|
Server : Apache System : Linux vps.urbanovitalino.adv.br 3.10.0-1062.12.1.el7.x86_64 #1 SMP Tue Feb 4 23:02:59 UTC 2020 x86_64 User : urbanovitalinoad ( 1001) PHP Version : 7.3.33 Disable Function : exec,passthru,shell_exec,system Directory : /home/urbanovitalinoad/public_html/servicedesk/locales/ |
Upload File : |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Robert Pavicic <rpavicic@brrax.hr>, 2019
# Robert Okadar <aranea.network@gmail.com>, 2019
# DOMBRE Julien <moyo@indepnet.net>, 2019
# NeoTrinity <tecvisor@yahoo.fr>, 2019
# Boris Pavlinić <bpavlinic@4dva.hr>, 2019
# Sime Meic-Sidic, 2019
# Michael Rapajić, 2020
# alexandre delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2020
# milotype <mail@milotype.de>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-22 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-24 11:58+0000\n"
"Last-Translator: milotype <mail@milotype.de>, 2020\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (https://www.transifex.com/glpi/teams/1637/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr_HR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ajax/subvisibility.php:59
msgid "No restriction"
msgstr "Nema ograničenja"
#: ajax/subvisibility.php:66 ajax/visibility.php:91 ajax/private_public.php:67
#: inc/rule.class.php:740 inc/ruleimportentity.class.php:172
#: inc/profile_user.class.php:948 inc/domain.class.php:176
#: inc/contact.class.php:453 inc/commonglpi.class.php:1021
#: inc/notification.class.php:436 inc/authldap.class.php:2032
#: inc/project.class.php:720 inc/contract.class.php:873
#: inc/fieldunicity.class.php:373 inc/supplier.class.php:393
#: inc/levelagreementlevel.class.php:149 inc/infocom.class.php:1865
#: inc/savedsearch.class.php:102 inc/savedsearch.class.php:417
#: inc/commondropdown.class.php:576 inc/softwarelicense.class.php:702
#: inc/features/planningevent.class.php:965 inc/document.class.php:893
#: inc/certificate.class.php:328 inc/commondbtm.class.php:2717
#: inc/commondbtm.class.php:3706 inc/budget.class.php:294
#: inc/commontreedropdown.class.php:741 inc/commonitilobject.class.php:7555
#: inc/appliance.class.php:354 inc/projecttask.class.php:1116
msgid "Child entities"
msgstr "Podređeni entiteti"
#: ajax/timeline.php:139 ajax/viewsubitem.php:54 inc/html.class.php:564
#: inc/html.class.php:567 inc/html.class.php:570 inc/html.class.php:946
#: inc/html.class.php:949 inc/html.class.php:952
msgid "Access denied"
msgstr "Pristup odbijen"
#. TRANS: %s is the entity name
#. TRANS: %1$s is the name, %2$s the ID
#. TRANS: %1$s is a name, %2$s is ID
#: ajax/dropdownSoftwareLicense.php:65 ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:139
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:140 ajax/dropdownInstallVersion.php:77
#: inc/rule.class.php:2195 inc/mailcollector.class.php:232
#: inc/mailcollector.class.php:1590 inc/mailcollector.class.php:1598
#: inc/profile_user.class.php:177 inc/profile_user.class.php:197
#: inc/profile_user.class.php:350 inc/profile_user.class.php:495
#: inc/contractcost.class.php:383
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:560
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:562
#: inc/contract_supplier.class.php:193 inc/contract_supplier.class.php:324
#: inc/contract_item.class.php:385 inc/contract_item.class.php:635
#: inc/rulecollection.class.php:1181 inc/networkport_vlan.class.php:185
#: inc/networkport_vlan.class.php:281 inc/rulemailcollector.class.php:195
#: inc/rulemailcollector.class.php:200 inc/commonglpi.class.php:1023
#: inc/apiclient.class.php:244 inc/softwareversion.class.php:271
#: inc/session.class.php:383 inc/session.class.php:386
#: inc/glpipdf.class.php:104 inc/item_operatingsystem.class.php:244
#: inc/item_devicegraphiccard.class.php:50 inc/contract.class.php:1608
#: inc/item_ticket.class.php:462 inc/item_ticket.class.php:613
#: inc/item_ticket.class.php:698 inc/item_ticket.class.php:765
#: inc/item_ticket.class.php:769 inc/item_ticket.class.php:829
#: inc/computervirtualmachine.class.php:195
#: inc/computervirtualmachine.class.php:358 inc/projectcost.class.php:396
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:215
#: inc/dropdown.class.php:452 inc/dropdown.class.php:2578
#: inc/dropdown.class.php:2908 inc/dropdown.class.php:3120
#: inc/dropdown.class.php:3279 inc/dropdown.class.php:3423
#: inc/ticket.class.php:1929 inc/ticket.class.php:5994
#: inc/ticket.class.php:6135 inc/knowbaseitem_item.class.php:241
#: inc/networkalias.class.php:321
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1536
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1538
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1540
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1542
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1544
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1546
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1548
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1550
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1552
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1596
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1598
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:198
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:200 inc/supplier.class.php:601
#: inc/computer_item.class.php:381 inc/group_user.class.php:496
#: inc/group_user.class.php:586 inc/appliance_item.class.php:325
#: inc/item_deviceharddrive.class.php:49 inc/cartridge.class.php:742
#: inc/search.class.php:6107 inc/search.class.php:6263
#: inc/commonitiltask.class.php:1372 inc/commonitiltask.class.php:1398
#: inc/item_softwarelicense.class.php:780 inc/dbutils.class.php:1421
#: inc/item_devicememory.class.php:54 inc/networkport.class.php:716
#: inc/item_project.class.php:164 inc/user.class.php:3272
#: inc/user.class.php:3328 inc/user.class.php:4317 inc/user.class.php:4398
#: inc/networkequipment.class.php:393 inc/networkequipment.class.php:568
#: inc/item_deviceprocessor.class.php:50 inc/commonitilcost.class.php:583
#: inc/document_item.class.php:461 inc/notificationeventabstract.class.php:132
#: inc/document.class.php:400 inc/document.class.php:436
#: inc/document.class.php:919 inc/ipnetwork_vlan.class.php:180
#: inc/html.class.php:5635 inc/commondbtm.class.php:3601
#: inc/commondbtm.class.php:4969 inc/config.class.php:405
#: inc/config.class.php:406 inc/config.class.php:420
#: inc/cartridgeitem.class.php:604 inc/commonitilobject.class.php:6263
#: inc/commonitilobject.class.php:7534 inc/change_item.class.php:169
#: inc/log.class.php:152 inc/log.class.php:156 inc/log.class.php:199
#: inc/log.class.php:213 inc/log.class.php:472 inc/log.class.php:612
#: inc/log.class.php:627 inc/log.class.php:661 inc/log.class.php:672
#: inc/log.class.php:682 inc/log.class.php:692 inc/log.class.php:702
#: inc/item_problem.class.php:163 inc/notificationtargetproject.class.php:690
#: inc/notificationtargetproject.class.php:691
#: inc/item_softwareversion.class.php:740
#: inc/item_softwareversion.class.php:771
#: inc/item_softwareversion.class.php:1265
#: inc/item_softwareversion.class.php:1316
#: inc/item_softwareversion.class.php:1402
#: inc/item_softwareversion.class.php:1413
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: ajax/dropdownMassiveActionAuthMethods.php:69
#: ajax/dropdownMassiveActionField.php:53 inc/domain.class.php:455
#: inc/domain.class.php:464 inc/domain.class.php:474
#: inc/rulecollection.class.php:1262 inc/authldap.class.php:1329
#: inc/authldap.class.php:2396 inc/problem_ticket.class.php:166
#: inc/ticket_ticket.class.php:70 inc/networkportmigration.class.php:328
#: inc/knowbaseitem.class.php:1091 inc/knowbaseitem.class.php:1137
#: inc/lock.class.php:633 inc/item_softwarelicense.class.php:129
#: inc/user.class.php:2994 inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:96
#: inc/certificate.class.php:595 inc/certificate.class.php:604
#: inc/commonitilobject.class.php:3112 inc/change_ticket.class.php:122
#: inc/appliance.class.php:513 inc/item_softwareversion.class.php:160
#: inc/item_softwareversion.class.php:172 inc/massiveaction.class.php:675
#: inc/massiveaction.class.php:931 inc/massiveaction.class.php:957
#: install/update.php:369 install/update.php:385 index.php:168
msgctxt "button"
msgid "Post"
msgstr "Pošalji"
#: ajax/dropdownMassiveAction.php:42 ajax/massiveaction.php:49
#: front/massiveaction.php:48 front/tracking.injector.php:81
#: inc/ola.class.php:57 inc/authldap.class.php:1486 inc/html.class.php:574
#: inc/html.class.php:615 inc/html.class.php:956
#: inc/massiveaction.class.php:844
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#: ajax/getMapPoint.php:43 ajax/map.php:44
msgid "Required argument missing!"
msgstr "Nedostaje obavezni argument!"
#: ajax/getMapPoint.php:58
msgid "Element seems not geolocalized or cannot be found"
msgstr "Čini se da element nije geolokaliziran ili ga nije moguće pornaći"
#: ajax/getMapPoint.php:75
msgid "Location seems not geolocalized!"
msgstr "Čini se da lokacija nije geolokalizirana!"
#: ajax/getMapPoint.php:76
msgid "Consider filling latitude and longitude on this location."
msgstr "Možeš upisati zemljopisnu širinu i visinu ove lokacije."
#. TRANS: %1$s is a type name - %2$s is a name
#. TRANS: %1$s is the location, %2$s is the comment
#. TRANS: %1$s is a type, %2$s is a table
#. TRANS: %s id of the approval's state
#. TRANS: %1$s is a type, %2$s is a name (used in croninfocom)
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:125
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:132 ajax/private_public.php:51
#: ajax/dropdownInstallVersion.php:80 front/rule.php:48 inc/vlan.class.php:158
#: inc/ipaddress.class.php:236 inc/itiltemplate.class.php:453
#: inc/softwareversion.class.php:274 inc/stat.class.php:1432
#: inc/ipnetwork.class.php:987 inc/contract.class.php:968
#: inc/contract.class.php:981 inc/contract.class.php:994
#: inc/contract.class.php:1007 inc/contract.class.php:1611
#: inc/contract.class.php:1612 inc/consumable.class.php:696
#: inc/item_ticket.class.php:615 inc/item_ticket.class.php:618
#: inc/item_ticket.class.php:621 inc/item_ticket.class.php:700
#: inc/item_ticket.class.php:702 inc/item_ticket.class.php:705
#: inc/item_ticket.class.php:764 inc/item_ticket.class.php:831
#: inc/item_ticket.class.php:833 inc/dropdown.class.php:2535
#: inc/dropdown.class.php:2595 inc/dropdown.class.php:2883
#: inc/dropdown.class.php:2888 inc/dropdown.class.php:2903
#: inc/dropdown.class.php:2919 inc/dropdown.class.php:3123
#: inc/dropdown.class.php:3126 inc/dropdown.class.php:3268
#: inc/dropdown.class.php:3271 inc/dropdown.class.php:3274
#: inc/dropdown.class.php:3419 inc/dropdown.class.php:3420
#: inc/dropdown.class.php:3639 inc/ticket.class.php:6136
#: inc/networkportinstantiation.class.php:515
#: inc/networkportinstantiation.class.php:714
#: inc/networkportinstantiation.class.php:748
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:933
#: inc/reservationitem.class.php:363 inc/reservationitem.class.php:609
#: inc/reservationitem.class.php:714 inc/cartridge.class.php:1028
#: inc/search.class.php:1704 inc/search.class.php:5655
#: inc/search.class.php:5694 inc/crontask.class.php:464
#: inc/infocom.class.php:495 inc/infocom.class.php:1040
#: inc/commonitiltask.class.php:1328 inc/item_softwarelicense.class.php:725
#: inc/networkport.class.php:587 inc/ruleticket.class.php:716
#: inc/ruleticket.class.php:722 inc/ruleticket.class.php:728
#: inc/ruleticket.class.php:734 inc/notificationtargetcontract.class.php:57
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:111
#: inc/commonitilcost.class.php:249 inc/document_item.class.php:449
#: inc/document.class.php:219 inc/html.class.php:1205 inc/html.class.php:1764
#: inc/html.class.php:6871 inc/html.class.php:6890
#: inc/commondbtm.class.php:2696 inc/commondbtm.class.php:3523
#: inc/commondbtm.class.php:3527 inc/commondbtm.class.php:3533
#: inc/commondbtm.class.php:3606 inc/commondbtm.class.php:4208
#: inc/commondbtm.class.php:4214 inc/commondbtm.class.php:5217
#: inc/cartridgeitem.class.php:603 inc/cartridgeitem.class.php:605
#: inc/commonitilobject.class.php:6102 inc/commonitilobject.class.php:6266
#: inc/reservation.class.php:444 inc/reservation.class.php:675
#: inc/reservation.class.php:967 inc/state.class.php:296
#: inc/state.class.php:304 inc/state.class.php:313 inc/state.class.php:321
#: inc/state.class.php:329 inc/state.class.php:337 inc/state.class.php:345
#: inc/state.class.php:354 inc/state.class.php:363 inc/state.class.php:372
#: inc/state.class.php:381 inc/state.class.php:390 inc/state.class.php:399
#: inc/state.class.php:408 inc/state.class.php:417 inc/state.class.php:426
#: inc/state.class.php:435 inc/item_softwareversion.class.php:660
#: install/update_0723_078.php:4818 tests/functionnal/Rule.php:304
#: tests/functionnal/Rule.php:307 tests/functionnal/Rule.php:310
#, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#. TRANS: %1$s is device name, %2$s is port name
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:127
#, php-format
msgid "%1$s - The port %2$s"
msgstr "%1$s – priključak %2$s"
#. TRANS: %1$s is a string (device name - port name...), %2$s is network
#. outlet name
#: ajax/dropdownConnectNetworkPort.php:134
#, php-format
msgid "%1$s - Network outlet %2$s"
msgstr "%1$s – mrežna utičnica %2$s"
#: ajax/dropdownValidator.php:122
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:101 front/report.year.php:53
#: front/report.year.php:66 front/report.contract.php:52
#: front/report.contract.php:65 inc/problem.class.php:543
#: inc/profile_user.class.php:543 inc/commonglpi.class.php:881
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:368
#: inc/commonitilvalidation.class.php:460 inc/dropdown.class.php:1949
#: inc/dropdown.class.php:3632 inc/ticket.class.php:3323
#: inc/search.class.php:1506 inc/search.class.php:1961
#: inc/search.class.php:2584 inc/profile.class.php:996
#: inc/marketplace/view.class.php:287 inc/user.class.php:4000
#: inc/planning.class.php:428 inc/change.class.php:552
#: inc/config.class.php:418
msgid "All"
msgstr "Sve"
#: ajax/dropdownValidator.php:136
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:114
#: inc/dbconnection.class.php:467 inc/profileright.class.php:366
#: inc/dropdown.class.php:1950 inc/ticket.class.php:2523
#: inc/group_user.class.php:287 inc/search.class.php:5998
#: inc/commonitiltask.class.php:1377 inc/commonitiltask.class.php:1722
#: inc/planningrecall.class.php:259 inc/htmltablemain.class.php:238
#: inc/item_devices.class.php:908 inc/item_rack.class.php:703
msgid "None"
msgstr "Ništa"
#: ajax/dropdownMassiveActionAddActor.php:46 ajax/visibility.php:131
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:54
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:124 inc/rule.class.php:2781
#: inc/calendar.class.php:111 inc/profile_user.class.php:144
#: inc/profile_user.class.php:287 inc/contact_supplier.class.php:137
#: inc/contact_supplier.class.php:264 inc/contract_supplier.class.php:145
#: inc/contract_supplier.class.php:270 inc/contract_item.class.php:323
#: inc/contract_item.class.php:576 inc/calendar_holiday.class.php:121
#: inc/domainrecord.class.php:478 inc/project.class.php:1663
#: inc/problem_ticket.class.php:300 inc/problem_ticket.class.php:399
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:283
#: inc/item_ticket.class.php:260 inc/item_ticket.class.php:413
#: inc/item_ticket.class.php:970 inc/ruleright.class.php:72
#: inc/link_itemtype.class.php:99 inc/ticket.class.php:4978
#: inc/ticket.class.php:6660 inc/knowbaseitem_item.class.php:166
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:209 inc/domain_item.class.php:213
#: inc/pdu_plug.class.php:136 inc/change_problem.class.php:170
#: inc/change_problem.class.php:285 inc/group_user.class.php:209
#: inc/group_user.class.php:337 inc/appliance_item.class.php:155
#: inc/appliance_item.class.php:274 inc/reservationitem.class.php:626
#: inc/itilfollowup.class.php:1111 inc/olalevel.class.php:115
#: inc/certificate_item.class.php:222 inc/authldapreplicate.class.php:92
#: inc/displaypreference.class.php:341 inc/displaypreference.class.php:492
#: inc/calendarsegment.class.php:374 inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:193
#: inc/commonitiltask.class.php:1789 inc/dashboard/grid.class.php:623
#: inc/dashboard/grid.class.php:783 inc/dashboard/grid.class.php:840
#: inc/item_softwarelicense.class.php:523 inc/pdu_rack.class.php:462
#: inc/networkport.class.php:551 inc/item_project.class.php:116
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:367
#: inc/devicecamera_item_format.class.php:247
#: inc/appliance_item_relation.class.php:247 inc/planning.class.php:1087
#: inc/planning.class.php:1128 inc/planning.class.php:1223
#: inc/planning.class.php:1275 inc/commondbrelation.class.php:1108
#: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:296
#: inc/document_item.class.php:379 inc/item_devices.class.php:696
#: inc/projecttask_ticket.class.php:192 inc/projecttask_ticket.class.php:362
#: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:126 inc/netpoint.class.php:279
#: inc/netpoint.class.php:302 inc/commondbtm.class.php:2439
#: inc/itil_project.class.php:206 inc/itil_project.class.php:339
#: inc/commontreedropdown.class.php:509 inc/commonitilobject.class.php:6464
#: inc/commonitilobject.class.php:6670 inc/reservation.class.php:758
#: inc/change_item.class.php:121 inc/change_ticket.class.php:274
#: inc/change_ticket.class.php:396 inc/notepad.class.php:325
#: inc/slalevel.class.php:111 inc/item_problem.class.php:115
#: inc/projecttask.class.php:1426 inc/item_softwareversion.class.php:1096
#: inc/massiveaction.class.php:970 inc/massiveaction.class.php:994
msgctxt "button"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: ajax/massiveaction.php:72 inc/rule.class.php:1081
#: inc/mailcollector.class.php:196 inc/ruleaction.class.php:89
#: inc/ruleaction.class.php:675 inc/html.class.php:2628
msgid "Action"
msgid_plural "Actions"
msgstr[0] "Radnja"
msgstr[1] "Radnje"
msgstr[2] "Radnje"
#: ajax/resaperiod.php:51 ajax/resaperiod.php:57 ajax/resaperiod.php:80
#: front/stat.item.php:73 front/report.year.list.php:187
#: front/report.infocom.php:69 front/report.infocom.conso.php:69
#: front/stat.graph.php:309 front/stat.tracking.php:135
#: front/stat.location.php:106 front/report.contract.list.php:210
#: inc/contractcost.class.php:150 inc/contractcost.class.php:298
#: inc/contractcost.class.php:366 inc/stat.class.php:1836
#: inc/contract.class.php:503 inc/contract.class.php:730
#: inc/contract.class.php:981 inc/projectcost.class.php:161
#: inc/projectcost.class.php:311 inc/projectcost.class.php:380
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:222
#: inc/dropdown.class.php:481
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1509
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1533
#: inc/cartridge.class.php:710 inc/cartridge.class.php:986
#: inc/cartridge.class.php:1154 inc/commonitiltask.class.php:882
#: inc/planningcsv.class.php:68 inc/user.class.php:3388
#: inc/commonitilcost.class.php:136 inc/commonitilcost.class.php:428
#: inc/commonitilcost.class.php:563 inc/ticketrecurrent.class.php:148
#: inc/ticketrecurrent.class.php:260
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:216
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:158
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:177 inc/budget.class.php:155
#: inc/budget.class.php:249 inc/reservation.class.php:1108
#: inc/reservation.class.php:1167 inc/reservation.class.php:1265
#: inc/reservation.class.php:1349 inc/notificationtargetproject.class.php:676
msgid "End date"
msgstr "Datum završetka"
#: ajax/resaperiod.php:66 inc/features/planningevent.class.php:745
msgid "By day"
msgstr "Po danu"
#: ajax/resaperiod.php:76
msgid "Each month, same date"
msgstr "Svaki mjesec, istog datuma"
#: ajax/resaperiod.php:77
msgid "Each month, same day of week"
msgstr "Svaki mjesec, istog dana u tjednu"
#: ajax/uemailUpdate.php:69 ajax/dropdownItilActors.php:106
#: ajax/dropdownItilActors.php:194 front/supplier_ticket.form.php:46
#: front/problem_supplier.form.php:46 front/change_supplier.form.php:46
#: front/problem_user.form.php:47 front/ticket_user.form.php:43
#: front/change_user.form.php:47 inc/commonitilobject.class.php:2967
#: inc/commonitilobject.class.php:3775 inc/commonitilobject.class.php:4077
msgid "Email followup"
msgstr "E-mail priopćenje"
#. TRANS: %s is namez of server Mysql
#. TRANS: %1$s is the filename and %2$s its mime type
#. TRANS: %s is the invalid address
#. TRANS: %1$s is entity name, %2$s is the message
#. TRANS : %s is the description of the added item
#. TRANS : %s is the description of the updated item
#. TRANS: %s is the list of missing functions
#. TRANS: %1$s is a name, %2$s is text of message
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS: %s is the writer name
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS: %s is the user dn
#. TRANS: %1$s is Document, %2$s is item type, %3$s is item name
#. TRANS: %1$s is the entity, %2$s is the message
#. TRANS: %s is entity name
#. TRANS : %s is the description of the added item
#. TRANS : %s is the description of the updated item
#. TRANS: %s is the list of the failed fields
#. TRANS: %1$s is a name, %2$s is a number
#. TRANS: %s is the component name
#. TRANS: %1$s is the old_value, %2$s is the new_value
#. TRANS: %s is the component name
#. TRANS: %s is the software name
#. TRANS: %s is the item name
#. TRANS: %1$s is the auth method type, %2$s the auth method name or link
#: ajax/uemailUpdate.php:118 ajax/dropdownItilActors.php:109
#: ajax/dropdownItilActors.php:197 ajax/ticketassigninformation.php:69
#: ajax/ticketassigninformation.php:97 ajax/ticketassigninformation.php:127
#: front/stat.graph.php:80 front/stat.graph.php:88 front/stat.graph.php:96
#: front/stat.graph.php:104 front/stat.graph.php:111 front/stat.graph.php:123
#: front/stat.graph.php:136 front/stat.graph.php:144 front/stat.graph.php:157
#: front/stat.graph.php:165 front/stat.graph.php:173 front/stat.graph.php:180
#: front/stat.graph.php:187 front/stat.graph.php:194 front/stat.graph.php:202
#: front/stat.graph.php:210 front/stat.graph.php:218 front/stat.graph.php:239
#: front/stat.graph.php:251 inc/rule.class.php:3161 inc/problem.class.php:969
#: inc/problem.class.php:1261 inc/dbconnection.class.php:459
#: inc/dbconnection.class.php:464 inc/dbconnection.class.php:467
#: inc/mailcollector.class.php:1589 inc/mailcollector.class.php:1597
#: inc/profile_user.class.php:376 inc/profile_user.class.php:493
#: inc/profile_user.class.php:1075 inc/profile_user.class.php:1077
#: inc/vlan.class.php:159 inc/vlan.class.php:161 inc/ipaddress.class.php:134
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:85
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:513
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:517
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:519
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:521
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:523
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:537
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:538
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:539
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:540
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:542
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:544
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:545
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:547
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:549
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:551
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:552
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:554
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:556
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:558
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:564
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:567
#: inc/contract_item.class.php:538 inc/contract_item.class.php:654
#: inc/rulemailcollector.class.php:127 inc/commonglpi.class.php:1480
#: inc/commonglpi.class.php:1483 inc/commonglpi.class.php:1486
#: inc/commonglpi.class.php:1489 inc/commonglpi.class.php:1492
#: inc/authldap.class.php:602
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:390
#: inc/levelagreement.class.php:282 inc/notificationajax.class.php:95
#: inc/notificationtarget.class.php:837 inc/notificationtarget.class.php:862
#: inc/notificationtarget.class.php:865 inc/notificationtarget.class.php:869
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:240
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:241
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:242
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:243
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:244
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:245
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:246
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:247
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:248
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:249 inc/contract.class.php:1345
#: inc/contract.class.php:1428 inc/contract.class.php:1460
#: inc/contract.class.php:1463 inc/contract.class.php:1481
#: inc/item_ticket.class.php:480 inc/item_ticket.class.php:766
#: inc/item_ticket.class.php:1161 inc/item_ticket.class.php:1200
#: inc/projectcost.class.php:435
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:135
#: inc/dropdown.class.php:410 inc/dropdown.class.php:414
#: inc/dropdown.class.php:419 inc/dropdown.class.php:424
#: inc/dropdown.class.php:428 inc/dropdown.class.php:437
#: inc/dropdown.class.php:441 inc/dropdown.class.php:445
#: inc/dropdown.class.php:460 inc/dropdown.class.php:468
#: inc/dropdown.class.php:474 inc/dropdown.class.php:480
#: inc/ticket.class.php:1931 inc/ticket.class.php:6075
#: inc/ticket.class.php:6388 inc/ticket.class.php:6495
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:74
#: inc/ticket_ticket.class.php:66
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1442
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1502
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1504
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1506
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1508
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1510
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1512
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1514
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1516
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1518
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1520
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1600
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1602
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1604
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1606
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1608
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1610
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1612
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1614
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1616
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1618
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1620
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1622
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1624
#: inc/notificationeventmailing.class.php:301
#: inc/notificationeventmailing.class.php:321
#: inc/networkportmigration.class.php:226 inc/supplier.class.php:576
#: inc/supplier.class.php:615 inc/plugin.class.php:2341
#: inc/plugin.class.php:2357 inc/reservationitem.class.php:730
#: inc/reservationitem.class.php:735 inc/reservationitem.class.php:753
#: inc/crontask.class.php:844 inc/crontask.class.php:852
#: inc/crontask.class.php:866 inc/crontask.class.php:876
#: inc/knowbaseitem.class.php:771 inc/knowbaseitem.class.php:942
#: inc/knowbaseitem.class.php:969 inc/knowbaseitem.class.php:1447
#: inc/notificationtargetticket.class.php:607
#: inc/notificationtargetticket.class.php:610
#: inc/notificationtargetticket.class.php:613
#: inc/notificationtargetticket.class.php:616
#: inc/notificationtargetticket.class.php:619
#: inc/notificationtargetticket.class.php:622
#: inc/notificationtargetticket.class.php:625
#: inc/notificationtargetticket.class.php:661
#: inc/notificationtargetticket.class.php:663
#: inc/notificationtargetticket.class.php:665
#: inc/notificationtargetticket.class.php:668
#: inc/notificationtargetticket.class.php:766
#: inc/notificationtargetticket.class.php:768
#: inc/notificationtargetticket.class.php:770
#: inc/notificationtargetticket.class.php:773
#: inc/notificationtargetticket.class.php:776
#: inc/notificationtargetticket.class.php:779
#: inc/notificationtargetticket.class.php:782
#: inc/notificationtargetticket.class.php:785
#: inc/notificationtargetticket.class.php:786
#: inc/notificationtargetticket.class.php:787
#: inc/notificationtargetticket.class.php:788
#: inc/notificationtargetticket.class.php:790
#: inc/notificationtargetticket.class.php:792
#: inc/notificationtargetticket.class.php:793
#: inc/notificationtargetticket.class.php:794
#: inc/notificationtargetticket.class.php:795
#: inc/notificationtargetticket.class.php:797 inc/infocom.class.php:520
#: inc/infocom.class.php:524 inc/infocom.class.php:542 inc/lock.class.php:420
#: inc/commonitiltask.class.php:1266 inc/commonitiltask.class.php:1976
#: inc/dbutils.class.php:1108 inc/dbutils.class.php:1523
#: inc/link.class.php:597 inc/link.class.php:621 inc/networkport.class.php:718
#: inc/item_project.class.php:178 inc/notificationtargetchange.class.php:287
#: inc/notificationtargetchange.class.php:289
#: inc/notificationtargetchange.class.php:291
#: inc/notificationtargetchange.class.php:294
#: inc/notificationtargetchange.class.php:311
#: inc/notificationtargetchange.class.php:349
#: inc/notificationtargetchange.class.php:350
#: inc/notificationtargetchange.class.php:351
#: inc/notificationtargetchange.class.php:352
#: inc/notificationtargetchange.class.php:353
#: inc/notificationtargetchange.class.php:354
#: inc/notificationtargetchange.class.php:355
#: inc/notificationtargetchange.class.php:356
#: inc/notificationtargetchange.class.php:357
#: inc/notificationtargetchange.class.php:358
#: inc/softwarelicense.class.php:936 inc/softwarelicense.class.php:939
#: inc/softwarelicense.class.php:956 inc/features/planningevent.class.php:634
#: inc/notificationmailing.class.php:165
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:175 inc/user.class.php:2275
#: inc/user.class.php:2565 inc/user.class.php:4174
#: inc/document_item.class.php:444 inc/change.class.php:866
#: inc/item_devices.class.php:1454 inc/document.class.php:217
#: inc/registeredid.class.php:112 inc/certificate.class.php:794
#: inc/certificate.class.php:797 inc/certificate.class.php:816
#: inc/commondbtm.class.php:1334 inc/commondbtm.class.php:1655
#: inc/commondbtm.class.php:1851 inc/commondbtm.class.php:1891
#: inc/commondbtm.class.php:2004 inc/commondbtm.class.php:3412
#: inc/commondbtm.class.php:4109 inc/commondbtm.class.php:4204
#: inc/config.class.php:1464 inc/config.class.php:1529
#: inc/cartridgeitem.class.php:512 inc/cartridgeitem.class.php:515
#: inc/budget.class.php:580 inc/budget.class.php:614
#: inc/commonitilobject.class.php:2972 inc/commonitilobject.class.php:4085
#: inc/commonitilobject.class.php:4331 inc/commonitilobject.class.php:6098
#: inc/commonitilobject.class.php:6122 inc/change_item.class.php:182
#: inc/log.class.php:454 inc/log.class.php:471 inc/log.class.php:487
#: inc/log.class.php:501 inc/log.class.php:515 inc/log.class.php:521
#: inc/log.class.php:527 inc/log.class.php:541 inc/log.class.php:555
#: inc/log.class.php:568 inc/log.class.php:610 inc/log.class.php:614
#: inc/log.class.php:625 inc/log.class.php:635 inc/log.class.php:643
#: inc/log.class.php:651 inc/log.class.php:659 inc/log.class.php:670
#: inc/log.class.php:680 inc/log.class.php:690 inc/log.class.php:700
#: inc/reminder.class.php:766 inc/auth.class.php:1088 inc/auth.class.php:1090
#: inc/auth.class.php:1096 inc/auth.class.php:1098 inc/auth.class.php:1104
#: inc/auth.class.php:1116 inc/auth.class.php:1129
#: inc/item_problem.class.php:177 inc/projecttask.class.php:790
#: inc/projecttask.class.php:793 inc/projecttask.class.php:1856
#: inc/projecttask.class.php:1870 inc/projecttask.class.php:1879
#: inc/projecttask.class.php:1884 inc/projecttask.class.php:1892
#: inc/notificationtargetproject.class.php:625
#: inc/notificationtargetproject.class.php:627
#: inc/notificationtargetproject.class.php:629
#: inc/notificationtargetproject.class.php:631
#: inc/notificationtargetproject.class.php:633
#: inc/notificationtargetproject.class.php:658
#: inc/notificationtargetproject.class.php:659
#: inc/notificationtargetproject.class.php:660
#: inc/notificationtargetproject.class.php:661
#: inc/notificationtargetproject.class.php:662
#: inc/notificationtargetproject.class.php:663
#: inc/notificationtargetproject.class.php:664
#: inc/notificationtargetproject.class.php:665
#: inc/notificationtargetproject.class.php:666
#: inc/notificationtargetproject.class.php:667
#: inc/notificationtargetproject.class.php:668
#: inc/notificationtargetproject.class.php:669
#: inc/notificationtargetproject.class.php:670
#: inc/notificationtargetproject.class.php:671
#: inc/notificationtargetproject.class.php:672
#: inc/notificationtargetproject.class.php:673
#: inc/notificationtargetproject.class.php:674
#: inc/notificationtargetproject.class.php:675
#: inc/notificationtargetproject.class.php:676
#: inc/notificationtargetproject.class.php:678
#: inc/notificationtargetproject.class.php:679
#: inc/notificationtargetproject.class.php:680
#: inc/notificationtargetproject.class.php:681
#: inc/notificationtargetproject.class.php:682
#: inc/notificationtargetproject.class.php:683
#: inc/notificationtargetproject.class.php:684
#: inc/notificationtargetproject.class.php:685
#: inc/notificationtargetproject.class.php:687
#: inc/notificationtargetproject.class.php:693
#: inc/notificationtargetproject.class.php:697 install/update_0681_07.php:529
#: install/update_0681_07.php:552 install/update_0681_07.php:559
#: install/update_0681_07.php:566 install/update_0681_07.php:573
#, php-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: ajax/uemailUpdate.php:118 ajax/dropdownItilActors.php:109
#: ajax/dropdownItilActors.php:197 inc/contact_supplier.class.php:297
#: inc/contact.class.php:215 inc/contact.class.php:351
#: inc/blacklist.class.php:220 inc/authldap.class.php:785
#: inc/authldap.class.php:788 inc/authldap.class.php:793
#: inc/authldap.class.php:796 inc/authldap.class.php:1041
#: inc/authldap.class.php:1050 inc/authldap.class.php:1059
#: inc/authldap.class.php:1068 inc/authldap.class.php:3272
#: inc/authldap.class.php:3274 inc/authldap.class.php:3276
#: inc/authldap.class.php:3278
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:395
#: inc/ruleright.class.php:257 inc/dropdown.class.php:428
#: inc/dropdown.class.php:445
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1460
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1469
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1543
#: inc/supplier.class.php:147 inc/supplier.class.php:313
#: inc/queuednotification.class.php:701 inc/commonitilactor.class.php:192
#: inc/commonitilactor.class.php:267 inc/dbutils.class.php:1489
#: inc/useremail.class.php:52 inc/user.class.php:2233 inc/user.class.php:2510
#: inc/user.class.php:2723 inc/user.class.php:3100 inc/user.class.php:4733
#: inc/entity.class.php:552 inc/entity.class.php:1422
#: inc/commonitilobject.class.php:2972 inc/commonitilobject.class.php:4085
#: inc/auth.class.php:1589 inc/auth.class.php:1595 inc/auth.class.php:1601
#: inc/auth.class.php:1607 install/update_0681_07.php:573
#: install/update_0723_078.php:3659
msgid "Email"
msgid_plural "Emails"
msgstr[0] "E-mail"
msgstr[1] "E-mailovi"
msgstr[2] "E-mailovi"
#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:70
msgid "Choose an existing device"
msgstr "Odaberi jedan postojeći uređaj"
#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:71
msgid "and/or"
msgstr "i/ili"
#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:71
msgid "Add new devices"
msgstr "Dodaj novi uređaj"
#: ajax/selectUnaffectedOrNewItem_Device.php:74
msgid "No unaffected device !"
