc/commondbtm.class.php:2513 inc/commondbtm.class.php:5080
#: inc/massiveaction.class.php:558
msgctxt "button"
msgid "Put in trashbin"
msgstr "Colocar en papelera"
#: inc/ticket.class.php:4976
msgid "Confirm the promotion?"
msgstr "¿Confirmar la promoción?"
#: inc/ticket.class.php:5297 inc/ticket.class.php:5504
msgid "Your tickets to close"
msgstr "Sus casos a cerrar"
#: inc/ticket.class.php:5313 inc/ticket.class.php:5397
msgid "Tickets on pending status"
msgstr "Casos en estado pendiente"
#: inc/ticket.class.php:5346 inc/ticket.class.php:5413
msgid "Tickets to be processed"
msgstr "Casos a ser procesados"
#: inc/ticket.class.php:5362 inc/ticket.class.php:5520
msgid "Your observed tickets"
msgstr "Sus casos observados"
#: inc/ticket.class.php:5379 inc/ticket.class.php:5571
msgid "Your tickets in progress"
msgstr "Sus casos en curso"
#: inc/ticket.class.php:5440
msgid "Your tickets to validate"
msgstr "Sus casos por validar"
#: inc/ticket.class.php:5458
msgid "Your tickets having rejected approval status"
msgstr "Sus casos han rechazado el estado de aprobación"
#: inc/ticket.class.php:5475
msgid "Your tickets having rejected solution"
msgstr "Sus casos han rechazado la solución"
#: inc/ticket.class.php:5700 inc/profile.class.php:2402
#: inc/html.class.php:6991
msgid "Create a ticket"
msgstr "Crear un caso"
#: inc/ticket.class.php:5703
msgid "Ticket followup"
msgstr "Seguimiento de caso"
#. TRANS: %d is the number of new tickets
#: inc/ticket.class.php:5781
#, php-format
msgid "%d new ticket"
msgid_plural "%d new tickets"
msgstr[0] "%d nuevo caso"
msgstr[1] "%d nuevos casos"
#: inc/ticket.class.php:5783 inc/ticket.class.php:5993 inc/html.class.php:7283
#: inc/entity.class.php:1191 inc/reservation.class.php:448
msgid "Show all"
msgstr "Ver Todos"
#: inc/ticket.class.php:5797 inc/ticket.class.php:6002
#: inc/ticket.class.php:6049
msgid "No ticket found."
msgstr "No se han encontrado casos."
#: inc/ticket.class.php:5888
msgid "Last tickets"
msgstr "Últimos casos"
#: inc/ticket.class.php:5963 inc/ticket.class.php:5975
msgid "New ticket for this item..."
msgstr "Nuevo caso para este elemento..."
#: inc/ticket.class.php:5991
#, php-format
msgid "Last %d ticket"
msgid_plural "Last %d tickets"
msgstr[0] "Último %d caso"
msgstr[1] "Últimos %d casos"
#: inc/ticket.class.php:5997
msgid "You don't have right to see all tickets"
msgstr "No tiene permiso para ver todos los casos"
#: inc/ticket.class.php:6039
msgid "Ticket on linked items"
msgid_plural "Tickets on linked items"
msgstr[0] "Caso con elemento asociado"
msgstr[1] "Casos con elementos asociados"
#: inc/ticket.class.php:6151
msgid "No ticket in progress."
msgstr "No hay casos pendientes."
#: inc/ticket.class.php:6229
msgid "Assign equipment"
msgstr "Asignar equipo"
#: inc/ticket.class.php:6255
msgid "Automatic tickets closing"
msgstr "Cerrado automático de casos"
#: inc/ticket.class.php:6258 inc/notificationtargetticket.class.php:151
#: inc/notificationtargetticket.class.php:760
#: inc/dashboard/grid.class.php:1272
msgid "Not solved tickets"
msgstr "Casos sin resolver"
#: inc/ticket.class.php:6261
msgid "Generation of satisfaction surveys"
msgstr "Generación de encuestas de satisfacción"
#: inc/ticket.class.php:6264
msgid "Automatic closed tickets purge"
msgstr "Purga automática de casos cerrados"
#: inc/ticket.class.php:6592
msgid "See my ticket"
msgstr "Ver mi caso"
#. TRANS: short for : See tickets created by my groups
#: inc/ticket.class.php:6594
msgid "See group ticket"
msgstr "Ver caso del grupo"
#: inc/ticket.class.php:6595
msgid "See tickets created by my groups"
msgstr "Visualizar casos creados por mis grupos"
#: inc/ticket.class.php:6597
msgid "See all tickets"
msgstr "Ver todos los casos"
#. TRANS: short for : See assigned tickets (group associated)
#: inc/ticket.class.php:6599
msgid "See assigned"
msgstr "Ver asignadas"
#: inc/ticket.class.php:6600
msgid "See assigned tickets"
msgstr "Ver casos asignados"
#. TRANS: short for : Assign a ticket
#: inc/ticket.class.php:6602 inc/ruleaction.class.php:391
msgid "Assign"
msgstr "Asignar"
#: inc/ticket.class.php:6603
msgid "Assign a ticket"
msgstr "Asignar un caso"
#. TRANS: short for : Steal a ticket
#: inc/ticket.class.php:6605
msgid "Steal"
msgstr "Robar"
#: inc/ticket.class.php:6606
msgid "Steal a ticket"
msgstr "Quitar un caso"
#. TRANS: short for : To be in charge of a ticket
#: inc/ticket.class.php:6608
msgid "Beeing in charge"
msgstr "A cargo"
#: inc/ticket.class.php:6609
msgid "To be in charge of a ticket"
msgstr "Encargarse de un caso"
#: inc/ticket.class.php:6610
msgid "Change the priority"
msgstr "Cambiar la prioridad"
#: inc/ticket.class.php:6611
msgid "Approve solution/Reply survey (my ticket)"
msgstr "Aprobar solución/Responder encuesta (mi caso)"
#: inc/ticket.class.php:6612
msgid "Approve solution and reply to survey for ticket created by me"
msgstr "Aprobar solución y responder encuesta de un caso creado por mi"
#: inc/ticket.class.php:7039 inc/ticket.class.php:7095
#: inc/ticket.class.php:7115 inc/ticket.class.php:7261
#, php-format
msgid "Not enough rights to merge tickets %d and %d"
msgstr "No hay suficientes derechos para fusionar casos %d y %d"
#: inc/ticket.class.php:7058
#, php-format
msgid "Failed to load ticket %d"
msgstr "Fallo para cargar caso %d"
#: inc/ticket.class.php:7073 inc/ticket.class.php:7088
#, php-format
msgid "Failed to add followup to ticket %d"
msgstr "Fallo para agregar seguimiento al caso %d"
#: inc/ticket.class.php:7109
#, php-format
msgid "Failed to add task to ticket %d"
msgstr "Error al agregar tarea al caso %d"
#: inc/ticket.class.php:7137
#, php-format
msgid "Failed to add document to ticket %d"
msgstr "Error al agregar documento al caso %d"
#: inc/ticket.class.php:7167
#, php-format
msgid "Failed to link tickets %d and %d"
msgstr "Error al enlazar casos %d y %d"
#: inc/ticket.class.php:7251
#, php-format
msgid "Failed to delete ticket %d"
msgstr "Error al borrar caso %d"
#: inc/ticket.class.php:7258
#, php-format
msgid "%s merges ticket %s into %s"
msgstr "%s fusionar seguimiento %s dentro del %s "
#: inc/devicesensormodel.class.php:46
msgid "Device sensor model"
msgid_plural "Device sensor models"
msgstr[0] "Modelo del sensor del dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de sensores de dispositivo"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:84
msgid "No options available for this port type."
msgstr "No hay opciones disponibles para este tipo de puerto."
#: inc/networkportinstantiation.class.php:129
#: inc/networkportinstantiation.class.php:157
msgid "Virtual ports"
msgstr "Puertos virtuales"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:131
msgid "Opposite link"
msgstr "Enlace opuesto"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:230
msgid "Local network port"
msgstr "Puerto de red local"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:299
msgid "this port"
msgstr "este puerto"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:549
msgid "No network card available"
msgstr "No hay tarjeta de red disponible"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:552
msgid "Equipment without network card"
msgstr "Equipo sin tarjeta de red"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:587
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:135 inc/profile.class.php:1604
#: inc/networkport.class.php:1045 inc/netpoint.class.php:60
#: inc/netpoint.class.php:274 inc/netpoint.class.php:288
#: inc/netpoint.class.php:405 inc/networkportethernet.class.php:137
msgid "Network outlet"
msgid_plural "Network outlets"
msgstr[0] "Puerto de red"
msgstr[1] "Puertos de red"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:595
msgid "item not linked to an object"
msgstr "Elemento no enlazado a un objeto"
#. TRANS: %1$s and %2$s are links
#: inc/networkportinstantiation.class.php:807
#: inc/networkportinstantiation.class.php:828 inc/savedsearch.class.php:987
#: inc/networkport.class.php:1232
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s dentro %2$s"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:818 inc/computer_item.class.php:225
#: inc/computer_item.class.php:244 inc/computer_item.class.php:348
#: inc/computer_item.class.php:502 inc/transfer.class.php:3463
#: inc/transfer.class.php:3470
msgctxt "button"
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:826 inc/profile.class.php:611
msgid "Without name"
msgstr "Sin nombre"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:835
msgid "Not connected."
msgstr "No conectado."
#: inc/softwarecategory.class.php:44
msgid "Software category"
msgid_plural "Software categories"
msgstr[0] "Categoría de programas"
msgstr[1] "Categorías de programas"
#: inc/fqdn.class.php:49 inc/networkalias.class.php:304
msgid "Internet domain"
msgid_plural "Internet domains"
msgstr[0] "Dominio de Internet"
msgstr[1] "Dominios de Internet"
#: inc/fqdn.class.php:56 inc/fqdn.class.php:204
msgid "FQDN"
msgstr "FQDN"
#: inc/fqdn.class.php:59
msgid ""
"Fully Qualified Domain Name. Use the classical notation (labels separated by"
" dots). For example: indepnet.net"
msgstr ""
"Nombre de Dominio Totalmente Cualificado (FQDN). Utilice la notación "
"clásica(Etiquetas separadas por puntos). Ejemplo: indepnet.net"
#: inc/fqdn.class.php:80
msgid "FQDN must not be empty"
msgstr "FQDN no debe estar vacío"
#: inc/fqdn.class.php:89
msgid "FQDN is not valid"
msgstr "FQDN no es valido"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:57
msgid "Knowledge base item"
msgid_plural "Knowledge base items"
msgstr[0] "Elemento de la base de conocimiento"
msgstr[1] "Elementos de la base de conocimiento"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:147
msgid "Add a linked item"
msgstr "Añadir un elemento asociado"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:149
msgid "Link a knowledge base entry"
msgstr "Enlace a entrada en la base de conocimiento"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:182
msgid "No linked items"
msgstr "No hay elementos asociados"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:183
msgid "No knowledge base entries linked"
msgstr "No hay entradas de la base de conocimiento asociadas"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:195
msgid "Linked item"
msgid_plural "Linked items"
msgstr[0] "Elemento asociado"
msgstr[1] "Elementos asociados"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:224
msgid "Update date"
msgstr "Fecha de actualización"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:258
msgid "template"
msgstr "Plantilla"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:440
msgctxt "button"
msgid "Link knowledgebase article"
msgstr "Enlace a artículo en base de conocimiento"
#: inc/system/requirement/selinux.class.php:45
msgid "Check SELinux configuration"
msgstr "Chequea la configuración de SELinux"
#: inc/system/requirement/selinux.class.php:88
msgid "For security reasons, SELinux mode should be Enforcing."
msgstr "Por razones de seguridad, el modo SELinux debería cumplirse."
#: inc/system/requirement/selinux.class.php:125
#, php-format
msgid "SELinux boolean %s is %s, some features may require this to be on."
msgstr ""
"SELinux boolean %s esta %s, algunas características pueden requerir que esto"
" esté activado."
#: inc/system/requirement/selinux.class.php:135
msgid "SELinux configuration is OK."
msgstr "Configuración SELinux está bien."
#: inc/system/requirement/dbtimezones.class.php:52
msgid "Testing DB timezone data"
msgstr "Probando datos de zona horaria de base de datos"
#: inc/system/requirement/dbtimezones.class.php:66
msgid "Timezones seems loaded in database"
msgstr "Las zonas horarias parecen cargadas en la base de datos"
#: inc/system/requirement/phpversion.class.php:55
msgid "Testing PHP Parser"
msgstr "Prueba del intérprete PHP"
#: inc/system/requirement/phpversion.class.php:63
#, php-format
msgid "PHP version is at least %s - Perfect!"
msgstr "¡La versioń de PHP es al menos %s - Perfecto!"
#: inc/system/requirement/phpversion.class.php:64
#, php-format
msgid "You must install at least PHP %s."
msgstr "Debe instalar al menos PHP %s."
#: inc/system/requirement/logswriteaccess.class.php:59
#: inc/config.class.php:2661
msgid "Checking write permissions for log files"
msgstr "Prueba de escritura de archivos de log"
#: inc/system/requirement/logswriteaccess.class.php:67
msgid "The log file has been created successfully."
msgstr "El archivo de log ha sido creado exitosamente."
#: inc/system/requirement/logswriteaccess.class.php:70
#, php-format
msgid "The log file could not be created in %s."
msgstr "El archivo de log no podría ser creado en %s."
#: inc/system/requirement/extension.class.php:56 inc/config.class.php:2412
#: inc/config.class.php:2425 inc/config.class.php:2436
#, php-format
msgid "%s extension test"
msgstr "%s prueba de extensión"
#: inc/system/requirement/extension.class.php:73
#: inc/system/requirement/mysqlimysqlnd.class.php:59 inc/config.class.php:1629
#: inc/config.class.php:2591
#, php-format
msgid "%s extension is installed"
msgstr "%s extensión instalada"
#: inc/system/requirement/extension.class.php:75 inc/config.class.php:1692
#: inc/config.class.php:2604
#, php-format
msgid "%s extension is not present"
msgstr "%s la extensión no está presente"
#: inc/system/requirement/mysqlimysqlnd.class.php:61
#, php-format
msgid "%s extension is installed but is not using mysqlnd driver"
msgstr "%s la extensión está instalada pero no usa el controlador mysqlnd"
#: inc/system/requirement/dbengine.class.php:52
msgid "Testing DB engine version"
msgstr "Probando versión del motor DB"
#: inc/system/requirement/dbengine.class.php:62 inc/config.class.php:2364
#, php-format
msgid "Database version seems correct (%s) - Perfect!"
msgstr "La versión de la base de datos parece correcta (%s) - Perfecto!"
#: inc/system/requirement/dbengine.class.php:68 inc/config.class.php:2365
#, php-format
msgid "Your database engine version seems too old: %s."
msgstr "Tu versión del motor de base de datos parece demasiado antigua: %s"
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:55
msgid "Allocated memory test"
msgstr "Comprobar la memoria asignada"
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:70
#, php-format
msgid "Allocated memory > %s - Perfect!"
msgstr "¡Memoria asignada > %s - Perfecto!"
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:71
msgid "Unlimited memory - Perfect!"
msgstr "Memoria ilimitada - ¡Perfecto!"
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:74
msgid "Allocated memory"
msgstr "Memoria asignada"
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:75
#, php-format
msgid "A minimum of %s is commonly required for GLPI."
msgstr "Un mínimo de %s se requiere comúnmente para GLPI."
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:76
msgid "Try increasing the memory_limit parameter in the php.ini file."
msgstr "Intente aumentando el parámetro memory_limit en el archivo php.ini."
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:57
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:113
#: inc/config.class.php:2776 inc/config.class.php:2793
#: inc/config.class.php:2794 inc/config.class.php:2797
#: inc/config.class.php:2798
msgid "Web access to files directory is protected"
msgstr "El acceso web al directorio de archivos está protegido"
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:69
msgid ""
"Checking that web access to files directory is protected cannot be done on "
"CLI context."
msgstr ""
"No se puede verificar que el acceso web al directorio de archivos esté "
"protegido en el contexto CLI."
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:109
#: inc/config.class.php:2782 inc/config.class.php:2786
msgid "Web access to the files directory should not be allowed"
msgstr "El acceso web al directorio de archivos no debería permitirse"
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:110
#: inc/config.class.php:2783 inc/config.class.php:2787
msgid "Check the .htaccess file and the web server configuration."
msgstr "Revisar el archivo .htaccess y la configuración del servidor web"
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:117
#: inc/config.class.php:2802
msgid ""
"Web access to the files directory should not be allowed but this cannot be "
"checked automatically on this instance."
msgstr ""
"El acceso web al directorio de archivos no debería permitirse pero no puede "
"ser verificado automáticamente en esta instancia."
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:119
#, php-format
msgid ""
"Make sure access to %s (%s) is forbidden; otherwise review .htaccess file "
"and web server configuration."
msgstr ""
"Asegúrese de acceder a %s (%s) está prohibido; de lo contrario, revise el "
"archivo .htaccess y la configuración del servidor web."
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:120
#: inc/config.class.php:2803
msgid "error log file"
msgstr "error en el archivo de log"
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:45
msgid "Sessions test"
msgstr "Prueba de Sesiones"
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:52
msgid "Your parser PHP is not installed with sessions support!"
msgstr "Su intérprete PHP no se instala con soporte para sesiones!"
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:63
msgid "\"session.auto_start\" and \"session.use_trans_sid\" must be set to off."
msgstr ""
"\"session.auto_start\" y \"session.use_trans_sid\" deberían estar "
"desactivadas."
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:65
msgid "\"session.auto_start\" must be set to off."
msgstr "\"session.auto_start\" debería estar desactivada."
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:67
msgid "\"session.use_trans_sid\" must be set to off."
msgstr "\"session.use_trans_sid\" debería ser desactivada."
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:71
msgid "See .htaccess file in the GLPI root for more informations."
msgstr "Mira .htaccess archivo en la raíz GLPI para más información."
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:77
msgid "Sessions support is available - Perfect!"
msgstr "El soporte de sesiones está disponible - ¡Perfecto!"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:61
#: inc/config.class.php:2634
msgid "Checking write permissions for cache files"
msgstr "Prueba de escritura de archivos de cache"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:64
#: inc/config.class.php:2625
msgid "Checking write permissions for setting files"
msgstr "Prueba de escritura del archivo de configuración"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:67
#: inc/config.class.php:2629
msgid "Checking write permissions for automatic actions files"
msgstr ""
"Comprobar permisos de escritura para acciones automáticas sobre los "
"archivos."
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:70
#: inc/config.class.php:2626
msgid "Checking write permissions for document files"
msgstr "Prueba de escritura de archivos de documentos"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:73
#: inc/config.class.php:2627
msgid "Checking write permissions for dump files"
msgstr "Pruebas de escritura de archivos dump"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:76
#: inc/config.class.php:2630
msgid "Checking write permissions for graphic files"
msgstr "Verificando permisos de escritura para los archivos de gráficas"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:79
#: inc/config.class.php:2631
msgid "Checking write permissions for lock files"
msgstr "Comprobación de permisos de escritura para los archivos de bloqueo"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:82
msgid "Checking write permissions for marketplace plugins directory"
msgstr ""
"Comprobando permisos de escritura para el directorio de complementos de la "
"tienda"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:85
#: inc/config.class.php:2632
msgid "Checking write permissions for plugins document files"
msgstr ""
"Comprobación de permisos de escritura para los archivos de documentación de "
"los complementos"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:88
#: inc/config.class.php:2637
msgid "Checking write permissions for pictures files"
msgstr "Verificando permisos de escritura para los archivos de gráficas"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:91
#: inc/config.class.php:2635
msgid "Checking write permissions for rss files"
msgstr "Prueba de permisos de escritura para archivos rss"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:94
#: inc/config.class.php:2628 index.php:204
msgid "Checking write permissions for session files"
msgstr "Prueba de escritura de archivos de sesiones"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:97
#: inc/config.class.php:2633
msgid "Checking write permissions for temporary files"
msgstr "Comprobación de permisos de escritura para archivos temporales"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:100
#: inc/config.class.php:2636
msgid "Checking write permissions for upload files"
msgstr "Comprobando permisos de escritura para archivos subidos"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:103
#, php-format
msgid "Checking write permissions for directory %s"
msgstr "Comprobación de permisos de escritura para el directorio %s"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:116
#, php-format
msgid "Write access to %s has been validated."
msgstr "Acceso de escritura a %s ha sido validado."
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:120
#, php-format
msgid "The file was created in %s but can't be deleted."
msgstr "El archivo fue creado en %s pero no se puede ser eliminado."
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:123
#, php-format
msgid "The file could not be created in %s."
msgstr "El archivo no se pudo crear en %s."
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:126
#, php-format
msgid "The directory was created in %s but could not be removed."
msgstr "El directorio fue creado en %s pero no podría ser eliminado."
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:129
#, php-format
msgid "The directory could not be created in %s."
msgstr "No se pudo crear el directorio en %s."
#: inc/ipnetmask.class.php:74
msgid "Subnet mask"
msgid_plural "Subnet masks"
msgstr[0] "Máscara de subred"
msgstr[1] "Máscaras de subred"
#: inc/clustertype.class.php:40
msgid "Cluster type"
msgid_plural "Cluster types"
msgstr[0] "Tipo de clúster"
msgstr[1] "Tipos de clúster"
#: inc/slm.class.php:57
msgid "Service level"
msgid_plural "Service levels"
msgstr[0] "Nivel de servicio"
msgstr[1] "Niveles de servicio"
#: inc/networkalias.class.php:54
msgid "Network alias"
msgid_plural "Network aliases"
msgstr[0] "Alias de red"
msgstr[1] "Aliases de redes"
#: inc/networkalias.class.php:279
msgid "Add a network alias"
msgstr "Añadir un nombre a la red"
#: inc/networkalias.class.php:396 inc/ruleimportcomputer.class.php:96
msgid "Computer's name"
msgstr "Nombre del computador"
#: inc/fieldunicity.class.php:82 inc/fieldunicity.class.php:337
msgid "Unique fields"
msgstr "Campo(s) único(s)"
#: inc/fieldunicity.class.php:88 inc/fieldunicity.class.php:365
msgid "Send a notification"
msgstr "Enviar una notificación"
#: inc/fieldunicity.class.php:480
msgid "It's mandatory to select a type and at least one field"
msgstr "Es necesario seleccionar un tipo y al menos un campo"
#: inc/ticket_ticket.class.php:239
msgid "Duplicated by"
msgstr "Duplicado por"
#: inc/software.class.php:81 inc/software.class.php:1024
msgid "Merging"
msgstr "Agrupación"
#: inc/software.class.php:248 inc/software.class.php:487
msgid "Technician in charge of the software"
msgstr "Técnico a cargo del programa"
#: inc/software.class.php:259 inc/software.class.php:497
msgid "Group in charge of the software"
msgstr "Grupo a cargo del programa"
#. TRANS: a noun, (ex : this software is an upgrade of..)
#: inc/software.class.php:293 install/update.php:567
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"
#: inc/software.class.php:324
msgid "Recalculate the category"
msgstr "Recalcular la categoria "
#. TRANS: Indicator to know is all licenses of the software are valids
#: inc/software.class.php:545
msgid "Valid licenses"
msgstr "Licencias válidas"
#: inc/software.class.php:562
msgctxt "quantity"
msgid "Number of installations"
msgstr "Número de instalaciones"
#: inc/software.class.php:975
msgid "Merge"
msgstr "Reagrupar"
#: inc/software.class.php:1115
msgid "Software deleted after merging"
msgstr "Programas enviados a la papelera después de reagrupar"
#: inc/software.class.php:1119 inc/migration.class.php:768
#: install/update.php:91
msgid "Task completed."
msgstr "Tarea finalizada."
#: inc/virtualmachinestate.class.php:42
msgid "State of the virtual machine"
msgid_plural "States of the virtual machine"
msgstr[0] "Estado de máquina virtual"
msgstr[1] "Estados de máquinas virtuales"
#: inc/racktype.class.php:41
msgid "Rack type"
msgid_plural "Rack types"
msgstr[0] "Tipo de gabinete"
msgstr[1] "Tipos de gabinete"
#: inc/commondevice.class.php:120
#, php-format
msgid "%1$s items"
msgstr "%1$s elementos"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:117
msgid "New user in requesters"
msgstr "Nuevo usuario entre solicitantes"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:118
msgid "New group in requesters"
msgstr "Nuevo grupo entre solicitantes"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:119
msgid "New user in observers"
msgstr "Nuevo usuario entre observadores"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:120
msgid "New group in observers"
msgstr "Nuevo grupo entre observadores"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:121
msgid "New user in assignees"
msgstr "Nuevo usario entre asignados"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:122
msgid "New group in assignees"
msgstr "Nuevo grupo entre asignados"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:123
msgid "New supplier in assignees"
msgstr "Nuevo proveedor entre asignados"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:124
msgid "New task"
msgstr "Nueva Tarea"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:125
msgid "Update of a task"
msgstr "Actualización de la labor"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:126
msgid "Deletion of a task"
msgstr "Borrar una tarea"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:127
msgid "New followup"
msgstr "Nuevo seguimiento para esta incidencia"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:128
msgid "Update of a followup"
msgstr "Actualizacion de un seguimiento"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:129
msgid "Deletion of a followup"
msgstr "Borrado de seguimiento"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:733
msgid "Former technician in charge of the ticket"
msgstr "Técnico anteriormente encargado del caso"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:743
msgid "Manager of the group in charge of the ticket"
msgstr "Administrador del grupo a cargo del caso"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:745
msgid "Group in charge of the ticket except manager users"
msgstr "Grupo encargado del caso, excepto los administradores"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:746
msgid "Requester group manager"
msgstr "Administrador grupo solicitante"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:748
msgid "Requester group except manager users"
msgstr "Grupo solicitante, excepto los usuarios administradores"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:753
msgid "Technician in charge of the ticket"
msgstr "Técnico a cargo del caso"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:754
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1481
#: inc/ruleticket.class.php:468 inc/ruleticket.class.php:617
#: inc/commonitilobject.class.php:3617 inc/commonitilobject.class.php:3985
#: tests/functionnal/Rule.php:286
msgid "Requester group"
msgid_plural "Requester groups"
msgstr[0] "Grupo solicitante"
msgstr[1] "Grupos solicitantes"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:756
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:58
msgid "Hardware user"
msgstr "Usuario del Hardware"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:757
#: inc/commonitilobject.class.php:3993
msgid "Group in charge of the ticket"
msgstr "Grupo encargado del caso"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:758
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1483
#: inc/ruleticket.class.php:499 inc/ruleticket.class.php:659
#: inc/commonitilobject.class.php:3687 inc/commonitilobject.class.php:3989
#: tests/functionnal/Rule.php:291
msgid "Watcher group"
msgid_plural "Watcher groups"
msgstr[0] "Grupo observador"
msgstr[1] "Grupos observadores"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:760
msgid "Watcher group manager"
msgstr "Administrador grupo observador"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:762
msgid "Watcher group except manager users"
msgstr "Grupo de observadores excepto usuarios administradores"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:771
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:55
msgid "Technician in charge of the task"
msgstr "Técnico a cargo de la labor"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:772
msgid "Group in charge of the task"
msgstr "Grupo a cargo de la tarea"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:773
msgid "Task author"
msgstr "Autor de la labor"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:779
msgid "Followup author"
msgstr "Autor del seguimiento"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1241
#: inc/search.class.php:5567 inc/commonitilobject.class.php:4063
#: inc/commonitilobject.class.php:6179 inc/commonitilobject.class.php:7059
#: inc/commonitilobject.class.php:7224 inc/commonitilobject.class.php:7252
msgid "Helpdesk"
msgstr "Mesa de ayuda"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1454
msgid "Requester ID"
msgstr "ID Solicitante"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1456
#: inc/ruleticket.class.php:438
msgid "Requester location"
msgstr "Localización del solicitante"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1463
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1569
#: inc/supplier.class.php:56 inc/transfer.class.php:3574
#: inc/profile.class.php:955
msgid "Supplier"
msgid_plural "Suppliers"
msgstr[0] "Proveedor"
msgstr[1] "Proveedores"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1464
msgid "Supplier ID"
msgstr "ID del proveedor"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1478
#: inc/notepad.class.php:272
msgid "Last updater"
msgstr "Ultima actualización"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1479
msgid "Assigned to technicians"
msgstr "Asignados a los tecnicos "
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1480
#: inc/ruleticket.class.php:487 inc/ruleticket.class.php:642
#: inc/commonitilobject.class.php:3732 tests/functionnal/Rule.php:289
msgid "Assigned to a supplier"
msgstr "Asignado a un proveedor"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1484
msgid "Assigned to groups"
msgstr "Asignados a los grupos"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1494
#: inc/itilfollowup.class.php:633
msgctxt "quantity"
msgid "Number of followups"
msgstr "Numero de seguimientos"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1495
msgid "Number of unresolved items"
msgstr "Numero de elementos sin resolver"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1497
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1513
#: inc/commonitilcost.class.php:152 inc/commonitilcost.class.php:229
#: inc/commonitilcost.class.php:435 inc/commonitilcost.class.php:566
msgid "Time cost"
msgstr "Costo del tiempo"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1498
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1515
#: inc/commonitilcost.class.php:160 inc/commonitilcost.class.php:263
#: inc/commonitilcost.class.php:447 inc/commonitilcost.class.php:567
msgid "Fixed cost"
msgstr "Costo fijo"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1499
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1517
#: inc/commonitilcost.class.php:168 inc/commonitilcost.class.php:282
#: inc/commonitilcost.class.php:454 inc/commonitilcost.class.php:568
msgid "Material cost"
msgstr "Costo de material"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1501
#: inc/notificationtargetproject.class.php:624
msgid "Number of costs"
msgstr "Número de costes"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1526
msgid "Category id"
msgstr "id de categoria"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1528
msgid "Category comment"
msgstr "Comenario de categoria"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1530
msgid "User assigned to task"
msgstr "Usuario asignado a una tarea"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1531
msgid "Group assigned to task"
msgstr "Grupo asignado a una tarea"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1565
#: inc/itilfollowup.class.php:69 inc/itilfollowup.class.php:590
#: inc/profile.class.php:706 inc/profile.class.php:1154
#: inc/profile.class.php:1159 inc/commonitilobject.class.php:6510
#: inc/commonitilobject.class.php:6511 inc/commonitilobject.class.php:6675
msgid "Followup"
msgid_plural "Followups"
msgstr[0] "Seguimiento"
msgstr[1] "Seguimientos"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1582
msgid "No defined category"
msgstr "No hay categoría asignada"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1595
msgid "Web link to approval the solution"
msgstr "Enlace web para aprobar la solución"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1642
#: inc/notificationtargetticket.class.php:816
msgid "Status value in database"
msgstr "Valor del estado en la base de datos"
#: inc/notificationeventmailing.class.php:275
#: inc/notificationmailing.class.php:97
#, php-format
msgid "Original email address was %1$s"
msgstr "La dirección de correo electrónico original era %1$s"
#: inc/notificationeventmailing.class.php:286
msgid "Error in sending the email"
msgstr "Error enviando el correo electrónico"
#: inc/notificationeventmailing.class.php:293
#, php-format
msgid "%1$s. Message: %2$s, Error: %3$s"
msgstr "%1$s. Mensaje: %2$s, Error: %3$s"
#: inc/notificationeventmailing.class.php:294
#, php-format
msgid "Warning: an email was undeliverable to %s with %d retries remaining"
msgstr ""
"Advertencia: no se pudo entregar un correo electrónico a %s con %d "
"reintentos restantes"
#: inc/notificationeventmailing.class.php:302
#, php-format
msgid "Fatal error: giving up delivery of email to %s"
msgstr "Error fatal: renunciando a la entrega de correo electrónico para %s"
#: inc/notificationeventmailing.class.php:322
#, php-format
msgid "An email was sent to %s"
msgstr "Se ha enviado un correo electrónico a %s"
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:48
msgid "Mandatory field"
msgid_plural "Mandatory fields"
msgstr[0] "Campo obligatorio"
msgstr[1] "Campos obligatorios"
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:190
msgid "Add a mandatory field"
msgstr "Agregar un campo obligatorio"
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:240 inc/profile.class.php:662
#: inc/profile.class.php:1767
msgid "Profile's interface"
msgstr "Interfaz"
#: inc/networkportmigration.class.php:51
msgid "Network port migration"
msgstr "Migracion de puerto de red"
#: inc/networkportmigration.class.php:106
msgid "Undefined interface"
msgstr "Interfaz indefinida"
#: inc/networkportmigration.class.php:108
msgid "Invalid network (already defined or with invalid addresses)"
msgstr "Red invalida (ya definida o con dirección invalida)"
#: inc/networkportmigration.class.php:110
msgid "Gateway not include inside the network"
msgstr "Puerta de enlace no incluida dentro de la red"
#: inc/networkportmigration.class.php:192
#: inc/networkportmigration.class.php:316
msgid "Transform this network port to"
msgstr "Transformar este puerto de red a"
#: inc/networkportmigration.class.php:206
#, php-format
msgid "Network port information conflicting with %s"
msgstr "Información del puerto de red en conflicto con %s"
#: inc/networkportmigration.class.php:209
msgid "Invalid address or netmask"
msgstr "Dirección o máscara de Red Inválida"
#: inc/networkportmigration.class.php:211
msgid "No conflicting network"
msgstr "No hay conflictos de red"
#: inc/networkportmigration.class.php:214
msgid "you may have to add a network"
msgstr "puede que tenga que añadir una red"
#: inc/networkportmigration.class.php:224
#, php-format
msgid "Append a correct gateway to the network %s"
msgstr "Añadir una correcta puerta de enlace a la red %s"
#: inc/networkportmigration.class.php:226
msgid "Unknown network"
msgstr "Red desconocida"
#: inc/networkportmigration.class.php:227
msgid "Add a network"
msgstr "Agregar una red"
#: inc/networkportmigration.class.php:241
msgid "Add a correct IP to the network port"
msgstr "Agregar una IP correcta al puerto de red"
#: inc/networkportmigration.class.php:243
msgid "Unknown network port"
msgstr "Puerto de red desconocido"
#: inc/networkportmigration.class.php:250
msgid "I don't understand why this migration error is not deleted."
msgstr "No entiendo por qué no se elimina este error de migración."
#: inc/networkportmigration.class.php:252
#: inc/networkportmigration.class.php:258
msgid "You can delete this migration error"
msgstr "Usted puede eliminar este error de migracion"
#: inc/networkportmigration.class.php:256
msgid "At all events"
msgstr "En todos los eventos"
#: inc/networkportmigration.class.php:266
msgid "Original network port information"
msgstr "Información original del puerto de red"
#: inc/networkportmigration.class.php:278
#: inc/networkportmigration.class.php:418
msgid "Network address"
msgstr "Dirección de red"
#: inc/networkportmigration.class.php:300
msgid "Unknown interface"
msgstr "Interfaz desconocida"
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:46
msgid "Fiber channel port"
msgstr "Puerto del canal de fibra"
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:93
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:131
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:194
msgid "World Wide Name"
msgstr "Nombre mundial"
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:96
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:130
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:203
msgid "Fiber channel port speed"
msgstr "velocidad del puerto del canal de fibra"
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:113
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:125
#: inc/networkportdialup.class.php:53 inc/networkportdialup.class.php:72
#: inc/networkportethernet.class.php:114 inc/networkportethernet.class.php:127
msgid "Connected to"
msgstr "Conectado a"
#. TRANS: %d is the speed
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:225
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:271
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:272
#: inc/networkportethernet.class.php:252 inc/networkportethernet.class.php:298
#: inc/networkportethernet.class.php:299
#, php-format
msgid "%d Gbit/s"
msgstr "%d Gbit/s"
#. TRANS: %f is the speed
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:231
#: inc/networkportethernet.class.php:258
#, php-format
msgid "%.1f Gbit/s"
msgstr "%.1f Gbit/s"
#. TRANS: %d is the speed
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:235
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:268
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:269
#: inc/networkportethernet.class.php:262 inc/networkportethernet.class.php:295
#: inc/networkportethernet.class.php:296
#, php-format
msgid "%d Mbit/s"
msgstr "%d Mbit/s"
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:335
msgid "Network fiber outlet"
msgstr "Salida de fibra óptica"
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:96
msgid "Notifications configuration"
msgstr "Configuración de notificaciones"
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:98
msgid "You must enable at least one notification mode."
msgstr "Debe habilitar al menos un modo de notificación."
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:101
msgid "Enable followup"
msgstr "Habilitar seguimiento"
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:162
msgid ""
"Unable to configure notifications: please configure at least one followup "
"type using the above configuration."
msgstr ""
"No se pueden configurar las notificaciones: configure al menos un tipo de "
"seguimiento utilizando la configuración anterior."
#: inc/networkportdialup.class.php:44
msgid "Connection by dial line - Dialup Port"
msgstr "Conexión por linea telefonica - puerto Dial up"
#: inc/supplier.class.php:204
msgctxt "button"
msgid "Add a contact"
msgstr "Agregar un contacto"
#: inc/supplier.class.php:356
msgid "Associated contact"
msgid_plural "Associated contacts"
msgstr[0] "Contacto asociado"
msgstr[1] "Contactos asociados"
#: inc/supplier.class.php:401
msgid "Associated contract"
msgid_plural "Associated contracts"
msgstr[0] "Contrato asociado"
msgstr[1] "Contratos asociados"
#: inc/supplier.class.php:442
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: inc/supplier.class.php:476 inc/item_devices.class.php:1303
#: inc/budget.class.php:340
msgid "No associated item"
msgstr "No hay elemento asociado"
#: inc/queuednotification.class.php:48 inc/profile.class.php:1471
msgid "Notification queue"
msgstr "Cola de notificaciones"
#: inc/queuednotification.class.php:80
msgctxt "button"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: inc/queuednotification.class.php:215 inc/queuednotification.class.php:690
msgid "Expected send date"
msgstr "Fecha de envío esperada"
#: inc/queuednotification.class.php:224 inc/queuednotification.class.php:695
msgid "Send date"
msgstr "Fecha de envío"
#: inc/queuednotification.class.php:233 inc/queuednotification.class.php:703
msgid "Sender email"
msgstr "Correo electrónico del remitente"
#: inc/queuednotification.class.php:242 inc/queuednotification.class.php:705
msgid "Sender name"
msgstr "Nombre del remitente"
#: inc/queuednotification.class.php:251 inc/queuednotification.class.php:710
msgid "Recipient email"
msgstr "Correo electrónico del receptor"
#: inc/queuednotification.class.php:260 inc/queuednotification.class.php:712
msgid "Recipient name"
msgstr "Nombre del receptor"
#: inc/queuednotification.class.php:269 inc/queuednotification.class.php:717
msgid "Reply-to email"
msgstr "Correo electrónico al cual responder"
#: inc/queuednotification.class.php:278 inc/queuednotification.class.php:719
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:112
msgid "Reply-to name"
msgstr "Nombre al cual responder"
#: inc/queuednotification.class.php:287 inc/queuednotification.class.php:726
msgid "Additional headers"
msgstr "Encabezados adicionales"
#: inc/queuednotification.class.php:315 inc/queuednotification.class.php:724
msgid "Message ID"
msgstr "ID del Mensaje"
#: inc/queuednotification.class.php:324 inc/queuednotification.class.php:697
msgid "Number of tries of sent"
msgstr "Número de intentos de envío"
#: inc/queuednotification.class.php:463
msgid "Send mails in queue"
msgstr "Enviar correos en cola"
#: inc/queuednotification.class.php:464
msgid "Maximum emails to send at once"
msgstr "Máximo de correos electrónicos para enviar a la vez"
#: inc/queuednotification.class.php:467
msgid "Clean notification queue"
msgstr "Limpiar cola de notificaciones"
#: inc/queuednotification.class.php:468
msgid "Days to keep sent emails"
msgstr "Días para mantener correos electrónicos enviados"
#: inc/certificatetype.class.php:45
msgid "Certificate type"
msgid_plural "Certificate types"
msgstr[0] "Tipo de certificado"
msgstr[1] "Tipos de certificado"
#: inc/plugin.class.php:670
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has no uninstall function!"
msgstr "¡El complemento %1$s no tiene funcionalidad para desinstalar!"
#: inc/plugin.class.php:684
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been uninstalled!"
msgstr "¡El complemento %1$s se ha desinstalado!"
#: inc/plugin.class.php:686 inc/plugin.class.php:752 inc/plugin.class.php:855
#: inc/plugin.class.php:895
#, php-format
msgid "Plugin %1$s not found!"
msgstr "¡Elemento %1$s no encontrado!"
#: inc/plugin.class.php:733
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed!"
msgstr "¡Se ha instalado el complemento %1$s!"
#: inc/plugin.class.php:737 inc/plugin.class.php:2291
msgctxt "button"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: inc/plugin.class.php:738
msgid "Do you want to %activate_link it?"
msgstr "¿Desea %activate_link ?"
#: inc/plugin.class.php:743
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed and must be configured!"
msgstr "¡El complemento %1$s ha sido instalado y debe ser configurado!"
#: inc/plugin.class.php:749
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has no install function!"
msgstr "¡El complemento %1$s no tiene funcionalidad para instalar!"
#: inc/plugin.class.php:782
#, php-format
msgid "Plugin %1$s is not CSRF compliant!"
msgstr "¡El complemento %1$s no cumple con CSRF!"
#: inc/plugin.class.php:803
msgid "Plugin prerequisites are not matching, it cannot be activated."
msgstr ""
"Los requisitos previos del complemento no coinciden, no se puede activar."
#: inc/plugin.class.php:836
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been activated!"
msgstr "¡El complemento %1$s se ha activado!"
#: inc/plugin.class.php:846
msgid "Plugin configuration must be done, it cannot be activated."
msgstr "La configuración del complemento debe hacerse, no se puede activar."
#: inc/plugin.class.php:886
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been deactivated!"
msgstr "¡El complemento %1$s se ha desactivado!"
#: inc/plugin.class.php:1644 inc/crontask.class.php:750
msgid "GLPI"
msgstr "GLPI"
#: inc/plugin.class.php:1644 inc/notificationmailingsetting.class.php:156
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
#: inc/plugin.class.php:1647
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s < %2$s."
msgstr "Este complemento requiere %1$s < %2$s."
#: inc/plugin.class.php:1653
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s."
msgstr "Este complemento requiere %1$s >= %2$s."
#: inc/plugin.class.php:1660
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s and < %3$s."
msgstr "Este complemento requiere %1$s >= %2$s y < %3$s."