msgstr "Nema nepogođenog uređaja!"
#: ajax/ticketiteminformation.php:64
#, php-format
msgid "%s ticket in progress or recently solved on this item."
msgid_plural "%s tickets in progress or recently solved on this item."
msgstr[0] "%s nalog u tijeku ili nedavno riješen za ovaj predmet."
msgstr[1] "%s naloga u tijeku ili nedavno riješeni za ovaj predmet."
msgstr[2] "%s naloga u tijeku ili nedavno riješeni za ovaj predmet."
#: ajax/private_public.php:49
msgid "Personal"
msgstr "Osobno"
#: ajax/private_public.php:50
msgid "Set public"
msgstr "Postavi javno"
#: ajax/private_public.php:64 inc/savedsearch.class.php:407
#: inc/savedsearch.class.php:424
msgid "Public"
msgstr "Javno"
#: ajax/private_public.php:70
msgid "Set personal"
msgstr "Postavi privatno"
#. TRANS: %1$s is address, %2$s is netmask
#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:54
#, php-format
msgid "IP network: %1$s/%2$s"
msgstr "IP mreža: %1$s/%2$s"
#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:55
#, php-format
msgid "First/last addresses: %1$s/%2$s"
msgstr "Prve/zadnje adrese: %1$s/%2$s"
#: ajax/dropdownShowIPNetwork.php:58
#, php-format
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Prolaz: %s"
#: ajax/savedsearch.php:47
msgid "Search has been saved"
msgstr "Pretraga je spremljena"
#: ajax/savedsearch.php:54
msgid "Search has not been saved"
msgstr "Pretraga nije spremljena"
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:51
#: ajax/dropdownMassiveActionAddValidator.php:121 inc/rule.class.php:723
#: inc/rule.class.php:877 inc/computer.class.php:454
#: inc/computer.class.php:611 inc/rulesoftwarecategory.class.php:82
#: inc/mailcollector.class.php:303 inc/mailcollector.class.php:504
#: inc/vlan.class.php:162 inc/ruleasset.class.php:102
#: inc/ruleasset.class.php:170 inc/contractcost.class.php:134
#: inc/contractcost.class.php:292 inc/domain.class.php:129
#: inc/domain.class.php:358 inc/rssfeed.class.php:470
#: inc/rssfeed.class.php:692 inc/contact.class.php:169
#: inc/contact.class.php:436 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:482
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:503 inc/apiclient.class.php:194
#: inc/notification.class.php:206 inc/notification.class.php:419
#: inc/softwareversion.class.php:121 inc/softwareversion.class.php:182
#: inc/softwareversion.class.php:340 inc/domainrecord.class.php:133
#: inc/domainrecord.class.php:386 inc/authldap.class.php:407
#: inc/authldap.class.php:775 inc/authldap.class.php:1033
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:147 inc/levelagreement.class.php:170
#: inc/levelagreement.class.php:738 inc/project.class.php:674
#: inc/project.class.php:1070 inc/project.class.php:1579
#: inc/projecttasktemplate.class.php:94 inc/contract.class.php:300
#: inc/contract.class.php:847 inc/computervirtualmachine.class.php:153
#: inc/computervirtualmachine.class.php:276
#: inc/computervirtualmachine.class.php:398 inc/authmail.class.php:146
#: inc/authmail.class.php:192 inc/projectcost.class.php:145
#: inc/projectcost.class.php:305 inc/commonitilvalidation.class.php:944
#: inc/commonitilvalidation.class.php:958 inc/ticket.class.php:2969
#: inc/slm.class.php:114 inc/slm.class.php:172 inc/networkalias.class.php:136
#: inc/networkalias.class.php:398 inc/fieldunicity.class.php:381
#: inc/software.class.php:268 inc/software.class.php:444
#: inc/software.class.php:647 inc/commondevice.class.php:259
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1505
#: inc/networkportmigration.class.php:275 inc/supplier.class.php:129
#: inc/supplier.class.php:376 inc/cluster.class.php:158
#: inc/cluster.class.php:193 inc/passivedcequipment.class.php:184
#: inc/reservationitem.class.php:143 inc/reservationitem.class.php:212
#: inc/reservationitem.class.php:365 inc/transfer.class.php:105
#: inc/transfer.class.php:3428 inc/printer.class.php:395
#: inc/printer.class.php:611 inc/itilfollowup.class.php:717
#: inc/search.class.php:6859 inc/profile.class.php:652
#: inc/profile.class.php:1794 inc/crontask.class.php:467
#: inc/crontask.class.php:1426 inc/line.class.php:147 inc/line.class.php:203
#: inc/notificationtargetticket.class.php:664
#: inc/notificationtargetticket.class.php:669 inc/infocom.class.php:1168
#: inc/infocom.class.php:1797 inc/dbutils.class.php:1137
#: inc/monitor.class.php:271 inc/monitor.class.php:476
#: inc/commondropdown.class.php:261 inc/commondropdown.class.php:556
#: inc/networkport.class.php:858 inc/networkport.class.php:1054
#: inc/networkname.class.php:142 inc/notificationtargetchange.class.php:290
#: inc/notificationtargetchange.class.php:295 inc/peripheral.class.php:273
#: inc/peripheral.class.php:455 inc/softwarelicense.class.php:415
#: inc/softwarelicense.class.php:627 inc/softwarelicense.class.php:809
#: inc/softwarelicense.class.php:1365 inc/pdu.class.php:197
#: inc/enclosure.class.php:199 inc/enclosure.class.php:264
#: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:83 inc/user.class.php:2306
#: inc/user.class.php:3236 inc/networkequipment.class.php:379
#: inc/networkequipment.class.php:540 inc/commonitilcost.class.php:120
#: inc/commonitilcost.class.php:440 inc/document.class.php:413
#: inc/document.class.php:928 inc/phone.class.php:265 inc/phone.class.php:481
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:159
#: inc/domainrelation.class.php:96 inc/certificate.class.php:196
#: inc/certificate.class.php:502 inc/netpoint.class.php:343
#: inc/notificationtemplate.class.php:126
#: inc/notificationtemplate.class.php:172 inc/commondbtm.class.php:3405
#: inc/config.class.php:3379 inc/cartridgeitem.class.php:214
#: inc/cartridgeitem.class.php:387 inc/budget.class.php:143
#: inc/budget.class.php:265 inc/commontreedropdown.class.php:529
#: inc/commontreedropdown.class.php:721 inc/entity.class.php:641
#: inc/group.class.php:220 inc/reservation.class.php:751
#: inc/reservation.class.php:1110 inc/reservation.class.php:1169
#: inc/reservation.class.php:1269 inc/reservation.class.php:1353
#: inc/appliance.class.php:221 inc/appliance.class.php:239
#: inc/auth.class.php:1575 inc/projecttask.class.php:812
#: inc/projecttask.class.php:1080 inc/rack.class.php:327
#: inc/rack.class.php:415 inc/notificationtargetproject.class.php:592
#: inc/notificationtargetproject.class.php:613
#: inc/notificationtargetproject.class.php:674
#: inc/consumableitem.class.php:160 inc/consumableitem.class.php:342
#: inc/item_softwareversion.class.php:1326
#: inc/item_softwareversion.class.php:1421
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"
#: ajax/kanban.php:184 inc/project.class.php:154
msgid "Kanban"
msgstr "Kanban"
#: ajax/telemetry.php:42
msgid ""
"We only collect the following data : plugins usage, performance and "
"responsiveness statistics about user interface features, memory, and "
"hardware configuration."
msgstr ""
"Prikupljamo samo sljedeće podatke: statistiku upotrebe dodataka, performanse"
" i reaktivnosti o funkcijama korisničkog sučelja, memoriji i konfiguraciji "
"uređaja."
#: ajax/switchdebug.php:46
msgid "Debug mode has been enabled!"
msgstr "Modus otklanjanja pogrešaka je aktiviran!"
#: ajax/switchdebug.php:47
msgid "Debug mode has been disabled!"
msgstr "Modus otklanjanja pogrešaka je deaktiviran!"
#. TRANS: select action 'update' (before doing it)
#: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:45 inc/rule.class.php:2822
#: inc/levelagreement.class.php:552 inc/notificationtarget.class.php:388
#: inc/cartridge.class.php:78 inc/dashboard/grid.class.php:786
#: inc/notepad.class.php:402 inc/massiveaction.class.php:544
msgctxt "button"
msgid "Update"
msgstr "Aktualiziraj"
#: ajax/dropdownMassiveActionOs.php:46 inc/massiveaction.class.php:546
msgctxt "button"
msgid "Clone"
msgstr "Kloniraj"
#: ajax/dcroom_size.php:61 inc/rack.class.php:257
msgid "No room found or selected"
msgstr "Nijedna soba nije pronađena niti odabrana"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:58 inc/entity.class.php:1128
msgid "Create survey after"
msgstr "Stvori anketu nakon"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:65 inc/crontask.class.php:563
#: inc/crontask.class.php:592
msgid "As soon as possible"
msgstr "Što je prije moguće"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:70
msgid "Rate to trigger survey"
msgstr "Ocijeni za pokretanje ankete"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:76 inc/apiclient.class.php:304
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:82 inc/crontask.class.php:713
#: inc/crontask.class.php:732 inc/config.class.php:457
#: inc/entity.class.php:2734
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivirano"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:80
msgid "Duration of survey"
msgstr "Trajanje ankete"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:87
msgid "Unspecified"
msgstr "Nespecificirano"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:91
msgid "For tickets closed after"
msgstr "Za naloge zatvorene nakon"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:98 inc/link.class.php:141
msgid "Valid tags"
msgstr "Valjane oznake"
#: ajax/ticketsatisfaction.php:105 inc/rssfeed.class.php:430
#: inc/rssfeed.class.php:681 inc/notificationtargetmailcollector.class.php:86
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:477
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:544
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:546
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:559
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:242
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:247
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1439
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1611
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1626
#: inc/notificationtargetcrontask.class.php:82
#: inc/notificationtargetticket.class.php:767
#: inc/notificationtargetticket.class.php:769
#: inc/notificationtargetticket.class.php:778
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:105
#: inc/notificationtargetchange.class.php:312
#: inc/notificationtargetchange.class.php:351
#: inc/notificationtargetchange.class.php:356
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:176
#: inc/notificationtargetuser.class.php:187
#: inc/notificationtargetuser.class.php:198
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:212
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:146 inc/entity.class.php:1137
#: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:84
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:86
#: inc/notificationtargetproject.class.php:587
#: inc/notificationtargetproject.class.php:679
#: inc/notificationtargetproject.class.php:688
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ajax/searchoptionvalue.php:77 inc/search.class.php:2999
#: inc/dashboard/filter.class.php:153
msgid "My groups"
msgstr "Moje grupe"
#: ajax/dropdownTrackingDeviceType.php:68 front/find_num.php:77
msgid "Enter the first letters (user, item name, serial or asset number)"
msgstr ""
"Upiši prva slova (korisničko ime, ime uređaja, serijski broj ili broj "
"inventara)"
#. TRANS: %d is number of objects for the user
#: ajax/ticketassigninformation.php:68 ajax/ticketassigninformation.php:69
#: ajax/ticketassigninformation.php:96 ajax/ticketassigninformation.php:97
#: ajax/ticketassigninformation.php:126 ajax/ticketassigninformation.php:127
#: inc/problem.class.php:541 inc/ticket.class.php:3321
#: inc/change.class.php:550 inc/commonitilobject.class.php:4330
#: inc/commonitilobject.class.php:4331 install/update_084_085.php:2011
msgid "Processing"
msgstr "Obrada"
#: ajax/planningcheck.php:49 ajax/planningcheck.php:51
#: ajax/planningcheck.php:57 front/planning.php:58
#: inc/commonitiltask.class.php:1626 inc/commonitiltask.class.php:1628
#: inc/commonitiltask.class.php:1634 inc/planning.class.php:412
msgid "Availability"
msgstr "Dostupnost"
#: front/migrationcleaner.php:44
msgid "You don't need the \"migration cleaner\" tool anymore..."
msgstr "Alat „Čistač migracije” više nije potreban …"
#: front/migrationcleaner.php:48 inc/migrationcleaner.class.php:47
msgid "Migration cleaner"
msgstr "Čistač migracije"
#: front/migrationcleaner.php:53
msgid "\"Migration cleaner\" tool"
msgstr "Alat „Čistač migracije”"
#: front/migrationcleaner.php:60 inc/ipnetwork.class.php:1031
msgid "Reinit the network topology"
msgstr "Reinicijaliziraj topologiju mreže"
#: front/migrationcleaner.php:66
msgid "Clean the network port migration errors"
msgstr "Očisti greške migracije mrežnog priključka"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:53
#, php-format
msgid "%s adds an antivirus"
msgstr "%s dodaje antivirus"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:66
#, php-format
msgid "%s purges an antivirus"
msgstr "%s dodaje antivirus"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computerantivirus.form.php:79
#, php-format
msgid "%s updates an antivirus"
msgstr "%s aktualizira antivirus"
#: front/rulesengine.test.php:61 front/documenttype.list.php:37
#: front/setup.auth.php:43 front/rule.test.php:60 front/dropdown.php:37
#: front/displaypreference.form.php:38 front/plugin.php:42
#: inc/event.class.php:163 inc/notificationsetting.class.php:92
#: inc/profile.class.php:112 inc/profile.class.php:120
#: inc/profile.class.php:1656 inc/profile.class.php:1703
#: inc/profile.class.php:2071 inc/html.class.php:1520 inc/html.class.php:7309
#: inc/config.class.php:68 inc/auth.class.php:117
msgid "Setup"
msgstr "Postavljanje"
#: front/rule.php:42
msgid "Rule type"
msgstr "Vrsta pravila"
#: front/rule.php:63 front/transfer.php:37 front/transfer.form.php:72
#: front/transfer.action.php:35 inc/rule.class.php:242
#: inc/profile.class.php:1500 inc/profile.class.php:2368
msgid "Transfer"
msgstr "Prijenos"
#: front/rule.php:70 inc/blacklist.class.php:89
msgid "Blacklist"
msgid_plural "Blacklists"
msgstr[0] "Popis nepoželjnih"
msgstr[1] "Popisi nepoželjnih"
msgstr[2] "Popisi nepoželjnih"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitiltask.form.php:62 front/projecttask.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds a task"
msgstr "%s dodaje zadatak"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitiltask.form.php:71 front/projecttask.form.php:73
#, php-format
msgid "%s purges a task"
msgstr "%s briše zadatak"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitiltask.form.php:80 front/projecttask.form.php:82
#, php-format
msgid "%s updates a task"
msgstr "%s aktualizira zadatak"
#: front/setup.auth.php:37 front/auth.settings.php:39 front/auth.others.php:46
msgid "External authentication sources"
msgstr "Vanjski izvori prijave"
#: front/setup.auth.php:40 inc/dropdown.class.php:975 inc/auth.class.php:1040
msgid "External authentications"
msgstr "Vanjska autorizacija"
#: front/setup.auth.php:49
msgid "The LDAP extension of your PHP parser isn't installed"
msgstr "LDAP proširenje tvog PHP parsera nije instalirano"
#: front/setup.auth.php:50 inc/authldap.class.php:452
msgid "Impossible to use LDAP as external source of connection"
msgstr "Nemoguće koristiti LDAP kao vanjski izvor veze"
#: front/setup.auth.php:57
msgid "Others authentication methods"
msgstr "Ostale metode autentifikacije"
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item to add
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s is the name of the item
#: front/notepad.form.php:48 front/printer.form.php:52
#: front/budget.form.php:53 front/group.form.php:49
#: front/networkalias.form.php:51 front/contract.form.php:54
#: front/mailcollector.form.php:55 front/dcroom.form.php:53
#: front/rule.common.form.php:72 front/software.form.php:52
#: front/user.form.php:66 front/user.form.php:199 front/pdu.form.php:53
#: front/rack.form.php:53 front/passivedcequipment.form.php:53
#: front/change.form.php:50 front/appliance.form.php:53
#: front/certificate.form.php:53 front/project.form.php:57
#: front/consumableitem.form.php:50
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:49
#: front/transfer.form.php:50 front/cartridgeitem.form.php:50
#: front/peripheral.form.php:53 front/supplier.form.php:51
#: front/slm.form.php:54 front/cluster.form.php:53
#: front/knowbaseitem.form.php:58 front/rssfeed.form.php:52
#: front/enclosure.form.php:53 front/link.form.php:50 front/sla.form.php:50
#: front/ola.form.php:54 front/phone.form.php:53
#: front/notification.form.php:49 front/contact.form.php:57
#: front/problem.form.php:49 front/networkequipment.form.php:52
#: front/datacenter.form.php:53 front/monitor.form.php:53
#: front/infocom.form.php:44 front/line.form.php:53 front/document.form.php:58
#: front/document.form.php:66 front/dropdown.common.form.php:62
#: front/dropdown.common.form.php:66 front/notificationtemplate.form.php:49
#: front/computer.form.php:53 front/reminder.form.php:48
#: inc/rulecollection.class.php:1345 inc/ticket.class.php:1797
#, php-format
msgid "%1$s adds the item %2$s"
msgstr "%1$s dodaje predmet. %2$s"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/notepad.form.php:56 front/printer.form.php:83
#: front/budget.form.php:86 front/lockedfield.form.php:63
#: front/group.form.php:69 front/networkalias.form.php:64
#: front/contract.form.php:88 front/networkname.form.php:57
#: front/mailcollector.form.php:68 front/dcroom.form.php:84
#: front/rule.common.form.php:82 front/ticket.form.php:123
#: front/item_device.common.form.php:77 front/reservationitem.form.php:69
#: front/software.form.php:84 front/user.form.php:93 front/pdu.form.php:84
#: front/rack.form.php:84 front/passivedcequipment.form.php:84
#: front/change.form.php:81 front/appliance.form.php:84
#: front/certificate.form.php:85 front/project.form.php:88
#: front/networkportmigration.form.php:52 front/consumableitem.form.php:83
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:58
#: front/transfer.form.php:59 front/cartridgeitem.form.php:83
#: front/peripheral.form.php:84 front/supplier.form.php:80
#: front/slm.form.php:67 front/cluster.form.php:84
#: front/knowbaseitem.form.php:81 front/rssfeed.form.php:61
#: front/enclosure.form.php:84 front/link.form.php:58 front/sla.form.php:63
#: front/ola.form.php:67 front/phone.form.php:84 front/networkport.form.php:99
#: front/notification.form.php:58 front/contact.form.php:90
#: front/problem.form.php:80 front/networkequipment.form.php:84
#: front/datacenter.form.php:84 front/monitor.form.php:84
#: front/infocom.form.php:52 front/line.form.php:84
#: front/document.form.php:101 front/dropdown.common.form.php:91
#: front/notificationtemplate.form.php:61 front/computer.form.php:86
#: front/reminder.form.php:60
#, php-format
msgid "%s purges an item"
msgstr "%s briše predmet"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/notepad.form.php:65 front/printer.form.php:92
#: front/budget.form.php:96 front/lockedfield.form.php:73
#: front/group.form.php:78 front/networkalias.form.php:77
#: front/contract.form.php:98 front/networkname.form.php:70
#: front/networkname.form.php:78 front/mailcollector.form.php:83
#: front/dcroom.form.php:93 front/rule.common.form.php:64
#: front/ticket.form.php:93 front/ticket.form.php:142
#: front/ticket.form.php:152 front/item_device.common.form.php:88
#: front/reservationitem.form.php:86 front/software.form.php:93
#: front/user.form.php:108 front/pdu.form.php:93 front/rack.form.php:93
#: front/passivedcequipment.form.php:93 front/itilsolution.form.php:72
#: front/change.form.php:90 front/appliance.form.php:93
#: front/certificate.form.php:94 front/project.form.php:97
#: front/consumableitem.form.php:93
#: front/notificationtemplatetranslation.form.php:67
#: front/transfer.form.php:68 front/cartridgeitem.form.php:93
#: front/ticketsatisfaction.form.php:47 front/peripheral.form.php:93
#: front/supplier.form.php:89 front/slm.form.php:76 front/cluster.form.php:93
#: front/knowbaseitem.form.php:72 front/rssfeed.form.php:70
#: front/enclosure.form.php:93 front/link.form.php:66 front/sla.form.php:72
#: front/ola.form.php:76 front/phone.form.php:93
#: front/networkport.form.php:112 front/notification.form.php:67
#: front/contact.form.php:100 front/problem.form.php:89
#: front/preference.php:60 front/networkequipment.form.php:93
#: front/datacenter.form.php:93 front/monitor.form.php:93
#: front/infocom.form.php:61 front/line.form.php:93
#: front/document.form.php:111 front/dropdown.common.form.php:110
#: front/notificationtemplate.form.php:70 front/computer.form.php:96
#: front/reminder.form.php:73 inc/rulecollection.class.php:1355
#, php-format
msgid "%s updates an item"
msgstr "%s aktualizira predmet"
#: front/ipnetwork.form.php:41
msgid "Successfully recreated network tree"
msgstr "Uspješno ponovo stvoreno mrežno stablo"
#: front/marketplace.php:42 inc/marketplace/controller.class.php:68
#: inc/marketplace/view.class.php:68
msgid "Marketplace"
msgstr "Tržnica"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/printer.form.php:65 front/budget.form.php:66
#: front/contract.form.php:68 front/dcroom.form.php:66
#: front/ticket.form.php:113 front/reservationitem.form.php:60
#: front/software.form.php:65 front/user.form.php:78 front/pdu.form.php:66
#: front/rack.form.php:66 front/passivedcequipment.form.php:66
#: front/change.form.php:63 front/appliance.form.php:66
#: front/certificate.form.php:67 front/project.form.php:70
#: front/consumableitem.form.php:63 front/cartridgeitem.form.php:63
#: front/peripheral.form.php:66 front/supplier.form.php:63
#: front/cluster.form.php:66 front/enclosure.form.php:66
#: front/phone.form.php:66 front/contact.form.php:70 front/problem.form.php:62
#: front/networkequipment.form.php:65 front/datacenter.form.php:66
#: front/monitor.form.php:66 front/line.form.php:66 front/document.form.php:81
#: front/computer.form.php:68
#, php-format
msgid "%s deletes an item"
msgstr "%s briše predmet"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/printer.form.php:74 front/budget.form.php:76
#: front/contract.form.php:78 front/softwarelicense.form.php:67
#: front/dcroom.form.php:75 front/ticket.form.php:132
#: front/reservationitem.form.php:78 front/software.form.php:75
#: front/user.form.php:86 front/pdu.form.php:75 front/rack.form.php:75
#: front/passivedcequipment.form.php:75 front/change.form.php:72
#: front/appliance.form.php:75 front/certificate.form.php:76
#: front/project.form.php:79 front/consumableitem.form.php:73
#: front/cartridgeitem.form.php:73 front/peripheral.form.php:75
#: front/supplier.form.php:71 front/cluster.form.php:75
#: front/enclosure.form.php:75 front/phone.form.php:75
#: front/contact.form.php:80 front/problem.form.php:71
#: front/networkequipment.form.php:75 front/datacenter.form.php:75
#: front/monitor.form.php:75 front/line.form.php:75 front/document.form.php:91
#: front/computer.form.php:77
#, php-format
msgid "%s restores an item"
msgstr "%s vraća predmet"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/printer.form.php:101 front/peripheral.form.php:102
#: front/phone.form.php:102 front/monitor.form.php:102
#, php-format
msgid "%s sets unitary management"
msgstr "%s postavlja jedinično upravljanje"
#: front/reservationitem.php:38 front/reservation.php:42
#: front/tracking.injector.php:51 front/tracking.injector.php:53
#: front/reservation.form.php:42 inc/itiltemplate.class.php:339
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:165 inc/profile.class.php:2862
#: install/update_0723_078.php:3657
msgid "Simplified interface"
msgstr "Pojednostavljeno sučelje"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/link_itemtype.form.php:48 front/projecttask_ticket.form.php:51
#: front/change_item.form.php:47 front/itil_project.form.php:55
#: front/item_ticket.form.php:62 front/change_ticket.form.php:58
#: front/document_item.form.php:50 front/calendar_holiday.form.php:47
#: front/change_problem.form.php:46 front/item_project.form.php:51
#: front/item_problem.form.php:47 front/slalevel.form.php:57
#: front/calendarsegment.form.php:47 front/problem_ticket.form.php:59
#: front/certificate_item.form.php:46 front/contract_item.form.php:57
#: front/olalevel.form.php:61 inc/document.class.php:304
#, php-format
msgid "%s adds a link with an item"
msgstr "%s dodaje poveznicu s predmetom"
#: front/find_num.php:73
msgid "Search the ID of your hardware"
msgstr "Traži ID-ove tvog hardvera"
#: front/find_num.php:82 inc/authldap.class.php:3329
#: inc/reservationitem.class.php:426 inc/search.class.php:2286
#: inc/knowbaseitem.class.php:1042 inc/knowbase.class.php:65
#: inc/planning.class.php:439
msgctxt "button"
msgid "Search"
msgstr "Traži"
#: front/find_num.php:90 inc/computer.class.php:400 inc/computer.class.php:619
#: inc/ruleasset.class.php:104 inc/notificationtargetproblem.class.php:203
#: inc/printer.class.php:342 inc/printer.class.php:557
#: inc/search.class.php:6868 inc/notificationtargetticket.class.php:629
#: inc/monitor.class.php:230 inc/monitor.class.php:422
#: inc/notificationtargetchange.class.php:271 inc/peripheral.class.php:231
#: inc/peripheral.class.php:401 inc/networkequipment.class.php:342
#: inc/networkequipment.class.php:486 inc/phone.class.php:224
#: inc/phone.class.php:418 inc/certificate.class.php:204
#: inc/certificate.class.php:493 inc/commondbtm.class.php:3384
#: inc/config.class.php:609 inc/notificationtargetproject.class.php:644
msgid "Alternate username"
msgstr "Alternativno korisničko ime"
#: front/find_num.php:91
msgid "Hardware type"
msgstr "Vrsta hardvera"
#: front/find_num.php:92 front/item_ticket.form.php:52
#: inc/problem.class.php:421 inc/stat.class.php:1411
#: inc/item_ticket.class.php:1108 inc/ticket.class.php:2733
#: inc/ticket.class.php:3762 inc/ticket.class.php:4729
#: inc/ticket.class.php:5578 inc/knowbaseitem_item.class.php:83
#: inc/knowbaseitem.class.php:1513 inc/notificationtargetticket.class.php:608
#: inc/notificationtargetticket.class.php:611
#: inc/notificationtargetticket.class.php:614
#: inc/notificationtargetticket.class.php:617
#: inc/notificationtargetticket.class.php:620
#: inc/notificationtargetticket.class.php:623
#: inc/notificationtargetticket.class.php:626
#: inc/item_softwarelicense.class.php:96 inc/ruleticket.class.php:679
#: inc/change.class.php:429 inc/item_devices.class.php:159
#: inc/commonitilobject.class.php:6369 inc/item_softwareversion.class.php:78
#: tests/functionnal/Rule.php:296
msgid "Associated element"
msgid_plural "Associated elements"
msgstr[0] "Povezani element"
msgstr[1] "Povezani elementi"
msgstr[2] "Povezani elementi"
#: front/find_num.php:93 inc/rule.class.php:679 inc/datacenter.class.php:108
#: inc/problem.class.php:969 inc/computer.class.php:540
#: inc/profile_user.class.php:902 inc/contractcost.class.php:125
#: inc/domain.class.php:184 inc/contact.class.php:306
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:103
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:537
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:551
#: inc/contract_item.class.php:135 inc/apiclient.class.php:94
#: inc/authldap.class.php:911 inc/event.class.php:330
#: inc/levelagreement.class.php:693 inc/project.class.php:505
#: inc/project.class.php:1116
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:146
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:225
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:240
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:245 inc/contract.class.php:658
#: inc/consumable.class.php:539 inc/authmail.class.php:103
#: inc/projectcost.class.php:136 inc/ticket.class.php:5576
#: inc/ticket.class.php:6075 inc/slm.class.php:155
#: inc/fieldunicity.class.php:328 inc/ticket_ticket.class.php:66
#: inc/software.class.php:433 inc/commondevice.class.php:242
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1437
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1617
#: inc/supplier.class.php:233 inc/queuednotification.class.php:197
#: inc/passivedcequipment.class.php:217 inc/group_user.class.php:656
#: inc/reservationitem.class.php:176 inc/cartridge.class.php:704
#: inc/cartridge.class.php:981 inc/printer.class.php:503
#: inc/search.class.php:6819 inc/search.class.php:6840
#: inc/profile.class.php:1740 inc/crontask.class.php:1359
#: inc/line.class.php:186 inc/knowbaseitem.class.php:1805
#: inc/notificationtargetticket.class.php:772
#: inc/notificationtargetticket.class.php:785
#: inc/notificationtargetticket.class.php:792 inc/infocom.class.php:1636
#: inc/infocom.class.php:1839 inc/savedsearch.class.php:198
#: inc/commonitiltask.class.php:1928 inc/commonitiltask.class.php:1976
#: inc/item_softwarelicense.class.php:78 inc/link.class.php:204
#: inc/monitor.class.php:368 inc/commondropdown.class.php:537
#: inc/dcroom.class.php:246 inc/networkport.class.php:1007
#: inc/networkport.class.php:1071 inc/networkname.class.php:198
#: inc/notificationtargetchange.class.php:349
#: inc/notificationtargetchange.class.php:354 inc/peripheral.class.php:347
#: inc/softwarelicense.class.php:520 inc/softwarelicense.class.php:1293
#: inc/pdu.class.php:215 inc/features/planningevent.class.php:895
#: inc/enclosure.class.php:218 inc/user.class.php:3073 inc/user.class.php:5022
#: inc/networkequipment.class.php:432 inc/commondbrelation.class.php:306
#: inc/commonitilcost.class.php:111 inc/item_devices.class.php:131
#: inc/document.class.php:831 inc/phone.class.php:364
#: inc/certificate.class.php:99 inc/commondbtm.class.php:4136
#: inc/cartridgeitem.class.php:261 inc/budget.class.php:206
#: inc/commontreedropdown.class.php:692 inc/entity.class.php:505
#: inc/commonitilobject.class.php:3261 inc/commonitilobject.class.php:6098
#: inc/log.class.php:291 inc/appliance.class.php:337
#: inc/appliance.class.php:363 inc/rack.class.php:345
#: inc/notificationtargetproject.class.php:658
#: inc/notificationtargetproject.class.php:663
#: inc/notificationtargetproject.class.php:668
#: inc/notificationtargetproject.class.php:682
#: inc/consumableitem.class.php:223 inc/item_softwareversion.class.php:69
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: front/find_num.php:94 inc/computer.class.php:394 inc/computer.class.php:593
#: inc/blacklist.class.php:218 inc/contract_item.class.php:605
#: inc/item_operatingsystem.class.php:359
#: inc/item_operatingsystem.class.php:427
#: inc/item_operatingsystem.class.php:511
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:199 inc/item_ticket.class.php:441
#: inc/computervirtualmachine.class.php:274
#: inc/computervirtualmachine.class.php:396 inc/supplier.class.php:484
#: inc/computer_item.class.php:372 inc/computer_item.class.php:527
#: inc/passivedcequipment.class.php:161 inc/passivedcequipment.class.php:234
#: inc/domain_item.class.php:239 inc/printer.class.php:336
#: inc/printer.class.php:539 inc/certificate_item.class.php:248
#: inc/search.class.php:6851 inc/notificationtargetticket.class.php:605
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:104
#: inc/item_softwarelicense.class.php:734 inc/monitor.class.php:224
#: inc/monitor.class.php:404 inc/item_project.class.php:144
#: inc/notificationtargetchange.class.php:267 inc/peripheral.class.php:225
#: inc/peripheral.class.php:383 inc/softwarelicense.class.php:384
#: inc/softwarelicense.class.php:532 inc/softwarelicense.class.php:760
#: inc/softwarelicense.class.php:1052 inc/softwarelicense.class.php:1294
#: inc/pdu.class.php:174 inc/pdu.class.php:232
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:103 inc/enclosure.class.php:175
#: inc/enclosure.class.php:246 inc/user.class.php:4283 inc/user.class.php:4363
#: inc/networkequipment.class.php:336 inc/networkequipment.class.php:468
#: inc/document_item.class.php:410 inc/location.class.php:482
#: inc/item_devices.class.php:329 inc/item_devices.class.php:330
#: inc/phone.class.php:218 inc/phone.class.php:400
#: inc/certificate.class.php:108 inc/certificate.class.php:446
#: inc/commondbtm.class.php:3333 inc/commondbtm.class.php:4137
#: inc/budget.class.php:349 inc/change_item.class.php:150
#: inc/appliance.class.php:171 inc/appliance.class.php:321
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:84
#: inc/item_problem.class.php:143 inc/rack.class.php:179
#: inc/rack.class.php:381 inc/notificationtargetproject.class.php:640
#: inc/item_softwareversion.class.php:453
#: inc/item_softwareversion.class.php:1325
#: inc/item_softwareversion.class.php:1420
msgid "Serial number"
msgstr "Serijski broj"
#: front/find_num.php:95 inc/computer.class.php:405 inc/computer.class.php:602
#: inc/contract_item.class.php:606 inc/notificationtargetproblem.class.php:200
#: inc/item_ticket.class.php:442 inc/supplier.class.php:485
#: inc/computer_item.class.php:373 inc/computer_item.class.php:528
#: inc/passivedcequipment.class.php:166 inc/passivedcequipment.class.php:243
#: inc/domain_item.class.php:240 inc/appliance_item.class.php:187
#: inc/reservationitem.class.php:204 inc/printer.class.php:348
#: inc/printer.class.php:548 inc/certificate_item.class.php:249
#: inc/search.class.php:6855 inc/notificationtargetticket.class.php:606
#: inc/item_softwarelicense.class.php:735 inc/pdu_rack.class.php:598
#: inc/monitor.class.php:236 inc/monitor.class.php:413
#: inc/item_project.class.php:145 inc/notificationtargetchange.class.php:268
#: inc/peripheral.class.php:237 inc/peripheral.class.php:392
#: inc/softwarelicense.class.php:398 inc/softwarelicense.class.php:710
#: inc/softwarelicense.class.php:771 inc/pdu.class.php:179
#: inc/pdu.class.php:241 inc/enclosure.class.php:180
#: inc/enclosure.class.php:255 inc/user.class.php:4284 inc/user.class.php:4364
#: inc/networkequipment.class.php:348 inc/networkequipment.class.php:477
#: inc/document_item.class.php:411 inc/location.class.php:483
#: inc/item_devices.class.php:343 inc/item_devices.class.php:344
#: inc/phone.class.php:229 inc/phone.class.php:409
#: inc/certificate.class.php:117 inc/certificate.class.php:449
#: inc/commondbtm.class.php:3338 inc/budget.class.php:350
#: inc/item_rack.class.php:851 inc/change_item.class.php:151
#: inc/appliance.class.php:176 inc/appliance.class.php:329
#: inc/item_problem.class.php:144 inc/rack.class.php:184
#: inc/rack.class.php:390 inc/rack.class.php:1109
#: inc/notificationtargetproject.class.php:641
#: inc/consumableitem.class.php:197 inc/consumableitem.class.php:241
#: inc/item_softwareversion.class.php:454
msgid "Inventory number"
msgstr "Inventarni broj"
#: front/find_num.php:154 inc/rule.class.php:275
#: inc/rulesoftwarecategory.class.php:74 inc/rulecollection.class.php:1983
#: inc/softwareversion.class.php:113 inc/ruledictionnarysoftware.class.php:80
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:106 inc/dropdown.class.php:958
#: inc/software.class.php:60 inc/profile.class.php:880
#: inc/profile.class.php:1838 inc/softwarelicense.class.php:1296
#: inc/config.class.php:3394 inc/entity.class.php:1713 inc/log.class.php:519
#: inc/log.class.php:525 inc/log.class.php:936
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:82
#: inc/item_softwareversion.class.php:973 install/update_0713_072.php:154
#: install/update_0713_072.php:504
msgid "Software"
msgid_plural "Software"
msgstr[0] "Softver"
msgstr[1] "Softver"
msgstr[2] "Softver"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:54
#, php-format
msgid "%s adds a virtual machine"
msgstr "%s dodaje virtualno računalo"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:67
#, php-format
msgid "%s purges a virtual machine"
msgstr "%s briše virtualnu mašinu"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computervirtualmachine.form.php:80
#, php-format
msgid "%s updates a virtual machine"
msgstr "%s aktualizira virtualno računalo"
#: front/lockedfield.form.php:50
#, php-format
msgid "%1$s adds the item %2$s-%3$s:%4$s"
msgstr "%1$s dodaje predmet %2$s-%3$s:%4$s"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/group.form.php:92 front/dropdown.common.form.php:101
#, php-format
msgid "%s replaces an item"
msgstr "%s zamjenjuje predmet"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/supplier_ticket.form.php:61 front/group_problem.form.php:53
#: front/problem_supplier.form.php:62 front/change_group.form.php:53
#: front/change_supplier.form.php:61 front/problem_user.form.php:66
#: front/ticket_user.form.php:62 front/group_ticket.form.php:53
#: front/change_user.form.php:63
#, php-format
msgid "%s deletes an actor"
msgstr "%s briše učesnika"
#: front/dashboard_helpdesk.php:49
msgid "Helpdesk Dashboard"
msgstr "Pregledna ploča podrške"
#: front/group_problem.form.php:58 front/change_group.form.php:58
#: front/problem_user.form.php:71 front/ticket_user.form.php:66
#: front/group_ticket.form.php:58 front/change_user.form.php:68
msgid ""
"You have been redirected because you no longer have access to this item"
msgstr "Preusmjerili smo te, jer više nemaš pristup ovom predmetu"
#: front/stat.php:35 front/stat.item.php:35 front/stat.global.php:35
#: front/stat.graph.php:35 front/stat.tracking.php:35
#: front/stat.location.php:35 inc/problem.class.php:171
#: inc/crontasklog.class.php:79 inc/stat.class.php:46 inc/ticket.class.php:754
#: inc/profile.class.php:1209 inc/profile.class.php:2458
#: inc/crontask.class.php:981 inc/change.class.php:181
#: inc/commonitilobject.class.php:3541
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#: front/authldap.form.php:60 front/authmail.form.php:65
msgid "Test successful"
msgstr "Test uspješan"
#: front/authldap.form.php:62 front/authmail.form.php:67
msgid "Test failed"
msgstr "Test neuspio"
#. TRANS: %s is the description of the test
#: front/authldap.form.php:80 front/authldap.form.php:98
#, php-format
msgid "Test successful: %s"
msgstr "Test uspješan: %s"
#. TRANS: %s is the name of the LDAP main server
#: front/authldap.form.php:82 front/authldap.form.php:87
#, php-format
msgid "Main server %s"
msgstr "Glavni poslužitelj %s"
#. TRANS: %s is the description of the test
#: front/authldap.form.php:85 front/authldap.form.php:103
#, php-format
msgid "Test failed: %s"
msgstr "Test neuspio: %s"
#. TRANS: %s is the name of the LDAP replica server
#: front/authldap.form.php:100 front/authldap.form.php:105
#, php-format
msgid "Replicate %s"
msgstr "Kopija %s"
#: front/ldap.import.php:46 front/ldap.php:37 front/ldap.group.import.php:39
#: front/ldap.group.php:39 inc/user.class.php:2018 inc/group.class.php:137
#: inc/group.class.php:309
msgid "LDAP directory link"
msgstr "Poveznica na LDAP mapu"
#: front/updatepassword.php:41 front/updatepassword.php:44
#: front/updatepassword.php:47 inc/profile.class.php:668
#: inc/profile.class.php:2588
msgid "Update password"
msgstr "Aktualiziraj lozinku"
#: front/updatepassword.php:60
msgid "Incorrect password"
msgstr "Neispravna lozinka"
#: front/updatepassword.php:69
msgid "The new password must be different from current password"
msgstr "Nova lozinka mora biti drugačija od trenutačne lozinke"
#: front/updatepassword.php:71
msgid "The two passwords do not match"
msgstr "Navedene dvije lozinke se ne poklapaju"
#: front/updatepassword.php:78
msgid "An error occured during password update"
msgstr "Došlo je do greške pri aktualiziranju lozinke"
#: front/updatepassword.php:89 inc/user.class.php:4624
msgid "Password update"
msgstr "Aktualiziranje lozinke"
#: front/updatepassword.php:92
msgid "Your password has been successfully updated."
msgstr "Tvoja je lozinka uspješno aktualizirana."
#: front/updatepassword.php:94
msgid "Log in"
msgstr "Prijava"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:55
#, php-format
msgid "%1$s adds the license %2$s"
msgstr "%1$s dodaje licencu %2$s"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:76
#, php-format
msgid "%1$s deletes the license %2$s"
msgstr "%1$s briše licencu %2$s"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:84
#, php-format
msgid "%1$s purges the license %2$s"
msgstr "%1$s briše licencu %2$s"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the license id
#: front/softwarelicense.form.php:93
#, php-format
msgid "%1$s updates the license %2$s"
msgstr "%1$s aktualizira licencu %2$s"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkname.form.php:45 front/networkport.form.php:64
#, php-format
msgid "%s adds an item"
msgstr "%s dodaje predmet"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkname.form.php:96
#, php-format
msgid "%s associates a network name to an item"
msgstr "%s povezuje mrežno ime s predmetom"
#: front/display.options.php:41 inc/commonglpi.class.php:1389
#: inc/commonglpi.class.php:1447 inc/commonglpi.class.php:1449
msgid "Display options"
msgstr "Opcije za prikaz"
#. TRANS: %s is user name
#: front/pluginimage.send.php:49
#, php-format
msgid "%s makes a bad usage."
msgstr "%s čini lošu radnju."
#: front/pluginimage.send.php:62
#, php-format
msgid "%s tries to use a non standard path."
msgstr "%s pokušava koristiti nestandardni putanju."
#: front/graph.send.php:52 front/document.send.php:59
#: front/document.send.php:83
msgid "Unauthorized access to this file"
msgstr "Neovlašten pristup ovoj datoteci"
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:41
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:53
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:72 front/knowbaseitem_item.form.php:43
msgid "Mandatory fields are not filled!"
msgstr "Obvezna polja nisu ispunjena!"
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:60
#, php-format
msgid "%s adds a comment on knowledge base"
msgstr "%s dodaje komentar u bazu znanja"
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:62
msgid "Your comment has been added"
msgstr "Tvoj komentar je dodan"
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:81
#, php-format
msgid "%s edit a comment on knowledge base"
msgstr "%s uređuje komentar u bazi znanja"
#: front/knowbaseitem_comment.form.php:83
msgid "Your comment has been edited"
msgstr "Tvoj komentar je promijenjen"
#: front/ticket.form.php:104 front/itilsolution.form.php:101
msgid ""
"You have been redirected because you no longer have access to this ticket"
msgstr "Preusmjerili smo te, jer više nemaš pristup ovom nalogu"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/ticket.form.php:169 front/ticket.form.php:185
#: front/change.form.php:107 front/change.form.php:121
#: front/problem.form.php:111 front/problem.form.php:124
#, php-format
msgid "%s adds an actor"
msgstr "%s dodaje učesnika"
#: front/ticket.form.php:228 front/change.form.php:147
#: front/problem.form.php:150
msgid "Save solution to the knowledge base"
msgstr "Spremi rješenje u bazu znanja"
#: front/ticket.form.php:239 front/helpdesk.public.php:92
#: inc/notificationtargetticket.class.php:143
msgid "New ticket"
msgstr "Novi nalog"
#: front/helpdesk.faq.php:44 front/helpdesk.faq.php:48
#: front/helpdesk.faq.php:49 front/knowbaseitem.form.php:161
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:78
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:80
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:84
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:87 inc/profile.class.php:825
#: inc/knowbaseitem.class.php:94 inc/commondropdown.class.php:980
#: inc/html.class.php:7021
msgid "FAQ"
msgstr "Često postavljena pitanja"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:51
#, php-format
msgid "%s adds cartridges"
msgstr "%s dodaje toner"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:60
#, php-format
msgid "%s purges a cartridge"
msgstr "%s briše toner"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:71
#, php-format
msgid "%s installs a cartridge"
msgstr "%s ugrađuje toner"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridge.form.php:83
#, php-format
msgid "%s updates a cartridge"
msgstr "%s aktualizira toner"
#: front/item_device.common.form.php:64
#, php-format
msgid "%1$s adds an item"
msgstr "%1$s dodaje predmet"
#: front/document.send.php:43
msgid "Unknown file"
msgstr "Nepoznata datoteka"
#: front/document.send.php:47
msgid "File not found"
msgstr "Datoteka nije nađena"
#: front/document.send.php:53
msgid "File is altered (bad checksum)"
msgstr "Datoteka je promijenjena (pogrešan kontrolni zbroj)"
#: front/document.send.php:86
msgid "Invalid filename"
msgstr "Neispravno ime datoteke"
#. TRANS: %s are the fields concerned
#: front/item_ticket.form.php:51 front/change_ticket.form.php:42
#: front/change_ticket.form.php:48 front/item_softwarelicense.form.php:42
#: front/problem_ticket.form.php:43 front/problem_ticket.form.php:49
#: front/contract_item.form.php:47 inc/document_item.class.php:175
#: inc/commonitilobject.class.php:807 inc/commonitilobject.class.php:1675
#, php-format
msgid "Mandatory fields are not filled. Please correct: %s"
msgstr "Obzvezna polja nisu popunjena. Ispravi: %s"
#: front/dictionnary.php:38 inc/reservationitem.class.php:825
#: inc/profile.class.php:119 inc/profile.class.php:1476
#: inc/profile.class.php:2206 inc/html.class.php:1513
msgid "Administration"
msgstr "Administracija"
#: front/dictionnary.php:44
msgid "Dictionaries"
msgstr "Rječnici"
#: front/lostpassword.php:44 inc/notificationtargetuser.class.php:44
#: inc/user.class.php:4727 inc/user.class.php:4777 index.php:180
msgid "Forgotten password?"
msgstr "Zaboravio(la) si lozinku?"