#: inc/plugin.class.php:1686
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP extension %1$s"
msgstr "Este complemento requiere la extensión PHP %1$s"
#: inc/plugin.class.php:1692
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s plugin"
msgstr "Este complemento requiere el complemento %1$s"
#: inc/plugin.class.php:1698
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP compiled along with \"%1$s\""
msgstr "Este complemento requiere PHP compilado con \"%1$s\""
#: inc/plugin.class.php:1704
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP parameter %1$s"
msgstr "Este complemento requiere PHP con el parámetro %1$s"
#: inc/plugin.class.php:1710
#, php-format
msgid "This plugin requires GLPI parameter %1$s"
msgstr "Este complemento requiere el parámetro GLPI %1$s"
#: inc/plugin.class.php:1986 inc/plugin.class.php:2417
msgctxt "plugin"
msgid "Enabled"
msgstr "Activo"
#: inc/plugin.class.php:1989 inc/plugin.class.php:2418
msgctxt "plugin"
msgid "Not installed"
msgstr "No instalado"
#: inc/plugin.class.php:1992 inc/plugin.class.php:2419
msgid "To update"
msgstr "A actualizar"
#: inc/plugin.class.php:1995 inc/plugin.class.php:2420
msgctxt "plugin"
msgid "Installed / not configured"
msgstr "Instalado / no configurado"
#: inc/plugin.class.php:1998 inc/plugin.class.php:2421
msgctxt "plugin"
msgid "Installed / not activated"
msgstr "Instalado / no activado"
#: inc/plugin.class.php:2001 inc/plugin.class.php:2422
msgid "Error / to clean"
msgstr "Error / a limpiar"
#: inc/plugin.class.php:2154
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
#: inc/plugin.class.php:2192
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
#: inc/plugin.class.php:2250 inc/plugin.class.php:2252
#: inc/marketplace/view.class.php:735
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: inc/plugin.class.php:2262
msgctxt "button"
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
#: inc/plugin.class.php:2277
msgid "Not CSRF compliant"
msgstr "No compatible CSRF"
#: inc/plugin.class.php:2322 inc/config.php:226 install/install.php:151
msgctxt "button"
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"
#: inc/plugin.class.php:2341 inc/plugin.class.php:2357
msgid "Non-existent function"
msgstr "La función no existe"
#: inc/plugin.class.php:2351
msgctxt "button"
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
#: inc/plugin.class.php:2364
msgctxt "button"
msgid "Clean"
msgstr "Limpiar"
#: inc/cluster.class.php:54
msgid "Cluster"
msgid_plural "Clusters"
msgstr[0] "Clúster"
msgstr[1] "Clústers"
#: inc/computer_item.class.php:323 inc/log.class.php:1133
#: tests/functionnal/Log.php:457
msgid "Connect an item"
msgstr "Conectar un elemento"
#: inc/computer_item.class.php:475
msgid "Connect a computer"
msgstr "Conectar un computador"
#: inc/computer_item.class.php:557
msgid "Not connected"
msgstr "No conectado"
#: inc/passivedcequipment.class.php:48
msgid "Passive device"
msgid_plural "Passive devices"
msgstr[0] "Dispositivo pasivo"
msgstr[1] "Dispositivos pasivos"
#: inc/domain_item.class.php:482
msgid "Associate a domain"
msgstr "Asociar un dominio"
#: inc/domain_item.class.php:560 inc/certificate_item.class.php:478
msgid "Does not expire"
msgstr "No Expira"
#: inc/virtualmachinetype.class.php:44
msgid "Virtualization system"
msgid_plural "Virtualization systems"
msgstr[0] "Sistema de virtualización"
msgstr[1] "Sistemas de virtualización"
#: inc/pdu_plug.class.php:49
msgid "PDU plug"
msgid_plural "PDU plugs"
msgstr[0] "Enchufe de multitoma"
msgstr[1] "Enchufes de multitoma"
#: inc/pdu_plug.class.php:120
msgid "Add a new plug"
msgstr "Agregar un nuevo enchufe"
#: inc/pdu_plug.class.php:142
msgid "No plug found"
msgstr "No se encontró un enchufe"
#: inc/devicepowersupply.class.php:43
msgid "Power supply"
msgid_plural "Power supplies"
msgstr[0] "Suministro eléctrico"
msgstr[1] "Suministros eléctricos"
#: inc/devicepowersupply.class.php:51 inc/devicepowersupply.class.php:69
msgid "ATX"
msgstr "ATX"
#: inc/devicepowersupply.class.php:54 inc/devicepowersupply.class.php:77
#: inc/item_rack.class.php:532
msgid "Power"
msgstr "Potencia"
#: inc/change_problem.class.php:64
msgid "Link Problem/Change"
msgid_plural "Links Problem/Change"
msgstr[0] "Enlace a Problema/Cambio"
msgstr[1] "Enlaces a Problemas/Cambios"
#: inc/change_problem.class.php:159 inc/itil_project.class.php:182
#: inc/change_ticket.class.php:387
msgid "Add a change"
msgstr "Agregar un cambio"
#: inc/change_problem.class.php:174
msgid "Create a change from this problem"
msgstr "Crear un cambio para este problema"
#: inc/group_user.class.php:191 inc/user.class.php:2959
msgid "Associate to a group"
msgstr "Asociar a un grupo"
#: inc/group_user.class.php:205 inc/group_user.class.php:242
#: inc/group_user.class.php:279 inc/group_user.class.php:332
#: inc/group_user.class.php:474 inc/group_user.class.php:533
#: inc/group_user.class.php:570 inc/group_user.class.php:701
#: inc/group.class.php:510
msgid "Delegatee"
msgstr "Delegado"
#: inc/group_user.class.php:322
msgid "Add a user"
msgstr "Agregar un usuario"
#: inc/group_user.class.php:497 inc/group_user.class.php:587
msgid "D=Dynamic"
msgstr "D=Dinámico "
#: inc/appliance_item.class.php:186 inc/printer.class.php:422
#: inc/printer.class.php:619
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
#: inc/appliance_item.class.php:265
msgid "Add to an appliance"
msgstr "Agregar a un appliance"
#: inc/appliance_item.class.php:375 inc/item_enclosure.class.php:301
#: inc/devicecamera_item_format.class.php:108
#: inc/appliance_item_relation.class.php:108 inc/item_cluster.class.php:279
#: inc/item_rack.class.php:944
msgid "An item type is required"
msgstr "Un tipo de elemento es requerido"
#: inc/appliance_item.class.php:379 inc/item_enclosure.class.php:305
#: inc/devicecamera_item_format.class.php:112
#: inc/appliance_item_relation.class.php:112 inc/item_cluster.class.php:283
#: inc/item_rack.class.php:948
msgid "An item is required"
msgstr "Un elemento es requerido"
#: inc/appliance_item.class.php:383
msgid "An appliance is required"
msgstr "Un appliance es requerido"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:52
msgid "Unlock Item Request"
msgstr "Desbloquear solicitud de elemento"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:59
msgid "Item Name"
msgstr "Nombre de elemento"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:60
msgid "Item ID"
msgstr "ID del elemento"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:61
msgid "Item Type"
msgstr "Tipo de elemento"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:62
msgid "Lock date"
msgstr "Fecha de bloqueo"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:63
msgid "Lastname of locking user"
msgstr "Apellido del usuario que bloqueó"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:64
msgid "Firstname of locking user"
msgstr "Nombre del usuario que bloqueó"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:65
msgid "Requester Lastname"
msgstr "Apellido del solicitante"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:66
msgid "Requester Firstname"
msgstr "Nombre del solicitante"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:67
msgid "Item URL"
msgstr "URL del elmento"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:82
msgid "Locking User"
msgstr "Usuario que bloqueó"
#: inc/fieldblacklist.class.php:48
msgid "Ignored value for the unicity"
msgid_plural "Ignored values for the unicity"
msgstr[0] "Valor ignorado por unicidad"
msgstr[1] "Valores ignorados por unicidad"
#: inc/reservationitem.class.php:65
msgid "Reservable item"
msgid_plural "Reservable items"
msgstr[0] "Elemento reservable"
msgstr[1] "Elementos reservables"
#: inc/reservationitem.class.php:301 inc/reservation.class.php:652
msgid "Reserve an item"
msgstr "Reservar un elemento"
#: inc/reservationitem.class.php:308
msgid "Make unavailable"
msgstr "Haga clic para que quede no disponible"
#: inc/reservationitem.class.php:312
msgid "Make available"
msgstr "Hacer disponible"
#: inc/reservationitem.class.php:318
msgid "Prohibit reservations"
msgstr "No autorizar el préstamo"
#: inc/reservationitem.class.php:320
msgid "Are you sure you want to return this non-reservable item?"
msgstr "¿Está seguro de querer devolver este elemento no reservable?"
#: inc/reservationitem.class.php:321
msgid "That will remove all the reservations in progress."
msgstr "Esto borrará todas las reservas en curso."
#: inc/reservationitem.class.php:326
msgid "Authorize reservations"
msgstr "Autorizar el préstamo"
#: inc/reservationitem.class.php:359 inc/search.class.php:6003
msgid "Modify the comment"
msgstr "Modificar el comentario"
#: inc/reservationitem.class.php:403
msgid "See all reservable items"
msgstr "Ver todos los elementos reservados"
#: inc/reservationitem.class.php:409 inc/reservationitem.class.php:420
msgid "Find a free item in a specific period"
msgstr "Encontrar un elemento libre en un periodo específico"
#: inc/reservationitem.class.php:436 inc/planning.class.php:1454
#: inc/reservation.class.php:715
msgid "Specify an end date"
msgstr "Especifique una fecha de terminación"
#: inc/reservationitem.class.php:642 inc/entity.class.php:891
#: inc/entity.class.php:2090
msgid "Alerts on reservations"
msgstr "Alertas sobre reservas"
#: inc/reservationitem.class.php:712
msgid "Device reservations expiring today"
msgstr "Equipos con reserva expiran hoy"
#: inc/reservationitem.class.php:753
msgid "Send reservation alert failed"
msgstr "Enviar alerta de reserva fallida"
#: inc/reservationitem.class.php:792
msgid "Make a reservation"
msgstr "Hacer una reserva"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:112 inc/olalevel.class.php:105
#: inc/olalevel.class.php:144 inc/olalevel.class.php:241
#: inc/slalevel.class.php:100 inc/slalevel.class.php:142
#: inc/slalevel.class.php:241
msgid "Execution"
msgstr "Ejecución"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:248
#, php-format
msgid "+ %d minute"
msgid_plural "+ %d minutes"
msgstr[0] "+ %d minuto"
msgstr[1] "+ %d minutos"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:252 inc/html.class.php:3319
#, php-format
msgid "- %d minute"
msgid_plural "- %d minutes"
msgstr[0] "- %d minuto"
msgstr[1] "- %d minutos"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:259 inc/html.class.php:3360
#, php-format
msgid "+ %d hour"
msgid_plural "+ %d hours"
msgstr[0] "+ %d hora"
msgstr[1] "+ %d horas"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:263 inc/html.class.php:3315
#, php-format
msgid "- %d hour"
msgid_plural "- %d hours"
msgstr[0] "- %d hora"
msgstr[1] "- %d horas"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:271 inc/html.class.php:3365
#, php-format
msgid "+ %d day"
msgid_plural "+ %d days"
msgstr[0] "+ %d día"
msgstr[1] "+ %d días"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:275 inc/html.class.php:3324
#, php-format
msgid "- %d day"
msgid_plural "- %d days"
msgstr[0] "- %d día"
msgstr[1] "- %d días"
#: inc/cartridge.class.php:91 inc/printer.class.php:688
#: inc/profile.class.php:889 inc/profile.class.php:1894
#: inc/cartridgeitem.class.php:295 inc/entity.class.php:1878
msgid "Cartridge"
msgid_plural "Cartridges"
msgstr[0] "Cartucho"
msgstr[1] "Cartuchos"
#: inc/cartridge.class.php:266
msgid "Installing a cartridge"
msgstr "Instalar un cartucho"
#: inc/cartridge.class.php:273
msgid "No free cartridge"
msgstr "No hay cartuchos disponibles"
#: inc/cartridge.class.php:309
msgid "Uninstalling a cartridge"
msgstr "Desinstalar un cartucho"
#: inc/cartridge.class.php:348 inc/cartridge.class.php:594
msgctxt "cartridge"
msgid "New"
msgid_plural "New"
msgstr[0] "Nuevo"
msgstr[1] "Nuevos"
#: inc/cartridge.class.php:351 inc/cartridge.class.php:402
#: inc/cartridge.class.php:597
msgctxt "cartridge"
msgid "Used"
msgid_plural "Used"
msgstr[0] "Usado"
msgstr[1] "Usados"
#: inc/cartridge.class.php:353 inc/cartridge.class.php:404
#: inc/cartridge.class.php:599
msgctxt "cartridge"
msgid "Worn"
msgid_plural "Worn"
msgstr[0] "Gastado"
msgstr[1] "Gastados"
#. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number,
#. %2$d the new one, %3$d the used one, %4$d worn one
#: inc/cartridge.class.php:359
#, php-format
msgid "Total: %1$d (%2$d new, %3$d used, %4$d worn)"
msgstr "Total: %1$d (%2$d nuevo, %3$d usado, %4$d deteriorado)"
#: inc/cartridge.class.php:365 inc/cartridge.class.php:367
#: inc/cartridge.class.php:415 inc/cartridge.class.php:417
msgid "No cartridge"
msgstr "No hay cartuchos"
#. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number,
#. %2$d the used one, %3$d the worn one
#: inc/cartridge.class.php:410
#, php-format
msgid "Total: %1$d (%2$d used, %3$d worn)"
msgstr "Total: %1$d (%2$d usados, %3$d gastados)"
#: inc/cartridge.class.php:689 inc/cartridge.class.php:968
msgid "Worn cartridges"
msgstr "Cartuchos gastados"
#: inc/cartridge.class.php:707
msgid "Used on"
msgstr "Usados en"
#: inc/cartridge.class.php:711 inc/cartridge.class.php:987
#: inc/cartridge.class.php:1160
msgid "Printer counter"
msgstr "Contador de impresora"
#: inc/cartridge.class.php:775
#, php-format
msgid "%d printed page"
msgid_plural "%d printed pages"
msgstr[0] "%d página impresa"
msgstr[1] "%d páginas impresas"
#: inc/cartridge.class.php:778
msgid "Counter error"
msgstr "Error de contador"
#: inc/cartridge.class.php:793 inc/cartridge.class.php:1073
msgid "Average time in stock"
msgstr "Promedio en stock"
#: inc/cartridge.class.php:796 inc/cartridge.class.php:1076
msgid "Average time in use"
msgstr "Tiempo promedio en uso"
#: inc/cartridge.class.php:798 inc/cartridge.class.php:1079
msgid "Average number of printed pages"
msgstr "Número promedio de páginas impresas"
#: inc/cartridge.class.php:839
msgid "Add cartridges"
msgstr "Agregar Cartuchos"
#. TRANS : multiplier
#: inc/cartridge.class.php:921
msgid "x"
msgstr "x"
#: inc/cartridge.class.php:929
msgid "No cartridge available"
msgstr "No hay cartuchos disponibles"
#: inc/cartridge.class.php:946
msgid "End of life"
msgstr "Final de ciclo de vida"
#: inc/cartridge.class.php:952
msgid "Update printer counter"
msgstr "Actualizar contador de impresión "
#: inc/cartridge.class.php:966
msgid "Used cartridges"
msgstr "Cartuchos usados"
#: inc/cartridge.class.php:981 inc/cartridge.class.php:1134
#: inc/cartridgeitem.class.php:53
msgid "Cartridge model"
msgid_plural "Cartridge models"
msgstr[0] "Modelo de cartucho"
msgstr[1] "Modelos de cartuchos"
#: inc/cartridge.class.php:988
msgid "Printed pages"
msgstr "Paginas impresas"
#: inc/devicegenericmodel.class.php:44
msgid "Device generic model"
msgid_plural "Device generic models"
msgstr[0] "Modelo de dispositivo genérico"
msgstr[1] "Modelos de dispositivos genéricos"
#: inc/transfer.class.php:3461 inc/networkport.class.php:111
#: install/update_0723_078.php:4795
msgid "Network port"
msgid_plural "Network ports"
msgstr[0] "Puerto de red"
msgstr[1] "Puertos de red"
#: inc/transfer.class.php:3464 inc/transfer.class.php:3471
msgid "Keep"
msgstr "Mantener"
#: inc/transfer.class.php:3477
msgid "Software of items"
msgstr "Software de los computadores"
#: inc/transfer.class.php:3481
msgid "If software are no longer used"
msgstr "Si el software no esta siendo usado"
#: inc/transfer.class.php:3497
msgid "Links between printers and cartridge types and cartridges"
msgstr "Enlaces entre impresoras, tipos de cartuchos y cartuchos"
#: inc/transfer.class.php:3502
msgid "If the cartridge types are no longer used"
msgstr "Si el tipo de cartucho no esta utlizado"
#: inc/transfer.class.php:3508
msgid "Links between cartridge types and cartridges"
msgstr "Enlaces entre tipos de cartuchos y cartuchos"
#: inc/transfer.class.php:3518
msgid "Links between consumable types and consumables"
msgstr "Enlaces entre tipos de consumible y consumibles"
#: inc/transfer.class.php:3522
msgid "Links between computers and volumes"
msgstr "Enlaces entre computadores y volumenes"
#: inc/transfer.class.php:3528
msgid "Direct connections"
msgstr "Conexiones Directas"
#: inc/transfer.class.php:3531 inc/profile.class.php:877
#: inc/profile.class.php:1824 inc/lock.class.php:614 inc/monitor.class.php:70
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "Monitor"
msgstr[1] "Monitores"
#: inc/transfer.class.php:3535
msgid "If monitors are no longer used"
msgstr "Si los monitores no están siendo usados"
#: inc/transfer.class.php:3545
msgid "If printers are no longer used"
msgstr "Si las impresoras no están siendo usadas"
#: inc/transfer.class.php:3555
msgid "If devices are no longer used"
msgstr "Si el dispositivo no esta siendo usado"
#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: inc/transfer.class.php:3561 inc/phone.class.php:68
msgid "Phone"
msgid_plural "Phones"
msgstr[0] "Teléfono"
msgstr[1] "Teléfonos"
#: inc/transfer.class.php:3565
msgid "If phones are no longer used"
msgstr "Si el teléfono no esta siendo usado"
#: inc/transfer.class.php:3578
msgid "If suppliers are no longer used"
msgstr "Si los proveedores no están siendo usados"
#: inc/transfer.class.php:3584
msgid "Links between suppliers and contacts"
msgstr "Enlaces entre proveedores y contactos"
#: inc/transfer.class.php:3588
msgid "If contacts are no longer used"
msgstr "Si los contactos no están siendo usados"
#: inc/transfer.class.php:3598
msgid "If documents are no longer used"
msgstr "Si los documentos no están siendo usados"
#: inc/transfer.class.php:3608
msgid "If contracts are no longer used"
msgstr "Si los contratos no están siendo usados"
#: inc/transfer.class.php:3628
msgid ""
"You can continue to add elements to be transferred or execute the transfer "
"now"
msgstr "Puede añadir más elementos o transferir los que hay ahora"
#: inc/transfer.class.php:3629
msgid "Think of making a backup before transferring items."
msgstr ""
"Se recomienda hacer una copia de seguridad antes de transferir elementos."
#: inc/transfer.class.php:3631
msgid "Items to transfer"
msgstr "Elementos a transferir"
#: inc/transfer.class.php:3631
msgid "Transfer mode"
msgstr "Modo de transferencia"
#: inc/transfer.class.php:3697
msgid "To empty the list of elements to be transferred"
msgstr "Limpiar la lista de elementos a transferir"
#: inc/contracttype.class.php:42
msgid "Contract type"
msgid_plural "Contract types"
msgstr[0] "Tipo de contrato"
msgstr[1] "Tipos de contratos"
#: inc/problemtemplate.class.php:49 inc/entity.class.php:2474
msgid "Problem template"
msgid_plural "Problem templates"
msgstr[0] "Plantilla de problema"
msgstr[1] "Plantillas de problemas"
#: inc/printer.class.php:364 inc/monitor.class.php:252
#: inc/peripheral.class.php:253 inc/ruledictionnaryprinter.class.php:107
#: inc/phone.class.php:245
msgid "Management type"
msgstr "Tipo de Gestión"
#: inc/printer.class.php:407 inc/printer.class.php:668
msgid "Initial page counter"
msgstr "Contador de página inicial"
#: inc/printer.class.php:413 inc/printer.class.php:678
msgid "Current counter of pages"
msgstr "Contador actual de paginas"
#: inc/printer.class.php:426 inc/printer.class.php:627
msgid "Parallel"
msgstr "Paralelo"
#: inc/printer.class.php:430 inc/printer.class.php:635
#: inc/registeredid.class.php:55
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: inc/printer.class.php:434 inc/printer.class.php:643
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: inc/printer.class.php:438 inc/printer.class.php:651
msgid "Wifi"
msgstr "Wi-fi"
#: inc/printer.class.php:699 inc/cartridgeitem.class.php:307
msgid "Number of used cartridges"
msgstr "Cantidad de cartuchos usados"
#: inc/printer.class.php:715 inc/cartridgeitem.class.php:323
msgid "Number of worn cartridges"
msgstr "Cantidad de cartuchos gastados"
#: inc/devicegenerictype.class.php:41
msgid "Generic type"
msgid_plural "Generic types"
msgstr[0] "Tipo genérico"
msgstr[1] "Tipos genéricos"
#: inc/itilfollowup.class.php:356
msgid "You can't add a followup without description"
msgstr "Usted no puede agregar un seguimiento sin descripcion"
#: inc/itilfollowup.class.php:376
msgid "Solution approved"
msgstr "Solución aprobada"
#: inc/itilfollowup.class.php:390
msgid "If you want to reopen this item, you must specify a reason"
msgstr "Si quieres reabrir este elemento, debes especificar una razón"
#: inc/itilfollowup.class.php:394
msgid "If you reject the solution, you must specify a reason"
msgstr "Si se rechaza la solución, debe especificar un motivo"
#: inc/itilfollowup.class.php:667
msgid "Private followup"
msgstr "Seguimiento Privado"
#: inc/itilfollowup.class.php:714
msgid "Approval of the solution"
msgstr "Aprobación de la Solución"
#: inc/itilfollowup.class.php:728
msgid "Refuse the solution"
msgstr "Rechazar la solución"
#: inc/itilfollowup.class.php:732
msgid "Approve the solution"
msgstr "Aprobar la solución"
#: inc/itilfollowup.class.php:791
msgid "If you want to reopen the ticket, you must specify a reason"
msgstr "Si desea volver a abrir el caso, debe especificar una razón"
#: inc/itilfollowup.class.php:1067 inc/tickettask.class.php:237
msgid "Update all"
msgstr "Actualizar todo"
#: inc/itilfollowup.class.php:1068
msgid "Add to all tickets"
msgstr "Agregar a todos los casos"
#: inc/itilfollowup.class.php:1069 inc/tickettask.class.php:239
msgid "See private ones"
msgstr "Ver privados"
#: inc/itilfollowup.class.php:1073
msgid "Add followup (associated groups)"
msgstr "Añadir seguimeinto (grupos asociados)"
#: inc/itilfollowup.class.php:1074
msgid "Add a followup to tickets of associated groups"
msgstr "Agregar un seguimiento a los casos de los grupos asociados"
#: inc/itilfollowup.class.php:1075
msgid "Update followups (author)"
msgstr "Actualizar seguimientos (autor)"
#: inc/itilfollowup.class.php:1076
msgid "Add followup (requester)"
msgstr "Añadir seguimiento (solicitante)"
#: inc/itilfollowup.class.php:1077
msgid "Add a followup to tickets (requester)"
msgstr "Agregar un seguimiento a los casos (solicitante)"
#: inc/itilfollowup.class.php:1078 inc/tickettask.class.php:242
msgid "See public ones"
msgstr "Ver públicos"
#: inc/olalevel.class.php:97 inc/slalevel.class.php:92
msgid "Add an escalation level"
msgstr "Agregar un nivel de escalamiento"
#: inc/olalevel.class.php:204
msgid "Automatic reminders of OLA"
msgstr "Recordatorios automáticos de OLA"
#: inc/notificationtargetcrontask.class.php:45
#: inc/notificationtargetcrontask.class.php:81 inc/crontask.class.php:1771
msgid "Monitoring of automatic actions"
msgstr "Seguimiento de las acciones automáticas"
#: inc/notificationtargetcrontask.class.php:99
msgid ""
"The following automatic actions are in error. They require intervention."
msgstr ""
"Hay error en las siguientes acciones automáticas. Requieren intervención"
#: inc/solutiontype.class.php:42
msgid "Solution type"
msgid_plural "Solution types"
msgstr[0] "Tipo de solución"
msgstr[1] "Tipos de solución"
#: inc/certificate_item.class.php:427 inc/certificate.class.php:222
#: inc/certificate.class.php:509
msgid "DNS name"
msgstr "Nombre DNS"
#: inc/certificate_item.class.php:428 inc/certificate.class.php:136
#: inc/certificate.class.php:515
msgid "DNS suffix"
msgstr "Sufijo DNS"
#: inc/ruledictionnaryperipheralmodelcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of device models"
msgstr "Diccionario modelos de periféricos"
#: inc/search.class.php:163
msgid "assets"
msgstr "activos"
#: inc/search.class.php:165
msgid "Search results for localized items only"
msgstr "Resultados de búsqueda solo para elementos localizados"
#: inc/search.class.php:277
msgid "An error occured loading data :("
msgstr "Se produjo un error al cargar datos :("
#: inc/search.class.php:284
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
#: inc/search.class.php:1217
msgid ""
"'All' criterion is not usable with this object list, sql query fails (too "
"many tables). Please use 'Items seen' criterion instead"
msgstr ""
"'Todos' los criterios no se puede utilizar con esta lista de objetos, la "
"consulta sql falla (demasiadas tablas). Utilice el criterio 'Elementos "
"vistos' en su lugar"
#: inc/search.class.php:1539 inc/search.class.php:1873
msgid "Show as map"
msgstr "Mostrar como mapa"
#: inc/search.class.php:1550 inc/search.class.php:1551
#: inc/search.class.php:1562 inc/search.class.php:1571
#: inc/displaypreference.class.php:314 inc/displaypreference.class.php:468
msgid "Select default items to show"
msgstr "Seleccione los elementos que se mostrarán de forma predeterminada"
#: inc/search.class.php:1900 inc/search.class.php:1901
msgid "Show the trashbin"
msgstr "Mostrar la papelera"
#: inc/search.class.php:1949
#, php-format
msgid "%1$s %2$s (%3$s)"
msgstr "%1$s %2$s (%3$s)"
#: inc/search.class.php:1965 inc/search.class.php:2561
#: inc/search.class.php:2581 inc/config.class.php:403
msgid "Items seen"
msgstr "Elementos mostrados"
#: inc/search.class.php:2005 inc/search.class.php:2007
#: inc/search.class.php:2025 inc/search.class.php:2089
#: inc/search.class.php:2092 inc/search.class.php:2113
#, php-format
msgid "%1$s <> %2$s"
msgstr "%1$s <> %2$s"
#: inc/search.class.php:2012 inc/search.class.php:2098
#, php-format
msgid "%1$s < %2$s"
msgstr "%1$s < %2$s"
#: inc/search.class.php:2016 inc/search.class.php:2103
#, php-format
msgid "%1$s > %2$s"
msgstr "%1$s > %2$s"
#: inc/search.class.php:2031 inc/search.class.php:2119
#: inc/search.class.php:7104 inc/search.class.php:7209
#: inc/rulecriteria.class.php:534
msgid "under"
msgstr "Debajo de"
#: inc/search.class.php:2036 inc/search.class.php:2125
#: inc/search.class.php:7108 inc/search.class.php:7210
#: inc/rulecriteria.class.php:535
msgid "not under"
msgstr "No debajo de"
#: inc/search.class.php:2242
msgid "NOT"
msgstr "NO"
#: inc/search.class.php:2247
msgid "AND"
msgstr "Y"
#: inc/search.class.php:2248
msgid "OR"
msgstr "O"
#: inc/search.class.php:2249
msgid "AND NOT"
msgstr "Y NO"
#: inc/search.class.php:2250
msgid "OR NOT"
msgstr "O NO"
#: inc/search.class.php:2328
msgid "rule"
msgstr "regla"
#: inc/search.class.php:2333
msgid "global rule"
msgstr "regla global"
#: inc/search.class.php:2338
msgid "group"
msgstr "grupo"
#: inc/search.class.php:2350 inc/html.class.php:6915
msgid "Load a saved search"
msgstr "Cargar una búsqueda guardada"
#: inc/search.class.php:2358 inc/search.class.php:2359
#: inc/crontask.class.php:537 inc/crontask.class.php:608
msgid "Blank"
msgstr "Borrar"
#: inc/search.class.php:2365
msgid "Fold search"
msgstr "Búsqueda doble"
#: inc/search.class.php:2540 inc/search.class.php:2768
msgid "Delete a rule"
msgstr "Borrar una regla"
#: inc/search.class.php:2682
msgid "Delete a global rule"
msgstr "Borrar una regla global"
#: inc/search.class.php:6187 inc/search.class.php:6188
#: inc/reservation.class.php:1129 inc/reservation.class.php:1131
#: inc/reservation.class.php:1188 inc/reservation.class.php:1190
#: inc/reservation.class.php:1297 inc/reservation.class.php:1299
#: inc/reservation.class.php:1381 inc/reservation.class.php:1383
msgid "See planning"
msgstr "Ver las reservas"
#: inc/search.class.php:6217 inc/commonitilobject.class.php:2889
#: inc/commonitilobject.class.php:6194
msgid "Helpdesk group"
msgstr "Grupo de servicio de asistencia"
#: inc/search.class.php:6465 inc/commondbtm.class.php:4631
#: inc/entity.class.php:1964 inc/entity.class.php:2003
msgid "Default value"
msgstr "Valor predeterminado"
#: inc/search.class.php:6985 inc/profile.class.php:1634
#: inc/profile.class.php:2135 inc/link.class.php:51 inc/link.class.php:638
msgid "External link"
msgid_plural "External links"
msgstr[0] "Enlace externo"
msgstr[1] "Enlaces externos"
#: inc/search.class.php:7068 inc/search.class.php:7095
#: inc/search.class.php:7128 inc/search.class.php:7152
#: inc/search.class.php:7175 inc/search.class.php:7198
#: inc/rulecriteria.class.php:510
msgid "contains"
msgstr "contiene"
#: inc/search.class.php:7069 inc/search.class.php:7096
#: inc/search.class.php:7100 inc/search.class.php:7129
#: inc/search.class.php:7153 inc/search.class.php:7176
#: inc/search.class.php:7199
msgid "not contains"
msgstr "no contiene"
#: inc/search.class.php:7087 inc/search.class.php:7130
#: inc/search.class.php:7143 inc/search.class.php:7150
#: inc/search.class.php:7158 inc/search.class.php:7163
#: inc/search.class.php:7171 inc/search.class.php:7191
#: inc/search.class.php:7200 inc/rulecriteria.class.php:508
msgid "is"
msgstr "es"
#: inc/search.class.php:7091 inc/search.class.php:7131
#: inc/search.class.php:7144 inc/search.class.php:7151
#: inc/search.class.php:7159 inc/search.class.php:7164
#: inc/search.class.php:7172 inc/search.class.php:7192
#: inc/search.class.php:7201 inc/rulecriteria.class.php:509
msgid "is not"
msgstr "no es"
#: inc/search.class.php:7112 inc/search.class.php:7173
msgid "before"
msgstr "antes"
#: inc/search.class.php:7116 inc/search.class.php:7174
msgid "after"
msgstr "después"
#: inc/commonitilactor.class.php:187 inc/commonitilactor.class.php:262
msgid "Email Followup"
msgstr "Seguimiento por correo electrónico"
#: inc/profile.class.php:110 inc/profile.class.php:116
msgid "Life cycles"
msgstr "Ciclos de vida"
#: inc/profile.class.php:372 inc/profile.class.php:392
msgid "This profile is the last with write rights on profiles"
msgstr "Este perfil es el ultimo con permisos de escritura sobre los perfiles"
#: inc/profile.class.php:374 inc/profile.class.php:394
msgid "Deletion refused"
msgstr "Borrado negado"
#: inc/profile.class.php:599 inc/planning.class.php:579
msgid "Caption"
msgstr "Leyenda"
#: inc/profile.class.php:601
msgid "Global right"
msgstr "Permiso global"
#: inc/profile.class.php:604
msgid "Entity right"
msgstr "Permiso local"
#: inc/profile.class.php:673 inc/profile.class.php:1786
msgid "Ticket creation form on login"
msgstr "Crear caso desde el inicio de sesión"
#: inc/profile.class.php:719 inc/profile.class.php:1170
msgid "Association"
msgstr "Asociación"
#: inc/profile.class.php:722 inc/profile.class.php:1174
#: inc/profile.class.php:2513
msgid "See hardware of my groups"
msgstr "Ver hardware de mis grupos"
#: inc/profile.class.php:728 inc/profile.class.php:1180
#: inc/profile.class.php:2486
msgid "Link with items for the creation of tickets"
msgstr "Relación con elementos para la apertura de casos"
#: inc/profile.class.php:744 inc/profile.class.php:2416
msgid "Default ticket template"
msgstr "Plantilla de caso predeterminada"
#: inc/profile.class.php:760
msgid "Default change template"
msgstr "Plantilla de cambio predeterminada"
#: inc/profile.class.php:776
msgid "Default problem template"
msgstr "Plantilla de problema predeterminada"
#: inc/profile.class.php:831 inc/profile.class.php:1047
#: inc/profile.class.php:2600 inc/reminder.class.php:881
#: inc/reminder.class.php:883
msgid "Public reminder"
msgid_plural "Public reminders"
msgstr[0] "Recordatorio público"
msgstr[1] "Recordatorios públicos"
#: inc/profile.class.php:904
msgid "Simcard PIN/PUK"
msgstr "Tarjeta SIM PIN/PUK"
#: inc/profile.class.php:964 inc/profile.class.php:1997
msgid "Financial and administratives information"
msgstr "Información administrativa y financiera"
#: inc/profile.class.php:973 inc/certificate.class.php:61
#: inc/entity.class.php:2059
msgid "Certificate"
msgid_plural "Certificates"
msgstr[0] "Certificado"
msgstr[1] "Certificados"
#: inc/profile.class.php:995
msgid "Manageable domain records"
msgstr "Registros de dominio manejables"
#: inc/profile.class.php:1053 inc/profile.class.php:2614
msgid "Public saved search"
msgid_plural "Public saved searches"
msgstr[0] "Búsqueda pública guardada"
msgstr[1] "Búsquedas públicas guardadas"
#: inc/profile.class.php:1062
msgid "Administration of reservations"
msgstr "Administración de reservas"
#: inc/profile.class.php:1107
msgid "ITIL Templates"
msgstr "Plantillas ITIL"
#: inc/profile.class.php:1112
#, php-format
msgid "Default %1$s template"
msgstr "Plantilla %1$s predeterminada"
#: inc/profile.class.php:1138
msgid "ITIL object"
msgid_plural "ITIL objects"
msgstr[0] "Objeto ITIL"
msgstr[1] "Objetos ITIL"
#: inc/profile.class.php:1145 inc/profile.class.php:2472
#: inc/commonitilcost.class.php:547
msgid "Ticket cost"
msgid_plural "Ticket costs"
msgstr[0] "Costo de caso"
msgstr[1] "Costos de caso"
#: inc/profile.class.php:1148 inc/ticketrecurrent.class.php:60
msgid "Recurrent tickets"
msgstr "Casos recurrentes"
#: inc/profile.class.php:1217 inc/savedsearch.class.php:401
#: inc/impact.class.php:1052 inc/state.class.php:66 inc/state.class.php:296
#: inc/state.class.php:304 inc/state.class.php:313 inc/state.class.php:321
#: inc/state.class.php:329 inc/state.class.php:337 inc/state.class.php:345
#: inc/state.class.php:354 inc/state.class.php:363 inc/state.class.php:372
#: inc/state.class.php:381 inc/state.class.php:390 inc/state.class.php:399
#: inc/state.class.php:408 inc/state.class.php:417 inc/state.class.php:426
#: inc/state.class.php:435 inc/reminder.class.php:612
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
#: inc/profile.class.php:1297 inc/profile.class.php:1396
msgid "From \\ To"
msgstr "Desde \\ A"
#: inc/profile.class.php:1320 inc/profile.class.php:1421
#: inc/profile.class.php:2525
msgid "Life cycle of tickets"
msgstr "Ciclo de vida de los casos"
#: inc/profile.class.php:1323 inc/profile.class.php:2535
msgid "Life cycle of problems"
msgstr "Ciclo de vida de los problemas"
#: inc/profile.class.php:1326 inc/profile.class.php:2559
msgid "Life cycle of changes"
msgstr "Ciclo de vida de los cambios"
#: inc/profile.class.php:1483 inc/profile.class.php:2242
msgid "Rules for assigning a computer to an entity"
msgstr "Reglas de asignación de un computador a una entidad"
#: inc/profile.class.php:1489 inc/profile.class.php:2270
msgid "Rules for assigning a category to a software"
msgstr "Reglas para asignar una categoria a un software"
#: inc/profile.class.php:1492
msgid "Business rules for tickets (entity)"
msgstr "Reglas de negocio para casos (entidad)"
#: inc/profile.class.php:1506 inc/profile.class.php:1514
#: inc/profile.class.php:2298
msgid "Dropdowns dictionary"
msgstr "Titulos de diccionario"
#: inc/profile.class.php:1509 inc/profile.class.php:2284
msgid "Software dictionary"
msgstr "Diccionario de software"
#: inc/profile.class.php:1512
msgid "Printers dictionnary"
msgstr "Diccionario de impresoras"
#: inc/profile.class.php:1555 inc/profile.class.php:2149
#: inc/config.class.php:301 inc/config.class.php:1771
#: inc/config.class.php:2250
msgid "General setup"
msgstr "Configuración general"
#: inc/profile.class.php:1563 inc/profile.class.php:1698
#: inc/profile.class.php:2164 inc/features/planningevent.class.php:720
#: inc/config.class.php:1058 inc/config.class.php:2239
msgid "Personalization"
msgstr "Personalización"
#: inc/profile.class.php:1568
msgid "All dashboards"
msgstr "Todos los tableros"
#: inc/profile.class.php:1573
msgid "Search result display"
msgstr "Presenta resultados de búsquedas"
#: inc/profile.class.php:1583
msgid "Global dropdown"
msgid_plural "Global dropdowns"
msgstr[0] "Desplegable global"
msgstr[1] "Desplegables globales"
#: inc/profile.class.php:1586
msgid "Entity dropdowns"
msgstr "Titulos de entidad"
#: inc/profile.class.php:1594
msgid "Ticket category"
msgid_plural "Ticket categories"
msgstr[0] "Categoría de caso"
msgstr[1] "Categorías de casos"
#: inc/profile.class.php:1599 inc/knowbaseitemcategory.class.php:48
msgid "Knowledge base category"
msgid_plural "Knowledge base categories"
msgstr[0] "Categoria de la base de conocimiento"
msgstr[1] "Categorias de la base de conocimiento"
#: inc/profile.class.php:1609 inc/commonitiltask.class.php:616
#: inc/taskcategory.class.php:81
msgid "Task category"
msgid_plural "Task categories"
msgstr[0] "Categoría de tarea"
msgstr[1] "Categorías de tareas"
#: inc/profile.class.php:1614 inc/state.class.php:49
msgid "Status of items"
msgid_plural "Statuses of items"
msgstr[0] "Estado de elemento"
msgstr[1] "Estados de elementos"
#: inc/profile.class.php:1649 inc/lineoperator.class.php:48
msgid "Line operator"
msgid_plural "Line operators"
msgstr[0] "Operador de línea"
msgstr[1] "Operadores de línea"
#: inc/profile.class.php:2179 inc/displaypreference.class.php:726
msgid "Search result user display"
msgstr "Vista del resultado de busqueda del usuario"
#: inc/profile.class.php:2213 inc/ruleticket.class.php:51
#: inc/ruleticketcollection.class.php:67 tests/functionnal/Rule.php:147
msgid "Business rules for tickets"
msgstr "Reglas de negocio para casos"
#: inc/profile.class.php:2430 inc/tickettemplate.class.php:49
#: inc/ticketrecurrent.class.php:140 inc/ticketrecurrent.class.php:244
#: inc/entity.class.php:966 inc/entity.class.php:2421
msgid "Ticket template"
msgid_plural "Ticket templates"
msgstr[0] "Plantilla para caso"
msgstr[1] "Plantillas para casos"
#: inc/profile.class.php:2504
msgid "Managed domain records types"
msgstr "Tipos de registros de dominio administrado"
#: inc/profile.class.php:2581 inc/auth.class.php:1131 inc/auth.class.php:1135
#: install/update_0723_078.php:3667
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: inc/profile.class.php:2788
msgid "No access"
msgstr "Sin acceso"
#: inc/profile.class.php:2794
msgid "Write"
msgstr "Escritura"
#: inc/profile.class.php:2888 inc/profile.class.php:2893
msgid "All items"
msgstr "Todos los elementos"
#: inc/profile.class.php:2895
msgid "My devices and all items"
msgstr "Mis dispositivos y todos los elementos"
#: inc/profile.class.php:3274 inc/html.class.php:6002 inc/html.class.php:6107
msgid "Select/unselect all"
msgstr "Seleccionar/de-seleccionar todo"
#: inc/crontask.class.php:82
msgid "Automatic action"
msgid_plural "Automatic actions"
msgstr[0] "Acción automática"
msgstr[1] "Acciones automáticas"
#: inc/crontask.class.php:196 inc/crontask.class.php:296
msgid "Action aborted"
msgstr "Acción abortada"
#: inc/crontask.class.php:299
msgid "Action completed, partially processed"
msgstr "Acción finalizada, parcialmente procesada"
#: inc/crontask.class.php:303
msgid "Action completed, fully processed"
msgstr "Acción finalizada, proceso completo"
#: inc/crontask.class.php:306
msgid "Action completed, no processing required"
msgstr "Acción completada, nada por hacer."
#: inc/crontask.class.php:476 inc/crontask.class.php:1398
msgid "Run frequency"
msgstr "Frecuencia de ejecución"
#: inc/crontask.class.php:484
msgid "System lock"
msgstr "Sistema bloqueado"
#: inc/crontask.class.php:491
msgid "Disabled plugin"
msgstr "Complemento desactivado"
#: inc/crontask.class.php:503 inc/crontask.class.php:1389
msgid "Run mode"
msgstr "Modo de ejecución"
#: inc/crontask.class.php:514
msgid "Run period"
msgstr "Periodo de ejecución"
#: inc/crontask.class.php:524 inc/crontask.class.php:1454
msgid "Number of days this action logs are stored"
msgstr "Número de días que se conservan los logs de esta acción"
#: inc/crontask.class.php:529
msgid "Infinite"
msgstr "Infinito"
#: inc/crontask.class.php:530 inc/crontask.class.php:1407
msgid "Last run"
msgstr "Última ejecución"
#: inc/crontask.class.php:600 inc/crontask.class.php:807
msgid "Maintenance mode enabled, running tasks is disabled"
msgstr ""
"Modo de mantenimiento habilitado, la ejecución de tareas está deshabilitada"
#: inc/crontask.class.php:707 inc/crontask.class.php:1222
msgid "Running"
msgstr "En proceso de ejecución"
#: inc/crontask.class.php:710 inc/crontask.class.php:733
msgid "Scheduled"
msgstr "Programado"
#: inc/crontask.class.php:753
msgid "CLI"
msgstr "CLI"
#: inc/crontask.class.php:817
msgid "A minimum of 64 Mio is commonly required for GLPI."
msgstr "Un minimo de 64 Mb es comunmente requeridos por GLPI"
#: inc/crontask.class.php:822
msgid "No task with Run mode = CLI, fix your tasks configuration"
msgstr ""
"No hay tareas en modo ejecución = CLI, verifique la configuracion de sus "
"tareas"
#: inc/crontask.class.php:828
msgid "External"
msgstr "Externo"
#: inc/crontask.class.php:829
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
#. TRANS: %1$s is mode (external or internal), %2$s is an order number,
#: inc/crontask.class.php:843 inc/crontask.class.php:851
#: inc/crontask.class.php:865 inc/crontask.class.php:875
#: inc/link.class.php:596 inc/link.class.php:620
#, php-format
msgid "%1$s #%2$s"
msgstr "%1$s #%2$s"
#: inc/crontask.class.php:846
msgid "Launch"
msgstr "Ejecutar"
#: inc/crontask.class.php:854 inc/crontask.class.php:868
msgid "Can't start"
msgstr "No se puede iniciar"
#: inc/crontask.class.php:863 inc/crontask.class.php:870
#, php-format
msgid "Undefined function %s (for cron)"
msgstr "Función no definida %s (para cron)"
#: inc/crontask.class.php:876
msgid "Nothing to launch"
msgstr "No hay nada para ejecutar"
#: inc/crontask.class.php:884
msgid "Can't get DB lock"
msgstr "No se puede obtener el bloqueo de la base de datos"
#: inc/crontask.class.php:990
msgid "Run count"
msgstr "Número de ejecuciones"
#. TRANS: %s is the number of starts
#: inc/crontask.class.php:996
#, php-format
msgid "%s start"
msgid_plural "%s starts"
msgstr[0] "%s inicia"
msgstr[1] "%s inician"
#. TRANS: %s is the number of stops
#: inc/crontask.class.php:999
#, php-format
msgid "%s stop"
msgid_plural "%s stops"
msgstr[0] "%s se detiene"
msgstr[1] "%s se detienen"
#: inc/crontask.class.php:1034
msgid "Minimal time"
msgstr "Duración mínima"
#: inc/crontask.class.php:1035 inc/crontask.class.php:1040
#: inc/crontask.class.php:1045 inc/crontask.class.php:1050
#: inc/crontask.class.php:1143 inc/crontask.class.php:1227
#: inc/html.class.php:1760
#, php-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s segundo"
msgstr[1] "%s segundos"
#: inc/crontask.class.php:1039
msgid "Maximal time"
msgstr "Duración máxima"
#: inc/crontask.class.php:1055
msgid "Minimal count"
msgstr "Contador mínimo"
#: inc/crontask.class.php:1059
msgid "Maximal count"
msgstr "Contador máximo"
#: inc/crontask.class.php:1063
msgid "Average count"
msgstr "Contador promedio"
#: inc/crontask.class.php:1068
msgid "Total count"
msgstr "Número total"
#: inc/crontask.class.php:1072
msgid "Average speed"
msgstr "Velocidad promedio"
#: inc/crontask.class.php:1073
#, php-format
msgid "%s items/sec"
msgstr "%s items/seg"
#: inc/crontask.class.php:1115 inc/crontask.class.php:1158
#: inc/crontask.class.php:1175
msgid "Last run list"
msgstr "Listado de las últimas ejecuciones"
#: inc/crontask.class.php:1301
msgid "Reset last run"
msgstr "Reiniciar ultima ejecución"
#: inc/crontask.class.php:1434
msgid "Begin hour of run period"
msgstr "Hora de inicio del periodo de ejecución"
#: inc/crontask.class.php:1444
msgid "End hour of run period"
msgstr "Hora finalización del periodo de ejecucion "
#. TRANS: % %1$d is a number, %2$s is a number of seconds
#: inc/crontask.class.php:1513
#, php-format
msgid "Clean %1$d session file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d session files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] "Limpiar %1$d archivo de sesión creado hace más de %2$s segundos"
msgstr[1] "Limpiar %1$d archivos de sesión creados hace más de %2$s segundos"
#: inc/crontask.class.php:1553
#, php-format
msgid "Deletion of archived log file: %s"
msgstr "Borrar archivo de log: %s"
#: inc/crontask.class.php:1556
#, php-format
msgid "Unable to delete archived log file: %s"
msgstr "Imposible borrar archivo de log: %s"
#: inc/crontask.class.php:1574
#, php-format
msgid "Archiving log file: %1$s to %2$s"
msgstr "Archivado archivos de registro: %1$s to %2$s "
#: inc/crontask.class.php:1577
#, php-format
msgid ""
"Unable to archive log file: %1$s. %2$s already exists. Wait till next day."
msgstr ""
"No se puede archivar el fichero de registro: %1$s. %2$s ya existe. Espere "
"hasta el siguiente día."