#: front/planning.php:141 inc/event.class.php:151 inc/event.class.php:159
#: inc/project.class.php:1532 inc/reservationitem.class.php:185
#: inc/profile.class.php:1213 inc/profile.class.php:1228
#: inc/profile.class.php:2444 inc/planning.class.php:81
#: inc/reminder.class.php:415 inc/reminder.class.php:949
#: inc/projecttask.class.php:731
msgid "Planning"
msgstr "Planiranje"
#: front/massiveaction.php:45
msgid "Bulk modification error"
msgstr "Greška pri grupnoj izmjeni"
#: front/massiveaction.php:57
msgid "Bulk modification"
msgstr "Masovna promjena"
#: front/massiveaction.php:67 inc/notimportedemail.class.php:241
msgid "Failed operation"
msgstr "Neuspjela operacija"
#: front/massiveaction.php:70
msgid "Operation performed partially successful"
msgstr "Operacija djelomično uspješno obavljena"
#: front/massiveaction.php:73 front/transfer.action.php:48
#: front/transfer.action.php:55
msgid "Operation successful"
msgstr "Operacija uspješna"
#. TRANS: %$1d and %$2d are numbers
#: front/massiveaction.php:77
#, php-format
msgid "(%1$d authorizations problems, %2$d failures)"
msgstr "(broj problema s ovlastima: %1$d, broj neuspjeha: %2$d)"
#: front/notification.tags.php:37
msgid "List of available tags"
msgstr "Popis dostupnih oznaka"
#: front/helpdesk.public.php:97 inc/html.class.php:1694
#: inc/html.class.php:1851 inc/html.class.php:1946 inc/html.class.php:7042
#: inc/html.class.php:7172 inc/html.class.php:7173
msgid "Home"
msgstr "Doma"
#: front/helpdesk.public.php:104 inc/central.class.php:297
#, php-format
msgid "Your password will expire on %s."
msgstr "Tvoja će lozinka isteči %s."
#: front/helpdesk.public.php:115 inc/central.class.php:303
msgid "Update my password"
msgstr "Aktualiziraj moju lozinku"
#: front/reservationitem.form.php:49
#, php-format
msgid "%1$s adds the item %2$s (%3$d)"
msgstr "%1$s dodaje predmet %2$s (%3$d)"
#: front/stat.item.php:69 front/report.year.list.php:186
#: front/report.infocom.php:64 front/report.infocom.conso.php:64
#: front/stat.graph.php:303 front/stat.tracking.php:127
#: front/stat.location.php:99 front/report.contract.list.php:209
#: inc/contract_supplier.class.php:175 inc/contract_item.class.php:357
#: inc/stat.class.php:1825 inc/contract.class.php:213
#: inc/contract.class.php:480 inc/contract.class.php:693
#: inc/dropdown.class.php:475
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1532
#: inc/reservationitem.class.php:422 inc/crontask.class.php:1031
#: inc/planning.class.php:1427 inc/ticketrecurrent.class.php:144
#: inc/ticketrecurrent.class.php:252
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:214
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:157 inc/budget.class.php:149
#: inc/budget.class.php:241 inc/reservation.class.php:702
#: inc/reservation.class.php:1107 inc/reservation.class.php:1166
#: inc/reservation.class.php:1264 inc/reservation.class.php:1348
msgid "Start date"
msgstr "Datum početka"
#: front/stat.item.php:72 front/report.infocom.php:67
#: front/report.infocom.conso.php:67 front/report.networking.php:59
#: front/report.networking.php:70 front/report.networking.php:82
#: front/stat.graph.php:307 front/report.year.php:75
#: front/stat.tracking.php:132 front/report.contract.php:75
#: front/report.reservation.php:54 front/stat.location.php:104
#: inc/stat.class.php:1834
msgid "Display report"
msgstr "Prikaži izvještaje"
#: front/report.year.list.php:44 inc/contract_item.class.php:535
#: inc/supplier.class.php:592 inc/notificationtargetcrontask.class.php:93
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:116
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:160
#: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:94
#: inc/notificationtargetinfocom.class.php:97
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:172 inc/budget.class.php:593
#: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:94
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:96
msgid "Device list"
msgstr "Popis materijala"
#: front/report.year.list.php:177 front/report.infocom.php:153
#: front/impactcsv.php:83 front/report.contract.list.php:200
#: inc/rule.class.php:669 inc/rule.class.php:847 inc/rule.class.php:2768
#: inc/datacenter.class.php:66 inc/datacenter.class.php:98
#: inc/computer.class.php:311 inc/computerantivirus.class.php:128
#: inc/computerantivirus.class.php:171 inc/computerantivirus.class.php:299
#: inc/computerantivirus.class.php:393 inc/mailcollector.class.php:232
#: inc/mailcollector.class.php:459 inc/contractcost.class.php:276
#: inc/contractcost.class.php:364 inc/domain.class.php:87
#: inc/domain.class.php:220 inc/domain.class.php:304
#: inc/contact_supplier.class.php:291 inc/rssfeed.class.php:409
#: inc/rssfeed.class.php:673 inc/savedsearch_alert.class.php:140
#: inc/savedsearch_alert.class.php:251
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:101
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:76
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:479
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:501
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:557
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:563
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:566
#: inc/contract_supplier.class.php:171 inc/contract_item.class.php:352
#: inc/contract_item.class.php:604 inc/rulecollection.class.php:493
#: inc/rulecollection.class.php:524 inc/rulecollection.class.php:1154
#: inc/calendar_holiday.class.php:143 inc/networkport_vlan.class.php:168
#: inc/networkport_vlan.class.php:266 inc/apiclient.class.php:85
#: inc/apiclient.class.php:190 inc/notification.class.php:201
#: inc/notification.class.php:340 inc/softwareversion.class.php:126
#: inc/softwareversion.class.php:165 inc/domainrecord.class.php:320
#: inc/domainrecord.class.php:507 inc/authldap.class.php:357
#: inc/authldap.class.php:592 inc/authldap.class.php:902
#: inc/authldap.class.php:2386 inc/levelagreement.class.php:167
#: inc/levelagreement.class.php:460 inc/levelagreement.class.php:683
#: inc/project.class.php:494 inc/project.class.php:862
#: inc/project.class.php:1128 inc/project.class.php:1444
#: inc/project.class.php:2376 inc/project.class.php:2407
#: inc/item_operatingsystem.class.php:147
#: inc/item_operatingsystem.class.php:313
#: inc/item_operatingsystem.class.php:457
#: inc/item_operatingsystem.class.php:639
#: inc/notificationtarget.class.php:1428 inc/item_disk.class.php:196
#: inc/item_disk.class.php:326 inc/item_disk.class.php:418
#: inc/item_disk.class.php:484 inc/contract.class.php:188
#: inc/contract.class.php:407 inc/contract.class.php:648
#: inc/contract.class.php:994 inc/item_ticket.class.php:440
#: inc/computervirtualmachine.class.php:150
#: inc/computervirtualmachine.class.php:259
#: inc/computervirtualmachine.class.php:272
#: inc/computervirtualmachine.class.php:348
#: inc/computervirtualmachine.class.php:394
#: inc/computervirtualmachine.class.php:517
#: inc/computervirtualmachine.class.php:569 inc/ruleright.class.php:59
#: inc/authmail.class.php:94 inc/authmail.class.php:175
#: inc/projectcost.class.php:289 inc/projectcost.class.php:378
#: inc/slm.class.php:111 inc/slm.class.php:145 inc/networkalias.class.php:124
#: inc/networkalias.class.php:303 inc/fieldunicity.class.php:319
#: inc/software.class.php:230 inc/software.class.php:615
#: inc/software.class.php:983 inc/commondevice.class.php:232
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1503
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1599
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1623
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:239 inc/supplier.class.php:115
#: inc/supplier.class.php:223 inc/supplier.class.php:483
#: inc/plugin.class.php:2144 inc/cluster.class.php:82
#: inc/computer_item.class.php:367 inc/computer_item.class.php:522
#: inc/passivedcequipment.class.php:73 inc/passivedcequipment.class.php:207
#: inc/domain_item.class.php:234 inc/domain_item.class.php:504
#: inc/pdu_plug.class.php:160 inc/appliance_item.class.php:298
#: inc/reservationitem.class.php:164 inc/levelagreementlevel.class.php:93
#: inc/transfer.class.php:86 inc/transfer.class.php:3425
#: inc/printer.class.php:275 inc/olalevel.class.php:99
#: inc/olalevel.class.php:143 inc/olalevel.class.php:226
#: inc/notificationtargetcrontask.class.php:83
#: inc/certificate_item.class.php:244 inc/certificate_item.class.php:422
#: inc/search.class.php:6813 inc/search.class.php:6834
#: inc/profile.class.php:650 inc/profile.class.php:1731
#: inc/crontask.class.php:460 inc/crontask.class.php:1350
#: inc/line.class.php:99 inc/authldapreplicate.class.php:83
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:103
#: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:223 inc/savedsearch.class.php:189
#: inc/savedsearch.class.php:384 inc/item_softwarelicense.class.php:732
#: inc/dbutils.class.php:1479 inc/link.class.php:157 inc/link.class.php:194
#: inc/impact.class.php:1515 inc/monitor.class.php:161
#: inc/commondropdown.class.php:251 inc/commondropdown.class.php:527
#: inc/dcroom.class.php:78 inc/dcroom.class.php:236 inc/dcroom.class.php:398
#: inc/networkport.class.php:647 inc/networkport.class.php:882
#: inc/networkport.class.php:996 inc/networkname.class.php:122
#: inc/item_project.class.php:143 inc/peripheral.class.php:162
#: inc/softwarelicense.class.php:323 inc/softwarelicense.class.php:509
#: inc/softwarelicense.class.php:748 inc/softwarelicense.class.php:1050
#: inc/softwarelicense.class.php:1360 inc/pdu.class.php:86
#: inc/features/planningevent.class.php:887 inc/enclosure.class.php:85
#: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:75
#: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:97 inc/ruleticket.class.php:403
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:157
#: inc/notificationtargetuser.class.php:147 inc/user.class.php:2484
#: inc/user.class.php:4282 inc/user.class.php:4362
#: inc/networkequipment.class.php:273 inc/commonitilcost.class.php:410
#: inc/commonitilcost.class.php:561
#: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:337
#: inc/document_item.class.php:408 inc/document_item.class.php:726
#: inc/location.class.php:481 inc/notificationtargetdomain.class.php:62
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:76 inc/document.class.php:379
#: inc/document.class.php:821 inc/phone.class.php:157
#: inc/domainrelation.class.php:91 inc/remindertranslation.class.php:234
#: inc/certificate.class.php:89 inc/certificate.class.php:397
#: inc/ipnetwork_vlan.class.php:164 inc/netpoint.class.php:275
#: inc/netpoint.class.php:289 inc/netpoint.class.php:342
#: inc/notificationtemplate.class.php:115
#: inc/notificationtemplate.class.php:152 inc/commondbtm.class.php:3694
#: inc/cartridgeitem.class.php:187 inc/budget.class.php:128
#: inc/budget.class.php:196 inc/budget.class.php:348
#: inc/commontreedropdown.class.php:497 inc/commontreedropdown.class.php:522
#: inc/commontreedropdown.class.php:701 inc/entity.class.php:514
#: inc/itilcategory.class.php:418 inc/group.class.php:216
#: inc/group.class.php:834 inc/rulecriteria.class.php:154
#: inc/change_item.class.php:149 inc/appliance.class.php:96
#: inc/appliance.class.php:399
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:83
#: inc/slalevel.class.php:94 inc/slalevel.class.php:141
#: inc/slalevel.class.php:226 inc/item_problem.class.php:142
#: inc/projecttask.class.php:671 inc/projecttask.class.php:926
#: inc/rack.class.php:91 inc/rack.class.php:588
#: inc/notificationtargetproject.class.php:589
#: inc/notificationtargetproject.class.php:611
#: inc/notificationtargetproject.class.php:673
#: inc/notificationtargetproject.class.php:685
#: inc/notificationtargetproject.class.php:691
#: inc/notificationtargetproject.class.php:694
#: inc/consumableitem.class.php:133 inc/item_softwareversion.class.php:451
#: inc/item_softwareversion.class.php:1045
#: inc/item_softwareversion.class.php:1191
#: inc/item_softwareversion.class.php:1324
#: inc/item_softwareversion.class.php:1419
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: front/report.year.list.php:178 front/report.contract.list.php:201
#: inc/problem.class.php:944 inc/ticket.class.php:5744
#: inc/notificationtargetticket.class.php:633
msgid "Deleted"
msgstr "Obrisano"
#: front/report.year.list.php:183 front/report.infocom.php:159
#: front/report.contract.list.php:206 inc/infocom.class.php:1069
#: inc/infocom.class.php:1406 inc/infocom.class.php:1645
#: inc/entity.class.php:1059 inc/entity.class.php:1619
msgid "Date of purchase"
msgstr "Datum kupnje"
#: front/report.year.list.php:184 front/report.infocom.php:160
#: front/report.contract.list.php:207 inc/infocom.class.php:566
#: inc/infocom.class.php:1502 inc/commondbtm.class.php:3396
msgid "Warranty expiration date"
msgstr "Datum isteka garancije"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/ticket_ticket.form.php:52
#, php-format
msgid "%s purges link between tickets"
msgstr "%s briše poveznicu između naloga"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:56
#, php-format
msgid "%s adds a volume"
msgstr "%s dodaje disk"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:69
#, php-format
msgid "%s purges a volume"
msgstr "%s briše disk"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_disk.form.php:83
#, php-format
msgid "%s updates a volume"
msgstr "%s aktualizira disk"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/user.form.php:116 front/group_user.form.php:50
#, php-format
msgid "%s adds a user to a group"
msgstr "%s dodaje korisnika u grupu"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/user.form.php:130
#, php-format
msgid "%s deletes users from a group"
msgstr "%s briše korisnika iz grupe"
#: front/user.form.php:152
msgid "Lang has been changed!"
msgstr "Jezik je promijenjen!"
#: front/user.form.php:158
msgid "Unable to impersonate user"
msgstr "Nije moguće personificirati korisnika"
#: front/user.form.php:169
msgid "Unable to stop impersonating user"
msgstr "Nije moguće zaustaviti personificiranje korisnika"
#: front/itiltemplatefield.form.php:63
msgid "hidden"
msgstr "skriveno"
#: front/itiltemplatefield.form.php:66
msgid "mandatory"
msgstr "obavezno"
#: front/itiltemplatefield.form.php:69
msgid "predefined"
msgstr "predodređeno"
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the field type
#: front/itiltemplatefield.form.php:81
#, php-format
msgid "%1$s adds %2$s field"
msgstr "%1$s dodaje polje „%2$s”"
#: front/rule.common.php:76
msgid "Replay the rules dictionary"
msgstr "Ponovo primijeni rječnik pravila"
#: front/rule.common.php:78 inc/software.class.php:1026
#: inc/migration.class.php:130 install/update.php:83
msgid "Work in progress..."
msgstr "Rad u tijeku …"
#: front/rule.common.php:101
#, php-format
msgid "Task completed in %s"
msgstr "Zadatak završen za %s"
#: front/rule.common.php:103 front/transfer.action.php:49
#: front/transfer.action.php:56 front/tracking.injector.php:84
#: front/ldap.group.import.php:72 front/rule.backup.php:81
#: inc/stat.class.php:413 inc/user.class.php:4883 inc/html.class.php:896
#: inc/html.class.php:898 install/install.php:258 install/install.php:357
msgid "Back"
msgstr "Natrag"
#: front/stat.global.php:84 front/stat.graph.php:335
msgctxt "Quantity"
msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: front/stat.global.php:87 front/stat.graph.php:338 inc/stat.class.php:446
#: inc/dashboard/provider.class.php:705
msgctxt "ticket"
msgid "Opened"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] "Otvoren"
msgstr[1] "Otvoreni"
msgstr[2] "Otvoreni"
#: front/stat.global.php:90 front/stat.graph.php:341 inc/stat.class.php:447
#: inc/dashboard/provider.class.php:724
msgctxt "ticket"
msgid "Solved"
msgid_plural "Solved"
msgstr[0] "Riješen"
msgstr[1] "Riješeni"
msgstr[2] "Riješeni"
#: front/stat.global.php:93 front/stat.graph.php:344 inc/stat.class.php:449
#: inc/dashboard/provider.class.php:743
msgid "Late"
msgstr "Zakašnjelo"
#: front/stat.global.php:96 front/stat.graph.php:347 inc/stat.class.php:450
#: inc/dashboard/provider.class.php:767 inc/dashboard/provider.class.php:1241
#: install/update_084_085.php:2014
msgid "Closed"
msgstr "Zatvoren"
#: front/stat.global.php:128 front/stat.graph.php:409 inc/stat.class.php:426
#: inc/crontask.class.php:1044
msgid "Average time"
msgstr "Prosječno vrijeme"
#: front/stat.global.php:128 front/stat.graph.php:409
#: inc/levelagreement.class.php:201 inc/config.class.php:1372
#: inc/config.class.php:1389
msgid "Hour"
msgid_plural "Hours"
msgstr[0] "Sat"
msgstr[1] "Sati"
msgstr[2] "Sati"
#: front/stat.global.php:131 front/stat.graph.php:381 inc/stat.class.php:484
#: inc/commonitilobject.class.php:5184
msgid "Closure"
msgstr "Zatvaranje"
#: front/stat.global.php:134 front/stat.graph.php:384 inc/stat.class.php:483
#: inc/commonitilobject.class.php:5173
msgid "Resolution"
msgstr "Rješenje"
#: front/stat.global.php:137 front/stat.graph.php:387
msgid "Real duration"
msgstr "Stvarno trajanje"
#: front/stat.global.php:156 front/stat.graph.php:428
#: inc/ticket.class.php:2912 inc/ticket.class.php:5554
#: inc/notificationtargetticket.class.php:154
msgid "Satisfaction survey"
msgstr "Anketa o zadovoljstvu"
#: front/stat.global.php:156 front/stat.graph.php:428 inc/stat.class.php:1464
msgid "Tickets"
msgstr "Nalozi"
#: front/stat.global.php:159 front/stat.graph.php:431 inc/stat.class.php:464
msgctxt "survey"
msgid "Opened"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] "Otvorena"
msgstr[1] "Otvorene"
msgstr[2] "Otvorene"
#: front/stat.global.php:162 front/stat.graph.php:434 inc/stat.class.php:466
msgctxt "survey"
msgid "Answered"
msgid_plural "Answered"
msgstr[0] "Odgvorena"
msgstr[1] "Odgvorene"
msgstr[2] "Odgvorene"
#: front/stat.global.php:174 front/stat.global.php:177
#: front/stat.graph.php:447 front/stat.graph.php:450
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:46 inc/stat.class.php:423
#: inc/ticket.class.php:751 inc/ticket.class.php:2957
#: inc/notificationtargetticket.class.php:696
#: inc/notificationtargetticket.class.php:768
msgid "Satisfaction"
msgstr "Zadovoljstvo"
#: front/knowbaseitem_item.form.php:52
#, php-format
msgid "%s adds a link with an knowledge base"
msgstr "%s dodaje poveznicu s bazom znanja"
#: front/report.infocom.php:158 inc/infocom.class.php:1153
#: inc/infocom.class.php:1529 inc/infocom.class.php:1770
#: inc/budget.class.php:139 inc/budget.class.php:257 inc/budget.class.php:351
msgctxt "price"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: front/report.infocom.php:158
msgid "ANV"
msgstr "ANV"
#: front/report.infocom.php:159
msgid "TCO"
msgstr "Ukupni trošak vlasništva"
#: front/report.infocom.php:160 inc/infocom.class.php:1081
#: inc/infocom.class.php:1416 inc/infocom.class.php:1653
#: inc/entity.class.php:1089 inc/entity.class.php:1655
msgid "Startup date"
msgstr "Početni datum"
#. TRANS: %1$s and %2$s are values
#: front/report.infocom.php:227 front/report.infocom.php:316
#: front/report.infocom.conso.php:312
#, php-format
msgid "Total: Value=%1$s - Account net value=%2$s"
msgstr "Ukupno: Vrijednost=%1$s − Neto vrijednost računa=%2$s"
#: front/report.infocom.php:246 front/report.infocom.conso.php:242
#, php-format
msgid "%1$s account net value"
msgstr "%1$s neto vrijednost računa"
#: front/report.infocom.php:273 front/report.infocom.conso.php:268
#, php-format
msgid "%1$s value"
msgstr "%1$s vrijednost"
#: front/report.infocom.php:325 front/report.infocom.conso.php:320
msgid "Total account net value"
msgstr "Ukupna neto vrijednost računa"
#: front/report.infocom.php:337 front/report.infocom.conso.php:332
msgid "Total value"
msgstr "Ukupna vrijednost"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/contact_supplier.form.php:51 front/contract_supplier.form.php:51
#, php-format
msgid "%s adds a link with a supplier"
msgstr "%s dodaje vezu s dobavljačem"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilcost.form.php:66 front/projectcost.form.php:57
#: front/ticketcost.form.php:50 front/contractcost.form.php:57
#, php-format
msgid "%s adds a cost"
msgstr "%s dodaje trošak"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilcost.form.php:75 front/projectcost.form.php:67
#: front/ticketcost.form.php:59 front/contractcost.form.php:67
#, php-format
msgid "%s purges a cost"
msgstr "%s briše trošak"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilcost.form.php:85 front/projectcost.form.php:78
#: front/ticketcost.form.php:69 front/contractcost.form.php:80
#, php-format
msgid "%s updates a cost"
msgstr "%s aktualizira trošak"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:53
#, php-format
msgid "%s adds an alert"
msgstr "%s dodaje upozorenje"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:66
#, php-format
msgid "%s purges an alert"
msgstr "%s briše upozorenje"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/savedsearch_alert.form.php:78
#, php-format
msgid "%s updates an alert"
msgstr "%s aktualizira upozorenje"
#: front/ldap.php:45
msgid "Bulk import users from a LDAP directory"
msgstr "Uvezi više korisnika iz LDAP mape"
#: front/ldap.php:48 inc/authldap.class.php:3165
msgid "Synchronizing already imported users"
msgstr "Sinkronizacija već uvezenih korisnika"
#: front/ldap.php:52 inc/authldap.class.php:3166
msgid "Import new users"
msgstr "Uvezi nove korisnike"
#: front/itilsolution.form.php:50
msgid "You cannot solve this item!"
msgstr "Ne možeš riješiti ovaj predmet!"
#: front/item_softwarelicense.form.php:43 inc/ipaddress.class.php:236
#: inc/ipaddress.class.php:1014 inc/contract_item.class.php:205
#: inc/item_disk.class.php:179 inc/notificationtargetproblem.class.php:218
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:230 inc/item_ticket.class.php:526
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:222 inc/queuednotification.class.php:660
#: inc/queuednotification.class.php:667 inc/appliance_item.class.php:55
#: inc/appliance_item.class.php:185 inc/reservationitem.class.php:362
#: inc/infocom.class.php:134 inc/item_softwarelicense.class.php:957
#: inc/pdu_rack.class.php:53 inc/pdu_rack.class.php:329
#: inc/impact.class.php:276 inc/item_project.class.php:220
#: inc/notificationtargetchange.class.php:325
#: inc/notificationtargetchange.class.php:339 inc/item_enclosure.class.php:48
#: inc/item_enclosure.class.php:135 inc/item_enclosure.class.php:235
#: inc/location.class.php:380 inc/item_devices.class.php:578
#: inc/item_devices.class.php:627 inc/item_devices.class.php:1300
#: inc/item_cluster.class.php:48 inc/item_cluster.class.php:144
#: inc/item_cluster.class.php:225 inc/budget.class.php:83
#: inc/item_rack.class.php:48 inc/item_rack.class.php:152
#: inc/item_rack.class.php:630 inc/group.class.php:280 inc/group.class.php:474
#: inc/reservation.class.php:657 inc/reservation.class.php:1266
#: inc/reservation.class.php:1350 inc/change_item.class.php:223
#: inc/item_problem.class.php:219 inc/notificationtargetproject.class.php:718
#: inc/notificationtargetproject.class.php:735
#: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:218
#: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:223
msgid "Item"
msgid_plural "Items"
msgstr[0] "Predmet"
msgstr[1] "Predmeti"
msgstr[2] "Predmeti"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_softwarelicense.form.php:51
#, php-format
msgid "%s associates an item and a license"
msgstr "%s veže predmet i licencu"
#: front/report.networking.php:48 inc/report.class.php:89
msgid "Network report"
msgstr "Izvještaj o mreži"
#: front/report.networking.php:55
msgid "By location"
msgstr "Po lokaciji"
#: front/report.networking.php:66 inc/stat.class.php:1472
msgid "By hardware"
msgstr "Po uređaju"
#: front/report.networking.php:78
msgid "By network outlet"
msgstr "Po mrežnoj utičnici"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkportmigration.form.php:68
#, php-format
msgid "%s deletes several network ports"
msgstr "%s briše nekoliko mrežnih priključaka"
#: front/networkportmigration.form.php:86
msgid "Cannot change a migration network port to an unknown one"
msgstr "Nije moguće promijeniti migracijski priključak mreže u nepoznati"
#: front/networkportmigration.form.php:89
msgid "Network port is not available..."
msgstr "Mrežni priključak nije dostupan …"
#: front/consumableitem.form.php:98 inc/consumable.class.php:78
#: inc/profile.class.php:892 inc/profile.class.php:1908
#: inc/entity.class.php:1914 inc/consumableitem.class.php:267
msgid "Consumable"
msgid_plural "Consumables"
msgstr[0] "Potrošni materijal"
msgstr[1] "Potrošni materijali"
msgstr[2] "Potrošni materijali"
#: front/stat.graph.php:80 front/stat.graph.php:88
#: inc/commonitiltask.class.php:643 inc/dashboard/filter.class.php:70
#: inc/ruleticket.class.php:474 inc/ruleticket.class.php:625
#: inc/commonitilobject.class.php:3713 inc/commonitilobject.class.php:3976
#: install/update_05_051.php:69 tests/functionnal/Rule.php:287
msgid "Technician"
msgstr "Tehničar"
#: front/stat.graph.php:123 front/stat.graph.php:210
#: front/stat.tracking.php:82 front/stat.tracking.php:84
#: inc/problem.class.php:1339 inc/rulesoftwarecategory.class.php:96
#: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:66
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:128 inc/authldap.class.php:814
#: inc/authldap.class.php:1024 inc/authldap.class.php:3285
#: inc/planningexternalevent.class.php:272 inc/ticket.class.php:3708
#: inc/ticket.class.php:4498 inc/software.class.php:243
#: inc/software.class.php:452
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1440
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1462
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1527
#: inc/knowbaseitem.class.php:942 inc/knowbaseitem.class.php:1088
#: inc/knowbaseitem.class.php:1447 inc/knowbaseitem.class.php:1510
#: inc/knowbaseitem.class.php:1814 inc/commonitiltask.class.php:725
#: inc/commonitiltask.class.php:1555 inc/commonitiltask.class.php:1751
#: inc/dbutils.class.php:1516 inc/ruleticket.class.php:403
#: inc/ruleticket.class.php:409 inc/ruleticket.class.php:597
#: inc/user.class.php:2297 inc/user.class.php:3355 inc/change.class.php:944
#: inc/commonitilobject.class.php:3373 inc/commonitilobject.class.php:6371
#: inc/auth.class.php:1637 inc/item_softwareversion.class.php:1002
#: tests/functionnal/Rule.php:284
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#: front/stat.graph.php:144 front/stat.tracking.php:92
#: front/stat.location.php:83 inc/computer.class.php:348
#: inc/computer.class.php:551 inc/domain.class.php:96 inc/domain.class.php:322
#: inc/networkequipmenttype.class.php:46 inc/contact_supplier.class.php:298
#: inc/devicebattery.class.php:52 inc/devicebattery.class.php:97
#: inc/devicebattery.class.php:115 inc/contact.class.php:225
#: inc/contact.class.php:403 inc/blacklist.class.php:82
#: inc/blacklist.class.php:114 inc/devicefirmware.class.php:53
#: inc/devicefirmware.class.php:99 inc/devicefirmware.class.php:126
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:491
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:506
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:569
#: inc/contract_item.class.php:154 inc/contract_item.class.php:602
#: inc/rulecollection.class.php:1153 inc/rulecollection.class.php:2038
#: inc/commondbvisible.class.php:196 inc/devicesoundcard.class.php:53
#: inc/devicesoundcard.class.php:74 inc/devicesoundcard.class.php:104
#: inc/notification.class.php:220 inc/notification.class.php:401
#: inc/domainrecord.class.php:506
#: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttype.class.php:56
#: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttype.class.php:69
#: inc/phonetype.class.php:46 inc/computertype.class.php:45
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:352
#: inc/levelagreement.class.php:190 inc/levelagreement.class.php:461
#: inc/levelagreement.class.php:722
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:83 inc/project.class.php:554
#: inc/project.class.php:911 inc/project.class.php:1502
#: inc/project.class.php:1689 inc/notificationtarget.class.php:1431
#: inc/projecttasktemplate.class.php:61 inc/projecttasktemplate.class.php:113
#: inc/softwarelicensetype.class.php:47 inc/contract.class.php:429
#: inc/contract.class.php:685 inc/devicesimcard.class.php:52
#: inc/devicesimcard.class.php:86 inc/item_ticket.class.php:438
#: inc/link_itemtype.class.php:125 inc/dropdown.class.php:468
#: inc/dropdown.class.php:849 inc/ticket.class.php:2724
#: inc/ticket.class.php:2919 inc/ticket.class.php:3701
#: inc/ticket.class.php:4473 inc/ruledictionnarycomputertype.class.php:53
#: inc/ruledictionnarycomputertype.class.php:66
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:221 inc/fieldunicity.class.php:79
#: inc/fieldunicity.class.php:347 inc/ruledictionnarymonitortype.class.php:56
#: inc/ruledictionnarymonitortype.class.php:69 inc/supplier.class.php:481
#: inc/queuednotification.class.php:333 inc/queuednotification.class.php:654
#: inc/certificatetype.class.php:49 inc/cluster.class.php:121
#: inc/computer_item.class.php:366 inc/passivedcequipment.class.php:113
#: inc/passivedcequipment.class.php:226 inc/domain_item.class.php:233
#: inc/domain_item.class.php:510 inc/fieldblacklist.class.php:68
#: inc/fieldblacklist.class.php:91 inc/printer.class.php:298
#: inc/printer.class.php:514 inc/certificate_item.class.php:243
#: inc/certificate_item.class.php:426 inc/monitortype.class.php:46
#: inc/displaypreference.class.php:632
#: inc/notificationtargetticket.class.php:588 inc/devicememory.class.php:59
#: inc/devicememory.class.php:92 inc/devicememory.class.php:148
#: inc/infocom.class.php:1830 inc/pdu_rack.class.php:583
#: inc/monitor.class.php:186 inc/monitor.class.php:379
#: inc/networkport.class.php:1062 inc/networkname.class.php:189
#: inc/item_project.class.php:141 inc/peripheral.class.php:187
#: inc/peripheral.class.php:358 inc/softwarelicense.class.php:356
#: inc/softwarelicense.class.php:553 inc/softwarelicense.class.php:794
#: inc/softwarelicense.class.php:1055 inc/pdu.class.php:126
#: inc/pdu.class.php:224 inc/ruleticket.class.php:419
#: inc/ruleticket.class.php:605 inc/notificationtargetcontract.class.php:161
#: inc/user.class.php:4280 inc/user.class.php:4360
#: inc/networkequipment.class.php:298 inc/networkequipment.class.php:443
#: inc/peripheraltype.class.php:46 inc/document_item.class.php:407
#: inc/location.class.php:462 inc/location.class.php:464
#: inc/location.class.php:479 inc/phone.class.php:180 inc/phone.class.php:375
#: inc/projecttask_ticket.class.php:375
#: inc/ruledictionnaryphonetype.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryphonetype.class.php:69
#: inc/ruledictionnaryperipheraltype.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryperipheraltype.class.php:69
#: inc/devicesensor.class.php:53 inc/devicesensor.class.php:64
#: inc/devicesensor.class.php:85 inc/certificate.class.php:128
#: inc/certificate.class.php:423 inc/notificationtemplate.class.php:120
#: inc/notificationtemplate.class.php:162 inc/cartridgeitem.class.php:191
#: inc/cartridgeitem.class.php:279 inc/budget.class.php:133
#: inc/budget.class.php:233 inc/budget.class.php:346
#: inc/item_rack.class.php:833 inc/devicecase.class.php:51
#: inc/devicecase.class.php:66 inc/group.class.php:766 inc/group.class.php:834
#: inc/ruledictionnaryprintertype.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryprintertype.class.php:69 inc/change_item.class.php:147
#: inc/printertype.class.php:46 inc/appliance.class.php:313
#: inc/item_problem.class.php:140 inc/projecttask.class.php:683
#: inc/projecttask.class.php:975 inc/projecttask.class.php:1144
#: inc/projecttask.class.php:1451 inc/rack.class.php:131
#: inc/rack.class.php:356 inc/notificationtargetproject.class.php:603
#: inc/notificationtargetproject.class.php:616
#: inc/notificationtargetproject.class.php:698
#: inc/consumableitem.class.php:137 inc/consumableitem.class.php:250
#: inc/devicegeneric.class.php:51 inc/devicegeneric.class.php:63
#: tests/functionnal/Rule.php:283
msgid "Type"
msgid_plural "Types"
msgstr[0] "Vrsta"
msgstr[1] "Vrste"
msgstr[2] "Vrste"
#: front/stat.graph.php:173 front/stat.tracking.php:88
#: inc/problem.class.php:1401 inc/project.class.php:545
#: inc/project.class.php:1125 inc/project.class.php:1455
#: inc/ticket.class.php:4696
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1447
#: inc/commonitiltask.class.php:1266 inc/ruleticket.class.php:533
#: inc/ruleticket.class.php:672 inc/change.class.php:1006
#: inc/commonitilobject.class.php:3297 inc/commonitilobject.class.php:6365
#: inc/notificationtargetproject.class.php:599 tests/functionnal/Rule.php:294
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#: front/stat.graph.php:180 front/stat.tracking.php:86
#: inc/problem.class.php:1318 inc/ticket.class.php:3735
#: inc/ticket.class.php:4588
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1445
#: inc/ruleticket.class.php:527 inc/ruleticket.class.php:666
#: inc/change.class.php:923 inc/config.class.php:965
#: inc/commonitilobject.class.php:3279 tests/functionnal/Rule.php:292
msgid "Urgency"
msgstr "Hitnost"
#: front/stat.graph.php:187 front/stat.tracking.php:87 front/impactcsv.php:89
#: inc/problem.class.php:1370 inc/ticket.class.php:4664
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1446
#: inc/impact.class.php:253 inc/impact.class.php:1079
#: inc/notificationtargetchange.class.php:258 inc/ruleticket.class.php:530
#: inc/ruleticket.class.php:669 inc/change.class.php:975
#: inc/config.class.php:946 inc/commonitilobject.class.php:3288
#: tests/functionnal/Rule.php:293
msgid "Impact"
msgstr "Utjecaj"
#: front/stat.graph.php:194 front/stat.tracking.php:81
#: inc/contact.class.php:234 inc/authldap.class.php:810
#: inc/authldap.class.php:1015 inc/authldap.class.php:3284
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1461
#: inc/dbutils.class.php:1510 inc/user.class.php:2317 inc/auth.class.php:1631
msgctxt "person"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: front/stat.graph.php:282 front/stat.graph.php:283
#: inc/commonglpi.class.php:989 inc/html.class.php:4069
#: inc/html.class.php:4236 inc/reservation.class.php:479
#: inc/reservation.class.php:480
msgid "Previous"
msgstr "Prijašnji"
#: front/stat.graph.php:292 front/stat.graph.php:293
#: inc/commonglpi.class.php:1128 inc/html.class.php:4089
#: inc/html.class.php:4292 inc/reservation.class.php:484
#: inc/reservation.class.php:485
msgid "Next"
msgstr "Napred"
#: front/stat.graph.php:403 inc/stat.class.php:481 inc/ticket.class.php:6798
#: inc/commonitilobject.class.php:5162
msgid "Take into account"
msgstr "Uzmi u obzir"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:72
#, php-format
msgid "%s adds an approval"
msgstr "%s dodaje odobrenje"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:82
#, php-format
msgid "%s updates an approval"
msgstr "%s aktualizira odobrenje"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/commonitilvalidation.form.php:91
#, php-format
msgid "%s purges an approval"
msgstr "%s briše odobrenje"
#: front/lock.form.php:56
#, php-format
msgid "You do not have rights to restore %s item."
msgstr "Nemaš prava za obnavljanje predmeta %s."
#: front/lock.form.php:82
#, php-format
msgid "You do not have rights to delete %s item."
msgstr "Nemaš prava za brisanje predmeta %s."
#: front/search.php:36 inc/mapgeolocation.class.php:90
#: inc/mapgeolocation.class.php:91 inc/html.class.php:6951
#: inc/html.class.php:6953 inc/html.class.php:7254 inc/html.class.php:7255
#: inc/entity.class.php:1196 js/kanban.js:750
msgid "Search"
msgstr "Traži"
#: front/report.year.php:46
msgid "Equipment's report by year"
msgstr "Izvještaj o opremi po godini"
#: front/report.year.php:51 front/report.contract.php:50
#: inc/ruleasset.class.php:90
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:105
#: inc/reservationitem.class.php:446 inc/search.class.php:1718
#: inc/crontask.class.php:1416 inc/notificationtargetticket.class.php:603
#: inc/savedsearch.class.php:222 inc/item_softwarelicense.class.php:731
#: inc/item_enclosure.class.php:180 inc/ruleticket.class.php:511
#: inc/planningcsv.class.php:65 inc/notificationtargetinfocom.class.php:85
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:213
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:145
#: inc/item_cluster.class.php:187 inc/item_rack.class.php:558
#: inc/item_softwareversion.class.php:450
msgid "Item type"
msgstr "Vrsta predmeta"
#: front/report.year.php:63 front/report.contract.php:62
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:518
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:538 inc/event.class.php:276
#: inc/event.class.php:331 inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:82
#: inc/project.class.php:1118 inc/notificationtargetproblem.class.php:241
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:246 inc/ticket.class.php:6846
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1603
#: inc/itilfollowup.class.php:551 inc/itilfollowup.class.php:619
#: inc/itilfollowup.class.php:823 inc/itilfollowup.class.php:1040
#: inc/crontask.class.php:1131 inc/crontask.class.php:1191
#: inc/knowbaseitem.class.php:1822 inc/notificationtargetticket.class.php:662
#: inc/notificationtargetticket.class.php:666
#: inc/notificationtargetticket.class.php:786
#: inc/notificationtargetticket.class.php:793 inc/commonitiltask.class.php:625
#: inc/commonitiltask.class.php:838 inc/commonitiltask.class.php:1545
#: inc/notimportedemail.class.php:201
#: inc/notificationtargetchange.class.php:288
#: inc/notificationtargetchange.class.php:292
#: inc/notificationtargetchange.class.php:350
#: inc/notificationtargetchange.class.php:355 inc/document_item.class.php:733
#: inc/item_devicebattery.class.php:56 inc/commonitilobject.class.php:5135
#: inc/commonitilobject.class.php:6358 inc/log.class.php:292
#: inc/notificationtargetproject.class.php:628
#: inc/notificationtargetproject.class.php:659
#: inc/notificationtargetproject.class.php:664
#: inc/notificationtargetproject.class.php:669
msgid "Date"
msgid_plural "Dates"
msgstr[0] "Datum"
msgstr[1] "Datumi"
msgstr[2] "Datumi"
#: front/devices.php:37 front/devices.php:41 inc/event.class.php:150
#: inc/dropdown.class.php:809 inc/commondevice.class.php:53
#: inc/commondevice.class.php:295 inc/transfer.class.php:3491
#: inc/profile.class.php:1578 inc/profile.class.php:2092
#: inc/lock.class.php:379 inc/lock.class.php:622
#: inc/item_devices.class.php:255 inc/item_devices.class.php:565
#: inc/item_devices.class.php:617 inc/item_devices.class.php:1309
#: inc/config.class.php:3442 install/update_0723_078.php:3862
msgid "Component"
msgid_plural "Components"
msgstr[0] "Sastojak"
msgstr[1] "Sastojci"
msgstr[2] "Sastojci"
#: front/stat.tracking.php:77 front/stat.tracking.php:99
#: inc/problem.class.php:821 inc/rulemailcollector.class.php:79
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1179 inc/ticket.class.php:5577
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:737
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:755
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1453
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1455
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1568
#: inc/itilfollowup.class.php:1040 inc/notificationtargetticket.class.php:659
#: inc/notimportedemail.class.php:183
#: inc/notificationtargetchange.class.php:285 inc/ruleticket.class.php:425
#: inc/ruleticket.class.php:609
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:54
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:59
#: inc/commonitilobject.class.php:3095 inc/commonitilobject.class.php:3583
#: inc/commonitilobject.class.php:3592 inc/commonitilobject.class.php:4511
#: inc/commonitilobject.class.php:6366 inc/commonitilobject.class.php:7069
#: inc/commonitilobject.class.php:7425 inc/group.class.php:238
#: inc/group.class.php:442 inc/log.class.php:599
#: tests/functionnal/Rule.php:285
msgid "Requester"
msgid_plural "Requesters"
msgstr[0] "Podnositelj"
msgstr[1] "Podnositelji"
msgstr[2] "Podnositelji"
#: front/stat.tracking.php:78 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:490
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:738
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:740
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1477
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1491
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1522
#: inc/itilfollowup.class.php:682 inc/knowbaseitem.class.php:771
#: inc/knowbaseitem.class.php:969 inc/knowbaseitem.class.php:1508
#: inc/commonitiltask.class.php:762
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:207
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:156
#: inc/commonitilobject.class.php:3648 inc/notepad.class.php:240
#: inc/reminder.class.php:369
msgid "Writer"
msgstr "Autor"
#: front/stat.tracking.php:80 front/stat.tracking.php:108
msgid "Group tree"
msgstr "Stablo grupa"
#: front/stat.tracking.php:85
msgid "Category tree"
msgstr "Stablo kategorija"
#: front/stat.tracking.php:95
msgid "Location tree"
msgstr "Stablo lokacija"
#: front/stat.tracking.php:100 inc/datacenter.class.php:91
#: inc/computerantivirus.class.php:121 inc/mailcollector.class.php:452
#: inc/profile_user.class.php:895 inc/contractcost.class.php:107
#: inc/rssfeed.class.php:402 inc/contact.class.php:280
#: inc/notification.class.php:333 inc/softwareversion.class.php:158
#: inc/networkportwifi.class.php:125
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:275
#: inc/levelagreement.class.php:676 inc/project.class.php:487
#: inc/item_operatingsystem.class.php:420 inc/item_disk.class.php:411
#: inc/contract.class.php:641 inc/computervirtualmachine.class.php:510
#: inc/projectcost.class.php:118 inc/slm.class.php:138
#: inc/commondevice.class.php:225 inc/networkportfiberchannel.class.php:175
#: inc/supplier.class.php:216 inc/queuednotification.class.php:181
#: inc/plugin.class.php:2137 inc/passivedcequipment.class.php:200
#: inc/group_user.class.php:649 inc/reservationitem.class.php:157
#: inc/levelagreementlevel.class.php:86 inc/transfer.class.php:79
#: inc/itilfollowup.class.php:527 inc/search.class.php:6809
#: inc/search.class.php:6830 inc/profile.class.php:1724
#: inc/crontask.class.php:1343 inc/knowbaseitem.class.php:1798
#: inc/infocom.class.php:1629 inc/savedsearch.class.php:183
#: inc/commonitiltask.class.php:601 inc/item_softwarelicense.class.php:71
#: inc/link.class.php:187 inc/commondropdown.class.php:520
#: inc/dcroom.class.php:229 inc/networkport.class.php:466
#: inc/networkport.class.php:600 inc/networkport.class.php:989
#: inc/softwarelicense.class.php:502 inc/user.class.php:3056
#: inc/commondbrelation.class.php:299 inc/commonitilcost.class.php:93
#: inc/item_devices.class.php:124 inc/document.class.php:814
#: inc/certificate.class.php:82 inc/notificationtemplate.class.php:145
#: inc/commondbtm.class.php:3686 inc/config.class.php:3729
#: inc/budget.class.php:189 inc/commontreedropdown.class.php:676
#: inc/entity.class.php:489 inc/commonitilobject.class.php:3233
#: inc/networkportethernet.class.php:178 inc/reminder.class.php:351
#: inc/projecttask.class.php:919 inc/item_softwareversion.class.php:62
msgid "Characteristics"
msgstr "Osobine"
#: front/stat.tracking.php:101
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1580
#: inc/commonitilobject.class.php:3097 inc/commonitilobject.class.php:3704
#: inc/commonitilobject.class.php:4717 inc/group.class.php:250
#: inc/group.class.php:450 inc/log.class.php:601
msgid "Assigned to"
msgstr "Dodijeljen na"
#: front/stat.tracking.php:102
msgid "Technician as assigned"
msgstr "Tehničar kao što je dodijeljeno"
#: front/stat.tracking.php:104
msgid "Technician in tasks"
msgstr "Tehničar u zadacima"
#: front/stat.tracking.php:130 front/stat.location.php:102
msgid "Show graphics"
msgstr "Prikaži grafiku"
#: front/stat.tracking.php:184 front/stat.location.php:175
#, php-format
msgid "Opened %1$s (%2$s)"
msgstr "Otvoreno %1$s (%2$s)"
#: front/stat.tracking.php:210 front/stat.location.php:200
#, php-format
msgid "Solved %1$s (%2$s)"
msgstr "Riješeno %1$s (%2$s)"
#: front/stat.tracking.php:236
#, php-format
msgid "Solved late %1$s (%2$s)"
msgstr "Prekasno riješeno %1$s (%2$s)"
#: front/stat.tracking.php:263 front/stat.location.php:250
#, php-format
msgid "Closed %1$s (%2$s)"
msgstr "Zatvoreno %1$s (%2$s)"
#: front/stat.tracking.php:290 front/stat.location.php:275
#, php-format
msgid "%1$s satisfaction survey (%2$s)"
msgstr "%1$s anketa o zadovoljstvu (%2$s)"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:53
#, php-format
msgid "%s adds a followup"
msgstr "%s dodaje priopćenje"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:63
#, php-format
msgid "%s approves or refuses a solution"
msgstr "%s odobrava ili odbacuje rješenje"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:73
#, php-format
msgid "%s updates a followup"
msgstr "%s aktualizira priopćenje"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/itilfollowup.form.php:82
#, php-format
msgid "%s purges a followup"
msgstr "%s briše priopćenje"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/cartridgeitem_printermodel.form.php:47
#, php-format
msgid "%s associates a type"
msgstr "%s povezuje jednu vrstu"
#: front/report.switch.list.php:48
#, php-format
msgid "Network report by hardware: %s"
msgstr "Izvještaj o mreži po uređajima: %s"
#: front/report.location.list.php:44
#, php-format
msgid "Network report by location: %s"
msgstr "Izvještaj o mreži po lokaciji: %s"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/item_softwareversion.form.php:52
#, php-format
msgid "%s installs software"
msgstr "%s instalira softver"
#: front/item_softwareversion.form.php:57
msgid "Please select a software!"
msgstr "Odaberi jedan softver!"
#: front/item_softwareversion.form.php:59
msgid "Please select a version!"
msgstr "Odaberi verziju!"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkport_vlan.form.php:47 front/ipnetwork_vlan.form.php:50
#, php-format
msgid "%s associates a VLAN to a network port"
msgstr "%s povezuje VLAN s mrežnim priključkom"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/knowbaseitem.form.php:115 front/rssfeed.form.php:104
#: front/reminder.form.php:107 inc/knowbaseitem.class.php:322
#, php-format
msgid "%s adds a target"
msgstr "%s dodaje cilj"
#: front/knowbaseitem.form.php:125
#, php-format
msgid "Knowledge base item has been reverted to revision %s"
msgstr "Predmet baze znanja vraćen je na reviziju %s"
#: front/knowbaseitem.form.php:132
#, php-format
msgid "Knowledge base item has not been reverted to revision %s"
msgstr "Predmet baze znanja nije vraćen na reviziju %s"
#: front/knowbaseitem.form.php:146 inc/knowbaseitem_item.class.php:85
#: inc/profile.class.php:1059 inc/profile.class.php:2030
#: inc/knowbaseitem.class.php:64 inc/knowbase.class.php:48
#: inc/commondropdown.class.php:983 inc/itilcategory.class.php:65
#: inc/itilcategory.class.php:259
msgid "Knowledge base"
msgstr "Baza znanja"
#: front/tracking.injector.php:68
msgid "Your ticket has been registered, its treatment is in progress."
msgstr "Tvoj nalog je zaprimljen, obavljanje je u tijeku."
#: front/tracking.injector.php:73
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:80
#: inc/toolbox.class.php:1145 inc/toolbox.class.php:1181
#: inc/toolbox.class.php:1182 inc/telemetry.class.php:361
#: inc/html.class.php:6210 inc/html.class.php:6370 inc/config.class.php:2677
#: inc/config.class.php:2728 inc/itilcategory.class.php:431
#: inc/itilcategory.class.php:439 inc/itilcategory.class.php:447
#: inc/itilcategory.class.php:455
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: front/tracking.injector.php:74
msgid "Thank you for using our automatic helpdesk system."
msgstr "Hvala što koristiš naš automatizirani sustav za podršku."