#: inc/crontask.class.php:1615
#, php-format
msgid "Clean %1$d graph file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d graph files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] "Limpiar %1$d archivo gráfico creado hace más de %2$s segundos"
msgstr[1] "Limpiar %1$d archivos gráficos creados hace más de %2$s segundos"
#: inc/crontask.class.php:1651
#, php-format
msgid "Clean %1$d temporary file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d temporary files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] "Limpiado %1$d archivo temporal creado hace más de %2$s segundos"
msgstr[1] ""
"Limpiados %1$d archivos temporales creados hace más de %2$s segundos"
#: inc/crontask.class.php:1754
msgid "Check for new updates"
msgstr "Comprobar actualizaciones"
#: inc/crontask.class.php:1757
msgid "Clean old logs"
msgstr "Limpiar los logs antiguos"
#: inc/crontask.class.php:1759
msgid "System logs retention period (in days, 0 for infinite)"
msgstr ""
"Periodo de retención de las bitácoras del sistema(en días, 0 para infinito)"
#: inc/crontask.class.php:1762
msgid "Clean expired sessions"
msgstr "Limpiar sesiones expiradas"
#: inc/crontask.class.php:1765
msgid "Clean generated graphics"
msgstr "Limpiar los gráficos generados"
#: inc/crontask.class.php:1768
msgid "Clean temporary files"
msgstr "Borrar archivos temporales"
#: inc/crontask.class.php:1774
msgid "Archives log files and deletes aging ones"
msgstr "Copia de los Archivos de registro y eliminar los mas antiguos"
#: inc/crontask.class.php:1775
msgid "Number of days to keep archived logs"
msgstr "Numero de días a mantener los archivos de registro"
#: inc/config.php:145 inc/config.php:153
msgid "Service is down for maintenance. It will be back shortly."
msgstr "El servicio no opera por mantenimiento. Estará de vuelta pronto."
#: inc/config.php:183 install/update.php:535 install/install.php:190
#: install/install.php:200
msgid "Try again"
msgstr "Reintentar"
#: inc/config.php:231
msgid ""
"You are trying to use GLPI with outdated files compared to the version of "
"the database. Please install the correct GLPI files corresponding to the "
"version of your database."
msgstr ""
"Está intentando usar un GLPI con archivos antiguos en comparación con la "
"versión de la base de datos. Por fvor instale los archivos de GLPI correctos"
" que corresponden a la versión de la base de datos."
#: inc/config.php:234
msgid ""
"You are trying to update to a development version from a development "
"version. This is not supported."
msgstr ""
"Está intentando actualizar a una versión de desarrollo desde una versión de "
"desarrollo. Esto no es compatible."
#: inc/devicepcimodel.class.php:44
msgid "Other component model"
msgid_plural "Other component models"
msgstr[0] "Otro modelo de componente"
msgstr[1] "Otros modelos de componentes"
#: inc/line.class.php:50
msgid "Line"
msgid_plural "Lines"
msgstr[0] "Línea"
msgstr[1] "Líneas"
#: inc/line.class.php:125 inc/line.class.php:274
msgid "Caller number"
msgstr "Número de llamada"
#: inc/line.class.php:130 inc/line.class.php:283
msgid "Caller name"
msgstr "Nombre de la persona que llama"
#: inc/authldapreplicate.class.php:82
msgid "Add a LDAP directory replica"
msgstr "Añadir una réplica LDAP"
#: inc/linetype.class.php:42
msgid "Line type"
msgid_plural "Line types"
msgstr[0] "Tipo de línea"
msgstr[1] "Tipos de línea"
#: inc/knowbaseitem.class.php:223 inc/knowbaseitemtranslation.class.php:88
#: inc/user.class.php:2524 inc/commonitilobject.class.php:7138
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: inc/knowbaseitem.class.php:633 inc/knowbaseitem.class.php:651
#: inc/savedsearch.class.php:377 inc/commondbtm.class.php:2696
msgid "New item"
msgstr "Nuevo elemento"
#: inc/knowbaseitem.class.php:731
msgid "Category name"
msgstr "Nombre de categoría"
#. TRANS: %s is the datetime of insertion
#. TRANS: %s is the datetime of update
#. TRANS: %s is the datetime of insertion
#: inc/knowbaseitem.class.php:739 inc/knowbaseitem.class.php:976
#: inc/commondbtm.class.php:2345 inc/commondbtm.class.php:2355
#, php-format
msgid "Created on %s"
msgstr "Creado a las %s"
#: inc/knowbaseitem.class.php:751
msgid "Put this item in the FAQ"
msgstr "Colocar este artículo en las Preguntas Frecuentes (FAQ)"
#: inc/knowbaseitem.class.php:758 inc/knowbaseitem.class.php:993
#: inc/knowbaseitem.class.php:1562 inc/knowbaseitem.class.php:1780
#: inc/knowbaseitem.class.php:1784
msgid "This item is part of the FAQ"
msgstr "Este artículo hace parte de las Preguntas Frecuentes (FAQ)"
#: inc/knowbaseitem.class.php:760 inc/knowbaseitem.class.php:995
msgid "This item is not part of the FAQ"
msgstr "Este artículo no forma parte de las Preguntas Frecuentes (FAQ)"
#: inc/knowbaseitem.class.php:777 inc/knowbaseitem.class.php:990
#, php-format
msgid "%d view"
msgid_plural "%d views"
msgstr[0] "%d vista"
msgstr[1] "%d vistas"
#: inc/knowbaseitem.class.php:788
msgid "Add link"
msgstr "Agregar enlace"
#: inc/knowbaseitem.class.php:794
#, php-format
msgid "link with %1$s"
msgstr "enlace con %1$s"
#: inc/knowbaseitem.class.php:804
msgid "Visible since"
msgstr "Visible desde"
#: inc/knowbaseitem.class.php:809
msgid "Visible until"
msgstr "Visible hasta"
#: inc/knowbaseitem.class.php:987
msgid "Unpublished"
msgstr "No publicado"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1129
msgid "My unpublished articles"
msgstr "Mis artículos sin publicar"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1130
msgid "All my articles"
msgstr "Todos mis artículos"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1132
msgid "All unpublished articles"
msgstr "Todos los artículos sin publicar "
#: inc/knowbaseitem.class.php:1133
msgid "All published articles"
msgstr "Todos los artículos publicados"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1566
msgid "This item is not published yet"
msgstr "Este artículo no está publicado aún"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1646
msgid "Use as a solution"
msgstr "Utilizar como solución"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1697
msgid "Recent entries"
msgstr "Artículos recientes"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1700
msgid "Last updated entries"
msgstr "Actualizadas las ultimas entradas"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1703
msgid "Most popular questions"
msgstr "Asuntos más populares"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1848
msgid "FAQ item"
msgstr "FAQ elemento"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1856 inc/item_devices.class.php:922
msgid "View"
msgid_plural "Views"
msgstr[0] "Vista"
msgstr[1] "Vistas"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1865 inc/reminder.class.php:399
msgid "Visibility start date"
msgstr "Visibilidad fecha inicio"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1873 inc/reminder.class.php:407
msgid "Visibility end date"
msgstr "Visibilidad fecha finalización"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1906
msgid "Knowledge base administration"
msgstr "Administración de base de conocimiento"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1907
msgid "Publish in the FAQ"
msgstr "Publicar en Preguntas Frecuentes (FAQ)"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1908
msgid "Comment KB entries"
msgstr "Comentar entradas en BC"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1910
msgid "Read the FAQ"
msgstr "Leer Preguntas Frecuentes (FAQ)"
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number
#: inc/knowbaseitem.class.php:1990
#, php-format
msgid "%1$s reverts item to revision %2$s"
msgstr "%1$s revierte el artículo a revisión %2$s "
#: inc/displaypreference.class.php:300
msgid "No personal criteria. Create personal parameters?"
msgstr "No hay criterios personales. ¿Desea crear sus parámetros personales?"
#: inc/displaypreference.class.php:301 inc/dashboard/grid.class.php:1447
#: inc/commondbtm.class.php:5070
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: inc/displaypreference.class.php:315 inc/planning.class.php:944
#: inc/commondbtm.class.php:5079 js/impact.js:1339 js/kanban.js:309
#: js/planning.js:239
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: inc/displaypreference.class.php:381 inc/displaypreference.class.php:541
msgid "Bring up"
msgstr "Hacer subir"
#: inc/displaypreference.class.php:397 inc/displaypreference.class.php:557
msgid "Bring down"
msgstr "Hacer bajar"
#: inc/displaypreference.class.php:683 inc/displaypreference.class.php:691
#: inc/central.class.php:67
msgid "Personal View"
msgstr "Vista personal"
#: inc/displaypreference.class.php:689 inc/central.class.php:69
msgid "Global View"
msgstr "Vista Global"
#. TRANS: short for : Search result user display
#: inc/displaypreference.class.php:725
msgid "User display"
msgstr "Mostrar usuario"
#. TRANS: short for : Search result default display
#: inc/displaypreference.class.php:728
msgid "Default display"
msgstr "Vista predeterminada"
#: inc/displaypreference.class.php:729
msgid "Search result default display"
msgstr "Vistas predeterminadas"
#: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttypecollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of network equipment types"
msgstr "Diccionario de tipos de electrónica de red"
#: inc/ruledictionnaryprintertypecollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of printer types"
msgstr "Diccionario de tipos de impresoras"
#: inc/calendarsegment.class.php:62
msgid "Time range"
msgid_plural "Time ranges"
msgstr[0] "Rango de tiempo"
msgstr[1] "Rangos de tiempo"
#: inc/calendarsegment.class.php:71
msgid "Can not add a range riding an existing period"
msgstr ""
"No se puede añadir el periodo de tiempo, se superpone con otro existente"
#: inc/calendarsegment.class.php:364
msgid "Add a schedule"
msgstr "Agregar periodo"
#: inc/caldav/backend/calendar.class.php:89
#: inc/caldav/backend/calendar.class.php:127
#, php-format
msgid "Calendar of %s"
msgstr "Calendario de %s"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:79
msgid "To answer by email, write above this line"
msgstr "Para responder por correo electrónico, escriba arriba de esta línea"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:96
msgid "To answer by email, write under this line"
msgstr "Para responder por correo electrónico, escriba debajo de esta línea"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:144
msgid "Update of a ticket"
msgstr "Actualización de un caso"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:145
msgid "Ticket solved"
msgstr "Caso resuelto"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:146
msgid "Solution rejected"
msgstr "Solución rechazada"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:147
#: inc/notificationtargetticket.class.php:766
#: inc/notificationtargetchange.class.php:55
#: inc/notificationtargetchange.class.php:311
#: inc/commonitilobject.class.php:6900
msgid "Validation request"
msgstr "Validación de un requerimiento"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:148
#: inc/notificationtargetchange.class.php:56
#: inc/commonitilobject.class.php:6917
msgid "Validation request answer"
msgstr "Respuesta de una solicitud de validación"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:149
msgid "Closing of the ticket"
msgstr "Cierre del caso"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:150
msgid "Deletion of a ticket"
msgstr "Borrado de un caso"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:152
msgid "Automatic reminders of SLAs"
msgstr "Avisos automáticos de ANS"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:153
msgid "Automatic reminders of OLAs"
msgstr "Recordatorios automáticos de OLAs"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:155
msgid "Satisfaction survey answer"
msgstr "Respuesta a la encuesta de satisfacción"
#. TRANS: %s is the number of days before auto closing
#: inc/notificationtargetticket.class.php:196
#: inc/notificationtargetticket.class.php:746
#, php-format
msgid "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s day"
msgid_plural ""
"Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s days"
msgstr[0] ""
"Sin una respuesta, el caso se cerrará automáticamente después de %s día"
msgstr[1] ""
"Sin una respuesta, el caso se cerrará automáticamente después de %s días"
#. TRANS: %s is the user name
#: inc/notificationtargetticket.class.php:486
#: inc/notificationtargetchange.class.php:211
#, php-format
msgid "An approval request has been submitted by %s"
msgstr "Una solicitud de aprobación ha sido enviada por %s"
#. TRANS: %s is the user name
#: inc/notificationtargetticket.class.php:490
#: inc/notificationtargetchange.class.php:216
#, php-format
msgid "An answer to an an approval request was produced by %s"
msgstr "Una respuesta a una solicitud de aprobación fue realiza por %s"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:609
msgid "Location name"
msgstr "Nombre de Ubicacion"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:612
#: inc/notificationtargetticket.class.php:640 inc/location.class.php:201
msgid "Location comments"
msgstr "Comentarios de ubicación"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:615
#: inc/notificationtargetticket.class.php:641 inc/location.class.php:90
#: inc/location.class.php:192 inc/location.class.php:243
msgid "Room number"
msgstr "Número de Sala"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:618
#: inc/notificationtargetticket.class.php:642 inc/location.class.php:85
#: inc/location.class.php:183 inc/location.class.php:234
msgid "Building number"
msgstr "Código de oficina"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:621
#: inc/notificationtargetticket.class.php:643 inc/location.class.php:100
#: inc/location.class.php:210 inc/location.class.php:279
#: inc/entity.class.php:611
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:624
#: inc/notificationtargetticket.class.php:644 inc/location.class.php:105
#: inc/location.class.php:219 inc/location.class.php:289
#: inc/entity.class.php:621
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:627
#: inc/notificationtargetticket.class.php:645 inc/location.class.php:110
#: inc/location.class.php:299 inc/entity.class.php:631
msgid "Altitude"
msgstr "Altitud"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:634
msgctxt "quantity"
msgid "Number of linked tickets"
msgstr "Número de casos asociados"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:638 inc/entity.class.php:976
#: inc/entity.class.php:2612
msgid "Automatic closing of solved tickets after"
msgstr "Cierre administrativo de las casos después de resueltos"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:647
msgid "Solution rejection comment"
msgstr "Comentario sobre solución rechazada"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:648
msgid "Solution rejection date"
msgstr "Fecha del rechazo a la solución"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:667
#: inc/notificationtargetchange.class.php:293
msgid "Decision-maker"
msgstr "Marca de desición"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:680
#: inc/notificationtargetchange.class.php:307
msgid "A validation request has been submitted"
msgstr "Una solicitud de aprobación ha sido enviada"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:682
#: inc/notificationtargetchange.class.php:309
msgid "An answer to a validation request was produced"
msgstr "Una respuesta de una solicitud de aprobación fue realizada"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:694
msgid "Creation date of the satisfaction survey"
msgstr "Fecha de creación de la encuesta de satisfacción"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:697
msgid "Comments to the satisfaction survey"
msgstr "Comentarios a la encuesta de satisfacción"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:706
msgid "Survey type"
msgstr "Tipo de servicio"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:716
msgid "Invitation to fill out the survey"
msgstr "Invitación a diligenciar la encuesta"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:775
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
#: inc/deviceprocessormodel.class.php:44
msgid "Device processor model"
msgid_plural "Device processor models"
msgstr[0] "Modelo de procesador para dispositivos"
msgstr[1] "Modelos de procesadores para dispositivos"
#: inc/devicememory.class.php:51 inc/devicememory.class.php:74
msgid "Size by default"
msgstr "Tamaño por defecto"
#: inc/devicememory.class.php:55 inc/devicememory.class.php:83
#: inc/devicememory.class.php:149 inc/item_deviceprocessor.class.php:50
#: inc/item_deviceprocessor.class.php:52 inc/deviceprocessor.class.php:55
#: inc/deviceprocessor.class.php:87
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
#: inc/devicememory.class.php:57 inc/item_deviceprocessor.class.php:51
#: inc/deviceprocessor.class.php:53 inc/deviceprocessor.class.php:57
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:63 inc/item_devicesimcard.class.php:64
msgid "PIN code"
msgstr "Código PIN"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:72 inc/item_devicesimcard.class.php:73
msgid "PIN2 code"
msgstr "Código PIN2"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:81 inc/item_devicesimcard.class.php:82
msgid "PUK code"
msgstr "Código PUK"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:90 inc/item_devicesimcard.class.php:91
msgid "PUK2 code"
msgstr "Código PUK2"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:104
msgid "Mobile Subscriber Identification Number"
msgstr "Número de identificación del suscriptor móvil"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:105
msgid "MSIN"
msgstr "MSIN"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:109
msgid "MSIN is the last 8 or 10 digits of IMSI"
msgstr "MSIN son los últimos 8 o 10 dígitos de IMSI"
#: inc/plug.class.php:42
msgid "Plug"
msgid_plural "Plugs"
msgstr[0] "Enchufe"
msgstr[1] "Enchufes"
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:49 inc/entity.class.php:941
#: inc/entity.class.php:2061
msgid "Alarms on expired certificates"
msgstr "Alertas para certificados caducados"
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:55
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:49
msgid "Technician in charge of the domain"
msgstr "Técnico a cargo del dominio"
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:59
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:53
msgid "Group in charge of the domain"
msgstr "Grupo a cargo del dominio"
#: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:48
msgid "Hidden field"
msgid_plural "Hidden fields"
msgstr[0] "Campo escondido"
msgstr[1] "Campos escondidos"
#: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:188
msgid "Add a hidden field"
msgstr "Agregar un campo oculto"
#: inc/infocom.class.php:408
#, php-format
msgid ""
"Purchase date incompatible with the associated budget. %1$s not in budget "
"period: %2$s / %3$s"
msgstr ""
"Fecha de compra incompatible con el presupuesto asociado. %1$s no está en "
"periodo del presupuesto: %2$s / %3$s"
#: inc/infocom.class.php:431
msgid "Send alarms on financial and administrative information"
msgstr "Envío de alertas sobre información financiera y administrativa"
#. TRANS: %1$s is the warranty end date and %2$s the name of the item
#: inc/infocom.class.php:498
#, php-format
msgid "Item reaching the end of warranty on %1$s: %2$s"
msgstr "Elementos alcanzando el fin de la garantía en %1$s: %2$s"
#: inc/infocom.class.php:506
msgid "No item reaching the end of warranty."
msgstr "Número de elementos alcanzando el fin de la garantia"
#: inc/infocom.class.php:542
msgid "send infocom alert failed"
msgstr "Fallo envío de alerta infocom"
#: inc/infocom.class.php:621 inc/infocom.class.php:640
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
#: inc/infocom.class.php:622 inc/infocom.class.php:643
msgid "Decreasing"
msgstr "Reducido"
#: inc/infocom.class.php:717 inc/commonitilobject.class.php:7361
#: inc/commonitilobject.class.php:7362
msgctxt "button"
msgid "Show"
msgstr "Ver"
#: inc/infocom.class.php:757
msgid "Please fill you fiscal year date in preferences."
msgstr "Por favor complete la fecha del año fiscal en preferencias."
#: inc/infocom.class.php:776
msgid "Please fill either buy or use date in preferences."
msgstr "Complete la fecha de compra o uso en las preferencias."
#: inc/infocom.class.php:1015
msgid "Requested item not found"
msgstr "No se encontró el elemento solicitado"
#: inc/infocom.class.php:1028
msgid ""
"For this type of item, the financial and administrative information are only"
" a model for the items which you should add."
msgstr ""
"Para este tipo de elemento, La información financiera y administrativa es "
"solo un modelo para los elementos que se deben agregar."
#: inc/infocom.class.php:1062
msgid "Asset lifecycle"
msgstr "Ciclo de vida de un recurso"
#: inc/infocom.class.php:1064 inc/infocom.class.php:1436
#: inc/infocom.class.php:1670 inc/entity.class.php:1069
#: inc/entity.class.php:1630
msgid "Order date"
msgstr "Fecha del pedido"
#: inc/infocom.class.php:1076 inc/infocom.class.php:1426
#: inc/infocom.class.php:1661 inc/entity.class.php:1079
#: inc/entity.class.php:1643
msgid "Delivery date"
msgstr "Fecha de entrega"
#: inc/infocom.class.php:1088 inc/infocom.class.php:1456
#: inc/infocom.class.php:1688
msgid "Date of last physical inventory"
msgstr "Fecha del último inventario físico"
#: inc/infocom.class.php:1094 inc/infocom.class.php:1614
#: inc/infocom.class.php:1697 inc/entity.class.php:1159
#: inc/entity.class.php:1687
msgid "Decommission date"
msgstr "Fecha de desmnatelamiento"
#: inc/infocom.class.php:1125 inc/infocom.class.php:1376
#: inc/infocom.class.php:1743
msgid "Order number"
msgstr "Número de pedido"
#: inc/infocom.class.php:1135 inc/infocom.class.php:1366
#: inc/infocom.class.php:1761
msgid "Immobilization number"
msgstr "Número de activo"
#: inc/infocom.class.php:1144 inc/infocom.class.php:1396
#: inc/infocom.class.php:1813
msgid "Invoice number"
msgstr "Número de Factura"
#: inc/infocom.class.php:1148 inc/infocom.class.php:1386
#: inc/infocom.class.php:1752
msgid "Delivery form"
msgstr "Forma de envío"
#: inc/infocom.class.php:1156 inc/infocom.class.php:1539
#: inc/infocom.class.php:1727
msgid "Warranty extension value"
msgstr "Precio extensión garantía"
#: inc/infocom.class.php:1162
msgid "Account net value"
msgstr "Valor Neto Contable (VNC)"
#: inc/infocom.class.php:1174 inc/infocom.class.php:1561
#: inc/infocom.class.php:1788
msgid "Amortization type"
msgstr "Tipo de Amortización"
#: inc/infocom.class.php:1183 inc/infocom.class.php:1549
#: inc/infocom.class.php:1778
msgid "Amortization duration"
msgstr "Duración de amortización"
#: inc/infocom.class.php:1194 inc/infocom.class.php:1573
#: inc/infocom.class.php:1805
msgid "Amortization coefficient"
msgstr "Coeficiente de amortización"
#: inc/infocom.class.php:1204
msgid "TCO (value + tracking cost)"
msgstr "CTP (precio de compra + costo de incidencias)"
#: inc/infocom.class.php:1213
msgid "Monthly TCO"
msgstr "CTP mensual"
#: inc/infocom.class.php:1222 inc/infocom.class.php:1604
#: inc/businesscriticity.class.php:45
msgid "Business criticity"
msgid_plural "Business criticities"
msgstr[0] "Negocio crítico"
msgstr[1] "Negocios críticos"
#: inc/infocom.class.php:1228 inc/infocom.class.php:1263
#: inc/infocom.class.php:1491 inc/infocom.class.php:1719
msgid "Warranty information"
msgstr "Información de la garantía"
#: inc/infocom.class.php:1230 inc/infocom.class.php:1446
#: inc/infocom.class.php:1679 inc/entity.class.php:1099
#: inc/entity.class.php:1668
msgid "Start date of warranty"
msgstr "Fecha de inicio de la garantía"
#: inc/infocom.class.php:1236 inc/infocom.class.php:1476
#: inc/infocom.class.php:1706
msgid "Warranty duration"
msgstr "Duración de garantía"
#: inc/infocom.class.php:1240 inc/infocom.class.php:1252
#: inc/infocom.class.php:1483 inc/infocom.class.php:1711
msgid "Lifelong"
msgstr "Para toda la vida"
#: inc/infocom.class.php:1258
#, php-format
msgid "Valid to %s"
msgstr "Valido hasta %s"
#: inc/infocom.class.php:1269 inc/infocom.class.php:1848
#: inc/notificationtargetinfocom.class.php:45 inc/entity.class.php:871
#: inc/entity.class.php:1992
msgid "Alarms on financial and administrative information"
msgstr "Alertas sobre datos financieros"
#: inc/infocom.class.php:1594
msgid "Comments on financial and administrative information"
msgstr "Comentarios sobre información financiera y administrativa"
#: inc/domainrecordtype.class.php:86
msgid "Record type"
msgid_plural "Records types"
msgstr[0] "Tipo de registro"
msgstr[1] "Tipos de registros"
#: inc/budgettype.class.php:45
msgid "Budget type"
msgid_plural "Budget types"
msgstr[0] "Tipo de presupuesto"
msgstr[1] "Tipos de presupuestos"
#: inc/savedsearch.class.php:61
msgid "Saved search"
msgid_plural "Saved searches"
msgstr[0] "Búsqueda guardada"
msgstr[1] "Búsquedas guardadas"
#: inc/savedsearch.class.php:76
msgid "Unset as default"
msgstr "Ya no está establecido por omisión"
#: inc/savedsearch.class.php:78
msgid "Change count method"
msgstr "Cambiar método de conteo"
#: inc/savedsearch.class.php:81
msgid "Change visibility"
msgstr "Cambiar visibilidad"
#: inc/savedsearch.class.php:91 inc/savedsearch.class.php:391
#: inc/savedsearch.class.php:1210
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
#: inc/savedsearch.class.php:214
msgid "Is private"
msgstr "Es privado"
#: inc/savedsearch.class.php:231
msgid "Last duration (ms)"
msgstr "Última duración (ms)"
#: inc/savedsearch.class.php:239
msgid "Count"
msgstr "Cuenta"
#: inc/savedsearch.class.php:248
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#: inc/savedsearch.class.php:259
msgid "Counter"
msgstr "Contador"
#: inc/savedsearch.class.php:267
msgid "Last execution date"
msgstr "Fecha de última ejecución"
#: inc/savedsearch.class.php:380
msgid "New saved search"
msgstr "Nueva búsqueda guardada"
#: inc/savedsearch.class.php:389
msgid "Do count"
msgstr "Cuenta"
#: inc/savedsearch.class.php:548
msgid "Partial load of the saved search."
msgstr "Carga parcial de la búsqueda guardada"
#: inc/savedsearch.class.php:799
msgid "Filter list"
msgstr "Filtrar lista"
#: inc/savedsearch.class.php:803
#, php-format
msgid "Private %1$s"
msgid_plural "Private %1$s"
msgstr[0] "Privado %1$s"
msgstr[1] "Privados %1$s"
#: inc/savedsearch.class.php:806 inc/savedsearch.class.php:816
msgid "Hide/Show elements"
msgstr "Esconder/Mostrar elementos"
#: inc/savedsearch.class.php:813
#, php-format
msgid "Public %1$s"
msgid_plural "Public %1$s"
msgstr[0] "Público %1$s"
msgstr[1] "Públicos %1$s"
#: inc/savedsearch.class.php:833 inc/savedsearch.class.php:1024
#: inc/knowbase.class.php:146 inc/ajax.class.php:196 inc/ajax.class.php:417
msgid "Loading..."
msgstr "Durante la carga..."
#: inc/savedsearch.class.php:860
msgid "Default bookmark has not been changed!"
msgstr "¡El marcador predeterminado no se ha cambiado!"
#: inc/savedsearch.class.php:955
msgid "Count for this saved search has been disabled."
msgstr "La cuenta para esta búsqueda guardada se ha deshabilitado"
#: inc/savedsearch.class.php:956
msgid "Counting this saved search would take too long, it has been skipped."
msgstr "Conar esta búsqueda guardada tomaría mucho tiempo, se ha saltado."
#: inc/savedsearch.class.php:977 inc/savedsearch.class.php:978
msgid "Not default search"
msgstr "Búsqueda no predeterminada"
#: inc/savedsearch.class.php:982 inc/savedsearch.class.php:983
msgid "Default search"
msgstr "Búsqueda por defecto"
#: inc/savedsearch.class.php:989
msgid "Click to load or drag and drop to reorder"
msgstr "Pulse para cargar o arrastre y suelte para reordenar"
#: inc/savedsearch.class.php:990
msgid "Click to load"
msgstr "Click para cargar"
#: inc/savedsearch.class.php:1028
msgid "Saved searches order cannot be saved!"
msgstr "¡No puede guardarse el orden de búsquedas guardas!"
#: inc/savedsearch.class.php:1042
#, php-format
msgid "You have not recorded any %1$s yet"
msgstr "No ha registrado %1$s alguno aún"
#: inc/savedsearch.class.php:1080 inc/savedsearch.class.php:1081
#: inc/savedsearch.class.php:1088
msgid "Save current search"
msgstr "Guardar busqueda actual"
#: inc/savedsearch.class.php:1293
msgid "Update all bookmarks execution time"
msgstr "Actualizar todos los tiempos de ejecución de marcadores"
#: inc/savedsearch.class.php:1440
msgid "Notification has been created!"
msgstr "Notificación ha sido creada!"
#: inc/lock.class.php:53
msgid "Lock"
msgid_plural "Locks"
msgstr[0] "Candado"
msgstr[1] "Candados"
#: inc/lock.class.php:80
msgid "Locked items"
msgstr "Elementos desbloqueados"
#: inc/lock.class.php:431
msgctxt "button"
msgid "Unlock"
msgstr "Desmarcar"
#: inc/lock.class.php:435
msgid "No locked item"
msgstr "Elemento no bloqueado"
#: inc/lock.class.php:600
msgid "Unlock components"
msgstr "Desbloquear componentes"
#: inc/lock.class.php:625
msgid "Select the type of the item that must be unlock"
msgstr "Seleccione el tipo de elemento que debe ser desbloqueado"
#: inc/applianceenvironment.class.php:40
msgid "Appliance environment"
msgid_plural "Appliance environments"
msgstr[0] "Entorno de Appliance"
msgstr[1] "Entornos de Appliance"
#: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodelcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of networking equipment models"
msgstr "Diccionario de modelos de electrónica de red"
#: inc/objectlock.class.php:63
msgid "Object Lock"
msgid_plural "Object Locks"
msgstr[0] "Candado a objeto"
msgstr[1] "Candados a objeto"
#: inc/objectlock.class.php:147 inc/objectlock.class.php:252
msgid "Reload page?"
msgstr "¿Volver a cargar la página?"
#: inc/objectlock.class.php:147 inc/objectlock.class.php:252
msgid "Item unlocked!"
msgstr "¡Elemento desbloqueado!"
#: inc/objectlock.class.php:152 inc/knowbaseitem_comment.class.php:177
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:211
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:225
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:262
msgid "Contact your GLPI admin!"
msgstr "¡Contacte a su administrador de GLPI!"
#: inc/objectlock.class.php:152
msgid "Item NOT unlocked!"
msgstr "¡Elemento NO bloqueado!"
#: inc/objectlock.class.php:156
msgid "Force unlock this item?"
msgstr "¿Forzar el desbloqueo de este elemento?"
#: inc/objectlock.class.php:180
#, php-format
msgid "Force unlock %1s #%2s"
msgstr "Desbloqueo forzado %1s #%2s"
#: inc/objectlock.class.php:194
msgid "Locked by you!"
msgstr "¡Bloqueado por usted!"
#: inc/objectlock.class.php:224
msgid "Ask for unlock this item?"
msgstr "¿Solicitar desbloquear este elemento?"
#: inc/objectlock.class.php:230
msgid "Request sent to"
msgstr "Solicitud enviada a"
#: inc/objectlock.class.php:269
#, php-format
msgid "Locked by %s"
msgstr "Bloqueado por %s"
#: inc/objectlock.class.php:274
msgid "Ask for unlock"
msgstr "Solicitar desbloqueo"
#: inc/objectlock.class.php:276
msgid "Alert me when unlocked"
msgstr "Enviarme alerta cuando sea desbloqueado"
#: inc/objectlock.class.php:299
msgid "Warning: read-only!"
msgstr "¡Advertencia: sólo lectura!"
#: inc/objectlock.class.php:301
msgid "Request write on "
msgstr "Solicitud escrita sobre"
#: inc/objectlock.class.php:544
msgid "Locked by"
msgstr "Bloqueado por"
#: inc/objectlock.class.php:561
msgid "Locked date"
msgstr "Fecha de bloqueo"
#: inc/objectlock.class.php:588
msgid "Unlock"
msgstr "Desmarcar"
#: inc/objectlock.class.php:605
msgid "Unlock forgotten locked objects"
msgstr "Desbloquear objetos olvidados bloqueados"
#: inc/objectlock.class.php:606
msgid "Timeout to force unlock (hours)"
msgstr "Tiempo límite para forzar desbloqueo (horas)"
#: inc/changetemplate.class.php:49 inc/entity.class.php:2447
msgid "Change template"
msgid_plural "change templates"
msgstr[0] "Cambiar plantilla"
msgstr[1] "cambiar plantillas"
#: inc/slalevel_ticket.class.php:41
msgid "SLA level for Ticket"
msgstr "SLA nivel para tiquete"
#: inc/slalevel_ticket.class.php:142
msgid "Automatic actions of SLA"
msgstr "Acciones automáticos de los ANS"
#: inc/commonitiltask.class.php:243
msgid "You can't remove description of a task."
msgstr "No puede eliminar la descripción de una tarea."
#: inc/commonitiltask.class.php:279 inc/commonitiltask.class.php:427
#: inc/features/planningevent.class.php:151
#: inc/features/planningevent.class.php:206 inc/reservation.class.php:285
msgid ""
"Error in entering dates. The starting date is later than the ending date"
msgstr ""
"Error en ingreso de Fecha: La fecha de inicio es superior a la fecha de "
"finalización"
#: inc/commonitiltask.class.php:293 inc/commonitiltask.class.php:492
msgid "Start of the selected timeframe is not a working hour."
msgstr "El inicio del intervalo de tiempo no es una hora hábil"
#: inc/commonitiltask.class.php:297 inc/commonitiltask.class.php:496
msgid "End of the selected timeframe is not a working hour."
msgstr "El final del intervalo de tiempo no es una hora hábil"
#: inc/commonitiltask.class.php:406
msgid "You can't add a task without description."
msgstr "No puede agregar una tarea sin descripción."
#: inc/commonitiltask.class.php:634
msgid "Public followup"
msgstr "Seguimiento público"
#: inc/commonitiltask.class.php:746
msgid "Private task"
msgstr "Tarea Privada"
#. TRANS: %s is user name
#: inc/commonitiltask.class.php:1242 inc/commonitilobject.class.php:6312
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Por %s"
#: inc/commonitiltask.class.php:1254 inc/features/planningevent.class.php:650
#: inc/reminder.class.php:782
#, php-format
msgid "Recall on %s"
msgstr "Recordar en %s"
#: inc/commonitiltask.class.php:1306 inc/planning.class.php:225
#: inc/planning.class.php:246 inc/ticketrecurrent.class.php:84
#: inc/html.class.php:619 inc/html.class.php:6206
msgid "Information"
msgid_plural "Information"
msgstr[0] "Información"
msgstr[1] "Informaciones"
#: inc/commonitiltask.class.php:1312 inc/planning.class.php:228
#: inc/planning.class.php:247
msgid "To do"
msgstr "Pendiente"
#: inc/commonitiltask.class.php:1315
msgid "Planned"
msgstr "Planeado"
#: inc/commonitiltask.class.php:1321 inc/planning.class.php:231
#: inc/planning.class.php:248
msgid "Done"
msgstr "Terminado"
#: inc/commonitiltask.class.php:1365 inc/commonitiltask.class.php:1391
msgid "By user"
msgstr "Por usuario"
#: inc/commonitiltask.class.php:1368 inc/commonitiltask.class.php:1394
msgid "By group"
msgstr "Por grupo"
#: inc/commonitiltask.class.php:1385 inc/reminder.class.php:615
msgid "Begin"
msgstr "Inicio"
#: inc/commonitiltask.class.php:1405 inc/commonitiltask.class.php:1731
#: inc/planning.class.php:1490 inc/reminder.class.php:709
msgctxt "Planning"
msgid "Reminder"
msgstr "Recordatorio"
#. TRANS: %1$s is the begin date, %2$s is the end date
#. TRANS: %1$s is the start time of a planned item, %2$s is the end
#: inc/commonitiltask.class.php:1684 inc/reminder.class.php:653
#: inc/reminder.class.php:694 inc/reminder.class.php:945
#: inc/projecttask.class.php:1868
#, php-format
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "Desde %1$s hasta %2$s"
#: inc/commonitiltask.class.php:1717
msgid "Plan this task"
msgstr "Planear esta tarea"
#: inc/commonitiltask.class.php:1916
msgid "Ticket tasks to do"
msgstr "Tareas de casos por hacer"
#: inc/commonitiltask.class.php:1918
msgid "Problem tasks to do"
msgstr "Tareas de problema por hacer"
#: inc/commonitiltask.class.php:1993
#, php-format
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: inc/commonitiltask.class.php:2006
msgid "No tasks do to."
msgstr "No hay tareas por hacer."
#: inc/dashboard/provider.class.php:252 inc/dashboard/grid.class.php:1270
msgid "Late tickets"
msgstr "Casos tarde"
#: inc/dashboard/provider.class.php:293
msgid "Tickets waiting your validation"
msgstr "Casos esperando tu validación"
#: inc/dashboard/provider.class.php:326
msgid "Incoming tickets"
msgstr "Casos entrantes"
#: inc/dashboard/provider.class.php:332 inc/dashboard/grid.class.php:1274
msgid "Pending tickets"
msgstr "Casos pendientes"
#: inc/dashboard/provider.class.php:339 inc/dashboard/grid.class.php:1275
msgid "Assigned tickets"
msgstr "Casos asignados"
#: inc/dashboard/provider.class.php:346 inc/dashboard/grid.class.php:1276
msgid "Planned tickets"
msgstr "Casos planeados"
#: inc/dashboard/provider.class.php:353 inc/dashboard/grid.class.php:1277
msgid "Solved tickets"
msgstr "Casos resueltos"
#: inc/dashboard/provider.class.php:360 inc/dashboard/grid.class.php:1278
msgid "Closed tickets"
msgstr "Casos cerrados"
#: inc/dashboard/provider.class.php:520
msgid "without"
msgstr "sin"
#: inc/dashboard/provider.class.php:1163 inc/commonitilobject.class.php:3568
msgid "Waiting time"
msgstr "Tiempo de espera"
#: inc/dashboard/provider.class.php:1169
msgid "Time to close"
msgstr "Tiempo para cerrar"
#: inc/dashboard/provider.class.php:1221
msgid "New"
msgstr "Nuevos"
#: inc/dashboard/provider.class.php:1226 inc/commonitilobject.class.php:6367
msgid "Assigned"
msgstr "Asignado"
#: inc/dashboard/provider.class.php:1236
msgid "To validate"
msgstr "Validar"
#: inc/dashboard/widget.class.php:67
msgid "Pie"
msgstr "Tarta"
#: inc/dashboard/widget.class.php:76
msgid "Donut"
msgstr "Rosquilla"
#: inc/dashboard/widget.class.php:85
msgid "Half pie"
msgstr "Media tarta"
#: inc/dashboard/widget.class.php:94
msgid "Half donut"
msgstr "Media rosquilla"
#: inc/dashboard/widget.class.php:103
msgid "Bars"
msgstr "Barras"
#: inc/dashboard/widget.class.php:122
msgid "Multiple lines"
msgstr "Múltiples líneas"
#: inc/dashboard/widget.class.php:132
msgid "Area"
msgstr "Zona"
#: inc/dashboard/widget.class.php:141
msgid "Multiple areas"
msgstr "Múltiples zonas"
#: inc/dashboard/widget.class.php:151
msgid "Multiple bars"
msgstr "Barras múltiples"
#: inc/dashboard/widget.class.php:161
msgid "Stacked bars"
msgstr "Barras apiladas"
#: inc/dashboard/widget.class.php:171
msgid "Horizontal bars"
msgstr "Barras horizontales"
#: inc/dashboard/widget.class.php:181
msgid "Big number"
msgstr "Número grande"
#: inc/dashboard/widget.class.php:186
msgid "Multiple numbers"
msgstr "Múltiples números"
#: inc/dashboard/widget.class.php:195
msgid "Editable markdown"
msgstr "Marcado editable"
#: inc/dashboard/widget.class.php:202
msgid "Search result"
msgstr "Resultado de la búsqueda"
#: inc/dashboard/widget.class.php:210
msgid "Summary numbers"
msgstr "Números de resumen"
#: inc/dashboard/widget.class.php:219
msgid "List of articles"
msgstr "Lista de artículos"
#: inc/dashboard/widget.class.php:397 inc/dashboard/widget.class.php:503
#: inc/dashboard/widget.class.php:945 inc/dashboard/widget.class.php:1710
msgid "No data found"
msgstr "Dato no encontrado"
#: inc/dashboard/widget.class.php:1522
msgid "Type markdown text here"
msgstr "Tipo de texto marcado aquí"
#: inc/dashboard/grid.class.php:269 js/dashboard.js:161
msgid "Share or embed this dashboard"
msgstr "Comparte o incrusta este tablero"
#: inc/dashboard/grid.class.php:270 js/dashboard.js:841
msgid "Delete this dashboard"
msgstr "Borrar este tablero"
#: inc/dashboard/grid.class.php:271
msgid "Toggle auto-refresh"
msgstr "Alternar actualización-automática"
#: inc/dashboard/grid.class.php:272
msgid "Toggle night mode"
msgstr "Alternar modo noche"
#: inc/dashboard/grid.class.php:273 inc/html.class.php:5016
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Alternar pantalla completa"
#: inc/dashboard/grid.class.php:274
msgid "Clone this dashboard"
msgstr "Clonar este tablero"
#: inc/dashboard/grid.class.php:275
msgid "Toggle edit mode"
msgstr "Alternar modo edición"
#: inc/dashboard/grid.class.php:276
msgid "Add filter"
msgstr "Agregar filtro"
#: inc/dashboard/grid.class.php:277 js/dashboard.js:863
msgid "Add a new dashboard"
msgstr "Agregar un nuevo tablero"
#: inc/dashboard/grid.class.php:582 js/dashboard.js:576
msgid "Refresh this card"
msgstr "Actualizar esta tarjeta"
#: inc/dashboard/grid.class.php:583 js/dashboard.js:307 js/dashboard.js:577
msgid "Edit this card"
msgstr "Editar esta tarjeta"
#: inc/dashboard/grid.class.php:584 js/dashboard.js:578
msgid "Delete this card"
msgstr "Borrar esta tarjeta"
#: inc/dashboard/grid.class.php:675
msgid "others"
msgstr "otros"
#: inc/dashboard/grid.class.php:682 inc/pdu_rack.class.php:280
#: inc/item_rack.class.php:686 inc/rack.class.php:316
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"
#: inc/dashboard/grid.class.php:708
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: inc/dashboard/grid.class.php:739
msgid "Use gradient palette"
msgstr "Usar paleta de degradado"
#: inc/dashboard/grid.class.php:756
msgid "Display value labels on points/bars"
msgstr "Mostrar etiquetas de valor en puntos/barras"
#: inc/dashboard/grid.class.php:773
msgid "Limit number of data"
msgstr "Limitar número de datos"
#: inc/dashboard/grid.class.php:831
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#: inc/dashboard/grid.class.php:866
msgid "Embed in another application"
msgstr "Insertar en otra aplicación"
#: inc/dashboard/grid.class.php:868
msgid "Direct link"
msgstr "Enlace directo"
#: inc/dashboard/grid.class.php:877
msgid "Iframe"
msgstr "Iframe"
#: inc/dashboard/grid.class.php:951 inc/entity.class.php:155
msgid "Entity"
msgid_plural "Entities"
msgstr[0] "Entidad"
msgstr[1] "Entidades"
#: inc/dashboard/grid.class.php:952 inc/user.class.php:69
#: install/update_0713_072.php:549
msgid "User"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "Usuario"
msgstr[1] "Usuarios"
#: inc/dashboard/grid.class.php:953 inc/group.class.php:50
msgid "Group"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "Grupo"
msgstr[1] "Grupos"
#: inc/dashboard/grid.class.php:957
msgid "Or share the dashboard to these target objects:"
msgstr "O comparta el tablero con estos objetos de destino:"
#: inc/dashboard/grid.class.php:996
msgid "empty card !"
msgstr "¡Tarjeta vacía!"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1221 inc/dashboard/grid.class.php:1285
#, php-format
msgid "Number of %s"
msgstr "Número de %s"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1250
#, php-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s por %s"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1273
msgid "New tickets"
msgstr "Nuevos casos"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1301
#, php-format
msgid "List of %s"
msgstr "Lista de %s"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1318
msgid "Number of tickets by month"
msgstr "Número de casos por mes"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1330
msgid "Evolution of ticket in the past year"
msgstr "Evolución de casos en el último año"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1342
msgid "Tickets status by month"
msgstr "Estado de casos por mes"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1354
msgid "Tickets times (in hours)"
msgstr "Horario de casos (en horas)"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1366
msgid "Tickets summary"
msgstr "Resumen de casos"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1375
msgid "Top ticket's categories"
msgstr "Principales categorías de casos"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1376
msgid "Top ticket's entities"
msgstr "Principales casos por Entidad"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1377
msgid "Top ticket's request types"
msgstr "Principales tipos de solicitud por caso"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1378
msgid "Top ticket's locations"
msgstr "Principales localizaciones de casos"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1394
msgid "Top ticket's requesters"
msgstr "Principales solicitantes de casos"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1395
msgid "Top ticket's requester groups"
msgstr "Principales grupos de solicitantes de casos"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1396
msgid "Top ticket's observers"
msgstr "Principales observadores de casos"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1397
msgid "Top ticket's observer groups"
msgstr "Principales grupos observadores de casos"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1398
msgid "Top ticket's assignees"
msgstr "Principales asignados por caso"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1399
msgid "Top ticket's assignee groups"
msgstr "Principales grupos asignados por caso"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1419
msgid "List of reminders"
msgstr "Lista de recordatorios"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1427
msgid "Editable markdown card"
msgstr "Tarjeta de descuento editable"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1430
msgid "Toggle edit mode to edit content"
msgstr "Alternar el modo de edición para editar contenido"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1449 inc/commondbtm.class.php:5073
msgid "Purge"
msgstr "Purgar"
#: inc/dashboard/filter.class.php:69 inc/ruleticket.class.php:480
#: inc/ruleticket.class.php:634 inc/commonitilobject.class.php:3751
#: tests/functionnal/Rule.php:288
msgid "Technician group"
msgstr "Grupo de Tecnicos "
#: inc/lineoperator.class.php:53 inc/lineoperator.class.php:70
msgid "Mobile Country Code"
msgstr "Código de país móvil"
#: inc/lineoperator.class.php:57 inc/lineoperator.class.php:79
msgid "Mobile Network Code"
msgstr "Código de red móvil"
#: inc/lineoperator.class.php:111
msgid "Mobile country code and network code combination must be unique!"
msgstr ""
"¡La combinación de código de país móvil y código de red debe ser única!"
#: inc/item_softwarelicense.class.php:87 inc/softwarelicense.class.php:58
msgid "License"
msgid_plural "Licenses"
msgstr[0] "Licencia"
msgstr[1] "Licencias"
#: inc/item_softwarelicense.class.php:108
#: inc/item_softwareversion.class.php:98
msgctxt "software"
msgid "Request source"
msgstr "Fuente de solicitud"
#: inc/item_softwarelicense.class.php:198
msgid "A version is required!"
msgstr "¡Se requiere versión!"
#: inc/item_softwarelicense.class.php:380
msgid "Number of affected items"
msgstr "Número de elementos afectados"
#: inc/item_softwarelicense.class.php:555
#: inc/item_softwarelicense.class.php:813 inc/softwarelicense.class.php:1054
msgid "Affected items"
msgstr "Elementos afectados"
#: inc/item_softwarelicense.class.php:956 inc/html.class.php:7292
#: inc/item_softwareversion.class.php:1518
#: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:217
#: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:222
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#: inc/knowbase.class.php:66
msgctxt "button"
msgid "Browse"
msgstr "Buscar"
#: inc/knowbase.class.php:68
msgctxt "button"
msgid "Manage"
msgstr "Administar"
#: inc/knowbase.class.php:328
msgid "Root category"
msgstr "Categoría raiz"
#: inc/knowbase.class.php:347
msgid "This category contains articles"
msgstr "Esta categoría contiene artículos"
#: inc/deviceharddrivemodel.class.php:44
msgid "Device hard drive model"
msgid_plural "Device hard drive models"
msgstr[0] "Modelo de disco duro para dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de discos duros para dispositivos"
#: inc/pdu_rack.class.php:95
msgid "A pdu is required"
msgstr "Un multitoma es requerido"
#: inc/pdu_rack.class.php:99 inc/item_rack.class.php:952
msgid "A rack is required"
msgstr "Un gabinete es requerido"
#: inc/pdu_rack.class.php:103 inc/item_enclosure.class.php:313
#: inc/item_rack.class.php:956
msgid "A position is required"
msgstr "Una posición es requerida"
#: inc/pdu_rack.class.php:107
msgid "A side is required"
msgstr "Un lado es requerido"
#: inc/pdu_rack.class.php:146 inc/item_rack.class.php:1025
msgid "Item is out of rack bounds"
msgstr "Elemento fuera de los límites del gabinete"
#: inc/pdu_rack.class.php:151 inc/item_rack.class.php:1039
#: inc/item_rack.class.php:1052
msgid "Not enough space available to place item"
msgstr "No hay suficiente espacio disponible para colocar el elemento"
#: inc/pdu_rack.class.php:246
msgid "Side (from rear perspective)"
msgstr "Lado (desde la perspectiva posterior)"
#: inc/pdu_rack.class.php:263 inc/pdu_rack.class.php:331
#: inc/item_enclosure.class.php:136 inc/item_enclosure.class.php:263
#: inc/item_rack.class.php:153 inc/item_rack.class.php:658
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: inc/pdu_rack.class.php:297
msgid "Side pdus"
msgstr "Parte PDU's"
#: inc/pdu_rack.class.php:330
msgid "Side"
msgstr "Lado"
#: inc/pdu_rack.class.php:407
msgid "Power units"
msgstr "Unidades de energía"
#: inc/pdu_rack.class.php:422
msgid "Racked"
msgstr "Instalable en gabinete"
#: inc/pdu_rack.class.php:427 inc/pdu_rack.class.php:435
#: inc/pdu_rack.class.php:439
msgid "On left"
msgstr "A la izquierda"
#: inc/pdu_rack.class.php:431
msgid "On right"
msgstr "A la derecha"
#: inc/pdu_rack.class.php:497
msgid "The pdu will be"
msgstr "El PDU será"
#: inc/pdu_rack.class.php:499
msgid "racked"
msgstr "instalable en gabinete"
#: inc/pdu_rack.class.php:500
msgid "placed at rack side"
msgstr "colocado al lado del gabinete"
#: inc/pdu_rack.class.php:587 inc/item_rack.class.php:839
#: inc/rack.class.php:1101
msgid "name"
msgstr "nombre"
#: inc/pdu_rack.class.php:592 inc/item_rack.class.php:845
#: inc/rack.class.php:1105
msgid "serial"
msgstr "serial"
#: inc/pdu_rack.class.php:604 inc/item_rack.class.php:857
msgid "model"
msgstr "modelo"
#: inc/pdu_rack.class.php:642 inc/item_rack.class.php:878
msgid "Edit rack relation"
msgstr "Editar relación de gabinete"
#: inc/pdu_rack.class.php:706 inc/item_rack.class.php:704
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: inc/pdu_rack.class.php:707 inc/item_rack.class.php:705
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: inc/pdu_rack.class.php:708
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
#: inc/pdu_rack.class.php:709
msgid "Bottom"
msgstr "Botón"
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:57
#: inc/remindertranslation.class.php:57 inc/dropdowntranslation.class.php:51
msgid "Translation"
msgid_plural "Translations"
msgstr[0] "Traducción"
msgstr[1] "Traducciones"
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:214
#: inc/remindertranslation.class.php:150
msgid "Entry translations list"
msgstr "Lista de entradas de traducción"
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:218
#: inc/remindertranslation.class.php:154 inc/dropdowntranslation.class.php:359
msgid "List of translations"
msgstr "Lista de traducciones"
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:255
#: inc/remindertranslation.class.php:191 inc/dropdowntranslation.class.php:410
msgid "No translation found"
msgstr "No se encontró la traducción"
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:432
#, php-format
msgid "%1$s reverts item translation to revision %2$s"
msgstr "%1$srevierte la traducción del artículo a la revisión %2$s "
#: inc/devicefirmwaretype.class.php:41
msgid "Firmware type"
msgid_plural "Firmware types"
msgstr[0] "Tipo de firmware"
msgstr[1] "Tipos de firmware"
#: inc/dbutils.class.php:1134
msgid "Address:"
msgstr "Dirección:"
#: inc/link.class.php:154
msgid "field name in DB"
msgstr "campo nombre en BD"
#: inc/link.class.php:154
msgid "Example:"
msgstr "Ejemplo:"
#: inc/link.class.php:162 inc/link.class.php:213
msgid "Link or filename"
msgstr "Enlace o nombre de archivo"
#: inc/link.class.php:167
msgid "Open in a new window"
msgstr "Abrir en una nueva Ventana"
#: inc/link.class.php:171
msgid "File content"
msgstr "Contenido del archivo"
#: inc/link.class.php:548
msgid "No link defined"
msgstr "No hay enlaces definidos"
#: inc/notimportedemail.class.php:62
msgid "Refused email"
msgid_plural "Refused emails"
msgstr[0] "Correo electrónico rechazado"
msgstr[1] "Correos electrónicos rechazados"
#: inc/notimportedemail.class.php:76
msgid "Delete emails"
msgstr "Borrar correos electrónicos"
#: inc/notimportedemail.class.php:174
msgid "Message-ID email header"
msgstr "ID-Mensaje encabezado del correo"
#: inc/notimportedemail.class.php:239
msgid "Unable to affect the email to an entity"
msgstr "No se puede asociar el correo electrónico a una entidad"
#: inc/notimportedemail.class.php:240
msgid "Email not found. Impossible import"
msgstr "Correo electrónico no existe. Imposible importar"
#: inc/notimportedemail.class.php:242
msgid "Not enough rights"
msgstr "No hay suficientes derechos"
#: inc/impact.class.php:65 inc/impact.class.php:119 inc/impact.class.php:749
msgid "Impact analysis"
msgstr "Análisis de impacto"
#: inc/impact.class.php:347
msgid "This asset doesn't have any dependencies."
msgstr "Este activo no tiene ninguna dependencia"
#: inc/impact.class.php:358
msgid "Export to csv"
msgstr "Exportar a csv"
#: inc/impact.class.php:362 inc/impact.class.php:370 inc/impact.class.php:1050
#: inc/impact.class.php:1109 inc/preference.class.php:43
#: inc/config.class.php:2244
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
#: inc/impact.class.php:374 inc/impact.class.php:1087
msgid "Max depth"
msgstr "Máxima profundidad"
#: inc/impact.class.php:381
msgid "No limit"
msgstr "Sin limite"
#: inc/impact.class.php:481 inc/knowbaseitem_comment.class.php:376
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: inc/impact.class.php:751 inc/item_rack.class.php:124 inc/rack.class.php:560
msgid "View as list"
msgstr "Ver como lista"
#: inc/impact.class.php:752 inc/item_rack.class.php:125 inc/rack.class.php:561
msgid "View graphical representation"
msgstr "Ver representación gráfica"
#: inc/impact.class.php:986
msgid "Add assets"
msgstr "Agregar activos"
#: inc/impact.class.php:991
msgid "Filter itemtypes..."
msgstr "Filtrar tipos de elementos ..."
#: inc/impact.class.php:1025
msgid "Filter assets..."
msgstr "Filtrar activos..."
#: inc/impact.class.php:1032
msgid "More..."
msgstr "Más..."
#: inc/impact.class.php:1036
msgid "No results"
msgstr "Sin resultados"
#: inc/impact.class.php:1059
msgid "Show impact"
msgstr "Mostrar impacto"
#: inc/impact.class.php:1068
msgid "Show depends"
msgstr "Mostrar dependencias"
#: inc/impact.class.php:1071
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
#: inc/impact.class.php:1074
msgid "Depends"
msgstr "Dependencias"
#: inc/impact.class.php:1084
msgid "Impact and depends"
msgstr "Impacto y dependencias"
#: inc/impact.class.php:1099
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#: inc/impact.class.php:1100
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
#: inc/impact.class.php:1102
msgid "Add asset"
msgstr "Agregar activo"
#: inc/impact.class.php:1103
msgid "Add relation"
msgstr "Agregar relación"
#: inc/impact.class.php:1104
msgid "Add group"
msgstr "Agregar grupo"
#: inc/impact.class.php:1105 js/impact.js:1340
msgid "Delete element"
msgstr "Borrar elemento"
#: inc/impact.class.php:1107 inc/marketplace/view.class.php:665
#: inc/html.class.php:5059
msgid "Download"
msgstr "Descarga"
#: inc/impact.class.php:1108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
#: inc/impact.class.php:1776
msgid "Impact analysis configuration"
msgstr "Configuración de análisis de impacto"
#: inc/impact.class.php:1788
msgid "Enabled itemtypes"
msgstr "Tipos de elementos habilitados"
#: inc/item_devicememory.class.php:54 inc/item_devicememory.class.php:56
#: inc/monitor.class.php:277 inc/monitor.class.php:484
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: inc/telemetry.class.php:40
msgid "Telemetry"
msgstr "Telemetría"
#: inc/telemetry.class.php:263
msgid "Send telemetry informations"
msgstr "Enviar información de telemetría"
#: inc/telemetry.class.php:346
msgid "See what would be sent..."
msgstr "Vea lo que se enviaría..."
#: inc/telemetry.class.php:359
msgid "Telemetry data"
msgstr "Datos de telemetría"
#: inc/telemetry.class.php:427
msgid "Send \"usage statistics\""
msgstr "Enviar \" estadísticas de uso\""
#: inc/telemetry.class.php:428
msgid "We need your help to improve GLPI and the plugins ecosystem!"
msgstr ""
"¡Necesitamos su ayuda para mejorar GLPI y el ecosistema de complementos!"
#: inc/telemetry.class.php:429
msgid ""
"Since GLPI 9.2, we’ve introduced a new statistics feature called "
"“Telemetry”, that anonymously with your permission, sends data to our "
"telemetry website."
msgstr ""
"Desde GLPI 9.2, hemos introducido una nueva característica de estadísticas "
"llamada \"Telemetría\", que de forma anónima con su permiso, envía datos a "
"nuestro sitio web de telemetría."
#: inc/telemetry.class.php:430
msgid ""
"Once sent, usage statistics are aggregated and made available to a broad "
"range of GLPI developers."
msgstr ""
"Una vez enviadas, las estadísticas de uso se agregan y se ponen a "
"disposición de una amplia gama de desarrolladores de GLPI."
#: inc/telemetry.class.php:431
msgid ""
"Let us know your usage to improve future versions of GLPI and its plugins!"
msgstr ""
"¡Háganos saber su uso para mejorar las versiones futuras de GLPI y sus "
"complementos!"
#: inc/telemetry.class.php:444
msgid "Reference your GLPI"
msgstr "Referencia tu GLPI"
#: inc/telemetry.class.php:446
#, php-format
msgid ""
"Besides, if you appreciate GLPI and its community, please take a minute to "
"reference your organization by filling %1$s."
msgstr ""
"Además, si aprecia GLPI y su comunidad, tómese un minuto para hacer "
"referencia a su organización rellenando %1$s."
#: inc/telemetry.class.php:451
msgid "the following form"
msgstr "el siguiente formulario"
#: inc/monitor.class.php:287 inc/monitor.class.php:493
msgid "Microphone"
msgstr "Micrófono"
#: inc/monitor.class.php:290 inc/monitor.class.php:501
msgid "Speakers"
msgstr "Altavoces"
#: inc/monitor.class.php:295 inc/monitor.class.php:509
msgid "Sub-D"
msgstr "Sub-D"
#: inc/monitor.class.php:298 inc/monitor.class.php:517
msgid "BNC"
msgstr "BNC"
#: inc/monitor.class.php:303 inc/monitor.class.php:525
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
#: inc/monitor.class.php:306 inc/monitor.class.php:533
msgid "Pivot"
msgstr "Soporte"
#: inc/monitor.class.php:310 inc/monitor.class.php:541
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
#: inc/monitor.class.php:313 inc/monitor.class.php:549
msgid "DisplayPort"
msgstr "Puerto de pantalla"
#: inc/documenttype.class.php:48 inc/documenttype.class.php:89
msgid "Icon"
msgstr "Ícono"
#: inc/documenttype.class.php:51 inc/documenttype.class.php:107
msgid "Authorized upload"
msgstr "Carga autorizada"
#: inc/documenttype.class.php:54 inc/documenttype.class.php:80
msgid "Extension"
msgstr "Extensión"
#: inc/documenttype.class.php:56
msgid "May be a regular expression"
msgstr "Puede ser una expresión regular"
#: inc/documenttype.class.php:58 inc/documenttype.class.php:98
#: inc/document_item.class.php:731 inc/document.class.php:419
#: inc/document.class.php:858
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#: inc/documenttype.class.php:64
msgid "Document type"
msgid_plural "Document types"
msgstr[0] "Tipo de documento"
msgstr[1] "Tipos de documentos"
#: inc/documenttype.class.php:172 inc/documenttype.class.php:173
#: inc/html.class.php:6931 inc/html.class.php:6932
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:43
msgid "Email followups configuration"
msgstr "Configuración de seguimientos por correo electrónico"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:48
msgid "Enable followups via email"
msgstr "Habilitar seguimientos mediante correo electrónico"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:68
msgid "Email notification"
msgid_plural "Email notifications"
msgstr[0] "Notificación por correo electrónico"
msgstr[1] "Notificaciones por correo electrónico"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:74 inc/entity.class.php:756
#: inc/entity.class.php:1787
msgid "Administrator email"
msgstr "Correo electrónico del administrador"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:81 inc/entity.class.php:785
#: inc/entity.class.php:1794
msgid "Administrator name"
msgstr "Nombre del administrador"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:87
msgid "From email"
msgstr "Desde correo electrónico"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:88
msgid "Address to use in from for sent emails."
msgstr "Dirección a usar en remitente para los correos electrónicos enviados."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:88
msgid "If not set, main or entity administrator email will be used."
msgstr ""
"Si no está configurado, se usará el correo electrónico del administrador "
"principal o de la entidad."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:95
msgid "From name"
msgstr "De nombre"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:96
msgid "Name to use in from for sent emails."
msgstr "Nombre para usar en remitente para los correos electrónicos enviados."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:96
msgid "If not set, main or entity administrator name will be used."
msgstr ""
"Si no está configurado, se usará el nombre del administrador principal o de "
"la entidad."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:103
msgid "Reply-to address"
msgstr "Responder a dirección"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:104
msgid "Optionnal reply to address."
msgstr "Respuesta opcional a la dirección."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:104
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:251
msgid "If not set, main administrator email will be used."
msgstr ""
"Si no está configurado, se usará el correo electrónico principal del "
"administrador."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:113
msgid "Optionnal reply to name."
msgstr "Respuesta opcional a nombre"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:113
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:129
msgid "If not set, main administrator name will be used."
msgstr ""
"Si no está configurado, se usará el nombre del administrador principal."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:119
msgid "No-Reply address"
msgstr "Dirección sin respuesta"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:120
msgid "Optionnal No-Reply address."
msgstr "Dirección opcional sin respuesta."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:120
msgid "If set, it will be used for notifications that doesn't expect a reply."
msgstr ""
"Si está configurado, se usará para notificaciones que no esperan una "
"respuesta."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:128
msgid "No-Reply name"
msgstr "Nombre sin respuesta"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:129
msgid "Optionnal No-Reply name."
msgstr "Nombre opcional sin respuesta."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:138
msgid "Add documents into ticket notifications"
msgstr "Agregar documentos a las notificaciones de los casos"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:149 inc/entity.class.php:803
#: inc/entity.class.php:1863
msgid "Email signature"
msgstr "Firma de los mensajes"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:155
msgid "Way of sending emails"
msgstr "Forma de enviar correos electrónicos"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:157
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:158
msgid "SMTP+SSL"
msgstr "SMTP+SSL"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:159
msgid "SMTP+TLS"
msgstr "SMTP+TLS"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:164
msgid "The PHP mail function is unknown or is not activated on your system."
msgstr "La función de mail PHP no existe o está desactivada en su sistema."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:165
msgid "The use of a SMTP is needed."
msgstr "Es imprescindible utilizar un servidor SMTP."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:191
msgid "Max. delivery retries"
msgstr "Max. reintentos de entrega"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:197
msgid "Try to deliver again in (minutes)"
msgstr "Intenta entregar de nuevo en (minutos)"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:218
msgid "Check certificate"
msgstr "Verificar certificado"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:229
msgid "SMTP host"
msgstr "Servidor SMTP"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:239
msgid "SMTP login (optional)"
msgstr "Login SMTP"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:243
msgid "SMTP password (optional)"
msgstr "Contraseña SMTP"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:250
msgid "Email sender"
msgstr "Remitente de correo electrónico"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:251
msgid "May be required for some mails providers."
msgstr "Puede ser requerido para algunos proveedores de correos."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:264
msgid "Send a test email to the administrator"
msgstr "Enviar un correo electrónico de prueba al administrador"
#: inc/commondropdown.class.php:547
msgid "Product number"
msgstr "Número de producto"
#: inc/commondropdown.class.php:671
msgid "You can't delete that item, because it has sub-items"
msgstr "No puede borrar este elemento porque posee sub-elementos"
#: inc/commondropdown.class.php:678
msgid "Caution: you're about to remove a heading used for one or more items."
msgstr ""
"Atención, está a punto de borrar un título usado en uno o más elementos.."
#: inc/commondropdown.class.php:683
msgid ""
"If you confirm the deletion, all uses of this dropdown will be blanked."
msgstr ""
"Si usted confirma la eliminación, todos los usuarios de este menú seran "
"borrados."
#: inc/commondropdown.class.php:691 inc/html.class.php:6301
msgctxt "button"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: inc/commondropdown.class.php:694 inc/commondropdown.class.php:725
#: inc/html.class.php:6312
msgctxt "button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: inc/commondropdown.class.php:700
msgid "You can also replace all uses of this dropdown by another."
msgstr "Usted puede reemplazar todos los usos de este menú por otros."
#: inc/commondropdown.class.php:723
msgctxt "button"
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: inc/dcroom.class.php:50
msgid "Server room"
msgid_plural "Server rooms"
msgstr[0] "Sala de servidor"
msgstr[1] "Salas de servidores"
#: inc/dcroom.class.php:126 inc/dcroom.class.php:265
msgid "Number of columns"
msgstr "Número de columnas"
#: inc/dcroom.class.php:137 inc/dcroom.class.php:273
msgid "Number of rows"
msgstr "Número de filas"
#: inc/dcroom.class.php:151
msgid "Background picture (blueprint)"
msgstr "Imagen de fondo (impresora azul)"
#: inc/dcroom.class.php:363
msgid "New room for this datacenter..."
msgstr "Nuevo cuarto para este centro de datos..."
#: inc/dcroom.class.php:388
msgid "No server room found"
msgstr "No se encontró una sala de servidores"
#: inc/dcroom.class.php:468
#, php-format
msgid "col: %1$s, row: %2$s"
msgstr "columna: %1$s, fila: %2$s"
#: inc/phonepowersupply.class.php:44
msgid "Phone power supply type"
msgid_plural "Phone power supply types"
msgstr[0] "Tipo de fuente de alimentación para teléfono"
msgstr[1] "Tipos de fuentes de alimentación para teléfono"
#: inc/changetask.class.php:43
msgid "Change task"
msgid_plural "Change tasks"
msgstr[0] "Cambiar tarea"
msgstr[1] "Cambiar tareas"
#: inc/networkport.class.php:465
msgid "Global displays"
msgstr "Vista global"
#: inc/networkport.class.php:468 inc/networkport.class.php:474
#: inc/networkport.class.php:618
msgid "Internet information"
msgstr "Información de Internet"
#: inc/networkport.class.php:472
msgid "Common options"
msgstr "Opciones comunes"
#: inc/networkport.class.php:534
msgid "Network port type to be added"
msgstr "Tipo de puerto de red que se agrega"
#: inc/networkport.class.php:548
msgid "Add several ports"
msgstr "Agregar varios puertos"
#: inc/networkport.class.php:582
#, php-format
msgid "%1$s: %2$d"
msgstr "%1$s: %2$d"
#: inc/networkport.class.php:629 inc/networkport.class.php:720
msgid "Network ports waiting for manual migration"
msgstr "Puerto de red esperando para migración manual"
#: inc/networkport.class.php:802
msgid "No network port found"
msgstr "No se encontró puerto de red"
#: inc/networkport.class.php:865 inc/networkport.class.php:871
#: inc/networkport.class.php:1016
msgid "Port number"
msgid_plural "Port numbers"
msgstr[0] "Número de puerto"
msgstr[1] "Números de puertos"
#: inc/networkport.class.php:930 inc/networkport.class.php:1034
msgid "Network port type"
msgstr "Tipos de puertos de red"
#: inc/networkport.class.php:978
msgid "Dissociate a VLAN"
msgstr "Des-asociar una VLAN"
#: inc/devicefirmwaremodel.class.php:43
msgid "Device firmware model"
msgid_plural "Device firmware models"
msgstr[0] "Modelo de firmware del dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de firmware del dispositivo"
#: inc/networkname.class.php:67
msgid "Network name"
msgid_plural "Network names"
msgstr[0] "Nombre de red"
msgstr[1] "Nombres de redes"
#: inc/networkname.class.php:149
msgid ""
"IP network is not included in the database. However, you can see current "
"available networks."
msgstr ""
"La red no esta incluida en la base de datos, Pero puede ver las redes que "
"están disponibles actualmente."
#: inc/networkname.class.php:420
msgid ""
"Several network names available! Go to the tab 'Network Name' to manage "
"them."
msgstr ""
"¡Varios nombres de red disponibles! Diríjase a la pestaña 'Nombre de Red' y "
"Adminístrelos."
#: inc/networkname.class.php:729
msgid "Add a network name"
msgstr "Agregar un nombre de Red"
#: inc/networkname.class.php:734
msgid "Not associated"
msgstr "No asociado"
#: inc/networkname.class.php:747
msgid "Create a new network name"
msgstr "Crear un nombre a la red"
#: inc/networkname.class.php:840
msgid "No network name found"
msgstr "No se encontró nombre de Red"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:52
msgid "New change"
msgstr "Nuevo cambio"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:53
msgid "Update of a change"
msgstr "Actualización de un cambio"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:54
msgid "Change solved"
msgstr "Cambio resuleto"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:57
msgid "Closure of a change"
msgstr "Cerrado de un cambio"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:58
msgid "Deleting a change"
msgstr "Eliminación de un cambio"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:259 inc/change.class.php:461
#: inc/change.class.php:477 inc/change.class.php:1203
msgid "Control list"
msgstr "Lista de control"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:260 inc/change.class.php:486
#: inc/change.class.php:1232
msgid "Deployment plan"
msgstr "Plan de Despliegue"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:261 inc/change.class.php:495
#: inc/change.class.php:1243
msgid "Backup plan"
msgstr "Plan de Backup"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:262 inc/change.class.php:504
#: inc/change.class.php:1254
msgid "Checklist"
msgstr "Lista de chequeo"
#: inc/useremail.class.php:149 inc/useremail.class.php:172
msgid "Default email"
msgstr "Correo electrónico por defecto"
#: inc/ruledictionnaryoperatingsystemcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of operating systems"
msgstr "Diccionario de S.O."
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:124
msgid "No comments"
msgstr "Sin comentarios"
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:177
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:211
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:225
msgid "Unable to load revision!"
msgstr "¡No se pudo cargar la revisión!"
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:309
msgid "Add an answer"
msgstr "Añadir una respuesta"
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:359
msgid "New comment"
msgstr "Nuevo comentario"
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:359
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentario"
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:371
msgctxt "button"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: inc/marketplace/controller.class.php:100
#: inc/marketplace/controller.class.php:185
msgid "Unable to download plugin archive."
msgstr "No se puede descargar el archivo del complemento."
#: inc/marketplace/controller.class.php:111
#, php-format
msgid "Plugin archive format is not supported by your system : %s."
msgstr ""
"El formato de archivo del complemento no es compatible con su sistema : %s."
#: inc/marketplace/controller.class.php:133
msgid "Unable to extract plugin archive."
msgstr "No se puede extraer el archivo de complemento."
#: inc/marketplace/controller.class.php:278
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:61
msgid "Check all plugin updates"
msgstr "Verifique todas las actualizaciones de complementos"
#: inc/marketplace/controller.class.php:303
#, php-format
msgid "New version for plugin %s: %s"
msgstr "Nueva versión para complemento %s: %s"
#: inc/marketplace/view.class.php:103
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#: inc/marketplace/view.class.php:104
msgid "Discover"
msgstr "Descubrir"
#: inc/marketplace/view.class.php:142 inc/glpinetwork.class.php:80
#, php-format
msgid "%1$s services website seems not available from your network or offline"
msgstr ""
"%1$s el sitio web de servicios parece no estar disponible en su red o sin "
"conexión"
#: inc/marketplace/view.class.php:144
msgid "Maybe you could setup a proxy"
msgstr "Tal vez podrías configurar un proxy"
#: inc/marketplace/view.class.php:146
msgid "or please check later"
msgstr "o por favor verifique más tarde"
#: inc/marketplace/view.class.php:156
#, php-format
msgid "Your %1$s registration is not valid."
msgstr "Su registro %1$s no es válido."
#: inc/marketplace/view.class.php:157
msgid "A registration, at least a free one, is required to use marketplace!"
msgstr "¡Se requiere un registro, al menos gratuito, para usar la tienda!"
#: inc/marketplace/view.class.php:158
#, php-format
msgid "Register on %1$s"
msgstr "Registrarse en %1$s"
#: inc/marketplace/view.class.php:160
msgid "fill your registration key in setup."
msgstr "complete su clave de registro en la configuración."
#: inc/marketplace/view.class.php:331
#, php-format
msgid "We can't write on the markeplace directory (%s)."
msgstr "No podemos escribir en el directorio de la tienda (%s)."
#: inc/marketplace/view.class.php:332
msgid ""
"If you want to ease the plugins download, please check permissions and "
"ownership of this directory."
msgstr ""
"Si desea facilitar la descarga de complementos, verifique los permisos y la "
"propiedad de este directorio."
#: inc/marketplace/view.class.php:333
msgid ""
"Otherwise, you will need to download and unzip the plugins archives "
"manually."
msgstr ""
"De lo contrario, deberá descargar y descomprimir los archivos de "
"complementos manualmente."
#: inc/marketplace/view.class.php:350
msgid "Alpha ASC"
msgstr "Alpha ASC"
#: inc/marketplace/view.class.php:355
msgid "Alpha DESC"
msgstr "Alpha DESC"
#: inc/marketplace/view.class.php:360
msgid "Most popular"
msgstr "Más popular"
#: inc/marketplace/view.class.php:365
msgid "Last updated"
msgstr "Última actualización"
#: inc/marketplace/view.class.php:370
msgid "Most recent"
msgstr "Más reciente"
#: inc/marketplace/view.class.php:375
msgid "Best notes"
msgstr "Mejores notas"
#: inc/marketplace/view.class.php:380
msgid "Your plugin here ? Contact us."
msgstr "¿Tu complemento aquí? Contáctenos."
#: inc/marketplace/view.class.php:382
msgid "Refresh plugin list"
msgstr "Refresca lista de complementos"
#: inc/marketplace/view.class.php:383
msgid "Filter plugin list"
msgstr "Filtrar lista de complementos"
#: inc/marketplace/view.class.php:472
msgid "Homepage"
msgstr "Página principal"
#: inc/marketplace/view.class.php:477
msgid "Get help"
msgstr "Obtener ayuda"
#: inc/marketplace/view.class.php:482
msgid "Readme"
msgstr "Leeme"
#: inc/marketplace/view.class.php:634
msgid "Clean"
msgstr "Limpiar"
#: inc/marketplace/view.class.php:643
msgid "The plugin has an available update but its directory is not writable."
msgstr ""
"El complemento tiene una actualización disponible pero su directorio no es "
"escribible"
#: inc/marketplace/view.class.php:647
#, php-format
msgid ""
"Download archive manually, you must uncompress it in plugins directory (%s)"
msgstr ""
"Descarga el archivo manualmente, deberás descomprimirlo en el directorio de "
"complementos (%s)"
#: inc/marketplace/view.class.php:670
#, php-format
msgid "A new version (%s) is available, update ?"
msgstr "Una nueva versión (%s) está disponible, ¿actualizar?"
#: inc/marketplace/view.class.php:683
#, php-format
msgid "You need a superior GLPI-Network offer to access to this plugin (%s)"
msgstr ""
"Necesita una oferta superior de GLPI-Network para acceder a este complemento"
" (%s)"
#: inc/marketplace/view.class.php:695
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: inc/marketplace/view.class.php:719
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: inc/marketplace/view.class.php:727
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
#: inc/marketplace/view.class.php:796
#, php-format
msgid "You must have a %s subscription to get this plugin"
msgstr "Debe tener una suscripción %s para obtener este complemento"
#: inc/marketplace/view.class.php:801
#, php-format
msgid "You need at least the %s subscription level to get this plugin"
msgstr ""
"Necesitas al menos el %s nivel de suscripción para obtener este complemento"
#: inc/marketplace/view.class.php:902
#, php-format
msgid "%s plugin"
msgid_plural "%s plugins"
msgstr[0] "%s complemento"
msgstr[1] "%s complementos"
#: inc/marketplace/view.class.php:947
msgid "GLPI provides a new marketplace to download and install plugins."
msgstr ""
"GLPI proporciona una nueva tienda para descargar e instalar complementos."
#: inc/marketplace/view.class.php:949
msgid "Do you want to replace the plugins setup page by the new marketplace ?"
msgstr ""
"¿Desea reemplazar la página de configuración de complementos por la nueva "
"tienda?"
#: inc/marketplace/view.class.php:960
msgid "Later"
msgstr "Más tarde"
#: inc/marketplace/view.class.php:972
msgid "Switch to marketplace"
msgstr "Cambia a la tienda"
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:91
msgid "Some updates are available for your installed plugins!"
msgstr ""
"¡Algunas actualizaciones están disponibles para sus complementos instalados!"
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:119
msgid "Plugin name"
msgstr "Nombre del complemento"
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:121
msgid "Plugin new version number"
msgstr "Número de versión nueva del complemento"
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:122
msgid "Plugin old version number"
msgstr "Número de versión anterior del complemento"
#: inc/peripheral.class.php:73
msgid "Device"
msgid_plural "Devices"
msgstr[0] "Dispositivo"
msgstr[1] "Dispositivos"
#: inc/peripheral.class.php:279 inc/peripheral.class.php:463
#: inc/phone.class.php:271 inc/phone.class.php:489
msgid "Brand"
msgstr "Marca"
#: inc/item_enclosure.class.php:104
msgid "Add new item to this enclosure..."
msgstr "Agregar nuevo elemento a este chasis..."
#: inc/item_enclosure.class.php:309
msgid "An enclosure is required"
msgstr "Es requerido un chasis"
#: inc/softwarelicense.class.php:82
msgid "Please select a software for this license"
msgstr "Por favor elija un programa para esta licencia"
#: inc/softwarelicense.class.php:362 inc/softwarelicense.class.php:636
msgid "Technician in charge of the license"
msgstr "Técnico a cargo de la licencia"
#: inc/softwarelicense.class.php:375 inc/softwarelicense.class.php:655
msgid "Group in charge of the license"
msgstr "Grupo a cargo de la licencia"
#: inc/softwarelicense.class.php:421 inc/softwarelicense.class.php:574
#: inc/softwarelicense.class.php:1057
msgid "Version in use"
msgstr "Versión en uso"
#: inc/softwarelicense.class.php:429 inc/softwarelicense.class.php:562
#: inc/softwarelicense.class.php:1056
msgid "Purchase version"
msgstr "Versión comprada"
#: inc/softwarelicense.class.php:447
msgctxt "adjective"
msgid "Valid"
msgstr "Válida"
#: inc/softwarelicense.class.php:449
msgctxt "adjective"
msgid "Valid (Over Quota)"
msgstr "Válido (Cuota superior)"
#: inc/softwarelicense.class.php:451 inc/html.class.php:172
msgctxt "adjective"
msgid "Invalid"
msgstr "Inválida"
#: inc/softwarelicense.class.php:457 inc/softwarelicense.class.php:609
msgid "Allow Over-Quota"
msgstr "Permitir exceso de cuota"
#: inc/softwarelicense.class.php:468
msgid "Never expire"
msgstr "Nunca expiran"
#: inc/softwarelicense.class.php:469
msgid ""
"On search engine, use \"Expiration contains NULL\" to search licenses with "
"no expiration date"
msgstr ""
"En motor de búsqueda, usar \"Expiración contiene NULL\" para buscar "
"licencias sin fecha de expiración"
#: inc/softwarelicense.class.php:565 inc/softwarelicense.class.php:577
msgid "states_id"
msgstr "states_id"
#: inc/softwarelicense.class.php:593 inc/softwarelicense.class.php:832
msgid "Valid"
msgstr "Válida"
#: inc/softwarelicense.class.php:781
msgid "Number of licenses"
msgstr "Número de Licencias"
#: inc/softwarelicense.class.php:851
msgid "Send alarms on expired licenses"
msgstr "Envío de alertas por licencias expiradas"
#. TRANS: %1$s the license name, %2$s is the expiration date
#: inc/softwarelicense.class.php:922
#, php-format
msgid "License %1$s expired on %2$s"
msgstr "Licencias %1$s expirado en %2$s"
#: inc/softwarelicense.class.php:956
msgid "Send licenses alert failed"
msgstr "Enviar alerta de licencias fallidas"
#: inc/softwarelicense.class.php:1102
msgctxt "button"
msgid "Add a license"
msgstr "Agregar una licencia"
#: inc/softwarelicense.class.php:1356 inc/commontreedropdown.class.php:518
#, php-format
msgid "Sons of %s"
msgstr "Hijos de %s"
#: inc/pdu.class.php:57
msgid "PDU"
msgid_plural "PDUs"
msgstr[0] "Multitoma"
msgstr[1] "Multitomas"
#: inc/features/planningevent.class.php:702
msgid "Each year"
msgstr "Cada año"
#: inc/features/planningevent.class.php:727
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
#: inc/features/planningevent.class.php:736
msgid "Until"
msgstr "Hasta"
#: inc/features/planningevent.class.php:765
msgid "By month"
msgstr "Por mes"
#: inc/features/planningevent.class.php:791
msgid "Exceptions"
msgstr "Excepciones"
#. TRANS: %1$s is a type, %2$$ is a date, %3$s is a date
#: inc/features/planningevent.class.php:821
#, php-format
msgid "%1$s: from %2$s to %3$s:"
msgstr "%1$s: desde %2$s hasta %3$s:"
#: inc/features/planningevent.class.php:996 inc/reminder.class.php:424
msgid "Planning start date"
msgstr "Fecha de inicio planeación "
#: inc/features/planningevent.class.php:1006 inc/reminder.class.php:432
msgid "Planning end date"
msgstr "Fecha finalización planeación"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:75
msgid "Target entity for the computer"
msgstr "Entidad de destino para el computador"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:81
msgid "Find computers in GLPI having the status"
msgstr "Buscar los computadores GLPI con el estado"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:90
msgid "Subnet"
msgstr "Subred"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:129
msgid "Link if possible"
msgstr "Enlazar si es posible"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:131
msgid "Link if possible, otherwise imports declined"
msgstr "Enlazar si es posible, de lo contrario rechazar"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:164
msgid "Yes if equal"
msgstr "Si si es igual"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:165
msgid "Yes if empty"
msgstr "Si si es vacio"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:178
msgid "is already present in GLPI"
msgstr "ya se encuentra en GLPI"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:179
msgid "is empty in GLPI"
msgstr "está vacío en GLPI"
#: inc/enclosure.class.php:57
msgid "Enclosure"
msgid_plural "Enclosures"
msgstr[0] "Chasis"
msgstr[1] "Cerramientos"
#: inc/operatingsystem.class.php:44
msgid "Operating system"
msgid_plural "Operating systems"
msgstr[0] "Sistema operativo"
msgstr[1] "Sistemas operativos"
#: inc/planningrecall.class.php:46
msgid "Planning reminder"
msgid_plural "Planning reminders"
msgstr[0] "Recordatorio de planeación"
msgstr[1] "Recordatorios de planeación"
#: inc/planningrecall.class.php:277
#, php-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semana"
msgstr[1] "%d semanas"
#: inc/planningrecall.class.php:346
msgid "Send planning recalls"
msgstr "Enviar recordatorios de planificación"
#: inc/usercategory.class.php:42
msgid "User category"
msgid_plural "User categories"
msgstr[0] "Categoría de usuario"
msgstr[1] "Categorías de usuarios"
#: inc/glpinetwork.class.php:64
msgid "Registration"
msgstr "Registro"
#: inc/glpinetwork.class.php:68
msgid ""
"A registration key is needed to use advanced feature (like marketplace) in "
"GLPI"
msgstr ""
"Se necesita una clave de registro para usar la función avanzada (como "
"tienda) en GLPI"
#: inc/glpinetwork.class.php:69
#, php-format
msgid "Register on %1$s!"
msgstr "¡Regístrese en %1$s!"
#: inc/glpinetwork.class.php:70
msgid "And retrieve your key to paste it below"
msgstr "Y recupera tu clave para pegarla a continuación"
#: inc/glpinetwork.class.php:83
#, php-format
msgid "Error was: %s"
msgstr "El error era: %s"
#: inc/glpinetwork.class.php:91
msgid "Registration key"
msgstr "Clave de registro"
#: inc/glpinetwork.class.php:110
msgid "Subscription"
msgstr "Suscripción"
#: inc/glpinetwork.class.php:111 inc/glpinetwork.class.php:116
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: inc/glpinetwork.class.php:115
msgid "Registered by"
msgstr "Registrado por"
#: inc/glpinetwork.class.php:218
msgid "Unable to fetch registration informations."
msgstr "No se puede obtener información de registro."