#. TRANS: %s is the user login
#: front/slalevel.form.php:47
#, php-format
msgid "%s updates a sla level"
msgstr "%s aktualizira ugovorenu razinu usluge"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/slalevel.form.php:71
#, php-format
msgid "%s purges a sla level"
msgstr "%s briše ugovorenu razinu usluge"
#: front/report.contract.php:46
msgid "Hardware under contract"
msgstr "Uređaji pod ugovorom"
#: front/ldap.group.import.php:71 inc/authldap.class.php:3454
#: inc/auth.class.php:260 inc/auth.class.php:284
msgid "Unable to connect to the LDAP directory"
msgstr "Nije moguće spajanje s LDAP mapom"
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:54
#, php-format
msgid "Knowledge base item translation has been reverted to revision %s"
msgstr "Prijevod predmeta iz baze znanja je vraćen na reviziju %s"
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:61
#, php-format
msgid "Knowledge base item translation has not been reverted to revision %s"
msgstr "Prijevod predmeta iz baze znanja nije vraćena na reviziju %s"
#: front/knowbaseitemtranslation.form.php:85 inc/user.class.php:2266
#: inc/user.class.php:3197 inc/config.class.php:682 inc/config.class.php:820
#: inc/auth.class.php:100
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikacija"
#: front/ldap.group.php:66
msgid "Bulk import groups from a LDAP directory"
msgstr "Uvezi više grupa iz LDAP mape"
#: front/ldap.group.php:68
msgid "Import of new groups"
msgstr "Uvezi nove grupe"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:54
#, php-format
msgid "%1$s adds the version %2$s"
msgstr "%1$s dodaje verziju %2$s"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:64
#, php-format
msgid "%1$s purges the version %2$s"
msgstr "%1$s briše verziju %2$s"
#. TRANS: %s is the user login, %2$s is the version id
#: front/softwareversion.form.php:73
#, php-format
msgid "%1$s updates the version %2$s"
msgstr "%1$s aktualizira verziju %2$s"
#: front/setup.notification.php:38 inc/notificationevent.class.php:222
#: inc/notification.class.php:143 inc/notification.class.php:157
#: inc/notification.class.php:160 inc/event.class.php:168
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:226
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:323
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:149
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:159 inc/profile.class.php:1639
#: inc/profile.class.php:2107 inc/entity.class.php:345
#: inc/commonitilobject.class.php:3768
msgid "Notification"
msgid_plural "Notifications"
msgstr[0] "Obavijest"
msgstr[1] "Obavijesti"
msgstr[2] "Obavijesti"
#. TRANS: %s is a directory
#: front/cron.php:42
#, php-format
msgid "ERROR: %s is not writable"
msgstr "GREŠKA: %s nije moguće zapisivati"
#: front/cron.php:43
msgid "run script as apache user"
msgstr "pokreni skriptu kao Apache korisnik"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/networkport.form.php:90
#, php-format
msgid "%s adds several network ports"
msgstr "%s dodaje nekoliko mrežnih priključaka"
#: front/stat.location.php:83 front/dropdown.php:43 inc/event.class.php:153
#: inc/profile.class.php:2078 inc/commondropdown.class.php:66
#: inc/commondropdown.class.php:175
msgid "Dropdown"
msgid_plural "Dropdowns"
msgstr[0] "Padajući izbornik"
msgstr[1] "Padajući izbornici"
msgstr[2] "Padajući izbornici"
#: front/stat.location.php:84 inc/computer.class.php:383
#: inc/computer.class.php:559
#: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:56
#: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodel.class.php:72
#: inc/devicefirmware.class.php:68 inc/devicefirmware.class.php:91
#: inc/deviceharddrive.class.php:62 inc/deviceharddrive.class.php:112
#: inc/devicenetworkcard.class.php:72 inc/devicenetworkcard.class.php:108
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:44 inc/rulecollection.class.php:2011
#: inc/devicesoundcard.class.php:62 inc/devicesoundcard.class.php:83
#: inc/devicegraphiccard.class.php:67 inc/devicegraphiccard.class.php:105
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:202 inc/dropdown.class.php:879
#: inc/printermodel.class.php:49 inc/passivedcequipment.class.php:152
#: inc/passivedcequipment.class.php:290 inc/devicepowersupply.class.php:57
#: inc/devicepowersupply.class.php:86 inc/printer.class.php:326
#: inc/printer.class.php:522 inc/notificationtargetticket.class.php:628
#: inc/devicememory.class.php:62 inc/devicememory.class.php:100
#: inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:56
#: inc/ruledictionnarycomputermodel.class.php:73 inc/phonemodel.class.php:49
#: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryprintermodel.class.php:73 inc/monitor.class.php:214
#: inc/monitor.class.php:387 inc/notificationtargetchange.class.php:270
#: inc/peripheral.class.php:215 inc/peripheral.class.php:366
#: inc/pdu.class.php:165 inc/pdu.class.php:288
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:106 inc/enclosure.class.php:144
#: inc/enclosure.class.php:229 inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:56
#: inc/ruledictionnarymonitormodel.class.php:73
#: inc/networkequipment.class.php:326 inc/networkequipment.class.php:451
#: inc/phone.class.php:208 inc/phone.class.php:383
#: inc/deviceprocessor.class.php:65 inc/deviceprocessor.class.php:112
#: inc/devicedrive.class.php:60 inc/devicedrive.class.php:97
#: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:154 inc/devicecontrol.class.php:59
#: inc/devicecontrol.class.php:93 inc/devicecase.class.php:54
#: inc/devicecase.class.php:74 inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryphonemodel.class.php:73
#: inc/devicemotherboard.class.php:54 inc/devicemotherboard.class.php:75
#: inc/rack.class.php:170 inc/rack.class.php:364
#: inc/notificationtargetproject.class.php:643 inc/devicepci.class.php:63
#: inc/devicepci.class.php:75 inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryperipheralmodel.class.php:73
msgid "Model"
msgid_plural "Models"
msgstr[0] "Model"
msgstr[1] "Modeli"
msgstr[2] "Modeli"
#: front/stat.location.php:225
#, php-format
msgid "Late solved %1$s (%2$s)"
msgstr "Zakašnjelo riješeno %1$s (%2$s)"
#: front/config.form.php:66 front/config.form.php:74
#: inc/console/system/clearcachecommand.class.php:60
msgid "Cache reset successful"
msgstr "Poništavanje predmemorije uspješno"
#: front/helpdesk.php:85
msgid "Helpdesk reporting form"
msgstr "Obrazac za prijavu prodršci"
#: front/helpdesk.php:88
msgid "The issue must be solved"
msgstr "Problem mora biti riješen"
#: front/helpdesk.php:91
msgid "Select an urgency level"
msgstr "Odaberi razinu hitnosti"
#: front/helpdesk.php:94 inc/commonitilobject.class.php:2442
msgctxt "urgency"
msgid "Very high"
msgstr "Vrlo visoka"
#: front/helpdesk.php:95 inc/commonitilobject.class.php:2445
msgctxt "urgency"
msgid "High"
msgstr "Visoka"
#: front/helpdesk.php:96 inc/commonitilobject.class.php:2448
msgctxt "urgency"
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
#: front/helpdesk.php:97 inc/commonitilobject.class.php:2451
msgctxt "urgency"
msgid "Low"
msgstr "Niska"
#: front/helpdesk.php:98 inc/commonitilobject.class.php:2454
msgctxt "urgency"
msgid "Very low"
msgstr "Vrlo niska"
#: front/helpdesk.php:103
msgid "Describe your issue"
msgstr "Opiši problem"
#: front/helpdesk.php:105 inc/problem.class.php:1444
#: inc/contractcost.class.php:114 inc/contact.class.php:411
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:541
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:243
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:248 inc/projectcost.class.php:125
#: inc/planningexternalevent.class.php:210 inc/ticket.class.php:3830
#: inc/ticket.class.php:4771
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1438
#: inc/notificationtargetticket.class.php:781
#: inc/notificationtargetticket.class.php:789
#: inc/notificationtargetticket.class.php:796
#: inc/commonitiltask.class.php:1935 inc/dashboard/grid.class.php:617
#: inc/notificationtargetchange.class.php:352
#: inc/notificationtargetchange.class.php:357 inc/ruleticket.class.php:388
#: inc/planningcsv.class.php:64 inc/user.class.php:3347
#: inc/commonitilcost.class.php:100 inc/change.class.php:1101
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:209
#: inc/commonitilobject.class.php:3240 inc/commonitilobject.class.php:6372
#: inc/reminder.class.php:358 inc/reminder.class.php:590
#: inc/notificationtargetproject.class.php:661
#: inc/notificationtargetproject.class.php:666
#: inc/notificationtargetproject.class.php:671
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: front/helpdesk.php:109 inc/rssfeed.class.php:528
#: inc/solutiontemplate.class.php:62 inc/solutiontemplate.class.php:72
#: inc/tasktemplate.class.php:59 inc/tasktemplate.class.php:90
#: inc/itilfollowuptemplate.class.php:57 inc/itilfollowuptemplate.class.php:78
#: inc/project.class.php:2379 inc/project.class.php:2410
#: inc/knowbaseitem.class.php:823 inc/knowbaseitem.class.php:953
#: inc/knowbaseitem.class.php:1504 inc/knowbaseitem.class.php:1839
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:161
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:305
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:215
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:252
#: inc/blacklistedmailcontent.class.php:70
#: inc/blacklistedmailcontent.class.php:84
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
#: front/helpdesk.php:114
msgctxt "button"
msgid "post"
msgstr "pošalji"
#: front/allassets.php:43 inc/stat.class.php:1466 inc/stat.class.php:1478
#: inc/stat.class.php:1487 inc/project.class.php:1965
#: inc/savedsearch.class.php:937 inc/html.class.php:1628
#: inc/config.class.php:548
msgid "Global"
msgstr "Globalno"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/projectteam.form.php:51 front/projecttaskteam.form.php:51
#, php-format
msgid "%s adds a team member"
msgstr "%s dodaje člana tima"
#. TRANS: R for Recursive
#. TRANS: %1$s is the name of the tab, $2$d is number of items in the tab
#. between ()
#. TRANS: %1$s is a number maybe float or string and %2$s the unit
#. TRANS: %1$s is the name, %2$s is the firstname
#. TRANS: %1$s is postcode, %2$s is town
#. TRANS: %1$s is country, %2$s is state
#: front/crontask.php:45 inc/rule.class.php:1861 inc/rule.class.php:1875
#: inc/problem.class.php:985 inc/problem.class.php:1016
#: inc/profile_user.class.php:215 inc/profile_user.class.php:400
#: inc/profile_user.class.php:566 inc/contractcost.class.php:387
#: inc/contact_supplier.class.php:318 inc/contract_item.class.php:96
#: inc/contract_item.class.php:398 inc/commondbvisible.class.php:231
#: inc/commondbvisible.class.php:239 inc/commondbvisible.class.php:262
#: inc/commondbvisible.class.php:264 inc/commondbvisible.class.php:292
#: inc/commondbvisible.class.php:298 inc/commonglpi.class.php:660
#: inc/authldap.class.php:788 inc/authldap.class.php:793
#: inc/authldap.class.php:796 inc/authldap.class.php:1050
#: inc/authldap.class.php:1059 inc/authldap.class.php:1068
#: inc/authldap.class.php:3273 inc/authldap.class.php:3275
#: inc/authldap.class.php:3277 inc/project.class.php:1250
#: inc/project.class.php:1279 inc/projectcost.class.php:400
#: inc/toolbox.class.php:1253 inc/dropdown.class.php:407
#: inc/dropdown.class.php:693 inc/dropdown.class.php:1558
#: inc/ticket.class.php:6091 inc/ticket.class.php:6141
#: inc/networkportinstantiation.class.php:804 inc/ticket_ticket.class.php:192
#: inc/ticket_ticket.class.php:194 inc/search.class.php:242
#: inc/search.class.php:245 inc/search.class.php:1961
#: inc/search.class.php:1965 inc/search.class.php:1977
#: inc/search.class.php:2030 inc/search.class.php:2031
#: inc/search.class.php:2035 inc/search.class.php:2036
#: inc/search.class.php:2062 inc/search.class.php:2066
#: inc/search.class.php:2118 inc/search.class.php:2119
#: inc/search.class.php:2124 inc/search.class.php:2125
#: inc/search.class.php:5600 inc/search.class.php:5640
#: inc/search.class.php:5669 inc/search.class.php:5708
#: inc/search.class.php:6112 inc/search.class.php:6311
#: inc/crontask.class.php:845 inc/crontask.class.php:853
#: inc/crontask.class.php:867 inc/commonitiltask.class.php:1997
#: inc/useremail.class.php:183 inc/ruleticket.class.php:551
#: inc/ruleticket.class.php:559 inc/ruleticket.class.php:567
#: inc/ruleticket.class.php:575 inc/ruleticket.class.php:686
#: inc/ruleticket.class.php:694 inc/ruleticket.class.php:702
#: inc/ruleticket.class.php:710 inc/commonitilcost.class.php:592
#: inc/item_devices.class.php:279 inc/projecttask_ticket.class.php:484
#: inc/projecttask_ticket.class.php:493 inc/commonitilobject_item.class.php:61
#: inc/html.class.php:170 inc/html.class.php:4365
#: inc/commonitilobject.class.php:6155 inc/commonitilobject.class.php:6182
#: inc/commonitilobject.class.php:6275 inc/commonitilobject.class.php:6326
#: inc/group.class.php:474 inc/group.class.php:482
#: inc/reservation.class.php:481 inc/log.class.php:761 inc/log.class.php:773
#: inc/reminder.class.php:939 inc/auth.class.php:1595 inc/auth.class.php:1601
#: inc/auth.class.php:1607 inc/projecttask.class.php:1312
#: install/update_0681_07.php:534 install/update_0681_07.php:537
#: install/update_0681_07.php:542 install/update_0681_07.php:545
#: tests/functionnal/Rule.php:298 tests/functionnal/Rule.php:301
#, php-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: front/crontask.php:48 inc/transfer.class.php:3418
#: inc/crontask.class.php:605
msgid "Execute"
msgstr "Izvrši"
#: front/crontask.php:49 inc/crontask.class.php:552
msgid "Next run"
msgstr "Sljedeće pokretanje"
#: front/crontask.php:50
#, php-format
msgid "Next task to run: %s"
msgstr "Sljedeći zadatak za pokretanje: %s"
#: front/crontask.php:52 front/crontask.php:53
msgid "No action pending"
msgstr "Nema radnje na čekanju"
#: front/crontask.php:59
msgid ""
"You have more automatic actions which need to run each minute than the "
"number allow each run. Increase this config."
msgstr ""
"Imaš više automatskih radnji koje se trebaju pokrenuti svake minute, nego "
"što je dopušteno za svako pokretanje. Povećaj taj broj."
#. TRANS: %s is the user login
#: front/profile_user.form.php:47
#, php-format
msgid "%s adds a user to an entity"
msgstr "%s dodaje korisnika entitetu"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/reservation.form.php:67
#, php-format
msgid "%1$s purges the reservation for item %2$s"
msgstr "%1$s briše rezervaciju za predmet %2$s"
#: front/reservation.form.php:120
#, php-format
msgid "%1$s adds the reservation %2$s for item %3$s"
msgstr "%1$s dodaje rezervaciju %2$s za predmet %3$s"
#: front/impactcsv.php:80 inc/impact.class.php:277
msgid "Relation"
msgstr "Odnos"
#: front/impactcsv.php:81 inc/appliance_item.class.php:184
msgid "Itemtype"
msgstr "Vrsta predmeta"
#: front/impactcsv.php:82 inc/event.class.php:275
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: front/impactcsv.php:91 inc/impact.class.php:254
msgid "Impacted by"
msgstr "Utjecaj od"
#: front/report.contract.list.php:45
msgid "List of the hardware under contract"
msgstr "Popis uređaja pod ugovorom"
#: front/plugin.php:48
msgid "See the catalog of plugins"
msgstr "Pogledaj katalog dodataka"
#: front/login.php:92
msgid "Log in again"
msgstr "Prijavi se ponovo"
#. TRANS: %s is a task name
#: front/crontask.form.php:53
#, php-format
msgid "Task %s executed"
msgstr "Zadatak %s je izvršen"
#: front/dropdown.common.form.php:120 inc/profile_user.class.php:98
#: inc/transfer.class.php:3703
msgid "No selected element or badly defined operation"
msgstr "Nema odabranog elementa ili je operacija loše definirana"
#: front/dashboard_assets.php:49
msgid "Assets Dashboard"
msgstr "Pregledna ploča inventara"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/consumable.form.php:51
#, php-format
msgid "%s adds consumables"
msgstr "%s dodaje potrošni materijal"
#: front/setup.templates.php:55 inc/html.class.php:7275
msgid "Manage templates..."
msgstr "Upravljaj predlošcima …"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computer_item.form.php:50
#, php-format
msgid "%s disconnects an item"
msgstr "%s odspaja predmet"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/computer_item.form.php:60
#, php-format
msgid "%s connects an item"
msgstr "%s spaja predmet"
#: front/report.netpoint.list.php:45
#, php-format
msgid "Network report by outlet: %s"
msgstr "Izvještaj o mreži po utičnici: %s"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/olalevel.form.php:51
#, php-format
msgid "%s updates an ola level"
msgstr "%s aktualizira OLA razinu"
#. TRANS: %s is the user login
#: front/olalevel.form.php:75
#, php-format
msgid "%s purges an ola level"
msgstr "%s briše razinu OLA"
#: inc/rule.class.php:110 inc/rulecollection.class.php:1925
#: inc/event.class.php:154 inc/profile.class.php:1502
msgid "Rule"
msgid_plural "Rules"
msgstr[0] "Pravilo"
msgstr[1] "Pravila"
msgstr[2] "Pravila"
#: inc/rule.class.php:257
msgid "Dictionary"
msgid_plural "Dictionaries"
msgstr[0] "Rječnik"
msgstr[1] "Rječnici"
msgstr[2] "Rječnici"
#: inc/rule.class.php:263 inc/rulecollection.class.php:1990
#: inc/manufacturer.class.php:45 inc/appliance.class.php:147
msgid "Manufacturer"
msgid_plural "Manufacturers"
msgstr[0] "Proizvođač"
msgstr[1] "Proizvođači"
msgstr[2] "Proizvođači"
#: inc/rule.class.php:287 inc/rulecollection.class.php:2014
#: inc/computermodel.class.php:41
msgid "Computer model"
msgid_plural "Computer models"
msgstr[0] "Model računala"
msgstr[1] "Modeli računala"
msgstr[2] "Modeli računala"
#: inc/rule.class.php:299 inc/rulecollection.class.php:2017
#: inc/monitormodel.class.php:41
msgid "Monitor model"
msgid_plural "Monitor models"
msgstr[0] "Model monitora"
msgstr[1] "Modeli monitora"
msgstr[2] "Modeli monitora"
#: inc/rule.class.php:311 inc/rulecollection.class.php:2020
#: inc/printermodel.class.php:44 inc/cartridgeitem.class.php:405
msgid "Printer model"
msgid_plural "Printer models"
msgstr[0] "Model pisača"
msgstr[1] "Modeli pisača"
msgstr[2] "Modeli pisača"
#: inc/rule.class.php:323 inc/peripheralmodel.class.php:41
msgid "Peripheral model"
msgid_plural "Peripheral models"
msgstr[0] "Model perifernog uređaja"
msgstr[1] "Modeli perifernih uređaja"
msgstr[2] "Modeli perifernih uređaja"
#: inc/rule.class.php:335 inc/networkequipmentmodel.class.php:41
msgid "Networking equipment model"
msgid_plural "Networking equipment models"
msgstr[0] "Model mrežne opreme"
msgstr[1] "Modeli mrežne opreme"
msgstr[2] "Modeli mrežne opreme"
#: inc/rule.class.php:347 inc/rulecollection.class.php:2029
#: inc/phonemodel.class.php:44
msgid "Phone model"
msgid_plural "Phone models"
msgstr[0] "Model telefona"
msgstr[1] "Modeli telefona"
msgstr[2] "Modeli telefona"
#: inc/rule.class.php:359 inc/rulecollection.class.php:2041
#: inc/computertype.class.php:41
msgid "Computer type"
msgid_plural "Computer types"
msgstr[0] "Vrsta računala"
msgstr[1] "Vrste računala"
msgstr[2] "Vrste računala"
#: inc/rule.class.php:371 inc/rulecollection.class.php:2044
#: inc/monitortype.class.php:42
msgid "Monitor type"
msgid_plural "Monitors types"
msgstr[0] "Vrsta monitora"
msgstr[1] "Vrste monitora"
msgstr[2] "Vrste monitora"
#: inc/rule.class.php:383 inc/rulecollection.class.php:2047
#: inc/printertype.class.php:42
msgid "Printer type"
msgid_plural "Printer types"
msgstr[0] "Vrsta pisača"
msgstr[1] "Vrste pisača"
msgstr[2] "Vrste pisača"
#: inc/rule.class.php:395
msgid "Peripheral type"
msgid_plural "Peripheral types"
msgstr[0] "Vrsta perifernog uređaja"
msgstr[1] "Vrste perifernih uređaja"
msgstr[2] "Vrste perifernih uređaja"
#: inc/rule.class.php:407 inc/networkequipmenttype.class.php:42
msgid "Networking equipment type"
msgid_plural "Networking equipment types"
msgstr[0] "Vrsta mrežne opreme"
msgstr[1] "Vrste mrežne opreme"
msgstr[2] "Vrste mrežne opreme"
#: inc/rule.class.php:419 inc/rulecollection.class.php:2056
#: inc/phonetype.class.php:42
msgid "Phone type"
msgid_plural "Phone types"
msgstr[0] "Vrsta telefona"
msgstr[1] "Vrste telefona"
msgstr[2] "Vrste telefona"
#: inc/rule.class.php:479 inc/rulecollection.class.php:1997
#: inc/cartridge.class.php:1128 inc/transfer.class.php:3541
#: inc/printer.class.php:73 inc/profile.class.php:886
#: inc/profile.class.php:1866
msgid "Printer"
msgid_plural "Printers"
msgstr[0] "Pisač"
msgstr[1] "Pisači"
msgstr[2] "Pisači"
#: inc/rule.class.php:540 tests/functionnal/Rule.php:144
msgid "Rules management"
msgstr "Upravljanje pravilima"
#: inc/rule.class.php:568 inc/group.class.php:819
msgid "Move"
msgstr "Premjesti"
#: inc/rule.class.php:572 inc/rulecollection.class.php:844
#: inc/dropdown.class.php:2120 inc/dropdown.class.php:2121
#: inc/planning.class.php:964 inc/planning.class.php:968
#: inc/planning.class.php:972
msgctxt "button"
msgid "Export"
msgstr "Izvezi"
#: inc/rule.class.php:588
msgid "After"
msgstr "Nakon"
#: inc/rule.class.php:589
msgid "Before"
msgstr "Prije"
#: inc/rule.class.php:611 inc/item_softwarelicense.class.php:708
#: inc/networkport.class.php:1217 inc/commontreedropdown.class.php:617
#: inc/group.class.php:363 inc/item_softwareversion.class.php:679
msgctxt "button"
msgid "Move"
msgstr "Premjesti"
#: inc/rule.class.php:688
msgid "Ranking"
msgstr "Rangiranje"
#: inc/rule.class.php:697 inc/rule.class.php:851 inc/rule.class.php:2771
#: inc/rule.class.php:2840 inc/problem.class.php:822
#: inc/problem.class.php:1457 inc/planningexternaleventtemplate.class.php:83
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:481
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:502
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:543
#: inc/rulecollection.class.php:494 inc/rulecollection.class.php:525
#: inc/itilsolution.class.php:230 inc/levelagreement.class.php:569
#: inc/project.class.php:536 inc/project.class.php:876
#: inc/project.class.php:1571 inc/projecttasktemplate.class.php:91
#: inc/projecttasktemplate.class.php:193
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:244
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:249 inc/ruleright.class.php:62
#: inc/planningexternalevent.class.php:320 inc/ticket.class.php:3852
#: inc/ticket.class.php:4792 inc/ticket.class.php:5579
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1441
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1443
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1492
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1525
#: inc/itilfollowup.class.php:534 inc/itilfollowup.class.php:603
#: inc/itilfollowup.class.php:918 inc/itilfollowup.class.php:1041
#: inc/itilfollowup.class.php:1104 inc/notificationtargetcrontask.class.php:84
#: inc/crontask.class.php:472 inc/crontask.class.php:1134
#: inc/crontask.class.php:1195 inc/crontask.class.php:1368
#: inc/notificationtargetticket.class.php:784
#: inc/notificationtargetticket.class.php:791
#: inc/notificationtargetticket.class.php:798 inc/commonitiltask.class.php:608
#: inc/commonitiltask.class.php:693 inc/commonitiltask.class.php:1758
#: inc/commonitiltask.class.php:1936
#: inc/notificationtargetchange.class.php:353
#: inc/notificationtargetchange.class.php:358
#: inc/features/planningevent.class.php:916
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:101 inc/ruleticket.class.php:393
#: inc/change.class.php:1114
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:211
#: inc/remindertranslation.class.php:243 inc/commonitilobject.class.php:3251
#: inc/reminder.class.php:389 inc/reminder.class.php:723
#: inc/projecttask.class.php:800 inc/projecttask.class.php:958
#: inc/notificationtargetproject.class.php:591
#: inc/notificationtargetproject.class.php:612
#: inc/notificationtargetproject.class.php:662
#: inc/notificationtargetproject.class.php:667
#: inc/notificationtargetproject.class.php:672
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: inc/rule.class.php:706 inc/rule.class.php:857 inc/rule.class.php:2774
#: inc/ruleright.class.php:65 inc/levelagreementlevel.class.php:122
#: inc/olalevel.class.php:253 inc/slalevel.class.php:258
msgid "Logical operator"
msgstr "Logički operator"
#: inc/rule.class.php:715 inc/rule.class.php:861 inc/rule.class.php:2841
#: inc/computerantivirus.class.php:198 inc/computerantivirus.class.php:303
#: inc/computerantivirus.class.php:400 inc/mailcollector.class.php:243
#: inc/mailcollector.class.php:469 inc/rssfeed.class.php:439
#: inc/rssfeed.class.php:699 inc/savedsearch_alert.class.php:162
#: inc/savedsearch_alert.class.php:254 inc/rulecollection.class.php:498
#: inc/rulecollection.class.php:529 inc/apiclient.class.php:103
#: inc/apiclient.class.php:200 inc/notification.class.php:210
#: inc/notification.class.php:411 inc/authldap.class.php:372
#: inc/authldap.class.php:1149 inc/levelagreement.class.php:568
#: inc/notificationtarget.class.php:1430 inc/ruleright.class.php:343
#: inc/authmail.class.php:129 inc/authmail.class.php:180
#: inc/fieldunicity.class.php:76 inc/fieldunicity.class.php:389
#: inc/supplier.class.php:178 inc/group_user.class.php:534
#: inc/group_user.class.php:575 inc/reservationitem.class.php:151
#: inc/levelagreementlevel.class.php:132 inc/olalevel.class.php:112
#: inc/olalevel.class.php:145 inc/olalevel.class.php:230
#: inc/taskcategory.class.php:53 inc/taskcategory.class.php:72
#: inc/user.class.php:2227 inc/user.class.php:3135
#: inc/ticketrecurrent.class.php:136 inc/ticketrecurrent.class.php:236
#: inc/requesttype.class.php:49 inc/requesttype.class.php:116
#: inc/slalevel.class.php:108 inc/slalevel.class.php:143
#: inc/slalevel.class.php:230
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
#: inc/rule.class.php:749 inc/datacenter.class.php:119
#: inc/problem.class.php:1258 inc/computer.class.php:655
#: inc/mailcollector.class.php:512 inc/domain.class.php:168
#: inc/rssfeed.class.php:498 inc/contact.class.php:461
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:484
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:505
#: inc/domainrecord.class.php:151 inc/authldap.class.php:360
#: inc/authldap.class.php:1086 inc/levelagreement.class.php:184
#: inc/project.class.php:682 inc/project.class.php:946
#: inc/project.class.php:1119 inc/project.class.php:1436
#: inc/contract.class.php:712 inc/authmail.class.php:137
#: inc/ticket.class.php:4378 inc/software.class.php:460
#: inc/commondevice.class.php:267 inc/supplier.class.php:330
#: inc/cluster.class.php:201 inc/passivedcequipment.class.php:254
#: inc/reservationitem.class.php:240 inc/transfer.class.php:96
#: inc/transfer.class.php:3434 inc/printer.class.php:593
#: inc/search.class.php:6882 inc/profile.class.php:1749
#: inc/crontask.class.php:1468 inc/line.class.php:211
#: inc/knowbaseitem.class.php:1881 inc/dashboard/filter.class.php:64
#: inc/link.class.php:222 inc/monitor.class.php:458
#: inc/commondropdown.class.php:586 inc/dcroom.class.php:281
#: inc/peripheral.class.php:437 inc/pdu.class.php:252
#: inc/features/planningevent.class.php:943 inc/enclosure.class.php:272
#: inc/ruleticket.class.php:398 inc/user.class.php:3254
#: inc/networkequipment.class.php:522 inc/change.class.php:863
#: inc/document.class.php:901 inc/phone.class.php:463
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:208
#: inc/certificate.class.php:230 inc/config.class.php:3382
#: inc/budget.class.php:215 inc/commontreedropdown.class.php:751
#: inc/entity.class.php:649 inc/commonitilobject.class.php:3364
#: inc/commonitilobject.class.php:6359 inc/notepad.class.php:258
#: inc/appliance.class.php:296 inc/reminder.class.php:440
#: inc/projecttask.class.php:665 inc/projecttask.class.php:992
#: inc/rack.class.php:423 inc/notificationtargetproject.class.php:594
#: inc/notificationtargetproject.class.php:615 filter.class.php:60
msgid "Last update"
msgstr "Zadnje aktualiziranje"
#: inc/rule.class.php:758 inc/datacenter.class.php:128
#: inc/computer.class.php:664 inc/domain.class.php:113
#: inc/domain.class.php:317 inc/rssfeed.class.php:507
#: inc/contact.class.php:470 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:483
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:504
#: inc/softwareversion.class.php:199 inc/domainrecord.class.php:125
#: inc/domainrecord.class.php:347 inc/authldap.class.php:1095
#: inc/project.class.php:571 inc/project.class.php:703
#: inc/project.class.php:1425 inc/contract.class.php:721
#: inc/ticket.class.php:2933 inc/knowbaseitem_item.class.php:223
#: inc/software.class.php:469 inc/commondevice.class.php:276
#: inc/supplier.class.php:339 inc/queuednotification.class.php:206
#: inc/queuednotification.class.php:687 inc/cluster.class.php:210
#: inc/passivedcequipment.class.php:320 inc/domain_item.class.php:514
#: inc/printer.class.php:602 inc/certificate_item.class.php:429
#: inc/profile.class.php:1758 inc/crontask.class.php:1477
#: inc/line.class.php:256 inc/dashboard/filter.class.php:63
#: inc/link.class.php:231 inc/monitor.class.php:467
#: inc/commondropdown.class.php:597 inc/dcroom.class.php:290
#: inc/peripheral.class.php:446 inc/pdu.class.php:318
#: inc/features/planningevent.class.php:950 inc/enclosure.class.php:281
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:135 inc/user.class.php:3263
#: inc/networkequipment.class.php:531 inc/document.class.php:910
#: inc/phone.class.php:472 inc/certificate.class.php:336
#: inc/budget.class.php:224 inc/commontreedropdown.class.php:762
#: inc/entity.class.php:658 inc/notepad.class.php:227
#: inc/reminder.class.php:449 inc/projecttask.class.php:660
#: inc/rack.class.php:432 inc/notificationtargetproject.class.php:593
#: inc/notificationtargetproject.class.php:614 filter.class.php:59
msgid "Creation date"
msgstr "Datum stvaranja"
#: inc/rule.class.php:783 inc/rule.class.php:941 inc/rule.class.php:2521
#: inc/marketplace/view.class.php:159
msgid "and"
msgstr "i"
#: inc/rule.class.php:786 inc/rule.class.php:945 inc/rule.class.php:2521
#: inc/link.class.php:154 inc/ajax.class.php:431
#: inc/massiveaction.class.php:792
msgid "or"
msgstr "ili"
#: inc/rule.class.php:868 inc/rulecollection.class.php:496
#: inc/rulecollection.class.php:527
msgid "Use rule for"
msgstr "Koristi pravilo za"
#. TRANS: %s is the datetime of update
#: inc/rule.class.php:884 inc/mailcollector.class.php:309
#: inc/authmail.class.php:198 inc/knowbaseitem.class.php:744
#: inc/knowbaseitem.class.php:981 inc/document.class.php:373
#: inc/commondbtm.class.php:2362
#, php-format
msgid "Last update on %s"
msgstr "Zadnje aktualiziranje %s"
#: inc/rule.class.php:905 inc/rule.class.php:909 inc/rule.class.php:2560
#: inc/rulecollection.class.php:1503 inc/authldap.class.php:607
#: inc/authldap.class.php:743 inc/authldap.class.php:3625
#: inc/authmail.class.php:229 inc/authmail.class.php:335
msgctxt "button"
msgid "Test"
msgstr "Testiraj"
#: inc/rule.class.php:994
msgid ""
"It is possible to affect the result of a regular expression using the string"
" #0"
msgstr ""
"Moguće je utjecati na rezultat regularnog izraza koristeći niz znakova #0"
#: inc/rule.class.php:1062
msgid "Add a new action"
msgstr "Dodaj novu radnju"
#: inc/rule.class.php:1095 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:522
#: inc/rulecollection.class.php:1235
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1607
#: inc/fieldblacklist.class.php:71 inc/fieldblacklist.class.php:101
#: inc/ruleaction.class.php:161 inc/log.class.php:294
#: inc/dropdowntranslation.class.php:366 inc/dropdowntranslation.class.php:461
#: inc/notificationtargetproject.class.php:632
msgid "Field"
msgid_plural "Fields"
msgstr[0] "Polje"
msgstr[1] "Polja"
msgstr[2] "Polja"
#: inc/rule.class.php:1096 inc/rulecollection.class.php:1236
msgid "Action type"
msgstr "Vrsta radnje"
#: inc/rule.class.php:1097 inc/rule.class.php:2079
#: inc/savedsearch_alert.class.php:156 inc/savedsearch_alert.class.php:253
#: inc/blacklist.class.php:78 inc/blacklist.class.php:105
#: inc/rulecollection.class.php:1237 inc/fieldblacklist.class.php:74
#: inc/fieldblacklist.class.php:113
#: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:338 inc/ruleaction.class.php:171
#: inc/config.class.php:3736 inc/dropdowntranslation.class.php:367
#: inc/dropdowntranslation.class.php:473
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: inc/rule.class.php:1164
msgid "Add a new criterion"
msgstr "Dodaj novi kriterij"
#: inc/rule.class.php:1184 inc/rule.class.php:1200 inc/rule.class.php:1248
#: inc/rule.class.php:2029 inc/rule.class.php:2519
#: inc/rulecollection.class.php:1203 inc/rulecollection.class.php:1473
#: inc/group_user.class.php:472 inc/rulerightparameter.class.php:60
#: inc/rulerightparameter.class.php:73 inc/rulecriteria.class.php:92
#: inc/rulecriteria.class.php:600
msgid "Criterion"
msgid_plural "Criteria"
msgstr[0] "Kriterij"
msgstr[1] "Kriteriji"
msgstr[2] "Kriteriji"
#: inc/rule.class.php:1201 inc/rule.class.php:2030
#: inc/rulecollection.class.php:1204 inc/rulecriteria.class.php:164
msgid "Condition"
msgstr "Stanje"
#: inc/rule.class.php:1202 inc/rule.class.php:2031
#: inc/rulecollection.class.php:1205 inc/rulecriteria.class.php:174
msgid "Reason"
msgstr "Razlog"
#: inc/rule.class.php:1377 inc/planning.class.php:581
#: tests/functionnal/Rule.php:276
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupno"
#. TRANS: R for Recursive
#: inc/rule.class.php:1875 inc/profile_user.class.php:225
#: inc/profile_user.class.php:408 inc/profile_user.class.php:574
#: inc/profile_user.class.php:974 inc/commondbvisible.class.php:240
#: inc/commondbvisible.class.php:265 inc/commondbvisible.class.php:299
#: inc/search.class.php:5660 inc/search.class.php:5699
msgid "R"
msgstr "R"
#: inc/rule.class.php:2026 inc/rulecollection.class.php:1686
msgid "Result details"
msgstr "Detalji rezultata"
#: inc/rule.class.php:2032 inc/rule.class.php:2053
#: inc/rulecollection.class.php:1758 inc/profile.class.php:712
#: inc/profile.class.php:1163 inc/profile.class.php:1165
#: inc/profile.class.php:1241 inc/notificationtargetticket.class.php:665
#: inc/notificationtargetticket.class.php:668
#: inc/notificationtargetticket.class.php:727
#: inc/notificationtargetchange.class.php:291
#: inc/notificationtargetchange.class.php:294
#: inc/notificationtargetchange.class.php:326
#: inc/rulerightcollection.class.php:81 inc/commonitilobject.class.php:6517
#: inc/commonitilobject.class.php:6518
msgid "Validation"
msgid_plural "Validations"
msgstr[0] "Provjera"
msgstr[1] "Provjere"
msgstr[2] "Provjere"
#: inc/rule.class.php:2051 inc/rulecollection.class.php:1756
#: inc/rulerightcollection.class.php:79
msgid "Rule results"
msgstr "Rezultati pravila"
#: inc/rule.class.php:2075
msgid "Result of the regular expression"
msgstr "Rezultat regularnog izraza"
#: inc/rule.class.php:2079
msgid "Key"
msgstr "Ključ"
#: inc/rule.class.php:2175 inc/savedsearch_user.class.php:54
#: inc/savedsearch_user.class.php:76 inc/mailcollector.class.php:289
#: inc/alert.class.php:148 inc/dropdown.class.php:766
#: inc/dropdown.class.php:785 inc/search.class.php:4627
#: inc/savedsearch.class.php:92 inc/savedsearch.class.php:392
#: inc/savedsearch.class.php:1160 inc/savedsearch.class.php:1211
#: inc/marketplace/view.class.php:951 inc/ruleimportcomputer.class.php:189
#: inc/html.class.php:6258 inc/config.class.php:405 inc/config.class.php:406
#: inc/config.class.php:420 inc/config.class.php:1123
#: inc/entity.class.php:2227 inc/entity.class.php:2997
#: inc/entity.class.php:3013 tests/functionnal/Rule.php:519
#: tests/functionnal/Rule.php:520 tests/functionnal/Rule.php:521
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: inc/rule.class.php:2212 inc/commonglpi.class.php:83
#: inc/ticket.class.php:6125 inc/commonitilobject_item.class.php:124
#: inc/config.class.php:3352 inc/commonitilobject.class.php:6236
msgid "General"
msgstr "Osnovno"
#: inc/rule.class.php:2811 inc/computerantivirus.class.php:437
#: inc/profile_user.class.php:236 inc/contractcost.class.php:414
#: inc/savedsearch_alert.class.php:271 inc/contract_item.class.php:412
#: inc/softwareversion.class.php:364 inc/levelagreement.class.php:543
#: inc/notificationtarget.class.php:1466 inc/item_disk.class.php:398
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:187
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:258
#: inc/projectcost.class.php:427 inc/commonitilvalidation.class.php:873
#: inc/networkalias.class.php:387 inc/software.class.php:1002
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:261 inc/group_user.class.php:592
#: inc/appliance_item.class.php:165 inc/appliance_item.class.php:339
#: inc/transfer.class.php:3688 inc/search.class.php:7371
#: inc/crontask.class.php:1108 inc/crontask.class.php:1156
#: inc/crontask.class.php:1241 inc/knowbaseitem.class.php:1670
#: inc/displaypreference.class.php:653
#: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:237
#: inc/item_softwarelicense.class.php:431
#: inc/item_softwarelicense.class.php:549
#: inc/item_softwarelicense.class.php:811 inc/pdu_rack.class.php:310
#: inc/item_enclosure.class.php:116 inc/softwarelicense.class.php:1263
#: inc/commonitilcost.class.php:636
#: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:362 inc/location.class.php:501
#: inc/projecttask_ticket.class.php:523 inc/item_cluster.class.php:125
#: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:187 inc/netpoint.class.php:315
#: inc/item_rack.class.php:133 inc/itilcategory.class.php:464
#: inc/group.class.php:878 inc/state.class.php:230
#: inc/projecttask.class.php:1345 inc/item_softwareversion.class.php:502
#: inc/item_softwareversion.class.php:797
#: inc/item_softwareversion.class.php:849
#: inc/item_softwareversion.class.php:1081
#: inc/item_softwareversion.class.php:1211
msgid "No item found"
msgstr "Nijedan predmet nije pronađen"
#: inc/rule.class.php:2823 inc/profile_user.class.php:343
#: inc/commondbvisible.class.php:177 inc/levelagreement.class.php:315
#: inc/levelagreement.class.php:316 inc/levelagreement.class.php:553
#: inc/problem_ticket.class.php:315 inc/consumable.class.php:496
#: inc/ticket.class.php:4961 inc/ticket_ticket.class.php:185
#: inc/cartridge.class.php:669 inc/cartridge.class.php:953
#: inc/transfer.class.php:3440 inc/transfer.class.php:3445
#: inc/transfer.class.php:3462 inc/transfer.class.php:3469
#: inc/itilfollowup.class.php:992 inc/displaypreference.class.php:413
#: inc/displaypreference.class.php:573 inc/displaypreference.class.php:620
#: inc/infocom.class.php:1296 inc/lock.class.php:432
#: inc/dashboard/grid.class.php:1450 inc/item_softwarelicense.class.php:704
#: inc/commondbrelation.class.php:1110 inc/tickettask.class.php:301
#: inc/netpoint.class.php:330 inc/commondbtm.class.php:2490
#: inc/commondbtm.class.php:2503 inc/commondbtm.class.php:4989
#: inc/commondbtm.class.php:5074 inc/commonitilobject.class.php:2896
#: inc/commonitilobject.class.php:2983 inc/commonitilobject.class.php:4102
#: inc/commonitilobject.class.php:7370 inc/commonitilobject.class.php:7371
#: inc/reservation.class.php:768 inc/change_ticket.class.php:287
#: inc/notepad.class.php:381 inc/item_softwareversion.class.php:680
#: inc/item_softwareversion.class.php:1029
#: inc/item_softwareversion.class.php:1170 inc/massiveaction.class.php:531
#: inc/massiveaction.class.php:564
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Trajno izbriši"
#. TRANS: %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS: %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#. TRANS: %1$s is the itemtype name, %2$s is the name of the item (used for
#. headings of a list)
#. TRANS : %1$s is the itemtype name,
#. %2$s is the name of the item (used for headings of a list)
#: inc/rule.class.php:2848 inc/problem.class.php:1722
#: inc/computerantivirus.class.php:409 inc/profile_user.class.php:358
#: inc/contractcost.class.php:374 inc/contact_supplier.class.php:176
#: inc/contact_supplier.class.php:305 inc/ipaddress.class.php:266
#: inc/contract_item.class.php:366 inc/calendar_holiday.class.php:155
#: inc/softwareversion.class.php:331 inc/domainrecord.class.php:496
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:184
#: inc/levelagreement.class.php:438 inc/levelagreement.class.php:574
#: inc/project.class.php:1394 inc/notificationtarget.class.php:1440
#: inc/item_disk.class.php:343 inc/problem_ticket.class.php:333
#: inc/problem_ticket.class.php:427
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:155
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:235
#: inc/computervirtualmachine.class.php:339 inc/projectcost.class.php:388
#: inc/commonitilvalidation.class.php:830 inc/ticket.class.php:5987
#: inc/networkalias.class.php:403 inc/supplier.class.php:635
#: inc/domain_item.class.php:523 inc/pdu_plug.class.php:105
#: inc/change_problem.class.php:198 inc/change_problem.class.php:307
#: inc/group_user.class.php:250 inc/group_user.class.php:503
#: inc/appliance_item.class.php:126 inc/appliance_item.class.php:307
#: inc/olalevel.class.php:149 inc/certificate_item.class.php:438
#: inc/search.class.php:1996 inc/search.class.php:1998
#: inc/search.class.php:2020 inc/search.class.php:2040
#: inc/search.class.php:2078 inc/search.class.php:2081
#: inc/search.class.php:2108 inc/search.class.php:2130
#: inc/item_softwarelicense.class.php:724 inc/dcroom.class.php:381
#: inc/networkport.class.php:565 inc/networkname.class.php:816
#: inc/item_project.class.php:198 inc/item_enclosure.class.php:93
#: inc/softwarelicense.class.php:1096 inc/user.class.php:4404
#: inc/commonitilcost.class.php:575 inc/document_item.class.php:872
#: inc/change.class.php:1444 inc/item_devices.class.php:655
#: inc/item_devices.class.php:672 inc/projecttask_ticket.class.php:216
#: inc/projecttask_ticket.class.php:454 inc/item_cluster.class.php:102
#: inc/netpoint.class.php:353 inc/commondbtm.class.php:4166
#: inc/itil_project.class.php:235 inc/itil_project.class.php:368
#: inc/budget.class.php:638 inc/item_rack.class.php:116
#: inc/change_ticket.class.php:307 inc/change_ticket.class.php:424
#: inc/slalevel.class.php:147 inc/projecttask.class.php:1283
#: inc/rack.class.php:553 inc/item_softwareversion.class.php:666
#: inc/item_softwareversion.class.php:990
#: inc/item_softwareversion.class.php:995
#, php-format
msgid "%1$s = %2$s"
msgstr "%1$s = %2$s"
#: inc/rule.class.php:2982
msgid "Rules using the object have been disabled."
msgstr "Pravila koja koriste objekt su deaktivirana."
#: inc/rule.class.php:3182 inc/dashboard/dashboard.class.php:298
#: inc/planning.class.php:1524
#: tests/functionnal/Glpi/Dashboard/Dashboard.php:126
#: tests/functionnal/Planning.php:71
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Kopija od %s"
#: inc/rulemailcollectorcollection.class.php:47
#: inc/rulemailcollector.class.php:58 inc/profile.class.php:1486
#: inc/profile.class.php:2228
msgid "Rules for assigning a ticket created through a mails receiver"
msgstr "Pravila za dodjelu naloga stvorena kroz primatelja e-mailova"
#: inc/virtualmachinesystem.class.php:44
msgid "Virtualization model"
msgid_plural "Virtualization models"
msgstr[0] "Model virtualizacije"
msgstr[1] "Modeli virtualizacija"
msgstr[2] "Modeli virtualizacija"
#: inc/devicesensortype.class.php:43
msgid "Sensor type"
msgid_plural "Sensor types"
msgstr[0] "Vrsta senzora"
msgstr[1] "Vrste senzora"
msgstr[2] "Vrste senzora"
#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: inc/datacenter.class.php:48 inc/datacenter.class.php:149
msgid "Data center"
msgid_plural "Data centers"
msgstr[0] "Centar podataka"
msgstr[1] "Centri podataka"
msgstr[2] "Centri podataka"
#: inc/datacenter.class.php:159 inc/features/dcbreadcrumb.class.php:119
msgid "Data center position"
msgstr "Položaj centra podataka"
#: inc/domaintype.class.php:42
msgid "Domain type"
msgid_plural "Domain types"
msgstr[0] "Vrsta domene"
msgstr[1] "Vrste domena"
msgstr[2] "Vrste domena"
#: inc/ruleimportcomputercollection.class.php:60
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:52
msgid "Rules for import and link computers"
msgstr "Pravila za uvoz i povezivanje računala"
#: inc/problem.class.php:70
msgid "Problem"
msgid_plural "Problems"
msgstr[0] "Problem"
msgstr[1] "Problemi"
msgstr[2] "Problemi"
#: inc/problem.class.php:166
msgid "Processing problem"
msgstr "Problem s obradom"
#: inc/problem.class.php:167 inc/problem.class.php:454
#: inc/change.class.php:176
msgid "Analysis"
msgstr "Analiza"
#: inc/problem.class.php:386 inc/problem_ticket.class.php:319
#: inc/ticket.class.php:2450 inc/commonitiltask.class.php:1748
#: inc/change_ticket.class.php:291
msgid "Add a new task"
msgstr "Dodaj novi zadatak"
#: inc/problem.class.php:389 inc/ticket.class.php:2467
#: inc/change.class.php:158
msgid "Add an actor"
msgstr "Dodaj učesnika"
#: inc/problem.class.php:391 inc/ticket.class.php:2469
#: inc/change.class.php:160
msgid "Set notifications for all actors"
msgstr "Postavi obavijesti za sve učesnike"
#: inc/problem.class.php:407 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:516
#: inc/contract.class.php:881
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1601
#: inc/notificationtargetticket.class.php:637
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:159 inc/change.class.php:415
#: inc/notificationtargetproject.class.php:626
msgctxt "quantity"
msgid "Number of items"
msgstr "Broj predmeta"
#: inc/problem.class.php:438 inc/item_ticket.class.php:1119
#: inc/link_itemtype.class.php:164 inc/ticket.class.php:2750
#: inc/change.class.php:445 inc/item_devices.class.php:170
msgid "Associated item type"
msgid_plural "Associated item types"
msgstr[0] "Povezana vrsta predmeta"
msgstr[1] "Povezane vrsta predmeta"
msgstr[2] "Povezane vrsta predmeta"
#: inc/problem.class.php:461 inc/problem.class.php:1520
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:195 inc/change.class.php:1192
msgid "Impacts"
msgstr "Utjecaji"
#: inc/problem.class.php:470 inc/problem.class.php:1531
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:196
msgid "Causes"
msgstr "Uzroci"
#: inc/problem.class.php:479 inc/problem.class.php:1542
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:197
msgid "Symptoms"
msgstr "Simptomi"
#: inc/problem.class.php:505 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:526
#: inc/project.class.php:751 inc/notificationtargetproblem.class.php:193
#: inc/search.class.php:6922 inc/notificationtargetchange.class.php:256
#: inc/itilcategory.class.php:220 inc/notificationtargetproject.class.php:637
msgctxt "quantity"
msgid "Number of tickets"
msgstr "Broj naloga"
#: inc/problem.class.php:529 inc/ticket.class.php:3311
#: inc/plugin.class.php:1983 inc/plugin.class.php:2416
#: inc/dashboard/provider.class.php:881 inc/change.class.php:535
msgctxt "status"
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: inc/problem.class.php:530 inc/change.class.php:538
msgctxt "status"
msgid "Accepted"
msgstr "Prihvaćeno"
#: inc/problem.class.php:531 inc/ticket.class.php:3312
#: inc/dashboard/provider.class.php:885
msgctxt "status"
msgid "Processing (assigned)"
msgstr "Obrada (dodijeljeno)"
#: inc/problem.class.php:532 inc/ticket.class.php:3313
#: inc/dashboard/provider.class.php:889
msgctxt "status"
msgid "Processing (planned)"
msgstr "Obrada (planirano)"
#: inc/problem.class.php:533 inc/ticket.class.php:3314
#: inc/dashboard/provider.class.php:893 inc/dashboard/provider.class.php:1231
#: inc/change.class.php:539 inc/commonitilobject.class.php:5193
msgid "Pending"
msgstr "Na čekanju"
#: inc/problem.class.php:534 inc/ticket.class.php:3315
#: inc/dashboard/provider.class.php:897
msgctxt "status"
msgid "Solved"
msgstr "Riješeno"
#: inc/problem.class.php:535
msgid "Under observation"
msgstr "U fazi promatranja"
#: inc/problem.class.php:536 inc/ticket.class.php:3316
#: inc/dashboard/provider.class.php:901 inc/change.class.php:544
msgctxt "status"
msgid "Closed"
msgstr "Zatvoreno"
#: inc/problem.class.php:539 inc/ticket.class.php:3319
#: inc/change.class.php:548
msgctxt "status"
msgid "Not solved"
msgstr "Nije riješeno"
#: inc/problem.class.php:540 inc/ticket.class.php:3320
#: inc/change.class.php:549
msgctxt "status"
msgid "Not closed"
msgstr "Nije zatvoreno"
#: inc/problem.class.php:542 inc/ticket.class.php:3322
#: inc/change.class.php:551
msgctxt "status"
msgid "Solved + Closed"
msgstr "Riješeno i zatvoreno"
#: inc/problem.class.php:733 inc/problem.class.php:783
msgid "Problems on pending status"
msgstr "Problemi u stanju čekanja"
#: inc/problem.class.php:749 inc/problem.class.php:799
msgid "Problems to be processed"
msgstr "Problemi koji će se obraditi"
#: inc/problem.class.php:765 inc/problem.class.php:815
msgid "Your problems in progress"
msgstr "Tvoji problemi u tijeku"
#: inc/problem.class.php:926
msgid "Problem followup"
msgstr "Priopćenje za problem"
#: inc/problem.class.php:930 inc/stat.class.php:420 inc/ticket.class.php:5707
#: inc/fieldunicity.class.php:598 inc/crontask.class.php:1133
#: inc/crontask.class.php:1194 inc/softwarelicense.class.php:437
#: inc/softwarelicense.class.php:1053
msgctxt "quantity"
msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: inc/problem.class.php:1027
msgid "No problem in progress."
msgstr "Nema problema u tijeku."
#. TRANS: %1$s is the itemtype, %2$d is the id of the item
#. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item
#. TRANS: %1$s is the itemtype, %2$d is the id of the item
#. TRANS: %1$s is the Itemtype name and $2$d the ID of the item
#: inc/problem.class.php:1085 inc/commonglpi.class.php:1013
#: inc/item_ticket.class.php:1152 inc/savedsearch.class.php:375
#: inc/change.class.php:686 inc/commondbtm.class.php:1326
#: inc/commondbtm.class.php:1645 inc/commondbtm.class.php:2701
#: inc/commonitilobject.class.php:7532
#, php-format
msgid "%1$s - ID %2$d"
msgstr "%1$s – ID %2$d"
#. TRANS: %1$s is a string, %2$s a second one without spaces between them : to
#. change for RTL
#. TRANS: letter 'D' for Dynamic
#. TRANS: letter 'R' for Recursive
#. TRANS: %1$s is a string, %2$s a second one without spaces between them : to
#. change for RTL
#: inc/problem.class.php:1192 inc/problem.class.php:1230
#: inc/problem.class.php:1293 inc/problem.class.php:1318
#: inc/problem.class.php:1339 inc/problem.class.php:1370
#: inc/problem.class.php:1388 inc/problem.class.php:1401
#: inc/problem.class.php:1444 inc/problem.class.php:1457
#: inc/computer.class.php:311 inc/computer.class.php:405
#: inc/profile_user.class.php:218 inc/profile_user.class.php:221
#: inc/profile_user.class.php:225 inc/profile_user.class.php:227
#: inc/profile_user.class.php:402 inc/profile_user.class.php:405
#: inc/profile_user.class.php:408 inc/profile_user.class.php:410
#: inc/profile_user.class.php:568 inc/profile_user.class.php:571
#: inc/profile_user.class.php:574 inc/profile_user.class.php:576
#: inc/levelagreement.class.php:376 inc/ticket.class.php:3701
#: inc/ticket.class.php:3708 inc/ticket.class.php:3735
#: inc/ticket.class.php:3762 inc/ticket.class.php:3775
#: inc/ticket.class.php:3784 inc/ticket.class.php:3830
#: inc/ticket.class.php:3852 inc/ticket.class.php:4337
#: inc/ticket.class.php:4393 inc/ticket.class.php:4405
#: inc/ticket.class.php:4420 inc/ticket.class.php:4432
#: inc/ticket.class.php:4473 inc/ticket.class.php:4498
#: inc/ticket.class.php:4552 inc/ticket.class.php:4572
#: inc/ticket.class.php:4588 inc/ticket.class.php:4610
#: inc/ticket.class.php:4664 inc/ticket.class.php:4680
#: inc/ticket.class.php:4696 inc/ticket.class.php:4729
#: inc/ticket.class.php:4752 inc/ticket.class.php:4771
#: inc/ticket.class.php:4792 inc/ticket.class.php:4892
#: inc/passivedcequipment.class.php:166 inc/printer.class.php:275
#: inc/printer.class.php:348 inc/search.class.php:5662
#: inc/search.class.php:5666 inc/search.class.php:5701
#: inc/search.class.php:5705 inc/infocom.class.php:1135
#: inc/monitor.class.php:161 inc/monitor.class.php:236
#: inc/peripheral.class.php:162 inc/peripheral.class.php:237
#: inc/softwarelicense.class.php:323 inc/softwarelicense.class.php:398
#: inc/pdu.class.php:179 inc/enclosure.class.php:180
#: inc/networkequipment.class.php:273 inc/networkequipment.class.php:348
#: inc/change.class.php:794 inc/change.class.php:835 inc/change.class.php:898
#: inc/change.class.php:923 inc/change.class.php:944 inc/change.class.php:975
#: inc/change.class.php:993 inc/change.class.php:1006
#: inc/change.class.php:1047 inc/change.class.php:1101
#: inc/change.class.php:1114 inc/phone.class.php:157 inc/phone.class.php:229
#: inc/certificate.class.php:397 inc/certificate.class.php:449
#: inc/appliance.class.php:96 inc/appliance.class.php:176
#: inc/rack.class.php:184 inc/consumableitem.class.php:197
#, php-format
msgid "%1$s%2$s"
msgstr "%1$s%2$s"
#: inc/problem.class.php:1192 inc/problem.class.php:1194
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:500 inc/project.class.php:932
#: inc/ticket.class.php:4337 inc/ticket.class.php:4339
#: inc/ticket.class.php:6793
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1449
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1489
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1524
#: inc/change.class.php:794 inc/change.class.php:796
#: inc/commonitilobject.class.php:3306 inc/commonitilobject.class.php:5137
#: inc/projecttask.class.php:983 inc/notificationtargetproject.class.php:610
msgid "Opening date"
msgstr "Datum otvaranja"
#: inc/problem.class.php:1230 inc/problem.class.php:1232
#: inc/levelagreement.class.php:940 inc/ticket.class.php:2816
#: inc/ticket.class.php:4405 inc/ticket.class.php:4407
#: inc/ticket.class.php:6827
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1452
#: inc/levelagreementlevel.class.php:285 inc/olalevel.class.php:176
#: inc/notificationtargetticket.class.php:595
#: inc/dashboard/provider.class.php:1166 inc/ruleticket.class.php:552
#: inc/ruleticket.class.php:568 inc/ruleticket.class.php:687
#: inc/ruleticket.class.php:703 inc/change.class.php:835
#: inc/change.class.php:837 inc/commonitilobject.class.php:3324
#: inc/commonitilobject.class.php:5140 inc/commonitilobject.class.php:6122
#: inc/slalevel.class.php:174 tests/functionnal/Rule.php:300
msgid "Time to resolve"
msgstr "Vrijeme za rješavanje"
#: inc/problem.class.php:1252 inc/problem.class.php:1261
#: inc/rssfeed.class.php:687 inc/tasktemplate.class.php:76
#: inc/ticket.class.php:4358 inc/features/planningevent.class.php:634
#: inc/change.class.php:857 inc/change.class.php:866
#: inc/reservation.class.php:682 inc/reservation.class.php:1109
#: inc/reservation.class.php:1168 inc/reservation.class.php:1268
#: inc/reservation.class.php:1352 inc/reminder.class.php:766
#: inc/projecttask.class.php:1856
msgid "By"
msgstr "Od"
#: inc/problem.class.php:1271
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1451
#: inc/change.class.php:876
msgid "Date of solving"
msgstr "Datum rješavanja"
#: inc/problem.class.php:1277 inc/ticket.class.php:6840
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1450
#: inc/change.class.php:882 inc/commonitilobject.class.php:3315
#: inc/commonitilobject.class.php:5150
msgid "Closing date"
msgstr "Datum zatvaranja"
#: inc/problem.class.php:1293 inc/computer.class.php:327
#: inc/computer.class.php:567 inc/ruleasset.class.php:99
#: inc/ruleasset.class.php:137 inc/planningexternaleventtemplate.class.php:62
#: inc/contract_item.class.php:607 inc/softwareversion.class.php:135
#: inc/softwareversion.class.php:190 inc/softwareversion.class.php:337
#: inc/tasktemplate.class.php:67 inc/project.class.php:1117
#: inc/contract.class.php:202 inc/contract.class.php:676
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:68
#: inc/report.class.php:102 inc/commonitilvalidation.class.php:1030
#: inc/planningexternalevent.class.php:258 inc/ticket.class.php:4552
#: inc/software.class.php:629
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1444
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1534
#: inc/plugin.class.php:2182 inc/cluster.class.php:101
#: inc/cluster.class.php:176 inc/passivedcequipment.class.php:92
#: inc/passivedcequipment.class.php:271 inc/levelagreementlevel.class.php:226
#: inc/printer.class.php:283 inc/printer.class.php:530
#: inc/certificate_item.class.php:431 inc/search.class.php:6824
#: inc/search.class.php:6845 inc/crontask.class.php:481
#: inc/crontask.class.php:1192 inc/crontask.class.php:1380
#: inc/line.class.php:104 inc/line.class.php:220
#: inc/commonitiltask.class.php:661 inc/commonitiltask.class.php:852
#: inc/commonitiltask.class.php:1567 inc/commonitiltask.class.php:1778
#: inc/item_softwarelicense.class.php:737 inc/monitor.class.php:169
#: inc/monitor.class.php:395 inc/peripheral.class.php:170
#: inc/peripheral.class.php:374 inc/softwarelicense.class.php:331
#: inc/softwarelicense.class.php:645 inc/pdu.class.php:105
#: inc/pdu.class.php:269 inc/features/planningevent.class.php:908
#: inc/enclosure.class.php:104 inc/enclosure.class.php:237
#: inc/ruleticket.class.php:536 inc/ruleticket.class.php:676
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:163 inc/user.class.php:4285
#: inc/user.class.php:4365 inc/networkequipment.class.php:281
#: inc/networkequipment.class.php:459 inc/change.class.php:898
#: inc/item_devices.class.php:357 inc/item_devices.class.php:358
#: inc/phone.class.php:165 inc/phone.class.php:391
#: inc/projecttask_ticket.class.php:376
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:215
#: inc/certificate.class.php:257 inc/certificate.class.php:408
#: inc/commondbtm.class.php:3345 inc/config.class.php:613
#: inc/commonitilobject.class.php:3270 inc/commonitilobject.class.php:6357
#: inc/state.class.php:54 inc/state.class.php:152 inc/appliance.class.php:112
#: inc/appliance.class.php:378 inc/reminder.class.php:379
#: inc/reminder.class.php:631 inc/projecttask.class.php:1145
#: inc/rack.class.php:110 inc/rack.class.php:372
#: inc/item_softwareversion.class.php:456
#: inc/item_softwareversion.class.php:1045
#: inc/item_softwareversion.class.php:1191 tests/functionnal/Rule.php:295
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
#: inc/problem.class.php:1309 inc/ticket.class.php:4565
#: inc/change.class.php:914
msgid "Reopen"
msgstr "Ponovo otvori"
#: inc/problem.class.php:1388 inc/notificationtargetprojecttask.class.php:497
#: inc/stat.class.php:496 inc/ticket.class.php:4752
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1448
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1529
#: inc/crontask.class.php:1049 inc/crontask.class.php:1132
#: inc/commonitiltask.class.php:652 inc/change.class.php:993
#: inc/commonitilobject.class.php:3396 inc/projecttask.class.php:793
msgid "Total duration"
msgstr "Ukupno trajanje"
#: inc/problem.class.php:1660
msgid "Last problems"
msgstr "Zadnji problemi"
#: inc/problem.class.php:1662 inc/ticket.class.php:5890
#: inc/group_user.class.php:480 inc/change.class.php:1384
#: inc/group.class.php:125 inc/group.class.php:774
msgid "Child groups"
msgstr "Podređene grupe"
#: inc/problem.class.php:1694
msgid "New problem for this item..."
msgstr "Novi problem za ovaj predmet …"
#. TRANS : %d is the number of problems
#: inc/problem.class.php:1728
#, php-format
msgid "Last %d problem"
msgid_plural "Last %d problems"
msgstr[0] "Zadnji %d problem"
msgstr[1] "Zadnja %d problema"
msgstr[2] "Zadnjih %d problema"
#: inc/problem.class.php:1735 inc/problem.class.php:1782
msgid "No problem found."
msgstr "Nijedan problem nije pronađen."