#: inc/glpinetwork.class.php:232
msgid "The registration key is valid."
msgstr "La llave de registro es valida."
#: inc/glpinetwork.class.php:233
msgid "The registration key is invalid."
msgstr "La llave de registro es invalida."
#: inc/glpinetwork.class.php:253
#, php-format
msgid ""
"You need help to integrate GLPI in your IT, have a bug fixed or benefit from pre-configured rules or dictionaries?\n"
"\n"
"We provide the %s space for you.\n"
"GLPI-Network is a commercial product that includes a subscription for tier 3 support, ensuring the correction of bugs encountered with a commitment time.\n"
"\n"
"In this same space, you will be able to <b>contact an official partner</b> to help you with your GLPI integration.\n"
"\n"
"Or, support the GLPI development effort by <b>donating</b>."
msgstr ""
"¿Necesita ayuda para integrar GLPI en su TI, corregir un error o beneficiarse de reglas o diccionarios preconfigurados?\n"
"\n"
"Nosotros le proveemos el espacio %s.\n"
"GLPI-Network es un producto comercial que incluye una suscripción para soporte de nivel 3, asegurando la corrección de errores encontrados con un tiempo de repuesta.\n"
"\n"
"En este mismos espacio, podrá ponerse en <b> contacto con un socio oficial </b> para ayudarlo con su integración GLPI.\n"
"\n"
"O, apoye el esfuerzo de desarrollo de GLPI mediante la <b>donación</b>."
#: inc/glpinetwork.class.php:262
#, php-format
msgid ""
"Having troubles setting up an advanced GLPI module?\n"
"We can help you solve them. Sign up for support on %s."
msgstr ""
"¿Tiene problemas para configurar un módulo GLPI avanzado?\n"
"Podemos ayudarlo a resolverlos. Regístrese para recibir asistencia en %s."
#: inc/devicesimcardtype.class.php:44
msgid "Simcard type"
msgid_plural "Simcard types"
msgstr[0] "Tipo de tarjeta SIM"
msgstr[1] "Tipos de tarjetas SIM"
#: inc/devicebatterymodel.class.php:44
msgid "Device battery model"
msgid_plural "Device batteries models"
msgstr[0] "Modelo de bateria de dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de baterias de dispositivos"
#: inc/devicecamera_item_format.class.php:48
#: inc/appliance_item_relation.class.php:48
msgctxt "appliance"
msgid "Relation"
msgid_plural "Relations"
msgstr[0] "Relación"
msgstr[1] "Relaciones"
#: inc/devicecamera_item_format.class.php:116
#: inc/appliance_item_relation.class.php:116
msgid "An appliance item is required"
msgstr "Se requiere un elemento de appliance"
#: inc/devicecamera_item_format.class.php:212
#: inc/devicecamera_item_format.class.php:213
#: inc/appliance_item_relation.class.php:212
#: inc/appliance_item_relation.class.php:213
msgid "New relation"
msgstr "Nueva relación"
#: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:52
#: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:51
msgid "Dictionnary of printers"
msgstr "Diccionario de impresoras"
#: inc/rulerightcollection.class.php:86
msgid "Entities assignment"
msgstr "Asignación de entidades"
#: inc/rulerightcollection.class.php:99
msgid "Rights assignment"
msgstr "Asignación de derechos"
#: inc/rulerightcollection.class.php:107
msgid "Rights and entities assignment"
msgstr "Derechos y asignación de entidades"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:42
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:132
msgid "Revision"
msgid_plural "Revisions"
msgstr[0] "Revisión"
msgstr[1] "Revisiones"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:115
msgid "No revisions"
msgstr "Sin revisiones"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:128
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:284
msgctxt "button"
msgid "Compare selected revisions"
msgstr "Comparar revisiones seleccionadas"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:134
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:144
msgid "cur"
msgstr "cur"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:174
msgid "Unknown user"
msgstr "Usuario desconocido"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:185
msgid "show"
msgstr "mostrar"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:187
msgid "restore"
msgstr "restaurar"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:196
msgid "Do you want to restore the selected revision?"
msgstr "¿Desea restaurar la revisión seleccionada?"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:211
msgid "Show revision %rev"
msgstr "Mostrar revisión %rev"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:246
msgid "current"
msgstr "actual"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:248
msgid "Compare revisions old and diff"
msgstr "Comparar revisión antiguar y diferencias"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:250
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:250
msgid "Changed"
msgstr "Cambiado"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:250
msgid "Differences"
msgstr "Diferencias"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:262
msgid "Unable to load requested comparison!"
msgstr "¡No se pudo cargar la comparación solicitada!"
#: inc/api/apirest.class.php:61
msgid "Rest API"
msgstr "API Rest"
#: inc/api/apirest.class.php:220
msgid "Only HTTP verb PUT is allowed"
msgstr "solo el verbo HTTP PUT está permitido"
#: inc/api/apirest.class.php:364
msgid "resource not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "Recurso no encontrado o no es una instancia de CommonDBTM"
#: inc/api/apirest.class.php:369
msgid "missing resource"
msgstr "falta recurso"
#: inc/api/api.class.php:150
msgid "API disabled"
msgstr "API deshabilitada"
#: inc/api/api.class.php:181
msgid ""
"There isn't an active API client matching your IP address in the "
"configuration"
msgstr ""
"No hay un cliente API activo que coincida con su dirección IP en la "
"configuración"
#: inc/api/api.class.php:242
msgid "parameter(s) login, password or user_token are missing"
msgstr "faltan los parámetros login, password o user_token"
#: inc/api/api.class.php:262
msgid "usage of initSession resource with credentials is disabled"
msgstr "el uso del recurso initSession con credenciales está deshabilitado"
#: inc/api/api.class.php:275
msgid "parameter user_token seems invalid"
msgstr "el parámetro user_token parece inválido"
#: inc/api/api.class.php:1143 inc/api/api.class.php:1867
#: inc/api/api.class.php:1992 inc/api/api.class.php:2119
#: inc/api/api.class.php:2662 inc/html.class.php:587
msgid "You don't have permission to perform this action."
msgstr "Usted no tiene permisos para ejecutar esta acción."
#: inc/api/api.class.php:1240
msgid "parent itemtype not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr ""
"no se encontró el parámetro itemtype o no es una instancia de CommonDBTM"
#: inc/api/api.class.php:1643
msgid "Malformed search criteria"
msgstr "Criterio de busqueda mal formado"
#: inc/api/api.class.php:1648
msgid "Bad field ID in search criteria"
msgstr "Campo ID errado en criterio de búsqueda"
#: inc/api/api.class.php:1654
msgid "Forbidden field ID in search criteria"
msgstr "Campo ID prohibido en criterio de búsqueda"
#: inc/api/api.class.php:1683
msgid "ID is forbidden along with 'forcedisplay' parameter."
msgstr "ID esta prohibida en conjunto con el parámetro 'forcedisplay'"
#: inc/api/api.class.php:1984 inc/api/api.class.php:2094
#: inc/api/api.class.php:2611 inc/html.class.php:575
msgid "Item not found"
msgstr "Elemento no encontrado"
#: inc/api/api.class.php:2159
msgid "Email notifications are disabled"
msgstr "Las notificaciones por correo electrónico están deshabilitadas"
#: inc/api/api.class.php:2163
msgid "email parameter missing"
msgstr "falta el parámetro del correo electrónico"
#: inc/api/api.class.php:2167
msgid "A session is active"
msgstr "Una sesión esta activa"
#: inc/api/api.class.php:2179 inc/user.class.php:4904
msgid ""
"An email has been sent to your email address. The email contains information"
" for reset your password."
msgstr ""
"Se ha enviado un correo a su dirección de correo electrónico. Este correo "
"tiene información para reiniciar su contraseña"
#: inc/api/api.class.php:2191 inc/user.class.php:4870
msgid "Reset password successful."
msgstr "La contraseña se ha cambiado correctamente"
#: inc/api/api.class.php:2244
msgid "parameter app_token seems wrong"
msgstr "el parámetro app_token parece inválido"
#: inc/api/api.class.php:2247
msgid "missing parameter app_token"
msgstr "falta parámetro app_token"
#: inc/api/api.class.php:2420
msgid "API Documentation"
msgstr "Documentación de API"
#: inc/api/api.class.php:2628
msgid "input parameter must be an array of objects"
msgstr "el parámetro de entrada debe ser un arreglo de objetos"
#: inc/api/api.class.php:2645
msgid "Method Not Allowed"
msgstr "Método no permitido"
#: inc/api/api.class.php:2678
msgid "session_token seems invalid"
msgstr "seession_token parece inválido"
#: inc/api/api.class.php:2695
msgid "parameter session_token is missing or empty"
msgstr "falta el parámetro session_token o está vacío"
#: inc/api/api.class.php:2731
#, php-format
msgid "view documentation in your browser at %s"
msgstr "vea documentación en su navegador en %s"
#: inc/api/apixmlrpc.class.php:48
msgid "XMLRPC API"
msgstr "API XMLRPC"
#: inc/api/apixmlrpc.class.php:151
msgid "missing itemtype"
msgstr "falta itemtype"
#: inc/api/apixmlrpc.class.php:156
msgid "itemtype not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "itemtype no encontrado o no es una instancia de CommonDBTM"
#: inc/api/apixmlrpc.class.php:162
msgid "missing id"
msgstr "falta id"
#: inc/ruleticket.class.php:103
msgid ""
"Urgency or impact used in actions, think to add Priority: recompute action "
"if needed."
msgstr ""
"Urgencia o impacto utilizado en las acciones, piense en agregar prioridad: "
"acción de recalcular es necesaria."
#: inc/ruleticket.class.php:415 inc/itilcategory.class.php:69
#: inc/itilcategory.class.php:267
msgid "Code representing the ticket category"
msgstr "Código que representa la categoría del caso"
#: inc/ruleticket.class.php:432
msgid "Requester in group"
msgstr "Solicitante en grupo"
#: inc/ruleticket.class.php:444
msgid "Item location"
msgstr "Localización del elemento"
#: inc/ruleticket.class.php:450
msgid "Item group"
msgstr "Grupo de elemento"
#: inc/ruleticket.class.php:456
msgid "Item state"
msgstr "Estado del elemento"
#: inc/ruleticket.class.php:462
msgid "Ticket location"
msgstr "Ubicación del caso"
#: inc/ruleticket.class.php:582
msgid "Creation date is a working hour in calendar"
msgstr "La fecha de creación es una hora de trabajo en el calendario"
#: inc/ruleticket.class.php:601
msgid "Ticket category from code"
msgstr "Categoría del caso del código"
#: inc/ruleticket.class.php:724
msgid "Responsible of the requester"
msgstr "Responsable del solicitante"
#: inc/ruleticket.class.php:740 tests/functionnal/Rule.php:313
msgid "Approval request to requester group manager"
msgstr "Solicitud de aprobación para solicitante administrador de grupo"
#: inc/ruleticket.class.php:747 tests/functionnal/Rule.php:314
msgid "Approval request to technician group manager"
msgstr "Solicitud de aprobacińo para técnico administrador de grupo"
#: inc/ruleticket.class.php:762
msgid "Take into account delay"
msgstr "Tener en cuenta el retraso"
#: inc/planningcsv.class.php:63 inc/planning.class.php:1024
#: inc/commonitilobject.class.php:4503
msgid "Actor"
msgstr "Actor"
#: inc/planningcsv.class.php:66
msgid "Item id"
msgstr "Identificación del elemento"
#: inc/notificationmailing.class.php:91
msgid "This is a test email."
msgstr "Este es un correo de prueba"
#: inc/notificationmailing.class.php:101
msgid "Mail test"
msgstr "Prueba de email"
#: inc/notificationmailing.class.php:105
msgid "Failed to send test email to administrator"
msgstr "Falló al enviar el correo electrónico de prueba al administrador"
#: inc/notificationmailing.class.php:110
msgid "Test email sent to administrator"
msgstr "Correo electrónico de prueba enviado al administrador"
#: inc/notificationmailing.class.php:160
msgid "Error inserting email to queue"
msgstr "Error al insertar correo electrónico a la cola"
#: inc/notificationmailing.class.php:166
#, php-format
msgid "An email to %s was added to queue"
msgstr "Un correo electrónico para %s fue añadido a la cola"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:46
msgid "End of contract"
msgstr "Fin del contrato"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:49
msgid "Periodicity notice"
msgstr "Periodicidad de notificación"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:57
msgid "Contracts alarm"
msgstr "Alerta de contratos"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:126
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:165
msgid "Contract expired since the"
msgstr "Contrato vencido desde el"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:130
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:166
msgid "Contract with notice since the"
msgstr "Contrato en preaviso desde el"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:135
msgid "Contract reached the end of a period since the"
msgstr "Contrato alcanza el final de un período transcurrido desde el"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:140
msgid "Contract with notice for the current period since the"
msgstr "Contrato con notificación para el período en curso desde el"
#: inc/notificationtargetuser.class.php:43
msgid "Password expires"
msgstr "La contraseña caduca"
#: inc/notificationtargetuser.class.php:184
msgid "Account lock date if password is not changed"
msgstr "Fecha de bloqueo de cuenta si no se cambia la contraseña"
#: inc/notificationtargetuser.class.php:185
msgid "Password expiration date"
msgstr "Fecha de caducidad de la contraseña"
#: inc/notificationtargetuser.class.php:186
msgid "Password has expired"
msgstr "Contraseña ha caducado"
#: inc/notificationtargetuser.class.php:190
msgid "We inform you that your password will expire soon."
msgstr "Le informamos que su contraseña caducará pronto."
#: inc/notificationtargetuser.class.php:191
msgid "We inform you that your password has expired."
msgstr "Le informamos que su contraseña ha caducado."
#: inc/notificationtargetuser.class.php:192
msgid "To update your password, please follow this link:"
msgstr "Para actualizar su contraseña, por favor sigue este enlace:"
#: inc/notificationtargetuser.class.php:197
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: inc/notificationtargetuser.class.php:202
msgid "You have been made a request to reset your account password."
msgstr "Ha solicitado reiniciar su contraseña"
#: inc/notificationtargetuser.class.php:203
msgid "Just follow this link (you have one day):"
msgstr "Sólo tienes que seguir este enlace (tiene un día):"
#: inc/user.class.php:117
msgid "You must define a default profile to create a new user"
msgstr "Usted debe definir un perfil por defecto para crear un nuevo usuario"
#: inc/user.class.php:213 inc/group.class.php:128 inc/group.class.php:752
msgid "Used items"
msgstr "Elementos utilizados"
#: inc/user.class.php:214 inc/group.class.php:131 inc/group.class.php:748
msgid "Managed items"
msgstr "Elementos administrados"
#: inc/user.class.php:218 inc/budget.class.php:82
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: inc/user.class.php:549
msgid "The login is not valid. Unable to add the user."
msgstr "La identificación de usuario no es valida. Imposible añadir usuario"
#: inc/user.class.php:579
msgid "Unable to add. The user already exists."
msgstr "No se puede agregar. Este usuario ya existe."
#: inc/user.class.php:600 inc/user.class.php:797
msgid "Error: the two passwords do not match"
msgstr "Error : las dos contraseñas no coinciden"
#: inc/user.class.php:745 inc/document.class.php:1211
msgid "The file is valid. Upload is successful."
msgstr "El archivo es válido, y ha sido descargado correctamente."
#: inc/user.class.php:753 inc/document.class.php:1220
msgid ""
"Potential upload attack or file too large. Moving temporary file failed."
msgstr ""
"Potencial ataque de carga o archivo muy grande. Falló movimiento de archivo "
"temporal."
#: inc/user.class.php:757
msgid "The file is not an image file."
msgstr "El archivo no es una imagen."
#: inc/user.class.php:2006
msgid "Add user..."
msgstr "Agregar usuario..."
#: inc/user.class.php:2012
msgid "... From an external source"
msgstr "... Desde un origen externo"
#: inc/user.class.php:2077
msgid "Download user VCard"
msgstr "Descargar VCard de usuario"
#: inc/user.class.php:2081 inc/user.class.php:2082
msgid "Impersonate"
msgstr "Personificar"
#: inc/user.class.php:2182 inc/user.class.php:2666 inc/user.class.php:4741
msgid "Password confirmation"
msgstr "Confirmar contraseña"
#: inc/user.class.php:2189 inc/user.class.php:2673 inc/user.class.php:4672
#: inc/user.class.php:4745 inc/config.class.php:3546
msgid "Password security policy"
msgstr "Política de seguridad de la constraseña"
#: inc/user.class.php:2206 inc/user.class.php:2690
msgid "Time zone"
msgstr "Zona horaria"
#: inc/user.class.php:2243
msgid "Valid since"
msgstr "Válido desde"
#: inc/user.class.php:2250
msgid "Valid until"
msgstr "Válido hasta"
#. TRANS: %s is the date of last sync
#: inc/user.class.php:2270
#, php-format
msgid "Last synchronization on %s"
msgstr "Ultima sincronización en %s"
#: inc/user.class.php:2275 inc/user.class.php:3291 inc/user.class.php:4977
msgid "User DN"
msgstr "Usuario DN"
#: inc/user.class.php:2278
msgid "User missing in LDAP directory"
msgstr "El usuario falta en el directorio LDAP"
#: inc/user.class.php:2407 inc/user.class.php:2811
msgid "Remote access keys"
msgstr "Llaves de acceso remoto"
#: inc/user.class.php:2410 inc/user.class.php:2814
msgid "Personal token"
msgstr "Token personal"
#: inc/user.class.php:2420 inc/user.class.php:2439 inc/user.class.php:2824
#: inc/user.class.php:2843
#, php-format
msgid "generated on %s"
msgstr "Generados en %s"
#: inc/user.class.php:2430 inc/user.class.php:2834
msgid "API token"
msgstr "Ficha API"
#: inc/user.class.php:2452
#, php-format
msgid "Last login on %s"
msgstr "Ultimo inicio de sesión en %s"
#: inc/user.class.php:2800
msgid "Use GLPI in mode"
msgstr "Utilizar GLPI en modo"
#: inc/user.class.php:2802
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: inc/user.class.php:2894
msgid "Unable to update login. A user already exists."
msgstr "Imposible actualizar acceso. El usuario ya existe,"
#: inc/user.class.php:2902
msgid "The login is not valid. Unable to update login."
msgstr "La identificación no es válida. Imposible actualizar identificación."
#: inc/user.class.php:2961
msgid "Dissociate from a group"
msgstr "Terminar asociación a un grupo"
#: inc/user.class.php:2964
msgid "Associate to a profile"
msgstr "Asociar a un perfil"
#: inc/user.class.php:2966
msgid "Dissociate from a profile"
msgstr "Terminar asociación a un perfil"
#: inc/user.class.php:2969
msgid "Move to group"
msgstr "Mover a un grupo"
#: inc/user.class.php:2975
msgctxt "button"
msgid "Change the authentication method"
msgstr "Cambiar método de autenticación"
#: inc/user.class.php:2977 inc/auth.class.php:1381
msgid "Force synchronization"
msgstr "Forzar la sincronización"
#: inc/user.class.php:3188
msgid "Last login"
msgstr "Última conexión"
#: inc/user.class.php:3211
msgid "LDAP directory for authentication"
msgstr "Directorio LDAP para autenticación"
#: inc/user.class.php:3224
msgid "Email server for authentication"
msgstr "Servidor de correo electrónico para autenticación"
#: inc/user.class.php:3310
msgid "Last synchronization"
msgstr "Última sincronización"
#: inc/user.class.php:3318 inc/config.class.php:3436
msgid "Deleted user in LDAP directory"
msgstr "Usuario borrado en el directorio LDAP"
#: inc/user.class.php:3396
msgid "Number of tickets as requester"
msgstr "Número de casos como solicitante"
#: inc/user.class.php:3416
msgid "Number of written tickets"
msgstr "Número de casos escritos"
#: inc/user.class.php:3431
msgid "Number of assigned tickets"
msgstr "Número de casos asignados"
#: inc/user.class.php:4080 inc/user.class.php:4082 inc/user.class.php:4087
msgid "Import a user"
msgstr "Importar un usuario"
#: inc/user.class.php:4115
msgid "Automatically add a user of an external source"
msgstr "Añadir directamente un usuario de un origen externo"
#: inc/user.class.php:4122
msgid "Import from directories"
msgstr "Importar del directorio"
#: inc/user.class.php:4128
msgid "Import from other sources"
msgstr "Importar desde otras fuentes"
#: inc/user.class.php:4175
msgid "Update authentification method to"
msgstr "Actualizar método de autenticación a"
#: inc/user.class.php:4629
msgid "Your password has expired. You must change it to be able to login."
msgstr "Tu contraseña ha expirado. Debe cambiarla para poder iniciar sesión."
#: inc/user.class.php:4645
msgid "Current password"
msgstr "Contraseña actual"
#: inc/user.class.php:4654
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
#: inc/user.class.php:4663
msgid "New password confirmation"
msgstr "Confirmar nueva contraseña"
#: inc/user.class.php:4730
msgid "Please confirm your email address and enter your new password."
msgstr ""
"Por favor confirme su correo electrónico e introduzca su nueva contraseña."
#: inc/user.class.php:4759 inc/user.class.php:4840
msgid ""
"Your password reset request has expired or is invalid. Please renew it."
msgstr ""
"Su pregunta para reiniciar la contraseña ha expirado o es inválida. Vuelva a"
" configurarla"
#: inc/user.class.php:4780
msgid ""
"Please enter your email address. An email will be sent to you and you will "
"be able to choose a new password."
msgstr ""
"Por favor, introduzca su dirección de correo electrónico. Un correo "
"electrónico le será enviado y podrá elegir una nueva contraseña."
#: inc/user.class.php:4844 inc/user.class.php:4954
msgid ""
"The authentication method configuration doesn't allow you to change your "
"password."
msgstr ""
"La configuración de autenticación no le permite cambiar su contraseña."
#: inc/user.class.php:4848 inc/user.class.php:4959
msgid "Email address not found."
msgstr "Correo electrónico no existe"
#: inc/user.class.php:4981
msgid "User information"
msgstr "Información de usuario"
#: inc/user.class.php:4999
msgid "Connection failed"
msgstr "fallo de conexión"
#. TRANS: short for : Add users from an external source
#: inc/user.class.php:5238
msgid "Add external"
msgstr "Añadir externo"
#: inc/user.class.php:5239
msgid "Add users from an external source"
msgstr "Añadir usuarios desde un origen externo"
#. TRANS: short for : Read method for user authentication and synchronization
#: inc/user.class.php:5241
msgid "Read auth"
msgstr "Leer autenticación"
#: inc/user.class.php:5242
msgid "Read user authentication and synchronization method"
msgstr "Leer método de autenticación y sincronización de usuario"
#. TRANS: short for : Update method for user authentication and
#. synchronization
#: inc/user.class.php:5244
msgid "Update auth and sync"
msgstr "Actualizar autenticación y sincronización"
#: inc/user.class.php:5245
msgid "Update method for user authentication and synchronization"
msgstr "Actualizar método de autenticación y sincronización de usuario"
#: inc/user.class.php:5367
msgid "Handle users passwords expiration policy"
msgstr "Política de vencimiento de contraseñas de usuarios"
#: inc/user.class.php:5368
msgid "Maximum expiration notifications to send at once"
msgstr "Notificaciones de vencimiento máximo para enviar de una vez"
#: inc/central.class.php:68
msgid "Group View"
msgstr "Vista de Grupo"
#: inc/central.class.php:75
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablero"
#: inc/central.class.php:316
#, php-format
msgid ""
"For security reasons, please change the password for the default users: %s"
msgstr ""
"Por razones de seguridad, por favor cambie las contraseñas de los usuarios "
"por defecto: %s"
#: inc/central.class.php:326
#, php-format
msgid "For security reasons, please remove file: %s"
msgstr "Por razones de suguridad, por favor borre el archivo: %s"
#: inc/central.class.php:333
#, php-format
msgid "%1$s tables not migrated to InnoDB engine."
msgstr "%1$s tablas no migradas al motor InnoDB"
#: inc/central.class.php:341
#, php-format
msgid "%1$s columns are not compatible with timezones usage."
msgstr "%1$s las columnas no son compatibles con el uso de zonas horarias."
#: inc/central.class.php:350 inc/html.class.php:1725
msgid "SQL replica: read only"
msgstr "Replica SQL: solo lectura"
#: inc/planning.class.php:133
msgid "CalDAV browser interface"
msgstr "Interfaz del navegador CalDAV"
#: inc/planning.class.php:304
#, php-format
msgid "The user %1$s is busy at the selected timeframe."
msgstr "El usuario %1$s está ocupado en el período de tiempo seleccionado."
#: inc/planning.class.php:580
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: inc/planning.class.php:816
msgid "Events type"
msgstr "Tipo de Eventos"
#: inc/planning.class.php:817
msgid "Plannings"
msgstr "Planificaciones"
#: inc/planning.class.php:822
msgid "Toggle filters"
msgstr "conmutar filtros"
#: inc/planning.class.php:899
msgid "Not planned tasks"
msgstr "Sin tareas planeadas"
#: inc/planning.class.php:901
msgid "Only background events"
msgstr "Solo eventos de fondo"
#: inc/planning.class.php:964
msgid "Ical"
msgstr "Ical"
#: inc/planning.class.php:968
msgid "Webcal"
msgstr "Webcal"
#: inc/planning.class.php:978
msgid "CalDAV URL has been copied to clipboard"
msgstr "La URL de CalDAV se ha copiado al portapapeles"
#: inc/planning.class.php:982
msgid "Copy CalDAV URL to clipboard"
msgstr "Copiar URL de CalDAV al portapapeles"
#: inc/planning.class.php:1029
msgid "All users of a group"
msgstr "Todos los usuarios de un grupo"
#: inc/planning.class.php:1033
msgid "External calendar"
msgstr "Calendario externo"
#: inc/planning.class.php:1176
msgid "View this item in his context"
msgstr "Ver este elemento en su contexto"
#: inc/planning.class.php:1257
msgid "Calendar name"
msgstr "Nombre de calendario"
#: inc/planning.class.php:1269
msgid "Calendar URL"
msgstr "Enlace de calendario"
#: inc/planning.class.php:1313
msgid "Event type"
msgstr "Tipo de evento"
#: inc/planning.class.php:1441
msgid "Period"
msgstr "Periódo"
#: inc/planning.class.php:2286
msgid "Your planning"
msgstr "Su planeación"
#: inc/planning.class.php:2376
#, php-format
msgid "Ticket #%1$s %2$s"
msgstr "Caso #%1$s %2$s"
#: inc/planning.class.php:2423
msgid "See personnal planning"
msgstr "Ver la planificacion personal"
#: inc/planning.class.php:2424
msgid "See schedule of people in my groups"
msgstr "Ver la planificación de las personas de mis grupos"
#: inc/planning.class.php:2425
msgid "See all plannings"
msgstr "Ver todas las planificaciones"
#: inc/networkequipment.class.php:74
msgid "Network device"
msgid_plural "Network devices"
msgstr[0] "Dispositivo de red"
msgstr[1] "Dispositivos de redes"
#: inc/networkequipment.class.php:389
msgid ""
"The MAC address and the IP of the equipment are included in an aggregated "
"network port"
msgstr ""
"La dirección IP y MAC del equipo están incluidas en el puerto de red "
"agregado."
#: inc/commondbrelation.class.php:1207
msgid "Remove all at once"
msgstr "Eliminar todos de una vez."
#: inc/item_deviceprocessor.class.php:60 inc/deviceprocessor.class.php:59
#: inc/deviceprocessor.class.php:96
msgid "Number of cores"
msgstr "Numero de Nucleos"
#: inc/item_deviceprocessor.class.php:61
msgid "Cores"
msgstr "Nucleos"
#: inc/item_deviceprocessor.class.php:65 inc/deviceprocessor.class.php:62
#: inc/deviceprocessor.class.php:104
msgid "Number of threads"
msgstr "Numero de hilos"
#: inc/item_deviceprocessor.class.php:66
msgid "Threads"
msgstr "Hilos"
#: inc/peripheraltype.class.php:42
msgid "Devices type"
msgid_plural "Devices types"
msgstr[0] "Tipo de dispositivo"
msgstr[1] "Tipos de dispositivos"
#: inc/ruledictionnaryphonemodelcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of phone models"
msgstr "Diccionario modelos de teléfonos"
#: inc/commonitilcost.class.php:550
msgid "Item duration"
msgstr "Duración del articulo"
#: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:47
msgid "Consumables alarm"
msgstr "Alerta de consumibles"
#: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:82
#: inc/cartridgeitem.class.php:197 inc/cartridgeitem.class.php:270
#: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:81
#: inc/consumableitem.class.php:143 inc/consumableitem.class.php:232
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
#: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:84
#: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:83
msgid "Remaining"
msgstr "Restante"
#: inc/ticketrecurrent.class.php:158 inc/ticketrecurrent.class.php:276
msgid "Preliminary creation"
msgstr "Creación preliminar"
#. TRANS: %s is the date of next creation
#: inc/ticketrecurrent.class.php:302
#, php-format
msgid "Next creation on %s"
msgstr "Siguiente creación en %s"
#: inc/ticketrecurrent.class.php:367
msgid "Invalid frequency. It must be greater than the preliminary creation."
msgstr "Frecuencia inválida. Debe se mayor que la creación preliminar"
#. TRANS: %s is a name
#: inc/ticketrecurrent.class.php:489
#, php-format
msgid "Failed to create recurrent ticket %s"
msgstr "Fallo la creación de un caso recurrente %s"
#: inc/ticketrecurrent.class.php:549
#, php-format
msgid "Ticket %d successfully created"
msgstr "Caso %d creado correctamente"
#: inc/ticketrecurrent.class.php:552
msgid "Ticket creation failed (check mandatory fields)"
msgstr "La creación del caso falló (verifique campos obligatorios)"
#: inc/ticketrecurrent.class.php:555
msgid "Ticket creation failed (no template)"
msgstr "La creación del caso falló (no hay plantilla)"
#: inc/pdumodel.class.php:41
msgid "PDU model"
msgid_plural "PDU models"
msgstr[0] "Modelo de multitoma"
msgstr[1] "Modelos de multitoma"
#: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:48
msgid "Predefined field"
msgid_plural "Predefined fields"
msgstr[0] "Campo predefinido"
msgstr[1] "Campos predefinidos"
#: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:276
msgid "Add a predefined field"
msgstr "Agregar un campo predefinido"
#: inc/ssovariable.class.php:49
msgid "Field storage of the login in the HTTP request"
msgid_plural "Fields storage of the login in the HTTP request"
msgstr[0] "Campo para almacenamiento de inicio de sesión en la solicitud HTTP"
msgstr[1] ""
"Campos para almacenamiento de inicio de sesión en la solicitud HTTP"
#: inc/document_item.class.php:557 inc/document_item.class.php:648
msgid "Add a document"
msgstr "Agregar un documento"
#: inc/document_item.class.php:667
msgctxt "button"
msgid "Add a new file"
msgstr "Añadir un nuevo archivo"
#: inc/document_item.class.php:692
msgctxt "button"
msgid "Associate an existing document"
msgstr "Asociar un documento existente"
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:82
msgid "Warning before running rename based on the dictionary rules"
msgstr "Cuidado antes de ejecutar el diccionario"
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:86
msgid ""
"Warning! This operation can put merged software in the trashbin.<br>Sure to "
"notify your users."
msgstr ""
"¡Advertencia! Esta operación puede poner software combinado en la "
"papelera.<br>Asegúrese de notificar a tus usuarios."
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:88
msgid "Manufacturer choice"
msgstr "Seleccione un fabricante"
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:90
msgid "Replay dictionary rules for manufacturers (----- = All)"
msgstr "Repetir las reglas de diccionario para fabricante(s)(----- = Todo))"
#. TRANS: %1$s is a date, %2$s is a row, %3$s is total row, %4$s is memory
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:161
#: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:120
#, php-format
msgid "%1$s - replay rules on existing database: %2$s/%3$s (%4$s Mio)"
msgstr ""
"%1$s - reglas de repetición en la base de datos existente:: %2$s/%3$s (%4$s "
"Mb)"
#. TRANS: %1$s is a row, %2$s is total rows
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:217
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:82
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:191
#: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:170
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database: %1$s/%2$s"
msgstr "Reglas de replicación en base de datos existente: %1$s/%2$s"
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:228
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:291
#: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:176
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database ended on %s"
msgstr "Reglas de replicación en base de datos existente finaliza en %s"
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:318
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:431
msgid "Software deleted by GLPI dictionary rules"
msgstr "Programa eliminado por el diccionario GLPI"
#: inc/location.class.php:70 inc/location.class.php:156
#: inc/location.class.php:270 inc/location.class.php:327
msgid "Town"
msgstr "Municipio"
#: inc/location.class.php:96 inc/entity.class.php:1448
#: inc/entity.class.php:1453
msgid "Location on map"
msgstr "Localización sobre el mapa"
#: inc/location.class.php:119
msgid "Location"
msgid_plural "Locations"
msgstr[0] "Localización"
msgstr[1] "Localizaciones"
#: inc/tickettask.class.php:43
msgid "Ticket task"
msgid_plural "Ticket tasks"
msgstr[0] "Tarea del caso"
msgstr[1] "Tareas del caso"
#: inc/tickettask.class.php:238
msgid "Add to all items"
msgstr "Agregar a todos los elementos"
#: inc/ruledictionnarymanufacturercollection.class.php:45
msgid "Dictionary of manufacturers"
msgstr "Diccionario de fabricantes"
#: inc/change.class.php:175
msgid "Processing change"
msgstr "Procesando cambio"
#: inc/change.class.php:177
msgid "Plans"
msgstr "Planes"
#: inc/change.class.php:468
msgid "Analysis impact"
msgstr "Análisis de impacto"
#: inc/change.class.php:536
msgid "Evaluation"
msgstr "Evaluación"
#: inc/change.class.php:540
msgctxt "change"
msgid "Testing"
msgstr "Pruebas"
#: inc/change.class.php:541
msgid "Qualification"
msgstr "Calificación"
#: inc/change.class.php:542
msgid "Applied"
msgstr "Aplicado"
#: inc/change.class.php:543
msgid "Review"
msgstr "Revisar"
#: inc/change.class.php:1382
msgid "Last changes"
msgstr "Últimos cambios"
#: inc/change.class.php:1416
msgid "New change for this item..."
msgstr "Nuevo cambio para este elemento..."
#. TRANS : %d is the number of problems
#: inc/change.class.php:1450
#, php-format
msgid "Last %d change"
msgid_plural "Last %d changes"
msgstr[0] "Último %d cambio"
msgstr[1] "Últimos %d cambios"
#: inc/change.class.php:1455 inc/change.class.php:1502
msgid "No change found."
msgstr "No se encontraron cambios"
#: inc/change.class.php:1490
msgid "Changes on linked items"
msgstr "Cambios en los elementos de red"
#: inc/item_devices.class.php:80
#, php-format
msgid "%1$s of item \"%2$s\""
msgstr "%1$s del elemento \"%2$s\""
#. TRANS: %s is the type of the component
#: inc/item_devices.class.php:103
#, php-format
msgid "Item - %s link"
msgstr "Elemento - %s enlace"
#: inc/item_devices.class.php:336
msgid "Position of the device on its bus"
msgstr "Posición del dispositivo en este bus"
#: inc/item_devices.class.php:337
msgid "bus ID"
msgstr "ID del bus"
#: inc/item_devices.class.php:627
msgid "Type of component"
msgstr "Tipo de componente"
#: inc/item_devices.class.php:629
msgid "Specificities"
msgstr "Especificaciones"
#: inc/item_devices.class.php:682
msgid "Add a new component"
msgstr "Agregar un nuevo componente"
#: inc/item_devices.class.php:808
msgid "Dissociated devices"
msgstr "Dispositivos desasociados"
#. TRANS : %1$s is the type of the device
#. %2$s is the type of the item
#. %3$s is the name of the item (used for headings of a list),
#: inc/item_devices.class.php:823 inc/item_devices.class.php:836
#, php-format
msgid "%1$s of %2$s: %3$s"
msgstr "%1$s de %2$s: %3$s"
#: inc/item_devices.class.php:1060
msgid "Please select a device type"
msgstr "Por favor seleccione el tipo de dispositivo"
#: inc/item_devices.class.php:1067
msgid "Please select a device"
msgstr "Seleccione un dispositivo"
#: inc/item_devices.class.php:1081
msgid "You must choose any unaffected device or ask to add new."
msgstr ""
"Debe elegir cualquier dispositivo no afectado o solicitar agregar uno nuevo."
#: inc/item_devices.class.php:1336
msgid "Copy to clipboard failed"
msgstr "No se pudo copiar en el portapapeles"
#: inc/item_devices.class.php:1456
msgid "A device ID is mandatory"
msgstr "Una identificación del dispositivo es obligatoria"
#: inc/item_devices.class.php:1503
msgid "Update of "
msgstr "Actualización de"
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:41
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:61
msgid "Expired domains"
msgstr "Dominios caducados"
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:42
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:61
msgid "Expiring domains"
msgstr "Dominios que caducan"
#: inc/document.class.php:55 inc/commonitilobject.class.php:6514
msgid "Document"
msgid_plural "Documents"
msgstr[0] "Documento"
msgstr[1] "Documentos"
#: inc/document.class.php:167 inc/document.class.php:1021
#: inc/document.class.php:1106 inc/document.class.php:1193
#, php-format
msgid "Succesful deletion of the file %s"
msgstr "Se ha borrado el archivo satisfactoriamente %s"
#: inc/document.class.php:170
#, php-format
msgid "Failed to delete the file %s"
msgstr "Falló el borrado del archivo %s"
#: inc/document.class.php:365
#, php-format
msgid "Added by %s"
msgstr "Agregado por %s"
#: inc/document.class.php:384
msgid "Current file"
msgstr "Archivo actual"
#: inc/document.class.php:400 inc/document.class.php:919
msgid "Checksum"
msgstr "Suma de verificación"
#: inc/document.class.php:400 inc/document.class.php:919
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
#: inc/document.class.php:425
msgid "Blacklisted for import"
msgstr "Listas negras para importar"
#: inc/document.class.php:431
msgid "Use a FTP installed file"
msgstr "Usar un archivo FTP instalado"
#. TRANS: %s is a size
#: inc/document.class.php:455
#, php-format
msgid "%s Mio max"
msgstr "%s Mb max"
#: inc/document.class.php:936 inc/certificate.class.php:306
msgctxt "quantity"
msgid "Number of associated items"
msgstr "Número de elementos asociados"
#: inc/document.class.php:995 inc/document.class.php:1299
msgid "Upload directory doesn't exist"
msgstr "Directorio de carga no existe"
#: inc/document.class.php:1000 inc/document.class.php:1085
#, php-format
msgid "File %s not found."
msgstr "Archivo %s no encontrado"
#. TRANS: %1$s is the curent filename, %2$s is its directory
#: inc/document.class.php:1025 inc/document.class.php:1110
#: inc/document.class.php:1197
#, php-format
msgid "Failed to delete the file %1$s (%2$s)"
msgstr "Falló el borrado del archivo %1$s (%2$s)"
#: inc/document.class.php:1039 inc/document.class.php:1124
msgid "Document move succeeded."
msgstr "El documento se ha movido correctamente."
#: inc/document.class.php:1041 inc/document.class.php:1126
msgid "File move failed."
msgstr "Problema al mover el arhivo."
#: inc/document.class.php:1047 inc/document.class.php:1132
msgid "Document copy succeeded."
msgstr "Documento copiado correctamente."
#: inc/document.class.php:1049 inc/document.class.php:1134
msgid "File move failed"
msgstr "Problema al mover el arhivo"
#: inc/document.class.php:1080
msgid "Temporary directory doesn't exist"
msgstr "El directorio temporal no existe"
#: inc/document.class.php:1166
msgid "File too large to be added."
msgstr "Archivo muy grande para ser añadido"
#: inc/document.class.php:1241
msgid "Manage document types"
msgstr "Administrar tipos de documentos"
#: inc/document.class.php:1248
#, php-format
msgid "The directory %s doesn't exist."
msgstr "El directorio %s no existe"
#: inc/document.class.php:1257
#, php-format
msgid "Create the directory %s"
msgstr "Crear el directorio %s"
#: inc/document.class.php:1262
#, php-format
msgid ""
"Failed to create the directory %s. Verify that you have the correct "
"permission"
msgstr ""
"Falló la creación del directorio %s. Verifique que tiene los permisos "
"correctos"
#: inc/document.class.php:1295
msgid "No file available"
msgstr "No hay archivos disponibles"
#: inc/document.class.php:1439
msgctxt "button"
msgid "Add a document"
msgstr "Agregar un documento"
#: inc/document.class.php:1440
msgctxt "button"
msgid "Remove a document"
msgstr "Eliminar un documento"
#: inc/document.class.php:1569
msgid "Clean orphaned documents"
msgstr "Limpiar documentos huérfanos"
#: inc/phone.class.php:283 inc/phone.class.php:436
msgctxt "quantity"
msgid "Number of lines"
msgstr "Cantidad de líneas"
#: inc/phone.class.php:288
msgid "Flags"
msgstr "Opciones"
#: inc/phone.class.php:291 inc/phone.class.php:554
msgid "Headset"
msgstr "Manos libres"
#: inc/phone.class.php:296 inc/phone.class.php:562
msgid "Speaker"
msgstr "Altavoz"
#: inc/networkportalias.class.php:44
msgid "Alias port"
msgstr "Alias de Puerto"
#: inc/registeredid.class.php:54
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
#: inc/registeredid.class.php:60
msgid "Registered ID (issued by PCI-SIG)"
msgid_plural "Registered IDs (issued by PCI-SIG)"
msgstr[0] "ID registrado (emitido por PCI-SIG)"
msgstr[1] "IDs registrados (emitidos por PCI-SIG)"
#: inc/olalevel_ticket.class.php:45
msgid "OLA level for Ticket"
msgstr "OLA nivel para tiquete"
#: inc/olalevel_ticket.class.php:146
msgid "Automatic actions of OLA"
msgstr "Acciones automáticas de OLA"
#: inc/problemtask.class.php:43
msgid "Problem task"
msgid_plural "Problem tasks"
msgstr[0] "Tarea del problema"
msgstr[1] "Tareas del problema"
#: inc/projecttask_ticket.class.php:64
msgid "Link Ticket/Project task"
msgid_plural "Links Ticket/Project task"
msgstr[0] "Referencia a tareas de caso/proyecto"
msgstr[1] "Referencias a tareas de caso/proyecto"
#: inc/projecttask_ticket.class.php:189
msgid "Create a ticket from this task"
msgstr "Crear un caso de esta tarea"
#: inc/projecttask_ticket.class.php:273
msgid "Add a project task"
msgstr "Agregar una tarea de proyecto"
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:46
msgid "Planning recall"
msgstr "recordatorios de planificación"
#: inc/commonitilobject_item.class.php:120
msgid "Or complete search"
msgstr "O búsqueda completa"
#: inc/dbmysql.class.php:348 inc/dbmysql.class.php:1171
#: inc/dbmysql.class.php:1289 inc/dbmysql.class.php:1395
#, php-format
msgid "%1$s - Error during the database query: %2$s - Error is %3$s"
msgstr ""
"%1$s - Error durante el query a la base de datos: %2$s - Error is %3$s"
#: inc/dbmysql.class.php:1565
msgid "Access to timezone database (mysql) is not allowed."
msgstr ""
"El acceso a la base de datos de zona horaria (mysql) no está permitido."
#: inc/dbmysql.class.php:1576
msgid "Access to timezone table (mysql.time_zone_name) is not allowed."
msgstr ""
"El acceso a la tabla de zonas horarias (mysql.time_zone_name) no está "
"permitido."
#: inc/dbmysql.class.php:1587
msgid ""
"Timezones seems not loaded, see https://glpi-"
"install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html."
msgstr ""
"Las zonas horarias parecen no estar cargadas, consulte https://glpi-"
"install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html."
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:46
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
"El tamaño del archivo subido excede el especificado por la directiva "
"upload_max_filesize de php.ini"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
"El tamaño del archivo subido excede el especificado con la directiva "
"MAX_FILE_SIZE del formulario HTML"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:54
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "El archivo sólo se subió parcialmente."
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:62
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Falta un directorio temporal"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:66
msgid "Failed to write file to disk"
msgstr "Falló al escribir en disco"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:70
msgid "A PHP extension stopped the file upload"
msgstr "Una extensión PHP detuvo la carga del archivo"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:74
msgid "The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini"
msgstr "El tamaño de la subida excede la directiva post_max_size de php.ini"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:78
msgid "File is too big"
msgstr "El archivo es muy grande"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:82
msgid "File is too small"
msgstr "El archivo es muy pequeño"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:86
msgid "Maximum number of files exceeded"
msgstr "Cantidad máxima de de archivos excedida"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:90
msgid "Image exceeds maximum width"
msgstr "La imagen excede el ancho máximo"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:94
msgid "Image requires a minimum width"
msgstr "La imagen requiere un ancho mínimo"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:98
msgid "Image exceeds maximum height"
msgstr "La imagen excede la altura máxima"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:102
msgid "Image requires a minimum height"
msgstr "La imagen requiere una altura mínima"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:106
msgid "Filetype not allowed"
msgstr "Tipo de archivo no permitido"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:110
msgid "File upload aborted"
msgstr "Carga de archivo abortada"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:114
msgid "Failed to resize image"
msgstr "Error al cambiar el tamaño de la imagen"
#: inc/deviceprocessor.class.php:43
msgid "Processor"
msgid_plural "Processors"
msgstr[0] "Procesador"
msgstr[1] "Procesadores"
#: inc/deviceprocessor.class.php:51 inc/deviceprocessor.class.php:78
msgid "Frequency by default"
msgstr "Frecuencia por defecto"
#: inc/deviceprocessor.class.php:216
msgid "processor: number of cores"
msgstr "procesador: número de núcleos"
#: inc/deviceprocessor.class.php:232
msgid "processor: number of threads"
msgstr "procesador: número de hilos"
#: inc/deviceprocessor.class.php:248
msgid "Processor frequency"
msgstr "Frecuencia del procesador"
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:45
msgid "New reservation"
msgstr "Nueva reserva"
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:46
msgid "Update of a reservation"
msgstr "Actualización de una reserva"
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:47
msgid "Deletion of a reservation"
msgstr "Borrado de una reserva"
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:48
msgid "Reservation expired"
msgstr "Fin de la reserva"
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:147
msgid "URL of item reserved"
msgstr "URL de elemento reservado"
#: inc/ruledictionnarycomputermodelcollection.class.php:45
#: inc/ruledictionnarymonitormodelcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of computer models"
msgstr "Diccionario modelo de computador"
#: inc/domainrelation.class.php:57
msgid "Domain relation"
msgid_plural "Domains relations"
msgstr[0] "Relación de dominio"
msgstr[1] "Relaciones de dominios"
#: inc/projecttype.class.php:46
msgid "Project type"
msgid_plural "Project types"
msgstr[0] "Tipo de proyecto"
msgstr[1] "Tipos de proyectos"
#: inc/networkinterface.class.php:44
msgid "Network interface"
msgid_plural "Network interfaces"
msgstr[0] "Intefaz de red"
msgstr[1] "Interfaces de red"
#: inc/ruleaction.class.php:393
msgid "Assign the value from regular expression"
msgstr "Asigna el valor de la expresión regular"
#: inc/ruleaction.class.php:394
msgid "Add the result of regular expression"
msgstr "Agregar el resultado de la expresión regular"
#: inc/ruleaction.class.php:395
msgid "Assign: equipment by IP address"
msgstr "Asignar: Dirección IP del equipo"
#: inc/ruleaction.class.php:396
msgid "Assign: equipment by name + domain"
msgstr "Asignar: Nombre del equipo + dominio"
#: inc/ruleaction.class.php:397
msgid "Assign: equipment by MAC address"
msgstr "Asignar: Dirección MAC del equipo"
#: inc/ruleaction.class.php:398
msgid "Recalculate"
msgstr "Recalcular"
#: inc/ruleaction.class.php:399
msgid "Do not calculate"
msgstr "No calcular"
#: inc/ruleaction.class.php:400 inc/ruleaction.class.php:401
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: inc/ruleaction.class.php:402
msgid "Copy from user"
msgstr "Copiar desde el usuario"
#: inc/ruleaction.class.php:403
msgid "Copy default from user"
msgstr "Copiar predeterminado del usuario"
#: inc/ruleaction.class.php:404
msgid "Copy from item"
msgstr "Copiar desde el elemento"
#: inc/wifinetwork.class.php:49
msgid "Wifi network"
msgid_plural "Wifi networks"
msgstr[0] "Red inalámbrica"
msgstr[1] "Redes inalámbricas"
#: inc/wifinetwork.class.php:66
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
#: inc/wifinetwork.class.php:67
msgid "Managed"
msgstr "Administrado"
#: inc/wifinetwork.class.php:68
msgid "Master"
msgstr "Maestro"
#: inc/wifinetwork.class.php:69
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
#: inc/wifinetwork.class.php:70
msgid "Secondary"
msgstr "Secundario"
#: inc/wifinetwork.class.php:72
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#: inc/wifinetwork.class.php:79
msgid "Infrastructure (with access point)"
msgstr "Infraestructura(con access point)"
#: inc/wifinetwork.class.php:80
msgid "Ad-hoc (without access point)"
msgstr "Ad-hoc (sin access point)"
#: inc/wifinetwork.class.php:101
msgid "Wifi network type"
msgstr "Tipo de red Wifi"
#: inc/projectstate.class.php:46
msgid "Project state"
msgid_plural "Project states"
msgstr[0] "Estado de proyecto"
msgstr[1] "Estados de proyectos"
#: inc/projectstate.class.php:62 inc/projectstate.class.php:83
msgid "Finished state"
msgstr "Estado terminado"
#: inc/item_cluster.class.php:113
msgid "Add new item to this cluster..."
msgstr "Agregar nuevo elemento a este clúster..."
#: inc/item_cluster.class.php:287
msgid "A cluster is required"
msgstr "Un clúster es requerido"
#: inc/contacttype.class.php:42
msgid "Contact type"
msgid_plural "Contact types"
msgstr[0] "Tipo de contacto"
msgstr[1] "Tipos de contactos"
#: inc/devicedrive.class.php:43
msgid "Drive"
msgid_plural "Drives"
msgstr[0] "Unidad"
msgstr[1] "Unidades"
#: inc/devicedrive.class.php:51 inc/devicedrive.class.php:72
#: inc/devicedrive.class.php:118
msgid "Writing ability"
msgstr "Grabación"
#: inc/devicedrive.class.php:54 inc/devicedrive.class.php:80
#: inc/devicedrive.class.php:119
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
#: inc/devicesensor.class.php:45
msgid "Sensor"
msgid_plural "Sensors"
msgstr[0] "Sensor"
msgstr[1] "Sensores"
#: inc/devicesoundcardmodel.class.php:44
msgid "Device sound card model"
msgid_plural "Device sound card models"
msgstr[0] "Modelo de tarjeta de sonido para dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de tarjetas de sonidos para dispositivos"
#: inc/certificate.class.php:144 inc/certificate.class.php:499
msgid "Self-signed"
msgstr "Auto-firmado"
#: inc/certificate.class.php:160 inc/certificate.class.php:531
msgid "Command used"
msgstr "Comando usado"
#: inc/certificate.class.php:168 inc/certificate.class.php:539
msgid "Certificate request (CSR)"
msgstr "Solicitud de Certificado (CSR)"
#: inc/certificate.class.php:440
msgid "Root CA"
msgstr "Raíz CA"
#: inc/certificate.class.php:570
msgctxt "button"
msgid "Associate certificate"
msgstr "Asociar certificado"
#: inc/certificate.class.php:572
msgctxt "button"
msgid "Dissociate certificate"
msgstr "Desvincular certificado"
#: inc/certificate.class.php:712
msgid "Send alarms on expired certificate"
msgstr "Enviar alarmas cuando el certificado expire"
#. TRANS: %1$s the license name, %2$s is the expiration date
#: inc/certificate.class.php:778
#, php-format
msgid "Certificate %1$s expired on %2$s"
msgstr "El certificado %1$s expiró el %2$s"
#: inc/certificate.class.php:816
msgid "Send Certificates alert failed"
msgstr "El envío de alerta de certificados falló"
#: inc/migration.class.php:249
msgid "default_value must be 0 or 1"
msgstr "El valor por defecto puede ser 0 ó 1"
#: inc/migration.class.php:287
msgid "default_value must be numeric"
msgstr "El valor por defecto puede ser numerico"
#: inc/migration.class.php:627
#, php-format
msgid "Unable to rename table %1$s (%2$s) to %3$s (%4$s)!"
msgstr "¡No se puede cambiar el nombre de la tabla %1$s (%2$s) a %3$s (%4$s)!"
#: inc/migration.class.php:629 inc/migration.class.php:631
msgid "ok"
msgstr "Listo"
#: inc/migration.class.php:629 inc/migration.class.php:631
msgid "nok"
msgstr "no esta listo"
#. TRANS: %s is the table or item implied
#. TRANS: %s is 'Clean DB : rename tables'
#: inc/migration.class.php:713 install/update_0803_083.php:75
#: install/update_0803_083.php:243 install/update_0803_083.php:245
#: install/update_0803_083.php:273 install/update_0803_083.php:436
#: install/update_0803_083.php:459 install/update_0803_083.php:489
#: install/update_0803_083.php:625 install/update_0803_083.php:636
#: install/update_0803_083.php:710 install/update_0803_083.php:756
#: install/update_0782_080.php:88 install/update_0782_080.php:199
#: install/update_0782_080.php:311 install/update_0782_080.php:360
#: install/update_0782_080.php:459 install/update_0782_080.php:576
#: install/update_0831_084.php:259 install/update_0831_084.php:482
#: install/update_0831_084.php:603 install/update_0831_084.php:690
#: install/update_0831_084.php:766 install/update_0831_084.php:1898
#: install/update_0831_084.php:2089 install/update_0831_084.php:2126
#: install/update_0831_084.php:2210 install/update_0831_084.php:2235
#: install/update_0831_084.php:2264 install/update_0831_084.php:2281
#: install/update_0831_084.php:2298 install/update_0831_084.php:2382
#: install/update_0831_084.php:2442 install/update_0831_0833.php:64
#: install/update_0723_078.php:48 install/update_0723_078.php:226
#: install/update_0723_078.php:754 install/update_0723_078.php:1419
#: install/update_0723_078.php:2301 install/update_0723_078.php:2381
#: install/update_0723_078.php:2592 install/update_0723_078.php:2598
#: install/update_0723_078.php:2686 install/update_0723_078.php:2738
#: install/update_0723_078.php:2750 install/update_0723_078.php:2981
#: install/update_0723_078.php:3042 install/update_0723_078.php:3056
#: install/update_0723_078.php:3100 install/update_0723_078.php:3184
#: install/update_0723_078.php:3402 install/update_0723_078.php:3861
#: install/update_0723_078.php:3865 install/update_0723_078.php:4029
#: install/update_0723_078.php:4799 install/update_0723_078.php:4817
#: install/update_0723_078.php:4879 install/update_0723_078.php:4904
#: install/update_0723_078.php:4941 install/update_0723_078.php:4981
#: install/update_0723_078.php:5001 install/update_0723_078.php:5021
#: install/update_0723_078.php:5040 install/update_0723_078.php:5060
#: install/update_0723_078.php:5076 install/update_084_085.php:1075
#: install/update_084_085.php:1861
#, php-format
msgid "Change of the database layout - %s"
msgstr "Cambio del diseño de la Base de datos - %s"
#: inc/migration.class.php:719
#, php-format
msgid "Adding fulltext indices - %s"
msgstr "Agregando índices de texto completo - %s"
#: inc/migration.class.php:728
#, php-format
msgid "Adding unicity indices - %s"
msgstr "Agregando índices de unicidad - %s"
#: inc/migration.class.php:790
#, php-format
msgid "Automatically generated by GLPI %s"
msgstr "Generados automáticamente por GLPI %s"
#. TRANS: %s is the table or item to migrate
#. TRANS: %s is 'Clean reservation entity link'
#. TRANS: %s is the table or item to migrate
#: inc/migration.class.php:847 install/update_0803_083.php:427
#: install/update_0803_083.php:778 install/update_0803_083.php:814
#: install/update_0803_083.php:945 install/update_0803_083.php:988
#: install/update_0803_083.php:1005 install/update_0803_083.php:1044
#: install/update_0803_083.php:1083 install/update_0803_083.php:1241
#: install/update_0803_083.php:1363 install/update_0803_083.php:1667
#: install/update_078_0781.php:47 install/update_0905_91.php:712
#: install/update_085_0853.php:133 install/update_0843_0844.php:113
#: install/update_0782_080.php:780 install/update_0782_080.php:939
#: install/update_0782_080.php:1135 install/update_0782_080.php:1476
#: install/update_084_0841.php:111 install/update_91_92.php:1103
#: install/update_0831_084.php:148 install/update_0831_084.php:378
#: install/update_0831_084.php:404 install/update_0831_084.php:442
#: install/update_0831_084.php:1193 install/update_0831_084.php:1527
#: install/update_0831_084.php:1779 install/update_0831_084.php:1835
#: install/update_0831_084.php:1873 install/update_0831_084.php:1920
#: install/update_0831_084.php:2035 install/update_0831_084.php:2050
#: install/update_0831_084.php:2109 install/update_0831_084.php:2133
#: install/update_0831_084.php:2190 install/update_0831_084.php:2199
#: install/update_0831_084.php:2409 install/update_0841_0843.php:149
#: install/update_0855_090.php:85 install/update_0723_078.php:2668
#: install/update_0723_078.php:2697 install/update_0723_078.php:5096
#: install/update_0723_078.php:5112 install/update_0723_078.php:5636
#: install/update_084_085.php:82 install/update_084_085.php:128
#: install/update_084_085.php:1452 install/update_084_085.php:1473
#: install/update_084_085.php:1481 install/update_084_085.php:1499
#: install/update_084_085.php:1615 install/update_084_085.php:1694
#: install/update_084_085.php:1820 install/update_084_085.php:1849
#: install/update_084_085.php:1892 install/update_084_085.php:2335
#: install/update_084_085.php:2390 install/update_084_085.php:2408
#: install/update_084_085.php:2423 install/update_084_085.php:2504
#: install/update_084_085.php:2620 install/update_084_085.php:2695
#: install/update_084_085.php:2810
#, php-format
msgid "Data migration - %s"
msgstr "Migracion de datos - %s"
#: inc/migration.class.php:975
#, php-format
msgid "%1$s table already exists. A backup have been done to %2$s"
msgstr "%1$s la tabla ya existe. Se ha hecho una copia de seguridad para %2$s"
#: inc/migration.class.php:1030
#, php-format
msgid "Configuration values added for %1$s (%2$s)."
msgstr "Valores de configuración agregados para %1$s (%2$s)."
#: inc/rulerightparameter.class.php:83
msgid "LDAP criterion"
msgid_plural "LDAP criteria"
msgstr[0] "Criterio LDAP"
msgstr[1] "Criterios LDAP"
#: inc/ruledictionnaryperipheraltypecollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of device types"
msgstr "Diccionario tipos de periféricos"
#: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:120
msgid "Add a compatible printer model"
msgstr "Añadir un modelo de impresora compatible"
#: inc/item_devicebattery.class.php:55
msgid "Manufacturing date"
msgstr "Fecha de manofactura"
#: inc/devicenetworkcardmodel.class.php:44
msgid "Network card model"
msgid_plural "Network card models"
msgstr[0] "Modelo de tarjeta de red"
msgstr[1] "Modelos de tarjetas de red"
#: inc/blacklistedmailcontent.class.php:53
msgid "Blacklisted mail content"
msgstr "Contenido de correo en la lista negra"
#: inc/netpoint.class.php:95
#, php-format
msgid "%1$s adds several netpoints"
msgstr "%1$s agregar varios puntos de red"
#: inc/netpoint.class.php:318 inc/netpoint.class.php:377
#, php-format
msgid "Network outlets for %s"
msgstr "Conectores de red para %s"
#: inc/usertitle.class.php:42
msgid "User title"
msgid_plural "Users titles"
msgstr[0] "Título de usuario"
msgstr[1] "Títulos de usuarios"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of days, %3$d number of
#. hours,
#. %4$d number of minutes, %5$d number of seconds
#: inc/html.class.php:394
#, php-format
msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes %5$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d días %3$d horas %4$d minutos %5$d segundos"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of days, %3$d number of
#. hours,
#. %4$d number of minutes
#: inc/html.class.php:399
#, php-format
msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes"
msgstr "%1$s%2$d días %3$d horas %4$d minutos"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of
#. minutes,
#. %4$d number of seconds
#: inc/html.class.php:412
#, php-format
msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes %4$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d horas %3$d minutos %4$d segundos"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of
#. minutes
#: inc/html.class.php:416
#, php-format
msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes"
msgstr "%1$s%2$d horas %3$d minutos"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of minutes, %3$d number
#. of seconds
#: inc/html.class.php:422
#, php-format
msgid "%1$s%2$d minutes %3$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d minutos %3$d segundos"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of minutes
#: inc/html.class.php:426
#, php-format
msgid "%1$s%2$d minute"
msgid_plural "%1$s%2$d minutes"
msgstr[0] "%1$s%2$d minuto"
msgstr[1] "%1$s%2$d minutos"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of seconds
#: inc/html.class.php:433
#, php-format
msgid "%1$s%2$s second"
msgid_plural "%1$s%2$s seconds"
msgstr[0] "%1$s%2$s segundo"
msgstr[1] "%1$s%2$s segundos"
#: inc/html.class.php:785
msgid "Display GLPI debug informations"
msgstr "Presentar datos de depuración de GLPI"
#: inc/html.class.php:1150
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#: inc/html.class.php:1530 inc/html.class.php:6866 inc/html.class.php:6872
#: inc/html.class.php:6878
msgid "My settings"
msgstr "Mis preferencias"
#: inc/html.class.php:1716
msgid "Back to top of the page"
msgstr "Volver a la parte superior de la página"
#: inc/html.class.php:1777
msgid "You will find it on the GLPI-PROJECT.org site."
msgstr ""
"Está disponible en el sitio de GLPI : <a href='http://glpi-project.org' "
"target='_blank'>http://glpi-project.org</a>."
#: inc/html.class.php:1868 inc/html.class.php:1869 inc/html.class.php:6859
#: inc/html.class.php:6861
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
#: inc/html.class.php:2249
msgid "Check all"
msgstr "Seleccionar todo"
#: inc/html.class.php:2253
msgid "Uncheck all"
msgstr "Desmarcar todo"
#: inc/html.class.php:2311 inc/html.class.php:2315
msgid "Check all as"
msgstr "Seleccionar todas"
#: inc/html.class.php:2685
msgid "Selection too large, massive action disabled."
msgstr "Selección muy larga, acción masiva deshabilitada. "
#: inc/html.class.php:2687
msgid ""
"To increase the limit: change max_input_vars or suhosin.post.max_vars in php"
" configuration."
msgstr ""
"Para incrementar el limite: cambie max_input_vars o suhosin.post.max_cars en"
" su configuración de php"
#: inc/html.class.php:3301 inc/html.class.php:3532
msgid "Now"
msgstr "Ahora"
#: inc/html.class.php:3303 inc/html.class.php:3306
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: inc/html.class.php:3310
msgid "Specify a date"
msgstr "Especificar una fecha"
#: inc/html.class.php:3328
msgid "last Sunday"
msgstr "domingo"
#: inc/html.class.php:3329
msgid "last Monday"
msgstr "lunes"
#: inc/html.class.php:3330
msgid "last Tuesday"
msgstr "martes"
#: inc/html.class.php:3331
msgid "last Wednesday"
msgstr "miércoles"
#: inc/html.class.php:3332
msgid "last Thursday"
msgstr "jueves"
#: inc/html.class.php:3333
msgid "last Friday"
msgstr "viernes"
#: inc/html.class.php:3334
msgid "last Saturday"
msgstr "sábado"
#: inc/html.class.php:3338
#, php-format
msgid "- %d week"
msgid_plural "- %d weeks"
msgstr[0] "- %d semana"
msgstr[1] "- %d semanas"
#: inc/html.class.php:3342
msgid "Beginning of the month"
msgstr "Inicio del mes"
#: inc/html.class.php:3346
#, php-format
msgid "- %d month"
msgid_plural "- %d months"
msgstr[0] "- %d mes"
msgstr[1] "- %d meses"
#: inc/html.class.php:3350
msgid "Beginning of the year"
msgstr "Inicio de año"
#: inc/html.class.php:3354
#, php-format
msgid "- %d year"
msgid_plural "- %d years"
msgstr[0] "- %d año"
msgstr[1] "- %d años"
#: inc/html.class.php:3369
#, php-format
msgid "+ %d week"
msgid_plural "+ %d weeks"
msgstr[0] "+ %d semana"
msgstr[1] "+ %d semanas"
#: inc/html.class.php:3373
#, php-format
msgid "+ %d month"
msgid_plural "+ %d months"
msgstr[0] "+ %d mes"
msgstr[1] "+ %d meses"
#: inc/html.class.php:3377
#, php-format
msgid "+ %d year"
msgid_plural "+ %d years"
msgstr[0] "+ %d año"
msgstr[1] "+ %d años"
#: inc/html.class.php:3893
msgid "The description field is mandatory"
msgstr "El campo de descripción es obligatorio"
#. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d are page numbers
#: inc/html.class.php:4083 inc/html.class.php:4285
#, php-format
msgid "From %1$d to %2$d of %3$d"
msgstr "Desde %1$d hasta %2$d de %3$d"
#: inc/html.class.php:4165
msgid "Empty array"
msgstr "Arreglo vacío"
#: inc/html.class.php:4325 inc/html.class.php:4330
msgid "Display (number of items)"
msgstr "Mostrar (numero de elementos)"
#: inc/html.class.php:4359
#, php-format
msgid "%1$d on %2$d"
msgstr "%1$d dentro %2$d"
#: inc/html.class.php:5008
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Cerrar (Esc)"
#: inc/html.class.php:5012
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
#: inc/html.class.php:5020
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Acercar/alejar"
#: inc/html.class.php:5031
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Anterior (flecha izquierda)"
#: inc/html.class.php:5033
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Siguiente (flecha derecha)"
#: inc/html.class.php:5555
msgid "Attach file by drag & drop or copy & paste in editor or "
msgstr ""
"Adjunte un archivo arrastrando y soltando o copiando y pegando en el editor "
"o"
#: inc/html.class.php:5556
msgid "selecting them"
msgstr "seleccionadolos"
#: inc/html.class.php:5635
msgid "File(s)"
msgstr "Archivo(s)"
#: inc/html.class.php:5656
msgid "Drag and drop your file here, or"
msgstr "Arrastrar su archivo aquí, o"
#: inc/html.class.php:5712
msgid "Upload successful"
msgstr "Carga exitosa"
#: inc/html.class.php:5957
msgid "Check/uncheck all"
msgstr "Seleccionar/de-seleccionar todo"
#: inc/html.class.php:6786
msgid "Start typing to find a menu"
msgstr "Comience a escribir para encontrar un menú"
#: inc/html.class.php:6891 inc/html.class.php:6897
msgid "Change mode"
msgstr "Cambiar modo"
#: inc/html.class.php:6892
msgid "Debug mode enabled"
msgstr "Modo depuración habilitado"
#: inc/html.class.php:6892
msgid "Debug mode disabled"
msgstr "Modo depuración deshabilitado"
#: inc/html.class.php:6907 inc/html.class.php:6916
msgid "Saved searches"
msgstr "Búsquedas guardadas"
#: inc/html.class.php:6911
msgid "Manage saved searches"
msgstr "Administrar búsquedas guardadas"
#: inc/html.class.php:7145 inc/config.class.php:3388
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
#: inc/html.class.php:7244 inc/html.class.php:7246
msgid "Add is disabled"
msgstr "Adicionar esta deshabilitado"
#: inc/html.class.php:7257 inc/html.class.php:7259
msgid "Search is disabled"
msgstr "Buscar esta deshabilitado"
#: inc/html.class.php:7301
msgid "Global Kanban"
msgstr "Kanban global"
#: inc/html.class.php:7589
#, php-format
msgid "You are impersonating %s."
msgstr "Te estás haciendo pasar por %s."
#: inc/html.class.php:7592
msgid "Stop impersonating"
msgstr "Deja de personificar"
#: inc/notificationtemplate.class.php:131
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: inc/notificationtemplate.class.php:238
#: inc/notificationtemplate.class.php:256
msgid "Automatically generated by GLPI"
msgstr "Automáticamente generado por GLPI"
#: inc/networkportlocal.class.php:47
msgid "Local loop port"
msgstr "Puerto Local loop"
#: inc/commondbtm.class.php:1655
msgid "Item successfully updated"
msgstr "Elemento actualizado satisfactoriamente"
#: inc/commondbtm.class.php:1891
msgid "Item successfully purged"
msgstr "Elemento eliminado satisfactoriamente"
#: inc/commondbtm.class.php:2004
msgid "Item successfully restored"
msgstr "Elemento restaurado satisfactoriamente"
#. TRANS: %s is the template name
#: inc/commondbtm.class.php:2372 inc/commondbtm.class.php:2680
#, php-format
msgid "Created from the template %s"
msgstr "Creado desde la plantilla %s"
#: inc/commondbtm.class.php:2481
msgid "Check to keep the devices while deleting this item"
msgstr "Marque para mantener los dispositivos mientras elimina este elemento"
#: inc/commondbtm.class.php:2724
msgid "Can't change this attribute. It's inherited from its parent."
msgstr ""
"Este elemento es dependiente de otro. La modificación no está permitida"
#: inc/commondbtm.class.php:2729
msgid "You are not allowed to change the visibility flag for child entities."
msgstr ""
"Usted no tiene los permisos suficientes para modificar la visibilidad en las"
" subentidades"
#: inc/commondbtm.class.php:2733
msgid "Flag change forbidden. Linked items found."
msgstr ""
"La existencia de elementos enlazados impiden la modificación de este "
"atributo"
#: inc/commondbtm.class.php:2737
msgid "Change visibility in child entities"
msgstr "Cambio de vicibilidad en entidades hijas"
#: inc/commondbtm.class.php:3884
msgctxt "button"
msgid "Unlock items"
msgstr "Desbloquear elementos"
#: inc/commondbtm.class.php:3891
msgctxt "button"
msgid "Associate to an appliance"
msgstr "Asociar a un appliance"
#: inc/commondbtm.class.php:4109
msgid "At least one field has an incorrect value"
msgstr "Al menos un campo tiene un valor incorrecto"
#: inc/commondbtm.class.php:4170
#, php-format
msgid "Impossible record for %s"
msgstr "Registro imposible para %s"
#: inc/commondbtm.class.php:4173
#, php-format
msgid "Item successfully added but duplicate record on %s"
msgstr "Artículo agregado con éxito, pero registro duplicado en %s"
#: inc/commondbtm.class.php:4176
msgid "Other item exist"
msgstr "Otro elemento existente"
#: inc/commondbtm.class.php:4214
msgid "Item in the trashbin"
msgstr "Elemento en la papelera"
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the message
#: inc/commondbtm.class.php:4335
#, php-format
msgid "%1$s trying to add an item that already exists: %2$s"
msgstr "%1$s intentando aagregar un elemento ya existente: %2$s"
#: inc/commondbtm.class.php:4954
msgid "Choose a template"
msgstr "Escoja una plantilla"
#: inc/commondbtm.class.php:4956
msgid "Blank Template"
msgstr "Plantilla vacía"
#: inc/commondbtm.class.php:4963
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
#: inc/commondbtm.class.php:5014
msgid "Add a template..."
msgstr "Agregar una plantilla"
#: inc/commondbtm.class.php:5083
msgid "Read notes"
msgstr "Leer notas"
#: inc/commondbtm.class.php:5084
msgid "Read the item's notes"
msgstr "Leer notas del elemento"
#: inc/commondbtm.class.php:5085
msgid "Update notes"
msgstr "Actualizar notas"
#: inc/commondbtm.class.php:5086
msgid "Update the item's notes"
msgstr "Actualizar las notas del elemento"
#. TRANS: Default document to files attached to tickets : %d is the ticket id
#: inc/commondbtm.class.php:5190
#, php-format
msgid "Document Ticket %d"
msgstr "Documento de caso %d"
#: inc/commondbtm.class.php:5282
msgid "You can define an autofill template"
msgstr "Puedes definir una plantilla de llenado automático."
#: inc/commondbtm.class.php:5293
msgid "Autofilled from template"
msgstr "Auto llenado desde plantilla."
#: inc/config.class.php:75
msgctxt "setup"
msgid "General"
msgstr "General"
#: inc/config.class.php:151
msgid "Invalid base URL!"
msgstr "¡URL base inválida!"
#: inc/config.class.php:158
msgid "Invalid API base URL!"
msgstr "¡URL base de API no válida!"
#: inc/config.class.php:308
msgid "Text in the login box (HTML tags supported)"
msgstr "Texto en el cuadro de inicio de sesión (etiquetas HTML compatibles)"
#: inc/config.class.php:314
msgid "Allow FAQ anonymous access"
msgstr "Permitir acceso anónimo a las preguntas frecuentes - FAQ"
#: inc/config.class.php:316
msgid "Simplified interface help link"
msgstr "Link Ayuda Helpdesk"
#: inc/config.class.php:322
msgid "Default search results limit (page)"
msgstr "Limite de resultados por defecto (pagina)"
#: inc/config.class.php:328
msgid "Standard interface help link"
msgstr "Link Ayuda Central"
#: inc/config.class.php:334
msgid "Default characters limit (summary text boxes)"
msgstr "Limite de caracteres por defecto (cajas de texto de resumen)"
#: inc/config.class.php:339
msgid "Default url length limit"
msgstr "Longitud limite de una url por defecto"
#: inc/config.class.php:348
msgid "Default decimals limit"
msgstr "Limite de decimales por defecto"
#: inc/config.class.php:358
msgid "Translation of dropdowns"
msgstr "Traducción de menus desplegables"
#: inc/config.class.php:361
msgid "Knowledge base translation"
msgstr "Traducción de la base de conocimiento"
#: inc/config.class.php:366
msgid "Translation of reminders"
msgstr "Traducción de recordatorios"
#: inc/config.class.php:372
msgid "Dynamic display"
msgstr "AJAX"
#: inc/config.class.php:377
msgid "Page size for dropdown (paging using scroll)"
msgstr "Tamaño de página para menu desplegable (pagina usando desplazamiento)"
#: inc/config.class.php:384
msgid "Autocompletion of text fields"
msgstr "Autocompletar campos de texto con Ajax"
#: inc/config.class.php:390
msgid ""
"Don't show search engine in dropdowns if the number of items is less than"
msgstr ""
"No presentar el motor de búsqueda en menús desplegables si el númeo de "
"elementos es menor que"
#: inc/config.class.php:401
msgid "Search engine"
msgstr "Motor de búsqueda"
#: inc/config.class.php:405 inc/config.class.php:420
msgid "last criterion"
msgstr "Ultimo criterio"
#: inc/config.class.php:406
msgid "default criterion"
msgstr "Criterio predeterminado"
#: inc/config.class.php:409
msgid "Global search"
msgstr "Búsqueda global"
#: inc/config.class.php:425 inc/config.class.php:1396
msgid "Item locks"
msgstr "Bloqueos de elemento"
#: inc/config.class.php:428
msgid "Use locks"
msgstr "Emplear bloqueos"
#: inc/config.class.php:430
msgid "Profile to be used when locking items"
msgstr "Perfil por usar al bloquear elementos"
#: inc/config.class.php:442
msgid "List of items to lock"
msgstr "Listado de elementos por bloquear"
#: inc/config.class.php:451
msgid "Auto Login"
msgstr "Inicio de sesión automático"
#: inc/config.class.php:454
msgid "Time to allow \"Remember Me\""
msgstr "Tiempo para permitir \"Recordarme\""
#: inc/config.class.php:463
msgid "Default state of checkbox"
msgstr "Estado predeterminado para caja de verificación"
#: inc/config.class.php:470
msgid "Display source dropdown on login page"
msgstr "Mostrar el menú desplegable fuente en la página de inicio de sesión"
#: inc/config.class.php:510
msgid "Enable the financial and administrative information by default"
msgstr "Habilitar la información financiera y administrativa por defecto"
#: inc/config.class.php:513
msgid "Restrict monitor management"
msgstr "Restringir la gestión de monitores"
#: inc/config.class.php:520
msgid "Software category deleted by the dictionary rules"
msgstr "Categoría de software borrada por las reglas de diccionario"
#: inc/config.class.php:525
msgid "Restrict device management"
msgstr "Restringir la gestión de periféricos"
#: inc/config.class.php:532
msgid "End of fiscal year"
msgstr "Fin del año fiscal"
#: inc/config.class.php:540
msgid "Restrict phone management"
msgstr "Restringir la gestión de teléfonos"
#: inc/config.class.php:547
msgid "Automatic fields (marked by *)"
msgstr "Campos automáticos (marcados con *)"
#: inc/config.class.php:549
msgid "By entity"
msgstr "Por entidad"
#: inc/config.class.php:552
msgid "Restrict printer management"
msgstr "Restringir la gestión de impresoras"
#: inc/config.class.php:559
msgid "Devices displayed in menu"
msgstr "Dispositivos mostrados en el menú"
#: inc/config.class.php:591
msgid "Automatic transfer of computers"
msgstr "Transferencia automática de computadores"
#: inc/config.class.php:593
msgid "Template for the automatic transfer of computers in another entity"
msgstr ""
"Plantilla para la transferencia automática de los computadores en otra "
"entidad"
#: inc/config.class.php:597
msgid "No automatic transfer"
msgstr "Sin transferencia automática"
#: inc/config.class.php:605
msgid "Automatically update of the elements related to the computers"
msgstr ""
"Actualización automática de los elementos relacionados con los computadores"
#: inc/config.class.php:618
msgid "When connecting or updating"
msgstr "Cuando se conecta o actualiza"
#: inc/config.class.php:620
msgid "Do not copy"
msgstr "No copiar"
#: inc/config.class.php:621
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: inc/config.class.php:632
msgid "Copy computer status"
msgstr "Copiar estado del computador"
#: inc/config.class.php:637
msgid "When disconnecting"
msgstr "Cuando se desconecta"
#: inc/config.class.php:639
msgid "Do not delete"
msgstr "No borrar"
#: inc/config.class.php:651
msgid "Clear status"
msgstr "Limpiar estado"
#: inc/config.class.php:685
msgid "Automatically add users from an external authentication source"
msgstr ""
"Agregado automático de usuarios a partir de fuentes externas de "
"autenticación"
#: inc/config.class.php:688
msgid "Add a user without accreditation from a LDAP directory"
msgstr "Añadir un usuario LDAP sin derechos"
#: inc/config.class.php:694
msgid "Action when a user is deleted from the LDAP directory"
msgstr "Acción cuando un usuario es eliminado del directorio LDAP"
#: inc/config.class.php:696
msgid "GLPI server time zone"
msgstr "Zona horaria del servidor GLPI"
#: inc/config.class.php:738 install/install.php:216
msgid "SQL server (MariaDB or MySQL)"
msgstr "Servidor SQL (MariaDB o MySQL)"
#: inc/config.class.php:740
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: inc/config.class.php:745 install/install.php:218
msgid "SQL user"
msgstr "Usuario SQL"
#: inc/config.class.php:747 install/install.php:220
msgid "SQL password"
msgstr "Contraseña SQL"
#: inc/config.class.php:753
msgid "Use the slave for the search engine"
msgstr "Utilice el esclavo para el motor de búsqueda"
#: inc/config.class.php:755
msgid "If synced (all changes)"
msgstr "Si fue sincronizado (Todos los cambios)"
#: inc/config.class.php:756
msgid "If synced (current user changes)"
msgstr "Si fue sincronizado (cambios usuario actual)"
#: inc/config.class.php:757
msgid "If synced or read-only account"
msgstr "Si esta sincronizado o cuenta de solo lectura"
#: inc/config.class.php:758
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
#: inc/config.class.php:801 inc/config.class.php:2260 inc/auth.class.php:1141
msgid "API"
msgstr "API"
#: inc/config.class.php:804
msgid "URL of the API"
msgstr "URL de la API"
#: inc/config.class.php:808
msgid "Enable Rest API"
msgstr "Habilitar API Rest"
#: inc/config.class.php:815
msgid "API inline Documentation"
msgstr "Documentación en línea de la API"
#: inc/config.class.php:824
msgid "Enable login with credentials"
msgstr "Habilitar acceso con credenciales"
#: inc/config.class.php:825
msgid "Allow to login to API and get a session token with user credentials"
msgstr ""
"Permitir ingresar a la API y obtener un identificador de sesión con "
"credenciales de usuario"
#: inc/config.class.php:831
msgid "Enable login with external token"
msgstr "Habilitar ingreso con identificador externo"
#: inc/config.class.php:832
msgid ""
"Allow to login to API and get a session token with user external token. See "
"Remote access key in user Settings tab "
msgstr ""
"Permitir el ingreso a la API obteniendo un identificador de sesión con un "
"identificador de usuario externo. Ver llave de acceso remoto en la pestaña "
"Configuración"
#: inc/config.class.php:851
msgid "Add API client"
msgstr "Agregar un cliente de API"
#: inc/config.class.php:886
msgid "Step for the hours (minutes)"
msgstr "Paso por las horas (minutos)"
#: inc/config.class.php:899
msgid "Limit of the schedules for planning"
msgstr "Límite de horarios para la planificación"
#: inc/config.class.php:907
msgid "Default file size limit imported by the mails receiver"
msgstr "Tamaño por defecto del archivo importado por el servidor de correo"
#: inc/config.class.php:913
msgid "Default heading when adding a document to a ticket"
msgstr "Asunto por defecto para los documentos relacionados a un caso"
#: inc/config.class.php:918
msgid "By default, a software may be linked to a ticket"
msgstr "Por defecto, un software se puede enlazar a un caso"
#: inc/config.class.php:925
msgid "Keep tickets when purging hardware in the inventory"
msgstr "Conservar los casos cuando borre un hardware del inventario"
#: inc/config.class.php:927
msgid "Show personnal information in new ticket form (simplified interface)"
msgstr ""
"Mostrar información personal en el nuevo formulario del caso (interfaz "
"simplificada)"
#: inc/config.class.php:933
msgid "Allow anonymous ticket creation (helpdesk.receiver)"
msgstr "Permitir la apertura de casos anónimos (helpdesk.receiver)"
#: inc/config.class.php:935
msgid "Allow anonymous followups (receiver)"
msgstr "Permitir seguimientos anonimos (receptor)"
#: inc/config.class.php:942
msgid "Matrix of calculus for priority"
msgstr "Matriz de cálculo para la prioridad"
#: inc/config.class.php:1061
msgid "Default language"
msgstr "Idioma predeterminado"
#: inc/config.class.php:1070
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
#: inc/config.class.php:1076
msgid "Display order of surnames firstnames"
msgstr "Visualiza apellido y nombre"
#: inc/config.class.php:1077
msgid "Surname, First name"
msgstr "Apellido, Nombre"
#: inc/config.class.php:1078
msgid "First name, Surname"
msgstr "Nombre, Apellido"
#: inc/config.class.php:1081
msgid "Number format"
msgstr "Formato de Número"
#: inc/config.class.php:1092
msgid "Results to display by page"
msgstr "Resultados a mostrar por pagina"
#: inc/config.class.php:1102
msgid "Go to created item after creation"
msgstr "Ir al elemento tras crearlo"
#: inc/config.class.php:1111
msgid "Display the complete name in tree dropdowns"
msgstr "Muestra el nombre completo en arbol dropdowns"
#: inc/config.class.php:1120
msgid "Display counters"
msgstr "Mostrar contadores"
#: inc/config.class.php:1138
msgid "Show GLPI ID"
msgstr "Mostrar los ID GLPI"
#: inc/config.class.php:1145
msgid "Keep devices when purging an item"
msgstr "Mantener los dispositivos cuando se limpia un dispositivo"
#: inc/config.class.php:1154
msgid "Notifications for my changes"
msgstr "Notificaciones para mis cambios"
#: inc/config.class.php:1158
msgid "Results to display on home page"
msgstr "Resultados a mostrar en pagina de inicio"
#: inc/config.class.php:1171
msgid "PDF export font"
msgstr "Tipo de letra para exportar a PDF"
#: inc/config.class.php:1178
msgid "CSV delimiter"
msgstr "Delimitador CSV"
#: inc/config.class.php:1187
msgid "Color palette"
msgstr "Paleta de colores"
#: inc/config.class.php:1214
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"
#: inc/config.class.php:1217
msgid "Tabs on left"
msgstr "Pestañas a la izquerda"
#: inc/config.class.php:1218
msgid "Classic view"
msgstr "Vista clásica"
#: inc/config.class.php:1219
msgid "Vertical split"
msgstr "Divisón vertical"
#: inc/config.class.php:1250
msgid "Enable high contrast"
msgstr "Habilitar alto contraste"
#: inc/config.class.php:1265
msgid "Use server configuration"
msgstr "Usar configuración del servidor"
#: inc/config.class.php:1279
msgid "Private followups by default"
msgstr "Seguimiento privado por defecto"
#: inc/config.class.php:1281
msgid "Show new tickets on the home page"
msgstr "Mostrar nuevos casos en la página de inicio"
#: inc/config.class.php:1290
msgid "Private tasks by default"
msgstr "Tareas predeterminadas por defecto"
#: inc/config.class.php:1292
msgid "Request sources by default"
msgstr "Fuentes de requerimientos por defecto"
#: inc/config.class.php:1301
msgid "Tasks state by default"
msgstr "Estado de tareas por omisión"
#: inc/config.class.php:1303
msgid "Automatically refresh data (tickets list, project kanban) in minutes."
msgstr ""
"Actualice automáticamente los datos (lista de casos, proyecto kanban) en "
"minutos."
#: inc/config.class.php:1312
msgid "Pre-select me as a technician when creating a ticket"
msgstr "Pre-asignarme como técnico cuando este creando un caso"
#: inc/config.class.php:1319
msgid "Pre-select me as a requester when creating a ticket"
msgstr "Pre-seleccionarme como solicitante cuando este creando un caso"
#: inc/config.class.php:1328
msgid "Priority colors"
msgstr "Colores prioritarios"
#: inc/config.class.php:1355
msgid "Due date progression"
msgstr "Progresión fecha de vencimiento"
#: inc/config.class.php:1358
msgid "OK state color"
msgstr "Correcto color de estado"
#: inc/config.class.php:1364
msgid "Warning state color"
msgstr "Cuidado color de estado"
#: inc/config.class.php:1368
msgid "Warning state threshold"
msgstr "Umbral del estado de advertencia"
#: inc/config.class.php:1380
msgid "Critical state color"
msgstr "Color estado crítico"
#: inc/config.class.php:1384
msgid "Critical state threshold"
msgstr "Umbral de estado critico"
#: inc/config.class.php:1399
msgid "Auto-lock Mode"
msgstr "Modo de auto-bloqueo"
#: inc/config.class.php:1401
msgid ""
"Direct Notification (requester for unlock will be the notification sender)"
msgstr ""
"Notificación directa (solicitante del bloqueo será el remisor de la "
"notificación)"
#: inc/config.class.php:1408
msgid "Dashboards"
msgstr "Tableros"
#: inc/config.class.php:1411
msgid "Default for central"
msgstr "Valor predeterminado para central"
#: inc/config.class.php:1416
msgid "Default for Assets"
msgstr "Valor predeterminado para activos"
#: inc/config.class.php:1425
msgid "Default for Assistance"
msgstr "Valor predeterminado para asistencia"
#: inc/config.class.php:1430
msgid "Default for tickets (mini dashboard)"
msgstr "Predeterminado para casos (mini tablero)"
#: inc/config.class.php:1464 inc/config.class.php:3567
msgid "Password minimum length"
msgstr "Longitud mínima de la contraseña"
#: inc/config.class.php:1481
msgid "Digit"
msgstr " dígito"
#: inc/config.class.php:1492
msgid "Lowercase"
msgstr "Minusculas "
#: inc/config.class.php:1503
msgid "Uppercase"
msgstr "Mayúsculas "
#: inc/config.class.php:1514
msgid "Symbol"
msgstr "Símbolo"
#: inc/config.class.php:1529
msgid "Password must contains"
msgstr "La Contraseña debe contener"
#: inc/config.class.php:1555 inc/config.class.php:1557
msgid "Password too short!"
msgstr "Contraseña muy corta!"
#: inc/config.class.php:1564 inc/config.class.php:1567
msgid "Password must include at least a digit!"
msgstr "La contraseña debe contener al menos un dígito!"
#: inc/config.class.php:1574 inc/config.class.php:1577
msgid "Password must include at least a lowercase letter!"
msgstr "La contraseña debe contener al menos una minúscula!"
#: inc/config.class.php:1584 inc/config.class.php:1587
msgid "Password must include at least a uppercase letter!"
msgstr "La contraseña debe contener al menos una mayúscula!"
#: inc/config.class.php:1594 inc/config.class.php:1597
msgid "Password must include at least a symbol!"
msgstr "La contraseña debe contener al menos un símbolo!"
#: inc/config.class.php:1626
msgid "PHP opcode cache"
msgstr "Opcode cache de PHP"
#: inc/config.class.php:1630
#, php-format
msgid "The \"%s\" extension is installed"
msgstr "La \"%s\" extension esta instalada"
#: inc/config.class.php:1647
#, php-format
msgid "%1$s memory usage is too low or too high"
msgstr "%1$s el uso de memoria es demasiado bajo o demasiado alto"
#: inc/config.class.php:1650 inc/config.class.php:1726
#, php-format
msgid "%1$s memory usage is correct"
msgstr "%1$s uso de memoria es correcto"
#: inc/config.class.php:1659
msgid "Hits rate"
msgstr "Tasa de visitas"
#: inc/config.class.php:1665
#, php-format
msgid "%1$s hits rate is low"
msgstr "%1$s la tasa de aciertos es baja"
#: inc/config.class.php:1668
#, php-format
msgid "%1$s hits rate is correct"
msgstr "%1$s indice de visitas es normal"
#: inc/config.class.php:1674
msgid "Out of memory restart"
msgstr "Reinicio sin memoria"
#: inc/config.class.php:1678
#, php-format
msgid "%1$s restart rate is too high"
msgstr "%1$s la tasa de reinicio es demasiado alta"
#: inc/config.class.php:1681
#, php-format
msgid "%1$s restart rate is correct"
msgstr "%1$s tasa de reinicio es correcta"
#: inc/config.class.php:1688 inc/config.class.php:1734
#: inc/config.class.php:1749
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: inc/config.class.php:1693
#, php-format
msgid "Installing and enabling the \"%s\" extension may improve GLPI performance"
msgstr ""
"Instalar y habilitar la extensión \"%s\" puede mejorar el desempeño de GLPI"
#: inc/config.class.php:1697
msgid "User data cache"
msgstr "Cache de datos de usuario"
#: inc/config.class.php:1701
#, php-format
msgid "The \"%s\" cache extension is installed"
msgstr "La \"%s\" extensión de caché está instalada"
#: inc/config.class.php:1703 inc/config.class.php:1742
#, php-format
msgid "\"%s\" cache system is used"
msgstr "\"%s\" usa caché de sistema"
#: inc/config.class.php:1723
#, php-format
msgid "%1$s memory usage is too high"
msgstr "%1$s el uso de memoria es demasiado alto"
#: inc/config.class.php:1738
msgid "Translation cache"
msgstr "Caché de traducción"
#: inc/config.class.php:1774
msgid "Log Level"
msgstr "Nivel del registro"
#: inc/config.class.php:1777
msgid "1- Critical (login error only)"
msgstr "1- Crítico (solamente error de login)"
#: inc/config.class.php:1778
msgid "2- Severe (not used)"
msgstr "2- Severo (No utilizado)"
#: inc/config.class.php:1779
msgid "3- Important (successful logins)"
msgstr "3- Importante (logins exitosos)"
#: inc/config.class.php:1780
msgid "4- Notices (add, delete, tracking)"
msgstr "4- Avisos (Creación, borrado, seguimiento)"
#: inc/config.class.php:1781
msgid "5- Complete (all)"
msgstr "5- Completo (Todo)"
#: inc/config.class.php:1786
msgid "Maximal number of automatic actions (run by CLI)"
msgstr "Máximo número de acciones automáticas (ejecutado por CLI)"
#: inc/config.class.php:1794
msgid "Logs in files (SQL, email, automatic action...)"
msgstr "Logs en archivos(SQL, correo electrónico, acción automática...)"
#: inc/config.class.php:1802 inc/config.class.php:1806
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Modo de mantenimiento"
#. TRANS: Proxy port
#: inc/config.class.php:1811
msgid "Maintenance text"
msgstr "Texto de mantenimiento"
#: inc/config.class.php:1818
msgid "Proxy configuration for upgrade check"
msgstr "Configuración del proxy para verificacion de actualizaciones"
#: inc/config.class.php:1850
msgid "Information about system installation and configuration"
msgstr "Información acerca de la instalación y configuración del sistema"
#: inc/config.class.php:1852
msgid "Check if a new version is available"
msgstr "Comprobar si hay una nueva versión disponible"
#: inc/config.class.php:1971
msgid "To copy/paste in your support request"
msgstr "Copiar/pegar en su solicitud de soporte"
#: inc/config.class.php:2131
msgid "Yes - Restrict to unit management for manual add"
msgstr "Si - Restringir gestión unitaria para agregar manualmente"
#: inc/config.class.php:2132
msgid "Yes - Restrict to global management for manual add"
msgstr "Si - Restringir gestión global para agregar manualmente"
#: inc/config.class.php:2259
msgid "Performance"
msgstr "Desempeño"
#: inc/config.class.php:2681 inc/config.class.php:2682
msgid "A file was created - Perfect!"
msgstr "Un arhivo ha sido creado - Perfecto!"
#: inc/config.class.php:2691 inc/config.class.php:2710
msgid "The file could not be created."
msgstr "No se ha podido crear el archivo."
#: inc/config.class.php:2708
msgid "The directory could not be created."
msgstr "No se ha podido crear el directorio."
#: inc/config.class.php:2709
msgid "The directory was created but could not be removed."
msgstr "Se creó el directorio pero no se pudo eliminar."
#: inc/config.class.php:2711
msgid "The file was created but can't be deleted."
msgstr "El archivo ha sido creado pero no se ha podido eliminar."
#: inc/config.class.php:2732 inc/config.class.php:2734
msgid "A file and a directory have be created and deleted - Perfect!"
msgstr "El archivo y un directorio han sido creados y borrados - ¡Perfecto!"
#: inc/config.class.php:3092
msgid "You are using a development version, be careful!"
msgstr "Estas usando una versión de desarrollo, ten cuidado!"
#: inc/config.class.php:3093
msgid "I know I am using a unstable version."
msgstr "Reconozco que estoy usando una versión inestable."
#: inc/config.class.php:3099
msgid "Please check the unstable version checkbox."
msgstr "Por favor marque la casilla de verificación de la versión inestable."
#: inc/config.class.php:3335
msgid "Logs purge configuration"
msgstr "Configuración de la limpieza de registros"
#: inc/config.class.php:3337
msgid "Change all"
msgstr "Cambia todo"
#: inc/config.class.php:3353
msgid "Add/update relation between items"
msgstr "Agrega o actualiza la relación entre elementos"
#: inc/config.class.php:3357
msgid "Delete relation between items"
msgstr "Borra la relación entre elementos"
#: inc/config.class.php:3365 inc/log.class.php:1085
#: tests/functionnal/Log.php:461
msgid "Delete the item"
msgstr "Borrar el elemento"
#: inc/config.class.php:3370 inc/log.class.php:1097
#: tests/functionnal/Log.php:462
msgid "Restore the item"
msgstr "Restaurar el elemento"
#: inc/config.class.php:3396
msgid "Installation/uninstallation of software on items"
msgstr "Instalación / desinstalación de software en elementos"
#: inc/config.class.php:3400
msgid "Installation/uninstallation versions on softwares"
msgstr "Instalación o desinstalación de versiones de software"
#: inc/config.class.php:3407
msgid "Add/Remove items from software versions"
msgstr "Agregar/quitar elementos de versiones de software"
#: inc/config.class.php:3416
msgid "Add financial information to an item"
msgstr "Agrega información financiera a un elemento"
#: inc/config.class.php:3424
msgid "Add/remove profiles to users"
msgstr "Agregar o quitar perfiles a usuarios"
#: inc/config.class.php:3427
msgid "Add/remove groups to users"
msgstr "Agregar o quitar grupos a usuarios"
#: inc/config.class.php:3433
msgid "User authentication method changes"
msgstr "Cambiar el método de autenticación"
#: inc/config.class.php:3444
msgid "Add component"
msgstr "Agrega un componente"
#: inc/config.class.php:3447
msgid "Update component"
msgstr "Actualiza un componente"
#: inc/config.class.php:3452
msgid "Disconnect a component"
msgstr "Desconecta un componente"
#: inc/config.class.php:3456
msgid "Connect a component"
msgstr "Conecta un componente"
#: inc/config.class.php:3461
msgid "Delete component"
msgstr "Borra un componente"
#: inc/config.class.php:3467
msgid "All sections"
msgstr "Todas las secciones"
#: inc/config.class.php:3469
msgid "Purge all log entries"
msgstr "Limpia todas las entradas de registro"
#: inc/config.class.php:3498
msgid "Delete all"
msgstr "Borrar todo"
#: inc/config.class.php:3499
msgid "Keep all"
msgstr "Mantener todo"
#: inc/config.class.php:3504
#, php-format
msgid "Delete if older than %s month"
msgid_plural "Delete if older than %s months"
msgstr[0] "Borrar si la carpeta es mas antigua que %s mes"
msgstr[1] "Borrar si la carpeta es mas antigua que %s meses"
#: inc/config.class.php:3543
msgid "Security setup"
msgstr "Configuración de seguridad"
#: inc/config.class.php:3552
msgid "Password security policy validation"
msgstr "Validación de política de seguridad de la contraseña"
#: inc/config.class.php:3586
msgid "Password need digit"
msgstr "La contraseña necesita dígito"
#: inc/config.class.php:3601
msgid "Password need lowercase character"
msgstr "La contraseña necesita una letra en minúscula"
#: inc/config.class.php:3619
msgid "Password need uppercase character"
msgstr "La contraseña necesita una letra en mayúscula"
#: inc/config.class.php:3634
msgid "Password need symbol"
msgstr "La contraseña necesita símbolo"
#: inc/config.class.php:3650
msgid "Password expiration policy"
msgstr "Política de caducidad de contraseña"
#: inc/config.class.php:3656
msgid "Password expiration delay (in days)"
msgstr "Retraso en el vencimiento de la contraseña (en días)"
#: inc/config.class.php:3674
msgid "Password expiration notice time (in days)"
msgstr "Tiempo de aviso de vencimiento de contraseña (en días)"
#: inc/config.class.php:3685
msgid "Notification disabled"
msgstr "Notificación deshabilitada"
#: inc/config.class.php:3695
msgid "Delay before account deactivation (in days)"
msgstr "Retraso antes de la desactivación de la cuenta (en días)"
#: inc/config.class.php:3706
msgid "Do not deactivate"
msgstr "No desactivar"
#: inc/itil_project.class.php:51
msgid "Link Project/Itil"
msgid_plural "Links Project/Itil"
msgstr[0] "Enlace de Proyecto/ITIL"
msgstr[1] "Enlaces de Proyecto/ITIL"
#: inc/itil_project.class.php:88
msgid "Itil item"
msgid_plural "Itil items"
msgstr[0] "Elemento ITIL"
msgstr[1] "Elementos ITIL"
#: inc/itil_project.class.php:326
msgid "Add a project"
msgstr "Añadir un proyecto"
#: inc/cartridgeitem.class.php:231 inc/consumableitem.class.php:177
msgid "Stock location"
msgstr "Lugar de almacenamiento"
#: inc/cartridgeitem.class.php:238 inc/cartridgeitem.class.php:376
#: inc/consumableitem.class.php:184 inc/consumableitem.class.php:331
msgid "Alert threshold"
msgstr "Umbral de alarma"
#: inc/cartridgeitem.class.php:338
msgid "Number of new cartridges"
msgstr "Cantidad de cartuchos nuevos"
#: inc/cartridgeitem.class.php:428 inc/cartridgeitem.class.php:616
msgid "Send alarms on cartridges"
msgstr "Alertas sobre cartuchos"
#. TRANS: %1$s is the cartridge name, %2$s its reference, %3$d the remaining
#. number
#: inc/cartridgeitem.class.php:490
#, php-format
msgid ""
"Threshold of alarm reached for the type of cartridge: %1$s - Reference %2$s "
"- Remaining %3$d"
msgstr ""
"Umbral de alarma alcanzado para el tipo de cartucho: %1$s - Referencia %2$s "
"- Remanente %3$d"
#. TRANS: %s is entity name
#: inc/cartridgeitem.class.php:533
#, php-format
msgid "%s: send cartridge alert failed"
msgstr "%s envio alerta de cartucho fallido"
#: inc/projectteam.class.php:70
msgid "Project team"
msgid_plural "Project teams"
msgstr[0] "Equipo en el proyecto"
msgstr[1] "Equipos en el proyecto"
#: inc/budget.class.php:58
msgid "Budget"
msgid_plural "Budgets"
msgstr[0] "Presupuesto"
msgstr[1] "Presupuestos"
#: inc/budget.class.php:829 inc/budget.class.php:875
msgid "Total spent on the budget"
msgstr "Total gastado en el presupuesto"
#: inc/budget.class.php:879
msgid "Total remaining on the budget"
msgstr "Total restante del presupuesto"
#: inc/devicecontrol.class.php:45
msgid "Controller"
msgid_plural "Controllers"
msgstr[0] "Controlador"
msgstr[1] "Controladores"
#: inc/devicecontrol.class.php:53 inc/devicecontrol.class.php:77
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: inc/commontreedropdown.class.php:495
msgid "New child heading"
msgstr "Nuevo título hijo"
#: inc/commontreedropdown.class.php:599
msgctxt "button"
msgid "Move under"
msgstr "Mover debajo"
#: inc/documentcategory.class.php:44
msgid "Document heading"
msgid_plural "Document headings"
msgstr[0] "Encabezado de documento"
msgstr[1] "Encabezados de documento"
#: inc/item_rack.class.php:131
msgid "Racked items"
msgstr "Elementos en gabinete"
#: inc/item_rack.class.php:154
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
#: inc/item_rack.class.php:169 inc/item_rack.class.php:308
#: inc/item_rack.class.php:678
msgid "Front"
msgstr "Frente"
#: inc/item_rack.class.php:169 inc/item_rack.class.php:339
#: inc/item_rack.class.php:679
msgid "Rear"
msgstr "Atrás"
#: inc/item_rack.class.php:287
msgid "Following elements are out of rack bounds"
msgstr "Los siguientes elementos están fuera de los límites del gabinete"
#: inc/item_rack.class.php:302
msgid "images"
msgstr "imágenes"
#: inc/item_rack.class.php:304
msgid "texts"
msgstr "textos"
#: inc/item_rack.class.php:376
msgid "Insert an item here"
msgstr "Inserta un ítem aquí"
#: inc/item_rack.class.php:515
msgid "Rack stats"
msgstr "Estadísticas de gabinete"
#: inc/item_rack.class.php:518
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
#: inc/item_rack.class.php:674
msgid "Orientation (front rack point of view)"
msgstr "Orientación (punto de vista frontal del gabinete)"
#: inc/item_rack.class.php:698
msgid "Horizontal position (from rack point of view)"
msgstr "Posición horizontal (punto de vista desde el gabinete)"
#: inc/item_rack.class.php:712
msgid "Reserved position ?"
msgstr "¿Posición reservada?"
#: inc/item_rack.class.php:827
msgid "asset rear side"
msgstr "parte trasera del activo"
#: inc/item_rack.class.php:828
msgid "asset front side"
msgstr "parte frontal del activo"
#: inc/item_rack.class.php:1010
msgid "You must define an horizontal position for this item"
msgstr "Debes definir una posición horizontal para este elemento"
#: inc/item_rack.class.php:1016
msgid "You must define an orientation for this item"
msgstr "Debes definir una orientación para este elemento"
#: inc/item_rack.class.php:1082
#, php-format
msgid "Item for rack \"%1$s\""
msgstr "Elemento para gabinete \" %1$s \""
#: inc/consumableitemtype.class.php:42
msgid "Consumable type"
msgid_plural "Consumable types"
msgstr[0] "Tipo de consumible"
msgstr[1] "Tipos de consumibles"
#: inc/sla.class.php:61
msgid ""
"The assignment of a SLA to a ticket causes the recalculation of the date."
msgstr "La asignación de un SLA a un caso ocasiona el recálculo de la fecha."
#: inc/sla.class.php:62
msgid "Escalations defined in the SLA will be triggered under this new date."
msgstr ""
"Las escalaciones definidas en el SLA se activarán en esta nueva fecha."
#: inc/devicecase.class.php:43
msgid "Case"
msgid_plural "Cases"
msgstr[0] "Caja"
msgstr[1] "Cajas"
#: inc/entity.class.php:258
msgid "You can't add an entity without name"
msgstr "No puedes agregar una entidad sin nombre"
#: inc/entity.class.php:353
msgid "UI customization"
msgstr "Personalización de la interfaz de usuario"
#: inc/entity.class.php:677 inc/entity.class.php:1529
msgid "LDAP directory information attribute representing the entity"
msgstr "DN de la entidad"
#: inc/entity.class.php:687 inc/entity.class.php:1522
msgid "Information in inventory tool (TAG) representing the entity"
msgstr "TAG de la entidad"
#: inc/entity.class.php:697 inc/entity.class.php:1547
msgid "LDAP directory of an entity"
msgstr "Directorio LDAP de una entidad"
#: inc/entity.class.php:706
msgid "Search filter (if needed)"
msgstr "Filtro de búsqueda (si es necesario)"
#: inc/entity.class.php:716
msgid "Mail domain"
msgstr "Dominio de correo"
#: inc/entity.class.php:724 inc/entity.class.php:1784
msgid "Notification options"
msgstr "Opciones de notificación"
#: inc/entity.class.php:731 inc/entity.class.php:1827
msgid "Delay to send email notifications"
msgstr "Retraso para el envío de notificaciones por correo electrónico"
#: inc/entity.class.php:746 inc/entity.class.php:1846
msgid "Enable notifications by default"
msgstr "Activar notificaciones por defecto"
#: inc/entity.class.php:766 inc/entity.class.php:1804
msgid "Administrator reply-to email (if needed)"
msgstr "Correo electrónico de respuesta (si es necesario)"
#: inc/entity.class.php:776 inc/entity.class.php:1820
msgid "Prefix for notifications"
msgstr "Prefijo para notificaciones"
#: inc/entity.class.php:794 inc/entity.class.php:1811
msgid "Response address (if needed)"
msgstr "Dirección de respuesta (si es necesaria)"
#: inc/entity.class.php:811
msgid "Alarms on cartridges"
msgstr "Alertas sobre cartuchos"
#: inc/entity.class.php:821
msgid "Alarms on consumables"
msgstr "Alertas sobre insumos"
#: inc/entity.class.php:831 inc/entity.class.php:2032
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:45
msgid "Alarms on expired licenses"
msgstr "Alertas con licencias vencidas"
#: inc/entity.class.php:841 inc/entity.class.php:2042
msgid "Send license alarms before"
msgstr "Enviar alertas de licencia antes"
#: inc/entity.class.php:851 inc/entity.class.php:1953
msgid "Alarms on contracts"
msgstr "Alertas sobre contratos"
#: inc/entity.class.php:861 inc/entity.class.php:1974
msgid "Send contract alarms before"
msgstr "Enviar alertas de contrato antes"
#: inc/entity.class.php:881 inc/entity.class.php:2014
msgid "Send financial and administrative information alarms before"
msgstr "Enviar alertas de información financiera y administrativa antes."
#: inc/entity.class.php:901
msgid "Default value for alarms on contracts"
msgstr "Valor por defecto para alertas de contratos"
#: inc/entity.class.php:911
msgid "Default value for alarms on financial and administrative information"
msgstr ""
"Valor por defecto para alertas sobre información financiera y administrativa"
#: inc/entity.class.php:921 inc/entity.class.php:1892
msgid "Default threshold for cartridges count"
msgstr "Umbral por defecto para contador de cartuchos"
#: inc/entity.class.php:931 inc/entity.class.php:1928
msgid "Default threshold for consumables count"
msgstr "Umbral por defecto para contador de consumibles"
#: inc/entity.class.php:951
msgid "Send Certificate alarms before"
msgstr "Enviar alertas de certificado antes"
#: inc/entity.class.php:987 inc/entity.class.php:1006
#: inc/entity.class.php:2629
msgid "Immediatly"
msgstr "Inmediatamente"
#: inc/entity.class.php:995 inc/entity.class.php:2653
msgid "Automatic purge of closed tickets after"
msgstr "Purga automática de casos cerrados después"
#: inc/entity.class.php:1014
msgid "Alerts on tickets which are not solved"
msgstr "Alerta de casos que no están resueltos desde"
#: inc/entity.class.php:1024 inc/entity.class.php:2541
msgid "Automatic assignment of tickets"
msgstr "Asignación automática de casos"
#: inc/entity.class.php:1044 inc/entity.class.php:2525
msgid "Tickets default type"
msgstr "Tipo predeterminado de casos"
#: inc/entity.class.php:1109
msgid "Satisfaction survey configuration"
msgstr "Configuración de la encuesta de Satisfacción"
#: inc/entity.class.php:1119
msgid "Satisfaction survey trigger rate"
msgstr "Encuestas de satisfacción tasa de disparo"
#. TRANS: software in plural
#: inc/entity.class.php:1149 inc/entity.class.php:1715
msgid "Entity for software creation"
msgstr "Entidad para la creación de software"
#: inc/entity.class.php:1188
msgid "to see the entity and its sub-entities"
msgstr "para ver la entidad y sus subentidades"
#: inc/entity.class.php:1218
msgid "Load more entities..."
msgstr "Cargar más entidades..."
#. TRANS: %s is the user login
#: inc/entity.class.php:1315
#, php-format
msgid "%s adds the item"
msgstr "%s adicionar el elemento"
#: inc/entity.class.php:1459
msgctxt "location"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
#: inc/entity.class.php:1465
msgctxt "location"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
#: inc/entity.class.php:1471
msgctxt "location"
msgid "Altitude"
msgstr "Altitud"
#: inc/entity.class.php:1514
msgid "Values for the generic rules for assignment to entities"
msgstr "Valores para las reglas genéricas de asociación a las entidades"
#: inc/entity.class.php:1518
msgid ""
"These parameters are used as actions in generic rules for assignment to "
"entities"
msgstr ""
"Estos parámetros se utilizan como acciones en las reglas genéricas para la "
"asignación a las entidades"
#: inc/entity.class.php:1536
msgid "Mail domain surrogates entity"
msgstr "Dominio del correo correspondiente a la entidad"
#: inc/entity.class.php:1543
msgid "Values used in the interface to search users from a LDAP directory"
msgstr ""
"Valores utilizados en la interfaz de búsqueda de usuarios de un directorio "
"LDAP"
#: inc/entity.class.php:1557
msgid "LDAP filter associated to the entity (if necessary)"
msgstr "Filtro LDAP asociado a la entidad (si es necesario)"
#: inc/entity.class.php:1601
msgid "Autofill dates for financial and administrative information"
msgstr ""
"Auto-completado de fechas para información financiera y administrativa"
#: inc/entity.class.php:1604 inc/entity.class.php:1670
#: inc/entity.class.php:1690 inc/entity.class.php:3175
#: inc/entity.class.php:3279 inc/entity.class.php:3301
msgid "No autofill"
msgstr "No autocompletar"
#. TRANS: %s is the name of the state
#. TRANS %s is the name of the state
#. TRANS: %s is the name of the state
#: inc/entity.class.php:1613 inc/entity.class.php:1701
#: inc/entity.class.php:3170 inc/entity.class.php:3285
#, php-format
msgid "Fill when shifting to state %s"
msgstr "Completar cuando cambie de estado %s"
#: inc/entity.class.php:1616 inc/entity.class.php:3154
#: inc/entity.class.php:3287
msgid "Copy the start date of warranty"
msgstr "Copiar fecha de inicio de la garantía"
#: inc/entity.class.php:1632 inc/entity.class.php:1671
#: inc/entity.class.php:1691 inc/entity.class.php:3157
#: inc/entity.class.php:3289 inc/entity.class.php:3302
msgid "Copy the date of purchase"
msgstr "Copiar fecha de compra"
#: inc/entity.class.php:1645 inc/entity.class.php:1672
#: inc/entity.class.php:1692 inc/entity.class.php:3160
#: inc/entity.class.php:3291 inc/entity.class.php:3303
msgid "Copy the order date"
msgstr "Copia fecha de orden"
#: inc/entity.class.php:1657 inc/entity.class.php:1673
#: inc/entity.class.php:1693 inc/entity.class.php:3163
#: inc/entity.class.php:3293 inc/entity.class.php:3304
msgid "Copy the delivery date"
msgstr "Copiar fecha de entrega"
#: inc/entity.class.php:1718 inc/entity.class.php:3191
#: inc/entity.class.php:3327
msgid "No change of entity"
msgstr "No hay cambio de entidad"
#: inc/entity.class.php:1874
msgid "Alarms options"
msgstr "Opciones de alarmas"
#: inc/entity.class.php:1880
msgid "Reminders frequency for alarms on cartridges"
msgstr "Frecuencia de recordatorios para alertas de cartuchos"
#: inc/entity.class.php:1917
msgid "Reminders frequency for alarms on consumables"
msgstr "Frecuencia de recordatorios para alertas de consumibles"
#: inc/entity.class.php:2071
msgid "Send certificates alarms before"
msgstr "Enviar alertas de certificados antes"
#: inc/entity.class.php:2106
msgid "Alerts on tickets which are not solved since"
msgstr "Alertas de casos que no están resueltos desde"
#: inc/entity.class.php:2121
msgid "Alarms on domains expiries"
msgstr "Alarmas en vencimientos de dominios"
#: inc/entity.class.php:2133
msgid "Domains closes expiries"
msgstr "Dominios cerrados por vencimientos"
#: inc/entity.class.php:2149
msgid "Domains expired"
msgstr "Dominios caducados"
#: inc/entity.class.php:2217
msgid "UI options"
msgstr "Opciones de interfaz de usuario"
#: inc/entity.class.php:2220
msgid "Enable CSS customization"
msgstr "Habilitar personalización CSS"
#: inc/entity.class.php:2224
msgid "Inherits configuration from the parent entity"
msgstr "Hereda la configuración de la entidad principal"
#: inc/entity.class.php:2419
msgid "Templates configuration"
msgstr "Configuración de plantillas"
#: inc/entity.class.php:2501
msgid "Tickets configuration"
msgstr "Configuración de casos"
#: inc/entity.class.php:2559
msgid "Mark followup added by a supplier though an email collector as private"
msgstr ""
"Marcar el seguimiento agregado por un proveedor a través de un recopilador "
"de correo electrónico como privado"
#: inc/entity.class.php:2584
msgid "Anonymize support agents"
msgstr "Anonimizar agentes de soporte"
#: inc/entity.class.php:2609
msgid "Automatic closing configuration"
msgstr "Configuración para el cierre administrativo"
#: inc/entity.class.php:2622
msgid "Close ticket action is disabled."
msgstr "La acción de cerrar el caso esta deshabilitada."
#: inc/entity.class.php:2663
msgid "Purge ticket action is disabled."
msgstr "La acción de purgar el caso esta deshabilitada."
#: inc/entity.class.php:2702 inc/entity.class.php:2705
msgid "Configuring the satisfaction survey"
msgstr "Configurar la encuesta de satisfacción"
#: inc/entity.class.php:2971
msgid "Based on the item then the category"
msgstr "Basado en el elemento, a continuación en la categoría"
#: inc/entity.class.php:2972
msgid "Based on the category then the item"
msgstr "Basado en la categoría, a continuación el elemento"
#: inc/entity.class.php:3340
msgid "Read parameters"
msgstr "Leer parámetros"
#: inc/entity.class.php:3341
msgid "Read helpdesk parameters"
msgstr "Leer parámetros de la mesa de ayuda"
#: inc/entity.class.php:3342
msgid "Update parameters"
msgstr "Actualizar parámetros "
#: inc/entity.class.php:3343
msgid "Update helpdesk parameters"
msgstr "Actualizar parámetros de la mesa de ayuda"
#: inc/entity.class.php:3364
msgid "Value inherited from a parent entity"
msgstr "Valor heredado de una entidad padre"
#: inc/itilcategory.class.php:73 inc/itilcategory.class.php:212
msgid "Visible in the simplified interface"
msgstr "Visible en la interfaz del Helpdesk"
#: inc/itilcategory.class.php:77 inc/itilcategory.class.php:180
msgid "Visible for an incident"
msgstr "Visible para un incidente"
#: inc/itilcategory.class.php:81 inc/itilcategory.class.php:188
msgid "Visible for a request"
msgstr "Visible para una solicitud"
#: inc/itilcategory.class.php:85 inc/itilcategory.class.php:196
msgid "Visible for a problem"
msgstr "Visible para un problema"
#: inc/itilcategory.class.php:89 inc/itilcategory.class.php:204
msgid "Visible for a change"
msgstr "Visible para un cambio"
#: inc/itilcategory.class.php:93 inc/itilcategory.class.php:145
msgid "Template for a request"
msgstr "Plantilla para una solicitud"
#: inc/itilcategory.class.php:97 inc/itilcategory.class.php:154
msgid "Template for an incident"
msgstr "Plantilla para un incidente"
#: inc/itilcategory.class.php:101 inc/itilcategory.class.php:163
msgid "Template for a change"
msgstr "Plantilla para un cambio"
#: inc/itilcategory.class.php:105 inc/itilcategory.class.php:172
msgid "Template for a problem"
msgstr "Plantilla para un problema"
#: inc/itilcategory.class.php:277
msgid "ITIL category"
msgid_plural "ITIL categories"
msgstr[0] "Categoría ITIL"
msgstr[1] "Categorías ITIL"
#: inc/itilcategory.class.php:332 inc/itilcategory.class.php:346
msgid "Code representing the ticket category is already used"
msgstr "El código que representa la categoría del caso ya está en uso"
#: inc/commonitilobject.class.php:1212 inc/commonitilobject.class.php:1230
#: inc/commonitilobject.class.php:1250 inc/commonitilobject.class.php:1260
#: inc/commonitilobject.class.php:1286
msgid "Invalid dates. Update cancelled."
msgstr "Datos inválidos. Actualización cancelada"
#: inc/commonitilobject.class.php:1616
msgid "You cannot use predefined description verbatim"
msgstr "No puede usar una descripción predefinida literalmente"
#: inc/commonitilobject.class.php:2326
msgctxt "priority"
msgid "Major"
msgstr "Mayor"
#: inc/commonitilobject.class.php:2329
msgctxt "priority"
msgid "Very high"
msgstr "Muy urgente"
#: inc/commonitilobject.class.php:2332
msgctxt "priority"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: inc/commonitilobject.class.php:2335
msgctxt "priority"
msgid "Medium"
msgstr "Mediana"
#: inc/commonitilobject.class.php:2338
msgctxt "priority"
msgid "Low"
msgstr "Baja"
#: inc/commonitilobject.class.php:2341
msgctxt "priority"
msgid "Very low"
msgstr "Muy baja"
#: inc/commonitilobject.class.php:2345
msgctxt "priority"
msgid "All"
msgstr "Todo"
#: inc/commonitilobject.class.php:2347
msgctxt "priority"
msgid "At least very low"
msgstr "Como mínimo muy bajo"
#: inc/commonitilobject.class.php:2349
msgctxt "priority"
msgid "At least low"
msgstr "Como mínimo bajo"
#: inc/commonitilobject.class.php:2351
msgctxt "priority"
msgid "At least medium"
msgstr "Como mínimo medio"
#: inc/commonitilobject.class.php:2353
msgctxt "priority"
msgid "At least high"
msgstr "Como mínimo alto"
#: inc/commonitilobject.class.php:2355
msgctxt "priority"
msgid "At least very high"
msgstr "Como mínimo muy alto"
#: inc/commonitilobject.class.php:2458
msgctxt "urgency"
msgid "All"
msgstr "Todo"
#: inc/commonitilobject.class.php:2460
msgctxt "urgency"
msgid "At least very low"
msgstr "Como mínimo muy bajo"
#: inc/commonitilobject.class.php:2462
msgctxt "urgency"
msgid "At least low"
msgstr "Como mínimo bajo"
#: inc/commonitilobject.class.php:2464
msgctxt "urgency"
msgid "At least medium"
msgstr "Como mínimo medio"
#: inc/commonitilobject.class.php:2466
msgctxt "urgency"
msgid "At least high"
msgstr "Como mínimo alto"
#: inc/commonitilobject.class.php:2468
msgctxt "urgency"
msgid "At least very high"
msgstr "Como mínimo muy alto"
#: inc/commonitilobject.class.php:2555
msgctxt "impact"
msgid "Very high"
msgstr "Muy urgente"
#: inc/commonitilobject.class.php:2558
msgctxt "impact"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: inc/commonitilobject.class.php:2561
msgctxt "impact"
msgid "Medium"
msgstr "Mediana"
#: inc/commonitilobject.class.php:2564
msgctxt "impact"
msgid "Low"
msgstr "Baja"
#: inc/commonitilobject.class.php:2567
msgctxt "impact"
msgid "Very low"
msgstr "Muy baja"
#: inc/commonitilobject.class.php:2571
msgctxt "impact"
msgid "All"
msgstr "Todo"
#: inc/commonitilobject.class.php:2573
msgctxt "impact"
msgid "At least very low"
msgstr "Como mínimo muy bajo"
#: inc/commonitilobject.class.php:2575
msgctxt "impact"
msgid "At least low"
msgstr "Como mínimo bajo"
#: inc/commonitilobject.class.php:2577
msgctxt "impact"
msgid "At least medium"
msgstr "Como mínimo medio"
#: inc/commonitilobject.class.php:2579
msgctxt "impact"
msgid "At least high"
msgstr "Como mínimo alto"
#: inc/commonitilobject.class.php:2581
msgctxt "impact"
msgid "At least very high"
msgstr "Como mínimo muy alto"
#: inc/commonitilobject.class.php:3335
msgid "Time to resolve + Progress"
msgstr "Tiempo para resolver + progresar"
#: inc/commonitilobject.class.php:3345
msgid "Time to resolve exceedeed"
msgstr "Tiempo para resolver excedido"
#: inc/commonitilobject.class.php:3407
msgid "Last edit by"
msgstr "Última edición por"
#: inc/commonitilobject.class.php:3497
msgid "Any solution status"
msgstr "Cualquier estado de solución"
#: inc/commonitilobject.class.php:3512
msgid "Last solution status"
msgstr "Último estado de solución"
#: inc/commonitilobject.class.php:3548
msgid "Resolution time"
msgstr "Tiempo de solución"
#: inc/commonitilobject.class.php:3558
msgid "Closing time"
msgstr "Tiempo de Cierre"
#: inc/commonitilobject.class.php:3788
msgid "Email for followup"
msgstr "Correo electrónico para el seguimiento"
#: inc/commonitilobject.class.php:3968
msgid "Requester user"
msgstr "Usuario solicitante"
#: inc/commonitilobject.class.php:3972
msgid "Watcher user"
msgstr "Usuario observador"
#: inc/commonitilobject.class.php:4646 inc/commonitilobject.class.php:4740
msgid "Associate myself"
msgstr "Asociarme"
#: inc/commonitilobject.class.php:5159
msgid "Time"
msgid_plural "Times"
msgstr[0] "Vez"
msgstr[1] "Veces"
#: inc/commonitilobject.class.php:6110
#, php-format
msgid "Closed on %s"
msgstr "Cerrada el %s"
#: inc/commonitilobject.class.php:6114
#, php-format
msgid "Solved on %s"
msgstr "Solucionado el %s"
#: inc/commonitilobject.class.php:6118
#, php-format
msgid "Put on hold on %s"
msgstr "Poner en espera en %s"
#: inc/commonitilobject.class.php:6308 inc/reservation.class.php:1028
#, php-format
msgid "To %s"
msgstr "A %s"
#: inc/commonitilobject.class.php:6373
msgid "Planification"
msgstr "Planificación"
#: inc/commonitilobject.class.php:6505
msgid "Timeline filter"
msgstr "Filtro en línea de tiempo"
#: inc/commonitilobject.class.php:6540
msgid "Actions historical"
msgstr "Historial de acciones"
#: inc/commonitilobject.class.php:6725
#, php-format
msgid "Total duration: %s"
msgstr "Duración total: %s"
#: inc/commonitilobject.class.php:6734
#, php-format
msgid "Information tasks: %s %%"
msgstr "Tareas de información: %s %%"
#: inc/commonitilobject.class.php:6735
#, php-format
msgid "Todo tasks: %s %%"
msgstr "Tareas por hacer: %s %%"
#: inc/commonitilobject.class.php:6736
#, php-format
msgid "Done tasks: %s %% "
msgstr "Tareas realizadas: %s %%"
#: inc/commonitilobject.class.php:7128
msgid "Followup was already promoted"
msgstr "El seguimiento ya fue promovido"
#: inc/commonitilobject.class.php:7133
msgid "Promote to Ticket"
msgstr "Promover a solicitud"
#: inc/commonitilobject.class.php:7250 inc/commonitilobject.class.php:7258
#, php-format
msgid "Last edited on %1$s by %2$s"
msgstr "Última edición %1$s por %2$s"
#: inc/commonitilobject.class.php:7271
#, php-format
msgid "Merged from Ticket %1$s"
msgstr "Fusionado desde solicitud %1$s"
#: inc/commonitilobject.class.php:7279
#, php-format
msgid "Promoted to Ticket %1$s"
msgstr "Promovido a solicitud %1$s"
#: inc/commonitilobject.class.php:7295
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
#: inc/commonitilobject.class.php:7298
msgid "Refuse"
msgstr "Rechazar"
#: inc/commonitilobject.class.php:7305
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s activado %2$s por %3$s"
#: inc/commonitilobject.class.php:7449
msgid "Followup promotion source"
msgstr "Siga la fuente de la promoción"
#: inc/commonitilobject.class.php:7454
#, php-format
msgid "# %s description"
msgstr "# %s descripción"
#: inc/commonitilobject.class.php:7542
#, php-format
msgid "The %s will be added in the entity %s"
msgstr "El %s será agregado en la entidad %s"
#: inc/commonitilobject.class.php:7548
#, php-format
msgid "New %s"
msgstr "Nuevo %s"
#: inc/group.class.php:234
msgid "Visible in a ticket"
msgstr "Visible en un caso"
#: inc/group.class.php:260 inc/group.class.php:466
msgid "Can be notified"
msgstr "Puede ser notificado"
#: inc/group.class.php:266
msgid "Visible in a project"
msgstr "Visible en un proyecto"
#: inc/group.class.php:270 inc/group.class.php:458
msgid "Can be manager"
msgstr "Puede ser manejada"
#: inc/group.class.php:276 inc/group.class.php:474 inc/group.class.php:482
msgid "Can contain"
msgstr "Puede contener"
#: inc/group.class.php:328
msgctxt "button"
msgid "Add a user"
msgstr "Agregar un usuario"
#: inc/group.class.php:330
msgctxt "button"
msgid "Add a manager"
msgstr "Añadir un manejador"
#: inc/group.class.php:332
msgctxt "button"
msgid "Add a delegatee"
msgstr "Añadir un delegado"
#: inc/group.class.php:333
msgctxt "button"
msgid "Remove a user"
msgstr "Eliminar un usuario "
#: inc/group.class.php:414 inc/group.class.php:556
msgid "Attribute of the user containing its groups"
msgstr "Atributo del usuario que contiene sus grupos"
#: inc/group.class.php:423 inc/group.class.php:562
msgid "Attribute value"
msgstr "Valor LDAP"
#: inc/group.class.php:530
msgid "Can be in charge of a task"
msgstr "Puede estar a cargo de una tarea"
#: inc/projecttasktype.class.php:46
msgid "Project tasks type"
msgid_plural "Project tasks types"
msgstr[0] "Tipo de tarea de proyecto"
msgstr[1] "Tipos de tareas de proyectos"
#: inc/projecttaskteam.class.php:70
msgid "Task team"
msgid_plural "Task teams"
msgstr[0] "Equipo para tarea"
msgstr[1] "Equipos para tarea"
#: inc/projecttaskteam.class.php:154
msgid "An item type is mandatory"
msgstr "Un tipo de elemento es obligatorio"
#: inc/projecttaskteam.class.php:163
msgid "An item ID is mandatory"
msgstr "La identificación de un elemento es obligatoria"
#: inc/projecttaskteam.class.php:172
msgid "A project task is mandatory"
msgstr "Una tarea de proyecto es obligatoria"
#: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:47
msgid "Cartridges alarm"
msgstr "Alerta de cartuchos"
#: inc/ruledictionnaryprintermodelcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of printer models"
msgstr "Diccionario de modelos de impresora"
#: inc/reservation.class.php:289
msgid "The required item is already reserved for this timeframe"
msgstr "El elemento solicitado ya está reservado para este horario."
#: inc/reservation.class.php:293
msgid "Unknown error"
msgstr "Error no conocido"
#: inc/reservation.class.php:296
msgid "Back to planning"
msgstr "Volver a la planeación"
#: inc/reservation.class.php:428
msgid "Device temporarily unavailable"
msgstr "Dispositivo no disponible temporalmente"
#: inc/reservation.class.php:452
msgid "All reservable devices"
msgstr "Todos los dispositivos reservables"
#: inc/reservation.class.php:569
msgid "Reserve"
msgstr "Reservar"
#: inc/reservation.class.php:732
msgid "Repetition"
msgstr "Repetición"
#: inc/reservation.class.php:734
msgctxt "periodicity"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: inc/reservation.class.php:735
msgctxt "periodicity"
msgid "Daily"
msgstr "Diario"
#: inc/reservation.class.php:736
msgctxt "periodicity"
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"
#: inc/reservation.class.php:737
msgctxt "periodicity"
msgid "Monthly"
msgstr "Mensual"
#: inc/reservation.class.php:772
msgid "Delete all repetition"
msgstr "Borrar todas las repeticiones"
#: inc/reservation.class.php:1096 inc/reservation.class.php:1098
#: inc/reservation.class.php:1257
msgid "Current and future reservations"
msgstr "Reservas en curso y futuras"
#: inc/reservation.class.php:1104 inc/reservation.class.php:1163
#: inc/reservation.class.php:1261 inc/reservation.class.php:1345
msgid "No reservation"
msgstr "No hay reservas"
#: inc/reservation.class.php:1155 inc/reservation.class.php:1157
#: inc/reservation.class.php:1341
msgid "Past reservations"
msgstr "Reservas pasadas"
#: inc/state.class.php:90
msgid "Keep status"
msgstr "Mantener estado"
#: inc/state.class.php:103
#, php-format
msgid "Set status: %s"
msgstr "Configurar estado: %s"
#: inc/state.class.php:267
#, php-format
msgid "%1$s must be unique!"
msgstr "¡%1$s debería ser único!"
#: inc/state.class.php:446
#, php-format
msgid "%1$s must be unique per level!"
msgstr "¡%1$s debería ser único por nivel!"
#: inc/rulecriteria.class.php:511
msgid "does not contain"
msgstr "no contiene"
#: inc/rulecriteria.class.php:512
msgid "starting with"
msgstr "comienza por"
#: inc/rulecriteria.class.php:513
msgid "finished by"
msgstr "terminado por"
#: inc/rulecriteria.class.php:514
msgid "regular expression matches"
msgstr "Validaciones de la expresión regular"
#: inc/rulecriteria.class.php:515
msgid "regular expression does not match"
msgstr "La expresión regular no se verifica"
#: inc/rulecriteria.class.php:516
msgid "exists"
msgstr "existe"
#: inc/rulecriteria.class.php:517
msgid "does not exist"
msgstr "no existe"
#: inc/rulecriteria.class.php:626 inc/rulecriteria.class.php:628
msgid "Add a criterion"
msgstr "Agregar un criterio"
#: inc/suppliertype.class.php:42
msgid "Third party type"
msgid_plural "Third party types"
msgstr[0] "Tipo de tercero"
msgstr[1] "Tipos de terceros"
#: inc/log.class.php:211
#, php-format
msgid "%1$s impersonated by %2$s"
msgstr "%1$s suplantado por %2$s"
#: inc/log.class.php:276
msgid "No historical"
msgstr "No hay históricos"
#: inc/log.class.php:349
msgid "Show filters"
msgstr "Mostrar filtros"
#: inc/log.class.php:373
msgid "No historical matching your filters"
msgstr "Sin histórico que coincida con sus filtros"
#: inc/log.class.php:738
msgid "Update of the field"
msgstr "modificación de campo"
#: inc/log.class.php:780
#, php-format
msgid "Change %1$s to %2$s"
msgstr "Cambiar %1$s por %2$s"
#: inc/log.class.php:1042 tests/functionnal/Log.php:499
msgid "Update a field"
msgstr "Actualiza un campo"
#: inc/log.class.php:1089 tests/functionnal/Log.php:474
msgid "Lock the item"
msgstr "Bloquear el elemento"
#: inc/log.class.php:1093 tests/functionnal/Log.php:475
msgid "Unlock the item"
msgstr "Desbloquear el elemento"
#: inc/log.class.php:1101 tests/functionnal/Log.php:451
msgid "Add a component"
msgstr "Agrega un componente"
#: inc/log.class.php:1105 tests/functionnal/Log.php:452
msgid "Change a component"
msgstr "Cambia un componente"
#: inc/log.class.php:1109 tests/functionnal/Log.php:453
msgid "Delete a component"
msgstr "Borra un componente"
#: inc/log.class.php:1113 tests/functionnal/Log.php:458
msgid "Lock a component"
msgstr "Bloquea un componente"
#: inc/log.class.php:1117 tests/functionnal/Log.php:459
msgid "Unlock a component"
msgstr "Desbloquea un componente"
#: inc/log.class.php:1121 tests/functionnal/Log.php:454
msgid "Install a software"
msgstr "Instala un programa"
#: inc/log.class.php:1125 tests/functionnal/Log.php:455
msgid "Uninstall a software"
msgstr "Desinstala un programa"
#: inc/log.class.php:1129 tests/functionnal/Log.php:456
msgid "Disconnect an item"
msgstr "Desconectar un elemento"
#: inc/log.class.php:1137 tests/functionnal/Log.php:463
msgid "Add a link with an item"
msgstr "Agregar un vinculo con un articulo"
#: inc/log.class.php:1141 tests/functionnal/Log.php:469
msgid "Update a link with an item"
msgstr "Actualizar un enlace a un elemento"
#: inc/log.class.php:1145 tests/functionnal/Log.php:464
msgid "Delete a link with an item"
msgstr "Borrar un enlace con un elemento"
#: inc/log.class.php:1149 tests/functionnal/Log.php:470
msgid "Lock a link with an item"
msgstr "Bloquear un enlace con un elemento"
#: inc/log.class.php:1153 tests/functionnal/Log.php:472
msgid "Unlock a link with an item"
msgstr "Desbloquear un enlace con un elemento"
#: inc/log.class.php:1161 tests/functionnal/Log.php:466
msgid "Update an item"
msgstr "Actualizar un item"
#: inc/log.class.php:1165 tests/functionnal/Log.php:467
msgid "Delete an item"
msgstr "Eliminar un item"
#: inc/log.class.php:1169 tests/functionnal/Log.php:471
msgid "Lock an item"
msgstr "Bloquear un elemento"
#: inc/log.class.php:1173 tests/functionnal/Log.php:473
msgid "Unlock an item"
msgstr "Desbloquear un elemento"
#: inc/pdutype.class.php:41
msgid "PDU type"
msgid_plural "PDU types"
msgstr[0] "Tipo de PDU"
msgstr[1] "Tipos de PDU"
#: inc/change_ticket.class.php:62
msgid "Link Ticket/Change"
msgid_plural "Links Ticket/Change"
msgstr[0] "Enlace a Caso/Cambio"
msgstr[1] "Enlaces a Casos/Cambios"
#: inc/change_ticket.class.php:400
msgid "Create a change from this ticket"
msgstr "Crear un cambio desde este caso"
#: inc/filesystem.class.php:44
msgid "File system"
msgid_plural "File systems"
msgstr[0] "Sistema de archivos"
msgstr[1] "Sistemas de archivos"
#. TRANS: Always plural
#: inc/notepad.class.php:54 inc/notepad.class.php:202
msgid "Note"
msgid_plural "Notes"
msgstr[0] "Nota"
msgstr[1] "Notas"
#: inc/notepad.class.php:353
#, php-format
msgid "Last update by %1$s on %2$s"
msgstr "Última actualización por %1$s en %2$s"
#: inc/notepad.class.php:359
#, php-format
msgid "Create by %1$s on %2$s"
msgstr "Creado por %1$s on %2$s"
#: inc/appliance.class.php:60
msgid "Appliance"
msgid_plural "Appliances"
msgstr[0] "Appliance"
msgstr[1] "Appliances"
#: inc/appliance.class.php:138
msgid "Technician in charge of the appliance"
msgstr "Técnico a cargo del appliance"
#: inc/appliance.class.php:154
msgid "Group in charge of the appliance"
msgstr "Grupo a cargo del appliance"
#: inc/appliance.class.php:305
msgid "Environment"
msgstr "Medioambiental"
#: inc/appliance.class.php:500
msgctxt "button"
msgid "Add to an appliance"
msgstr "Agregar a un appliance"
#: inc/appliance.class.php:501
msgctxt "button"
msgid "Remove from an appliance"
msgstr "Remover desde un appliance"
#: inc/requesttype.class.php:42
msgid "Request source"
msgid_plural "Request sources"
msgstr[0] "Fuente solicitante"
msgstr[1] "Fuentes solicitantes"
#: inc/requesttype.class.php:52 inc/requesttype.class.php:80
msgid "Default for tickets"
msgstr "Predeterminado para casos"
#: inc/requesttype.class.php:55 inc/requesttype.class.php:89
msgid "Default for followups"
msgstr "Por defecto para seguimientos"
#: inc/requesttype.class.php:58 inc/requesttype.class.php:98
msgid "Default for mail recipients"
msgstr "Predeterminado para destinatarios de correo"
#: inc/requesttype.class.php:61 inc/requesttype.class.php:107
msgid "Default for followup mail recipients"
msgstr ""
"Predeterminado para destinatarios de correo electrónico de seguimiento"
#: inc/requesttype.class.php:64 inc/requesttype.class.php:124
msgid "Request source visible for tickets"
msgstr "Fuente de solicitud visible para los casos"
#: inc/requesttype.class.php:67 inc/requesttype.class.php:132
msgid "Request source visible for followups"
msgstr "Fuente de solicitud visible para los seguimientos"
#: inc/requesttype.class.php:183 inc/requesttype.class.php:191
#: inc/requesttype.class.php:199 inc/requesttype.class.php:207
msgid "Be careful: there is no default value"
msgstr "Cuidado: no hay un valor por defecto"
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:60
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:113
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:133
#: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:77
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database started on %s"
msgstr "Reglas de replicación en base de datos existente en %s"
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:138
msgid "Error replaying rules"
msgstr "Error replicando reglas"
#: inc/devicebatterytype.class.php:41
msgid "Battery type"
msgid_plural "Battery types"
msgstr[0] "Tipo de bateria"
msgstr[1] "Tipos de baterias"
#: inc/devicemotherboardmodel.class.php:44
msgid "System board model"
msgid_plural "System board models"
msgstr[0] "Modelo de placa del sistema"
msgstr[1] "Modelos de placas del sistema"
#: inc/devicemotherboard.class.php:43
msgid "System board"
msgid_plural "System boards"
msgstr[0] "Placa base"
msgstr[1] "Placas base"
#: inc/dropdowntranslation.class.php:98 inc/dropdowntranslation.class.php:109
msgid "There's already a translation for this field in this language"
msgstr "Ya hay traducción para este campo en este idioma"
#: inc/networkportethernet.class.php:43
msgid "Ethernet port"
msgstr "Puerto Ethernet"
#: inc/networkportethernet.class.php:91 inc/networkportethernet.class.php:133
#: inc/networkportethernet.class.php:197
msgid "Ethernet port type"
msgstr "Tipo de Puerto Ethernet"
#: inc/networkportethernet.class.php:95 inc/networkportethernet.class.php:132
#: inc/networkportethernet.class.php:206
msgid "Ethernet port speed"
msgstr "Puerto de velocidad ethernet"
#: inc/networkportethernet.class.php:225
msgid "Twisted pair (RJ-45)"
msgstr "Par cruzado (RJ-45)"
#: inc/networkportethernet.class.php:226
msgid "Multimode fiber"
msgstr "Fibra Multimodo"
#: inc/networkportethernet.class.php:227
msgid "Single mode fiber"
msgstr "Fibra de modo sencillo"
#: inc/networkportethernet.class.php:368
msgid "Ethernet outlet"
msgstr "Salida de Ethernet"
#: inc/slalevel.class.php:202
msgid "Automatic reminders of SLA"
msgstr "Recordatorios automaticos de SLA"
#: inc/ajax.class.php:156
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: inc/ajax.class.php:429
msgid "An error occured loading contents!"
msgstr "¡Ocurrió un error al cargar el contenido!"
#: inc/ajax.class.php:430
msgid "Please check GLPI logs or contact your administrator."
msgstr "Por favor revise las bitácoras de GLPI o contacte a su administrador"
#: inc/ajax.class.php:431
msgid "try to reload"
msgstr "Intente volver a cargar"
#: inc/passivedcequipmentmodel.class.php:41
msgid "Passive device model"
msgid_plural "Passive device models"
msgstr[0] "Modelo de dispositivo pasivo"
msgstr[1] "Modelos de dispositivos pasivos"
#: inc/reminder.class.php:71
msgid "Reminder"
msgid_plural "Reminders"
msgstr[0] "Recordatorio"
msgstr[1] "Recordatorios"
#: inc/reminder.class.php:73 inc/reminder.class.php:855
msgid "Personal reminder"
msgid_plural "Personal reminders"
msgstr[0] "Recordatorio personal"
msgstr[1] "Recordatorios personales"
#: inc/reminder.class.php:684
msgid "Add to schedule"
msgstr "Agregar al calendario"
#: inc/passivedcequipmenttype.class.php:42
msgid "Passive device type"
msgid_plural "Passive device types"
msgstr[0] "Tipo de dispositivo pasivo"
msgstr[1] "Tipos de dispositivos pasivos"
#: inc/auth.class.php:144 inc/auth.class.php:278 inc/auth.class.php:461
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Usuario o contraseña erróneos"
#: inc/auth.class.php:272 inc/auth.class.php:901 inc/auth.class.php:929
msgid "User not authorized to connect in GLPI"
msgstr "Usuario no autorizado para ingresar a GLPI"
#: inc/auth.class.php:590
msgid "Login with external token disabled"
msgstr "Acceso con identificador externo deshabilitado"
#: inc/auth.class.php:610
msgid "Invalid cookie data"
msgstr "Dato de cookie inválido"
#: inc/auth.class.php:614
msgid "Auto login disabled"
msgstr "Inicio de sesión automático deshabilitado"
#: inc/auth.class.php:806
msgid "Connection to LDAP directory failed"
msgid_plural "Connection to LDAP directories failed"
msgstr[0] "Conexión al directorio LDAP falló"
msgstr[1] "Conexión a los directorios LDAP falló"
#: inc/auth.class.php:813
msgid "User not found in LDAP directory"
msgid_plural "User not found in LDAP directories"
msgstr[0] "Usuario no encontrado en el directorio LDAP"
msgstr[1] "Usuario no encontrado en los directorios LDAP"
#: inc/auth.class.php:824 inc/auth.class.php:831
msgid "Empty login or password"
msgstr "Usuario o contraseña vacío"
#. TRANS: %1$s is the login of the user and %2$s its IP address
#: inc/auth.class.php:948
#, php-format
msgid "%1$s log in from IP %2$s"
msgstr "%1$s inicio de sesión desde la IP %2$s"
#. TRANS: %1$s is the login of the user and %2$s its IP address
#: inc/auth.class.php:958
#, php-format
msgid "Failed login for %1$s from IP %2$s"
msgstr "Inicio de sesión fallido para %1$s desde la IP %2$s"
#: inc/auth.class.php:1027
msgid "Authentication on GLPI database"
msgstr "Autentificación en la base de datos GLPI"
#: inc/auth.class.php:1039
msgid "Authentication on a LDAP directory"
msgstr "Identificación sobre LDAP"
#: inc/auth.class.php:1052
msgid "Authentication on mail server"
msgstr "Autentificación en servidor IMAP/POP"
#: inc/auth.class.php:1065
msgid "Version 1"
msgstr "Versión 1"
#: inc/auth.class.php:1066
msgid "Version 2"
msgstr "Versión 2"
#: inc/auth.class.php:1067
msgid "Version 3+"
msgstr "Versión 3+"
#: inc/auth.class.php:1106 inc/auth.class.php:1110
msgid "CAS"
msgstr "CASq"
#: inc/auth.class.php:1118 inc/auth.class.php:1123 inc/auth.class.php:1514
msgid "x509 certificate authentication"
msgstr "Certificado x509"
#: inc/auth.class.php:1138 inc/auth.class.php:1665
msgid "GLPI internal database"
msgstr "Base de datos interna de GLPI"
#: inc/auth.class.php:1144
msgid "Not yet authenticated"
msgstr "Aún no autentificado"
#: inc/auth.class.php:1394
msgid "Change of the authentication method"
msgstr "Cambiar el método de autentificación"
#: inc/auth.class.php:1427
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronización"
#: inc/auth.class.php:1470
msgid "CAS authentication"
msgstr "Autenticación CAS"
#: inc/auth.class.php:1472 inc/auth.class.php:1516 inc/auth.class.php:1539
msgctxt "authentication"
msgid "Enabled"
msgstr "Activo"
#. TRANS: for CAS SSO system
#: inc/auth.class.php:1480
msgid "CAS Host"
msgstr "Servidor CAS"
#. TRANS: for CAS SSO system
#: inc/auth.class.php:1483
msgid "CAS Version"
msgstr "Versión CAS"
#. TRANS: for CAS SSO system
#: inc/auth.class.php:1492
msgid "Root directory (optional)"
msgstr "Directorio de base (opcional)"
#. TRANS: for CAS SSO system
#: inc/auth.class.php:1495
msgid "Log out fallback URL"
msgstr "Desconectar URL alternativa"
#: inc/auth.class.php:1501
msgid "The CURL extension for your PHP parser isn't installed"
msgstr "La extensión CURL para su analizador de PHP no está instalado"
#: inc/auth.class.php:1505
msgid ""
"The CAS lib isn't available, GLPI doesn't package it anymore for license "
"compatibility issue."
msgstr ""
"La librería CAS no está disponible, GLPI ya no lo empaqueta por problemas de"
" compatibilidad de licencias."
#: inc/auth.class.php:1508
msgid "Impossible to use CAS as external source of connection"
msgstr "Imposible utilizar CAS como origen de conexión externa"
#: inc/auth.class.php:1520
msgid "Email attribute for x509 authentication"
msgstr "Atributos de correo electrónico para x509"
#: inc/auth.class.php:1524 inc/auth.class.php:1528 inc/auth.class.php:1532
#, php-format
msgid "Restrict %s field for x509 authentication (separator $)"
msgstr "Restringie el campo %s para autenticación x509 (separador $)"
#: inc/auth.class.php:1537
msgid "Other authentication sent in the HTTP request"
msgstr "Otra autenticación enviada en la petición HTTP"
#: inc/auth.class.php:1551
msgid "SSO logout url"
msgstr "URL de cierre de sesión de SSO"
#: inc/auth.class.php:1557
msgid "Remove the domain of logins like login@domain"
msgstr "Remover dominio del login en formato login@dominio"
#: inc/projecttask.class.php:71
msgid "Project task"
msgid_plural "Project tasks"
msgstr[0] "Tarea del proyecto"
msgstr[1] "Tareas del proyecto"
#: inc/projecttask.class.php:192
msgid "Update (actor)"
msgstr "Actualizar (actor)"
#: inc/projecttask.class.php:415
msgid "A linked project is mandatory"
msgstr "Un proyecto vinculado es obligatorio"
#: inc/projecttask.class.php:715
msgid ""
"When automatic computation is active, percentage is computed based on the "
"average of all child task percent done."
msgstr ""
"Cuando el cálculo automático está activo, el porcentaje se calcula en "
"función del promedio de todo el porcentaje de tareas secundarias realizado."
#: inc/projecttask.class.php:1230
msgctxt "button"
msgid "Add a task"
msgstr "Añadir tarea"
#: inc/projecttask.class.php:1242
msgid "Create a sub task from this task of project"
msgstr "Crear una sub tarea de esta tara del proyecto"
#: inc/projecttask.class.php:1878
#, php-format
msgid "Start at %s"
msgstr "Inicia a las %s"
#: inc/projecttask.class.php:1883
#, php-format
msgid "End at %s"
msgstr "Finaliza a las %s"
#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: inc/rack.class.php:62
msgid "Rack"
msgid_plural "Racks"
msgstr[0] "Gabinete"
msgstr[1] "Gabinetes"
#: inc/rack.class.php:239
msgid "Position in room"
msgstr "Posición en la habitación"
#: inc/rack.class.php:263
msgid "Door orientation in room"
msgstr "Orientación de la puerta en la habitación"
#: inc/rack.class.php:268
msgid "North"
msgstr "Norte"
#: inc/rack.class.php:269
msgid "East"
msgstr "Este"
#: inc/rack.class.php:270
msgid "South"
msgstr "Sur"
#: inc/rack.class.php:271
msgid "West"
msgstr "Oeste"
#: inc/rack.class.php:283 inc/rack.class.php:407
msgid "Number of units"
msgstr "Número de unidades"
#: inc/rack.class.php:293
msgid "U"
msgstr "U"
#: inc/rack.class.php:295
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
#: inc/rack.class.php:300
msgid "Height"
msgstr "Alto"
#: inc/rack.class.php:309
msgid "Measured power (in watts)"
msgstr "Potencia medida (en vatios)"
#: inc/rack.class.php:314
msgid "Max. weight"
msgstr "Peso máximo"
#: inc/rack.class.php:569
msgid "No rack found"
msgstr "No se encontró gabinete"
#: inc/rack.class.php:657
msgid "Following elements are out of room bounds"
msgstr "Los siguientes elementos están fuera de los límites de la habitación"
#: inc/rack.class.php:688
msgid "Blueprint"
msgstr "Diagrama"
#: inc/rack.class.php:696
msgid "Grid"
msgstr "Rutina"
#: inc/rack.class.php:731
msgid "Insert a rack here"
msgstr "Inserta un gabinete aquí"
#: inc/rack.class.php:940
msgid "Position must be set"
msgstr "La posición debe ser colocada"
#: inc/rack.class.php:961
#, php-format
msgid "%1$s position is not available"
msgstr "%1$s posición no esta disponible"
#: inc/notificationtargetproject.class.php:50
msgid "New project"
msgstr "Nuevo proyecto"
#: inc/notificationtargetproject.class.php:51
msgid "Update of a project"
msgstr "Actualización de un proyecto"
#: inc/notificationtargetproject.class.php:52
msgid "Deletion of a project"
msgstr "Eliminación de un proyecto"
#: inc/notificationtargetproject.class.php:62
msgid "Manager of manager group"
msgstr "Administración del Administrador de grupo"
#: inc/notificationtargetproject.class.php:64
msgid "Manager group except manager users"
msgstr "Grupo de administradores excepto usuarios administradores"
#: inc/notificationtargetproject.class.php:65
msgid "User of project team"
msgstr "Usuario del equipo del proyecto "
#: inc/notificationtargetproject.class.php:66
msgid "Group of project team"
msgstr "Grupo del equipo del proyecto"
#: inc/consumableitem.class.php:53
msgid "Consumable model"
msgid_plural "Consumable models"
msgstr[0] "Modelo de consumible"
msgstr[1] "Modelos de consumibles"
#: inc/consumableitem.class.php:279
msgid "Number of used consumables"
msgstr "Numero de consumibles utilizados"
#: inc/consumableitem.class.php:294
msgid "Number of new consumables"
msgstr "Numero de consumibles utilizados"
#: inc/consumableitem.class.php:365 inc/consumableitem.class.php:491
msgid "Send alarms on consumables"
msgstr "Envío aviso sobre consumibles"
#. TRANS: %1$s is the consumable name, %2$s its reference, %3$d the remaining
#. number
#: inc/consumableitem.class.php:431
#, php-format
msgid ""
"Threshold of alarm reached for the type of consumable: %1$s - Reference %2$s"
" - Remaining %3$d"
msgstr ""
"Umbral de alarma alcanzado para el tipo de consumible: %1$s - Referencia "
"%2$s - Restante %3$d"
#. TRANS: %s is entity name
#: inc/consumableitem.class.php:476
#, php-format
msgid "%s: send consumable alert failed"
msgstr "%s: Fallo el envío de alerta de consumible"
#: inc/item_softwareversion.class.php:1004
msgid "All categories"
msgstr "Todas las categorias"
#: inc/item_softwareversion.class.php:1005
msgid "Uncategorized software"
msgstr "Software sin categoría"
#: inc/item_softwareversion.class.php:1052
msgid "Valid license"
msgstr "Licencia válida"
#: inc/devicepci.class.php:45
msgid "PCI device"
msgid_plural "PCI devices"
msgstr[0] "Dispositivo PCI"
msgstr[1] "Dispositivos PCI"
#: inc/devicepci.class.php:89
msgid "Other component"
msgstr "Otro componente"
#: inc/devicegeneric.class.php:43
msgid "Generic device"
msgid_plural "Generic devices"
msgstr[0] "Dispositivo genérico"
msgstr[1] "Dispositivos genéricos"
#: inc/massiveaction.class.php:135
msgid "No action available"
msgstr "No hay acciones disponibles"
#: inc/massiveaction.class.php:145 inc/massiveaction.class.php:155
#: inc/massiveaction.class.php:264 inc/massiveaction.class.php:845
msgid "Implementation error !"
msgstr "Error de implementacion"
#: inc/massiveaction.class.php:257
msgid "No selected items"
msgstr "No hay elementos seleccionados"
#: inc/massiveaction.class.php:271
msgid "Invalid process"
msgstr "Procesos invalidos"
#: inc/massiveaction.class.php:452 inc/massiveaction.class.php:798
msgid "Select the type of the item on which applying this action"
msgstr "Seleccione el tipo de elemento en el cual aplicara esta acción"
#: inc/massiveaction.class.php:481
msgctxt "button"
msgid "Add to transfer list"
msgstr "Agregar a la lista de transferencia"
#: inc/massiveaction.class.php:528
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently but keep devices"
msgstr "Eliminar de forma permanente, pero mantener los dispositivos"
#: inc/massiveaction.class.php:529
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently and remove devices"
msgstr "Eliminar permanentemente y remover dispositivos"
#: inc/massiveaction.class.php:562
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently the relation with selected elements"
msgstr "Borrar permanentemente la relacion con los elementos seleccionados"
#: inc/massiveaction.class.php:568
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently even if linked items"
msgstr "Eliminar elementos de forma permanente aunque estén vinculados"
#: inc/massiveaction.class.php:581
msgid "Amend comment"
msgstr "Modificar comentario"
#: inc/massiveaction.class.php:586
msgid "Add note"
msgstr "Agregar nota"
#: inc/massiveaction.class.php:785
msgid "Select the common field that you want to update"
msgstr "Seleccione el campo común que desea actualizar"
#: inc/massiveaction.class.php:787
msgid "Select the field that you want to update"
msgstr "Seleccione el campo que desea actualizar"
#: inc/massiveaction.class.php:944
msgid "How many copies do you want to create ?"
msgstr "¿Cuántas copias quieres crear?"
#: inc/massiveaction.class.php:966
msgid "Are you sure you want to add this item to transfer list?"
msgid_plural "Are you sure you want to add these items to transfer list?"
msgstr[0] ""
"¿Está seguro de que desea agregar este elemento a la lista de transferencia?"
msgstr[1] ""
"¿Está seguro de que desea agregar estos elementos a la lista de "
"transferencia?"
#: inc/massiveaction.class.php:975
msgid "Amendment to insert"
msgstr "Corrección para insertar"
#: inc/massiveaction.class.php:988
msgid "New Note"
msgstr "Nueva nota"
#: inc/massiveaction.class.php:1156
msgid ""
"You can't delete that item by massive actions, because it has sub-items"
msgstr ""
"No se puede eliminar ese elemento por acciones masivas, ya que tiene sub-"
"elementos"
#: inc/massiveaction.class.php:1157 inc/massiveaction.class.php:1166
msgid "but you can do it by the form of the item"
msgstr "pero puede hacerlo por el formulario del item o elemento"
#: inc/massiveaction.class.php:1165
msgid "You can't delete that item, because it is used for one or more items"
msgstr ""
"No se puede eliminar este elemento, ya que se utiliza para uno o más "
"elementos"
#: inc/devicememorymodel.class.php:44
msgid "Device memory model"
msgid_plural "Device memory models"
msgstr[0] "Modelo de memoria para dispositivo"
msgstr[1] "Modelos de memorias para dispositivos"
#. TRANS: %s is the number of new version
#: install/update_0803_083.php:45 install/update_945_946.php:41
#: install/update_078_0781.php:43 install/update_0905_91.php:46
#: install/update_0713_072.php:39 install/update_922_923.php:50
#: install/update_952_953.php:44 install/update_0853_0855.php:45
#: install/update_94_95.php:45 install/update_93_94.php:48
#: install/update_943_945.php:44 install/update_91_911.php:46
#: install/update_090_0901.php:45 install/update_080_0801.php:45
#: install/update_0801_0803.php:45 install/update_083_0831.php:44
#: install/update_92_93.php:47 install/update_085_0853.php:45
#: install/update_072_0721.php:41 install/update_930_931.php:50
#: install/update_0781_0782.php:44 install/update_0843_0844.php:45
#: install/update_0782_080.php:45 install/update_911_913.php:46
#: install/update_084_0841.php:45 install/update_921_922.php:50
#: install/update_0901_0905.php:45 install/update_942_943.php:44
#: install/update_91_92.php:46 install/update_940_941.php:44
#: install/update_931_932.php:50 install/update_951_952.php:44
#: install/update_946_947.php:44 install/update_0831_084.php:45
#: install/update_0845_0846.php:45 install/update_0841_0843.php:45
#: install/update_0722_0723.php:41 install/update_0721_0722.php:41
#: install/update_0855_090.php:45 install/update_941_942.php:44
#: install/update_0831_0833.php:44 install/update_953_954.php:44
#: install/update_92_921.php:46 install/update_xx_xy.tpl.php:47
#: install/update_0723_078.php:44 install/update_084_085.php:46
#, php-format
msgid "Update to %s"
msgstr "Actualizar a %s"
#: install/update_0905_91.php:69 install/update_91_92.php:112
#: install/update_91_92.php:130 install/update_91_92.php:170
#, php-format
msgid "Add of - %s to database"
msgstr "Adición de - %s a la base de datos"
#: install/update_0905_91.php:454
msgid "date_mod and date_creation"
msgstr "date_mod y date_creation"
#: install/update_0905_91.php:482
#, php-format
msgid "Add date_mod to %s"
msgstr "Añadir date_mod a %s"
#: install/update_0905_91.php:492
#, php-format
msgid "Add date_creation to %s"
msgstr "Añadir date_creation a %s"
#: install/empty_data.php:2075 install/empty_data.php:2077
#: install/update_0831_084.php:270 install/update_0831_084.php:271
msgid "Root entity"
msgstr "Entidad Raíz"
#: install/update_051_06.php:149
msgid "Renting"
msgstr "Alquiler"
#: install/update_051_06.php:154
msgid "Leasing"
msgstr "Leasing"
#: install/update_051_06.php:159
msgid "Insurance"
msgstr "Seguros"
#: install/update_051_06.php:164
msgid "Hardware support"
msgstr "Mantenimiento Hardware"
#: install/update_051_06.php:169
msgid "Software support"
msgstr "Mantenimiento Software"
#: install/update_051_06.php:174
msgid "Service provided"
msgstr "Servicio prestado"
#: install/update.php:142
msgid "Update successful, your database is up to date"
msgstr "Actualización satisfactoria, la base de datos ha sido actualizada"
#: install/update.php:143
msgid "You must now proceed to updating your database content"
msgstr "Ahora debe proceder a actualizar el contenido de la base de datos"
#: install/update.php:359
msgid "Locations update"
msgstr "Actualización de lugares"
#: install/update.php:360
msgid "The new structure is hierarchical"
msgstr "La nueva estructura es jerárquica"
#: install/update.php:361
msgid "Provide a delimiter in order to automate the new hierarchy generation."
msgstr ""
"Si utiliza un carácter de separación puede indicarlo para automatizar la "
"generación de la jerarquía"
#: install/update.php:362
msgid ""
"You can also specify a root location which will include all the generated "
"locations."
msgstr ""
"Puede también especificar un lugar de base que incluirá todos los lugares "
"generados."
#: install/update.php:365
msgid "Delimiter"
msgstr "Carácter de separación"
#: install/update.php:367
msgid "Root location"
msgstr "Lugar raíz"
#: install/update.php:377
msgid "Actual locations"
msgstr "Ubicaciones actuales"
#: install/update.php:379
msgid "New hierarchy"
msgstr "Nueva jerarquía"
#: install/update.php:381
msgid "This is the new hierarchy. If it's complete approve it."
msgstr "Esta es la nueva jerarquía generada. Si es correcta puede aceptarla."
#: install/update.php:525
msgid "Missing security key file"
msgstr "Falta el archivo de clave de seguridad"
#: install/update.php:533
msgid "Ignore warning"
msgstr "Ignorar advertencia"
#: install/update.php:575
msgid "Impossible to accomplish an update by this way!"
msgstr "¡Imposible acceder a la actualización de esta forma!"
#: install/update.php:577
msgid "Go back to GLPI"
msgstr "Volver a GLPI"
#: install/update.php:582
#, php-format
msgid "Caution! You will update the GLPI database named: %s"
msgstr "¡Cuidado! Se actualizará la base de datos GLPI llamada: %s"
#: install/update.php:588 install/install.php:130 install/install.php:171
#: install/install.php:182 install/install.php:224 install/install.php:308
#: install/install.php:329 install/install.php:367 install/install.php:480
#: install/install.php:496 install/install.php:565
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: install/update.php:596 install/install.php:265
msgid "Database connection successful"
msgstr "Conexión a la base de datos satisfactoria"
#: install/update.php:645 install/install.php:485
msgid "One last thing before starting"
msgstr "Una última cosa antes de comenzar"
#: install/update.php:650 install/install.php:494
msgid "Donate"
msgstr "Donar"
#: install/update.php:659 install/update_content.php:367
#: install/install.php:544
msgid "Use GLPI"
msgstr "Utilizar GLPI"
#: install/update.php:668
msgid ""
"Connection to database failed, verify the connection parameters included in "
"config_db.php file"
msgstr ""
"La conexión a la base de datos ha fallado, verifique los parámetros de "
"conexión que se encuentran en el archivo config_db.php"
#: install/update_0781_0782.php:47
msgid "Data migration"
msgstr "Migración de datos"
#: install/update_05_051.php:74
msgid "Commercial"
msgstr "Comercial"
#: install/update_942_943.php:52 install/update_940_941.php:65
#: install/update_941_942.php:69
msgid "Fix URL of images in ITIL tasks, followups and solutions."
msgstr "Corregir URL de imágenes en tareas ITIL, seguimientos y soluciones."
#: install/update_content.php:245
#, php-format
msgid "SQL error starting from %s"
msgstr "Error SQL iniciando desde %s"
#: install/update_content.php:358
msgid "Automatic redirection, else click"
msgstr "Redirección automática (si no, haga click)"
#: install/update_94_95/dashboards.php:36
msgid "Central"
msgstr "Central"
#: install/update_94_95/dashboards.php:342
msgid "Mini tickets dashboard"
msgstr "Mini resumen de casos"
#: install/install.php:113
msgid "Unofficial translations are also available"
msgstr "Traducciones no oficiales están disponibles"
#: install/install.php:121
msgid "I have read and ACCEPT the terms of the license written above."
msgstr "He leído y ACEPTO los términos de la licencia enunciados arriba."
#: install/install.php:127
msgid "I have read and DO NOT ACCEPT the terms of the license written above"
msgstr "He leído y NO ACEPTO los términos de la licencia enunciados arriba"
#: install/install.php:139
msgid "Installation or update of GLPI"
msgstr "Instalación o actualización de GLPI"
#: install/install.php:140
msgid "Choose 'Install' for a completely new installation of GLPI."
msgstr "Elija 'Instalación' para una nueva instalación completa de GLPI"
#: install/install.php:141
msgid ""
"Select 'Upgrade' to update your version of GLPI from an earlier version"
msgstr ""
"Seleccione \"Upgrade\" para actualizar su versión de GLPI desde una versión "
"anterior"
#: install/install.php:158
msgid ""
"Checking of the compatibility of your environment with the execution of GLPI"
msgstr ""
"Verificación de la compatibilidad de su ambiente con la ejecución de GLPI"
#: install/install.php:177 install/install.php:196 install/install.php:561
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "¿Desea continuar?"
#: install/install.php:212
msgid "Database connection setup"
msgstr "Configuración de la conexión a la base de datos"
#: install/install.php:215
msgid "Database connection parameters"
msgstr "Parámetros de conexión a la base de datos"
#: install/install.php:233
msgid "Test of the connection at the database"
msgstr "Prueba de la conexión a la base de datos"
#: install/install.php:246
msgid "Can't connect to the database"
msgstr "Imposible conectarse a la base de datos"
#: install/install.php:247 install/install.php:400 install/install.php:449
#, php-format
msgid "The server answered: %s"
msgstr "El servidor ha respondido: %s"
#: install/install.php:251
msgid "The server or/and user field is empty"
msgstr "El campo servidor y/o el campo usuario están vacíos"
#: install/install.php:278
msgid "Please select a database:"
msgstr "Seleccione una base de datos:"
#: install/install.php:301
msgid "Create a new database or use an existing one:"
msgstr "Crear una nueva Base de Datos o utilizar una existente:"
#: install/install.php:313
msgid "Please select the database to update:"
msgstr "Seleccione la base de datos a actualizar:"
#: install/install.php:346
msgid "Initialization of the database"
msgstr "Inicialización de la Base de Datos"
#: install/install.php:399
msgid "Impossible to use the database:"
msgstr "Imposible utilizar la base de datos:"
#: install/install.php:406 install/install.php:423 install/install.php:439
msgid "OK - database was initialized"
msgstr "OK - La Base de Datos fue inicializada"
#: install/install.php:411 install/install.php:427 install/install.php:443
msgid "Impossible to write the database setup file"
msgstr "Imposible escribir el archivo de configuración de su base de datos"
#: install/install.php:419 install/install.php:433
msgid "Database created"
msgstr "Base de Datos creada"
#: install/install.php:448
msgid "Error in creating database!"
msgstr "Error en la creación de la Base de Datos"
#: install/install.php:455
msgid "You didn't select a database!"
msgstr "No ha seleccionada ninguna Base de Datos"
#: install/install.php:467
msgid "Collect data"
msgstr "Recolectar datos"
#: install/install.php:536
msgid "The installation is finished"
msgstr "La instalación ha terminado"
#: install/install.php:538
msgid "Default logins / passwords are:"
msgstr "Los logins y claves por defecto son:"
#: install/install.php:539
msgid "glpi/glpi for the administrator account"
msgstr "glpi/glpi para la cuenta administrador"
#: install/install.php:540
msgid "tech/tech for the technician account"
msgstr "tech/tech para la cuenta de técnico"
#: install/install.php:541
msgid "normal/normal for the normal account"
msgstr "normal para la cuenta normal"
#: install/install.php:542
msgid "post-only/postonly for the postonly account"
msgstr "post-only/post-only para la cuenta postonly"
#: install/install.php:543
msgid "You can delete or modify these accounts as well as the initial data."
msgstr ""
"Puede borrar o modificar estas cuentas así como las primeras entradas en la "
"base de datos"
#: install/install.php:560
msgid ""
"Can't create the database connection file, please verify file permissions."
msgstr ""
"Imposible crear el archivo de conexión a la base de datos, verifique los "
"derechos sobre los archivos"
#: install/install.php:614
msgid "Select your language"
msgstr "Elija su idioma"
#: install/install.php:639
msgid "Beginning of the installation"
msgstr "Inicio de la instalación"
#. TRANS %s is step number
#: install/install.php:646 install/install.php:656 install/install.php:662
#: install/install.php:668 install/install.php:680 install/install.php:685
#: install/install.php:690
#, php-format
msgid "Step %d"
msgstr "Paso %d"
#: install/update_0681_07.php:1397
msgid "Serial of the operating system"
msgstr "Número de serie del S.O."
#: install/update_0681_07.php:1403
msgid "Product ID of the operating system"
msgstr "Id. de producto del S.O."
#: install/update_0723_078.php:3663
msgid "Direct"
msgstr "Directa"
#: install/update_0723_078.php:3665
msgid "Written"
msgstr "Escrita"
#: install/update_084_085.php:2008
msgctxt "ticket"
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: index.php:74
msgid "GLPI - Authentication"
msgstr "Autenticación - GLPI"
#: index.php:147
msgid "Default (from user profile)"
msgstr "Predeterminado (desde el perfil de usuario)"
#: index.php:164
msgid "Remember me"
msgstr "Recuerdame"
#: index.php:194
msgid "You must activate the JavaScript function of your browser"
msgstr "Debe activar la funcionalidad de JavaScript de su navegador"
#: index.php:200
msgid "You must accept cookies to reach this application"
msgstr "Debe aceptar cookies para acceder a la aplicación"
#: index.php:208
msgid "Invalid use of session ID"
msgstr "Uso no válido del ID de sesión"
#: index.php:217
msgid "Access to the Frequently Asked Questions"
msgstr "Acceder a las Preguntas Frecuentes"
#: js/common.js:1185
msgid "just now"
msgstr "justo ahora"
#: js/common.js:1187
msgid "a minute ago"
msgstr "hace un minuto"
#: js/common.js:1189
msgid "an hour ago"
msgstr "hace una hora"
#: js/common.js:1191
msgid "yesterday"
msgstr "ayer"
#: js/common.js:1193
msgid "a year ago"
msgstr "hace un año"
#: js/dashboard.js:333
msgid "Add a card"
msgstr "Agregar una tarjeta"
#: js/dashboard.js:366
msgid "Add a filter"
msgstr "Agregar un filtro"
#: js/dashboard.js:415
msgid "Saved"
msgstr "Guardado"
#: js/dashboard.js:839
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to delete the dashboard %s ?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el tablero %s ?"
#: js/impact.js:1309
msgid "Go to"
msgstr "Ir a"
#: js/impact.js:1310
msgid "Open this element in a new tab"
msgstr "Abrir este elemento en una nueva pestaña"
#: js/impact.js:1316
msgid "Show ongoing tickets"
msgstr "Mostrar entradas en curso"
#: js/impact.js:1317
msgid "Show ongoing tickets for this item"
msgstr "Mostrar entradas en curso para este elemento"
#: js/impact.js:1323
msgid "Group properties..."
msgstr "Propiedades de grupo..."
#: js/impact.js:1324
msgid "Set name and/or color for this group"
msgstr "Establecer nombre y/o color para este grupo"
#: js/impact.js:1331
msgid "Remove from group"
msgstr "Remover del grupo"
#: js/impact.js:1332
msgid "Remove this asset from the group"
msgstr "Eliminar este activo del grupo"
#: js/impact.js:1358
msgid "This asset already exists."
msgstr "Este activo ya existe."
#: js/impact.js:1377
msgid "Unexpected error."
msgstr "Error inesperado."
#: js/impact.js:1389
msgid "Ongoing tickets"
msgstr "Casos en curso"
#: js/impact.js:1450
msgid "Edit group"
msgstr "Editar grupo"
#: js/impact.js:2291
msgid "Draw a line between two assets to add an impact relation"
msgstr ""
"Dibuje una línea entre dos activos para agregar una relación de impacto"
#: js/impact.js:2298
msgid "Click on an element to remove it from the network"
msgstr "Haga clic en un elemento para eliminarlo de la red."
#: js/impact.js:2306
msgid "Draw a square containing the assets you wish to group"
msgstr "Dibuje un cuadrado que contenga los activos que desea agrupar"
#: js/impact.js:2438
msgid "Requests"
msgstr "Requerimientos"
#: js/impact.js:2439
msgid "Incidents"
msgstr "Incidentes"
#: js/impact.js:2440
msgid "Changes"
msgstr "Cambios"
#: js/impact.js:2477
msgid "You need to select at least 2 assets to make a group"
msgstr "Debes seleccionar al menos 2 activos para formar un grupo"
#: js/kanban.js:306
msgid "Bulk add"
msgstr "Agregar volumen"
#: js/kanban.js:341
msgid "Search or filter results"
msgstr "Buscar o filtrar resultados"
#: js/kanban.js:343
msgid "Add column"
msgstr "Agregar columna"
#: js/kanban.js:875
msgid "More"
msgstr "Más"
#: js/kanban.js:1346
#, javascript-format
msgid "%d other team members"
msgstr "%d otros miembros del equipo"
#: js/kanban.js:1468
msgid "One item per line"
msgstr "Un elemento por línea"
#: js/kanban.js:1528
msgid "Add a column from existing status"
msgstr "Agregar una columna del estado existente"
#: js/kanban.js:1532
msgid "Or add a new status"
msgstr "O agregar un nuevo estado"
#: js/kanban.js:1533 js/kanban.js:1550 js/kanban.js:1569
msgid "Create status"
msgstr "Crear estado"
#: js/kanban.js:1695
msgid "Toggle collapse"
msgstr "Alternar colapso"
#: js/planning.js:238
msgid "Clone"
msgstr "Clon"
#: js/planning.js:312
msgid "Make a choice"
msgstr "Realizar una elección"
#: js/planning.js:313
msgid "Delete the whole serie of the recurrent event"
msgstr "Eliminar toda la serie del evento recurrente"
#: js/planning.js:314
msgid "or just add an exception by deleting this instance?"
msgstr "o simplemente agregar una excepción eliminando esta instancia?"
#: js/planning.js:322 js/planning.js:443 js/planning.js:491
msgid "Serie"
msgstr "Serie"
#: js/planning.js:329 js/planning.js:449 js/planning.js:497
msgid "Instance"
msgstr "Instancia"
#: js/planning.js:438
msgid "Recurring event resized"
msgstr "Evento recurrente redimensionado"
#: js/planning.js:456
msgid ""
"The resized event is a recurring event. Do you want to change the serie or "
"instance ?"
msgstr ""
"El evento redimensionado es un evento recurrente. ¿Quieres cambiar la serie "
"o instancia?"
#: js/planning.js:486
msgid "Recurring event dragged"
msgstr "Evento recurrente arrastrado"
#: js/planning.js:504
msgid ""
"The dragged event is a recurring event. Do you want to move the serie or "
"instance ?"
msgstr ""
"El evento arrastrado es un evento recurrente. ¿Quieres mover la serie o "
"instancia?"