#: inc/problem.class.php:1770
msgid "Problems on linked items"
msgstr "Problemi na povezanim predmetima"
#: inc/problem.class.php:1801 inc/project.class.php:129
#: inc/dashboard/widget.class.php:1715 inc/change.class.php:1276
msgid "See all"
msgstr "Pogledaj sve"
#: inc/problem.class.php:1802 inc/change.class.php:1277
msgid "See (author)"
msgstr "Pogledaj (autor)"
#: inc/ruleassetcollection.class.php:45 inc/ruleasset.class.php:49
#: inc/profile.class.php:1496
msgid "Business rules for assets"
msgstr "Poslovna pravila za inventar"
#: inc/computer.class.php:76 inc/profile.class.php:874
#: inc/profile.class.php:1810
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "Računalo"
msgstr[1] "Računala"
msgstr[2] "Računala"
#: inc/computer.class.php:235 inc/computer_item.class.php:132
msgid ""
"Alternate username updated. The connected items have been updated using this"
" alternate username."
msgstr ""
"Alternativno korisničko ime aktualizirano. Spojeni predmeti su aktualizirani"
" koristeći ovo alternativno korisničko ime."
#: inc/computer.class.php:240 inc/computer_item.class.php:121
msgid ""
"User or group updated. The connected items have been moved in the same "
"values."
msgstr ""
"Korisnik ili grupa aktualizirani. Spojeni predmeti su premješteni u istim "
"vrijednostima."
#: inc/computer.class.php:245 inc/computer_item.class.php:141
msgid ""
"Status updated. The connected items have been updated using this status."
msgstr ""
"Stanje aktualizirano. Spojeni predmeti su aktualizirani koristeći ovo "
"stanje."
#: inc/computer.class.php:250 inc/computer_item.class.php:106
msgid ""
"Location updated. The connected items have been moved in the same location."
msgstr ""
"Lokacija aktualizirana. Spojeni predmeti su premješteni u istoj lokaciji."
#: inc/computer.class.php:355 inc/computer.class.php:690
#: inc/ruleimportentity.class.php:179 inc/ruleasset.class.php:161
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:750
#: inc/cluster.class.php:136 inc/cluster.class.php:220
#: inc/passivedcequipment.class.php:122 inc/passivedcequipment.class.php:281
#: inc/reservationitem.class.php:259 inc/printer.class.php:304
#: inc/printer.class.php:747 inc/search.class.php:6893
#: inc/monitor.class.php:192 inc/monitor.class.php:566
#: inc/peripheral.class.php:193 inc/peripheral.class.php:481
#: inc/pdu.class.php:135 inc/pdu.class.php:279 inc/enclosure.class.php:153
#: inc/enclosure.class.php:299 inc/networkequipment.class.php:304
#: inc/networkequipment.class.php:594 inc/phone.class.php:186
#: inc/phone.class.php:527 inc/notificationtargetreservation.class.php:55
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:162
#: inc/certificate.class.php:248 inc/certificate.class.php:433
#: inc/commondbtm.class.php:3378 inc/cartridgeitem.class.php:207
#: inc/cartridgeitem.class.php:357 inc/itilcategory.class.php:55
#: inc/itilcategory.class.php:127 inc/rack.class.php:140
#: inc/rack.class.php:450 inc/consumableitem.class.php:153
#: inc/consumableitem.class.php:312
msgid "Technician in charge of the hardware"
msgstr "Tehničar zadužen za uređaje"
#: inc/computer.class.php:371 inc/computer.class.php:700
#: inc/ruleimportentity.class.php:175 inc/ruleasset.class.php:163
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:752
#: inc/cluster.class.php:146 inc/cluster.class.php:230
#: inc/passivedcequipment.class.php:141 inc/passivedcequipment.class.php:299
#: inc/printer.class.php:317 inc/printer.class.php:757
#: inc/search.class.php:6899 inc/monitor.class.php:205
#: inc/monitor.class.php:576 inc/peripheral.class.php:206
#: inc/peripheral.class.php:491 inc/pdu.class.php:154 inc/pdu.class.php:297
#: inc/enclosure.class.php:163 inc/enclosure.class.php:309
#: inc/networkequipment.class.php:317 inc/networkequipment.class.php:604
#: inc/phone.class.php:199 inc/phone.class.php:537
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:57
#: inc/certificate.class.php:267 inc/certificate.class.php:460
#: inc/cartridgeitem.class.php:220 inc/cartridgeitem.class.php:367
#: inc/itilcategory.class.php:60 inc/rack.class.php:159 inc/rack.class.php:460
#: inc/consumableitem.class.php:166 inc/consumableitem.class.php:322
msgid "Group in charge of the hardware"
msgstr "Grupa zadužena za uređaje"
#. TRANS: Number of the alternate username
#: inc/computer.class.php:390 inc/computer.class.php:628
#: inc/ruleasset.class.php:106 inc/notificationtargetproblem.class.php:204
#: inc/printer.class.php:332 inc/printer.class.php:566
#: inc/search.class.php:6873 inc/notificationtargetticket.class.php:630
#: inc/monitor.class.php:220 inc/monitor.class.php:431
#: inc/notificationtargetchange.class.php:272 inc/peripheral.class.php:221
#: inc/peripheral.class.php:410 inc/networkequipment.class.php:332
#: inc/networkequipment.class.php:495 inc/phone.class.php:214
#: inc/phone.class.php:427 inc/certificate.class.php:213
#: inc/certificate.class.php:489 inc/commondbtm.class.php:3389
#: inc/notificationtargetproject.class.php:645
msgid "Alternate username number"
msgstr "Alternativni korisnički broj"
#: inc/computer.class.php:433 inc/computer.class.php:673
#: inc/printer.class.php:386 inc/printer.class.php:730
#: inc/profile.class.php:883 inc/profile.class.php:1852
#: inc/networkequipment.class.php:364 inc/networkequipment.class.php:577
#: inc/network.class.php:42
msgid "Network"
msgid_plural "Networks"
msgstr[0] "Mreža"
msgstr[1] "Mreže"
msgstr[2] "Mreže"
#: inc/computer.class.php:463 inc/computer.class.php:584
#: inc/blacklist.class.php:219 inc/computervirtualmachine.class.php:176
#: inc/computervirtualmachine.class.php:356
#: inc/computervirtualmachine.class.php:527
#: inc/computervirtualmachine.class.php:663 inc/cluster.class.php:112
#: inc/cluster.class.php:185
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: inc/computer.class.php:518 inc/networkportinstantiation.class.php:844
#: inc/computer_item.class.php:224 inc/computer_item.class.php:243
#: inc/computer_item.class.php:332 inc/computer_item.class.php:488
msgctxt "button"
msgid "Connect"
msgstr "Spoji"
#: inc/computer.class.php:521 inc/plugin.class.php:2324
#: inc/cartridge.class.php:925 inc/item_softwareversion.class.php:978
#: inc/item_softwareversion.class.php:1168 install/install.php:145
msgctxt "button"
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
#: inc/computer.class.php:709 inc/project.class.php:691
#: inc/contract.class.php:914 inc/software.class.php:506
#: inc/passivedcequipment.class.php:308 inc/printer.class.php:766
#: inc/monitor.class.php:585 inc/peripheral.class.php:500
#: inc/softwarelicense.class.php:664 inc/pdu.class.php:306
#: inc/enclosure.class.php:318 inc/networkequipment.class.php:613
#: inc/phone.class.php:570 inc/certificate.class.php:276
#: inc/commondbtm.class.php:2684 inc/budget.class.php:273
#: inc/projecttask.class.php:1096 inc/rack.class.php:469
msgid "Template name"
msgstr "Ime predloška"
#: inc/purgelogs.class.php:42 inc/config.class.php:2256
msgid "Logs purge"
msgstr "Brisanje log zapisa"
#: inc/purgelogs.class.php:70
msgid "Purge history"
msgstr "Izbriši povijest"
#: inc/calendar.class.php:72 inc/planningexternaleventtemplate.class.php:75
#: inc/levelagreement.class.php:463 inc/dropdown.class.php:924
#: inc/planningexternalevent.class.php:301 inc/slm.class.php:119
#: inc/slm.class.php:164 inc/profile.class.php:1624 inc/profile.class.php:2194
#: inc/ticketrecurrent.class.php:163 inc/ticketrecurrent.class.php:284
#: inc/entity.class.php:1034 inc/entity.class.php:2503
#: inc/reminder.class.php:641
msgid "Calendar"
msgid_plural "Calendars"
msgstr[0] "Kalendar"
msgstr[1] "Kalendari"
msgstr[2] "Kalendari"
#: inc/calendar.class.php:92 inc/calendar.class.php:105
#: inc/domain.class.php:443
msgctxt "button"
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliciraj"
#: inc/calendar.class.php:93 inc/calendar_holiday.class.php:115
msgid "Add a close time"
msgstr "Dodaj vrijeme zatvaranja"
#: inc/ruleimportentity.class.php:46
#: inc/ruleimportentitycollection.class.php:61
msgid "Rules for assigning an item to an entity"
msgstr "Pravila za dodjeljivanje predmeta entitetu"
#: inc/ruleimportentity.class.php:106 inc/event.class.php:274
#: inc/event.class.php:329
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
#: inc/ruleimportentity.class.php:169 inc/rulesoftwarecategory.class.php:104
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:109 inc/ruleright.class.php:347
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:119
#: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:100
msgid "To be unaware of import"
msgstr "Biti nesvjestan uvoza"
#: inc/savedsearch_user.class.php:56 inc/savedsearch_user.class.php:77
#: inc/computerantivirus.class.php:290 inc/mailcollector.class.php:288
#: inc/alert.class.php:147 inc/item_disk.class.php:187
#: inc/computervirtualmachine.class.php:141 inc/dropdown.class.php:762
#: inc/dropdown.class.php:787 inc/search.class.php:4625
#: inc/savedsearch.class.php:93 inc/savedsearch.class.php:393
#: inc/savedsearch.class.php:1157 inc/savedsearch.class.php:1212
#: inc/marketplace/view.class.php:955 inc/ruleimportcomputer.class.php:163
#: inc/html.class.php:6262 inc/config.class.php:404 inc/config.class.php:419
#: inc/config.class.php:1122 inc/config.class.php:2133
#: inc/entity.class.php:1980 inc/entity.class.php:2020
#: inc/entity.class.php:2048 inc/entity.class.php:2077
#: inc/entity.class.php:2226 inc/entity.class.php:2970
#: inc/entity.class.php:2996 inc/entity.class.php:3012
#: inc/entity.class.php:3095 inc/entity.class.php:3252
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: inc/computerantivirus.class.php:51 inc/computerantivirus.class.php:160
msgid "Antivirus"
msgid_plural "Antiviruses"
msgstr[0] "Antivirus"
msgstr[1] "Antivirusi"
msgstr[2] "Antivirusi"
#: inc/computerantivirus.class.php:138 inc/computerantivirus.class.php:184
#: inc/devicefirmware.class.php:63 inc/devicefirmware.class.php:107
#: inc/devicefirmware.class.php:127 inc/rulecollection.class.php:2074
#: inc/softwareversion.class.php:51 inc/ruledictionnarysoftware.class.php:112
#: inc/item_operatingsystem.class.php:148
#: inc/item_operatingsystem.class.php:317
#: inc/item_operatingsystem.class.php:475
#: inc/item_operatingsystem.class.php:640 inc/software.class.php:605
#: inc/plugin.class.php:2164 inc/cluster.class.php:115
#: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversion.class.php:56
#: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversion.class.php:69
#: inc/item_softwareversion.class.php:89
#: inc/item_softwareversion.class.php:449
#: inc/item_softwareversion.class.php:1046
#: inc/item_softwareversion.class.php:1192
msgid "Version"
msgid_plural "Versions"
msgstr[0] "Verzija"
msgstr[1] "Verzije"
msgstr[2] "Verzije"
#: inc/computerantivirus.class.php:148 inc/computerantivirus.class.php:227
#: inc/computerantivirus.class.php:323 inc/computerantivirus.class.php:399
msgid "Signature database version"
msgstr "Verzija potpisa baze podataka"
#: inc/computerantivirus.class.php:213
msgid "Is up to date"
msgstr "Ažuran je"
#: inc/computerantivirus.class.php:240 inc/computerantivirus.class.php:329
#: inc/computerantivirus.class.php:402 inc/domain.class.php:121
#: inc/domain.class.php:330 inc/domain_item.class.php:515
#: inc/certificate_item.class.php:430
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:102
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:63
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:77
#: inc/notificationtargetinfocom.class.php:87 inc/certificate.class.php:152
#: inc/certificate.class.php:521
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:81
msgid "Expiration date"
msgstr "Datum isteka"
#: inc/computerantivirus.class.php:285 inc/computerantivirus.class.php:395
#: inc/ruleasset.class.php:85 inc/ipaddress.class.php:1031
#: inc/item_disk.class.php:182 inc/item_disk.class.php:328
#: inc/computervirtualmachine.class.php:136
#: inc/computervirtualmachine.class.php:351 inc/computer_item.class.php:369
#: inc/computer_item.class.php:524 inc/networkport.class.php:470
#: inc/networkport.class.php:652 inc/networkname.class.php:522
#: inc/item_devices.class.php:634 inc/item_softwareversion.class.php:1049
msgid "Automatic inventory"
msgstr "Automatska inventura"
#: inc/computerantivirus.class.php:313 inc/computerantivirus.class.php:401
msgid "Up to date"
msgstr "Ažuran"
#: inc/computerantivirus.class.php:319 inc/computerantivirus.class.php:398
msgid "Antivirus version"
msgstr "Verzija antivirusa"
#: inc/computerantivirus.class.php:367
msgid "Add an antivirus"
msgstr "Dodaj antivirus"
#: inc/dbconnection.class.php:47 inc/config.class.php:728
#: inc/config.class.php:1796 inc/config.class.php:2266
msgid "SQL replica"
msgid_plural "SQL replicas"
msgstr[0] "SQL kopija"
msgstr[1] "SQL kopije"
msgstr[2] "SQL kopije"
#: inc/dbconnection.class.php:388
msgid "Check the SQL replica"
msgstr "Provjeri SQL kopiju"
#: inc/dbconnection.class.php:389
msgid "Max delay between master and slave (minutes)"
msgstr "Maksimalno odgađanje između glavnog i podređenog (u minutama)"
#: inc/dbconnection.class.php:421
#, php-format
msgid "SQL server: %s can't connect to the database"
msgstr "SQL poslužitelj: %s se ne može spojiti s bazom podataka"
#. TRANS: %1$s is the server name, %2$s is the time
#: inc/dbconnection.class.php:424
#, php-format
msgid "SQL server: %1$s, difference between master and slave: %2$s"
msgstr "SQL poslužitelj: %1$s, razlika između glavnog i podređenog: %2$s"
#: inc/dbconnection.class.php:459
msgid "SQL server"
msgstr "SQL poslužitelj"
#: inc/dbconnection.class.php:462
msgid "can't connect to the database"
msgstr "nije moguće spojiti se s bazom podataka"
#: inc/dbconnection.class.php:464 inc/dbconnection.class.php:467
#: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:80
msgid "Difference between master and slave"
msgstr "Razlika između glavnog i podređenog"
#: inc/rulesoftwarecategory.class.php:53
#: inc/rulesoftwarecategorycollection.class.php:47
msgid "Rules for assigning a category to software"
msgstr "Pravila za dodijeljivanje kategorije softveru"
#: inc/rulesoftwarecategory.class.php:78
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:84
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:116 inc/software.class.php:234
#: inc/software.class.php:478 inc/softwarelicense.class.php:369
msgid "Publisher"
msgstr "Izdavač"
#: inc/rulesoftwarecategory.class.php:86
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:93
msgid "Category from inventory tool"
msgstr "Kategorija iz alata za inventuru"
#: inc/rulesoftwarecategory.class.php:101
msgid "Import category from inventory tool"
msgstr "Uvezi kategoriju iz alata za inventuru"
#: inc/mailcollector.class.php:106 inc/mailcollector.class.php:1911
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:85
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:96
msgid "Receiver"
msgid_plural "Receivers"
msgstr[0] "Primatelj"
msgstr[1] "Primatelji"
msgstr[2] "Primatelji"
#: inc/mailcollector.class.php:140 inc/mailcollector.class.php:156
#: inc/commonitilactor.class.php:335 inc/commonitilactor.class.php:362
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:78
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:92
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:109
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:125 inc/user.class.php:4950
#: inc/commonitilobject.class.php:886 inc/commonitilobject.class.php:944
#: inc/commonitilobject.class.php:4087
msgid "Invalid email address"
msgstr "Neispravna e-mail adresa"
#: inc/mailcollector.class.php:232
msgid "Email address"
msgstr "E-mail adresa"
#: inc/mailcollector.class.php:238 inc/mailcollector.class.php:537
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:77
msgid "Connection errors"
msgstr "Pogreške veze"
#: inc/mailcollector.class.php:249 inc/mailcollector.class.php:486
#: inc/authldap.class.php:3270 inc/ruleright.class.php:264
#: inc/authmail.class.php:221 inc/dbutils.class.php:1483
#: inc/notificationtargetuser.class.php:146 inc/user.class.php:2107
#: inc/user.class.php:2565 inc/user.class.php:3063 inc/user.class.php:4117
#: inc/user.class.php:4636 inc/config.class.php:1830
#: tests/functionnal/Session.php:222 tests/functionnal/Session.php:236
#: tests/functionnal/Session.php:246 index.php:131 index.php:133
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
#: inc/mailcollector.class.php:253 inc/authmail.class.php:224
#: inc/user.class.php:2177 inc/user.class.php:2660 inc/user.class.php:4736
#: inc/config.class.php:1832 tests/functionnal/Session.php:237
#: tests/functionnal/Session.php:247 index.php:136 index.php:138
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
#: inc/mailcollector.class.php:256 inc/authldap.class.php:404
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:245
#: inc/commondropdown.class.php:419 inc/commondropdown.class.php:422
#: inc/dcroom.class.php:160 inc/dcroom.class.php:163 inc/user.class.php:2133
#: inc/user.class.php:2599 inc/user.class.php:2600 inc/html.class.php:2826
#: inc/html.class.php:3014 inc/html.class.php:3144 inc/config.class.php:640
#: inc/config.class.php:1834
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"
#: inc/mailcollector.class.php:261 inc/mailcollector.class.php:521
msgid "Accepted mail archive folder (optional)"
msgstr "Prihvaćena mapa e-mail arhive (opcionalno)"
#: inc/mailcollector.class.php:267 inc/mailcollector.class.php:529
msgid "Refused mail archive folder (optional)"
msgstr "Odbijena mapa mail arhive (opcionalno)"
#: inc/mailcollector.class.php:275 inc/mailcollector.class.php:496
msgid "Maximum size of each file imported by the mails receiver"
msgstr "Maksimalna veličina pojedine datoteke uvezene od primatelja e-mailova"
#: inc/mailcollector.class.php:280
msgid "Use mail date, instead of collect one"
msgstr "Koristi datum e-maila, umjesto prikupljanja datuma"
#: inc/mailcollector.class.php:285
msgid "Use Reply-To as requester (when available)"
msgstr "Koristi iz polja Odgovori-na kao podnositelja (ako je dostupno)"
#: inc/mailcollector.class.php:293
msgid "Add CC users as observer"
msgstr "Dodaj CC korisnike kao promatrače"
#: inc/mailcollector.class.php:298
msgid "Collect only unread mail"
msgstr "Prikupl samo nepročitanu poštu"
#: inc/mailcollector.class.php:383 inc/mailcollector.class.php:696
msgid "An error occured trying to connect to collector."
msgstr "Došlo je do greške pri pokušaju spajanja sa sakupljačem."
#: inc/mailcollector.class.php:398
#, php-format
msgid "No child found for folder '%s'."
msgstr "Nijedan podređeni element nije pronađen za mapu „%s”."
#: inc/mailcollector.class.php:437
msgctxt "button"
msgid "Get email tickets now"
msgstr "Dohvati e-mail naloge sada"
#. TRANS: for mail connection system
#: inc/mailcollector.class.php:477 inc/authmail.class.php:120
#: inc/toolbox.class.php:2188
msgid "Connection string"
msgstr "Znakovni niz veze"
#: inc/mailcollector.class.php:654
#, php-format
msgid "Email %s not found. Impossible import."
msgstr "E-mail %s nije pronađen. Uvoz nije moguć."
#: inc/mailcollector.class.php:727
#, php-format
msgid "Message is invalid: %1$s"
msgstr "Poruka je neispravna: %1$s"
#: inc/mailcollector.class.php:773
#, php-format
msgid "Error during message parsing: %1$s"
msgstr "Greška tijekom obrade poruka: %1$s"
#: inc/mailcollector.class.php:908
#, php-format
msgid ""
"Number of messages: available=%1$d, already imported=%2$d, retrieved=%3$d, "
"refused=%4$d, errors=%5$d, blacklisted=%6$d"
msgstr ""
"Broj poruka: dostupne=%1$d, uvezene=%2$d, pronađene=%3$d, odbijene=%4$d, "
"greške=%5$d, nepoželjne=%6$d"
#: inc/mailcollector.class.php:923
msgid "Could not connect to mailgate server"
msgstr "Nije moguće spajanje s mailgate poslužiteljem"
#. TRANS: %s is the ID of the mailgate
#: inc/mailcollector.class.php:934
#, php-format
msgid "Could not find mailgate %d"
msgstr "Nije pronađen mailgate %d"
#. TRANS: %s is a directory
#: inc/mailcollector.class.php:994
#, php-format
msgid "%s is not writable"
msgstr "U %s nije moguće zapisivati"
#: inc/mailcollector.class.php:1102 inc/commonitilobject.class.php:6305
#: inc/reservation.class.php:1031
#, php-format
msgid "From %s"
msgstr "Od %s"
#: inc/mailcollector.class.php:1330 inc/auth.class.php:194
#, php-format
msgid "Unsupported mail server type:%s."
msgstr "Nepodržana vrsta e-mail poslužitelja: %s."
#: inc/mailcollector.class.php:1589
msgid "Too large attached file"
msgstr "Prevelika datoteka u privitku"
#: inc/mailcollector.class.php:1597
msgid "Invalid attached file"
msgstr "Neispravna priložena datoteka"
#. TRANS: %1$s is the name of the folder, %2$s is the name of the receiver
#: inc/mailcollector.class.php:1708
#, php-format
msgid "Invalid configuration for %1$s folder in receiver %2$s"
msgstr "Neispravne postavke za %1$s mapu u primatelju %2$s"
#: inc/mailcollector.class.php:1770
msgid "Retrieve email (Mails receivers)"
msgstr "Preuzmi e-mail (primatelj e-mailova)"
#: inc/mailcollector.class.php:1771
msgid "Number of emails to retrieve"
msgstr "Broj e-mailova za preuzimanje"
#: inc/mailcollector.class.php:1775
msgid "Send alarms on receiver errors"
msgstr "Pošalji upozorenja o greškama primanja poruka"
#: inc/mailcollector.class.php:1883
msgid ""
"Your email could not be processed.\n"
"If the problem persists, contact the administrator"
msgstr ""
"Nije bilo moguće obraditi tvoj e-mail.\n"
"Ukoliko se problem nastavi pojavljivati, obrati se administratoru"
#: inc/mailcollector.class.php:1894
msgid "List of not imported emails"
msgstr "Popis neuvezenih e-mailova"
#: inc/mailcollector.class.php:1906
#, php-format
msgid "Receivers in error: %s"
msgstr "Primatelji s greškom: %s"
#: inc/mailcollector.class.php:2045
msgid "No import"
msgstr "Nema uvoza"
#: inc/mailcollector.class.php:2047
#, php-format
msgid "%s Mio"
msgstr "%s MB"
#: inc/profile_user.class.php:134 inc/profile_user.class.php:278
msgid "Add an authorization to a user"
msgstr "Dodaj ovlaštenje korisniku"
#: inc/profile_user.class.php:141 inc/profile_user.class.php:284
#: inc/profile_user.class.php:1077 inc/ruleright.class.php:78
#: inc/ruleright.class.php:339 inc/rulerightcollection.class.php:166
#: inc/user.class.php:2340
msgid "Recursive"
msgstr "Rekurzivno"
#: inc/profile_user.class.php:178 inc/profile_user.class.php:350
#: inc/profile_user.class.php:496
msgid "D=Dynamic, R=Recursive"
msgstr "D=Dinamički, R=Rekurzivno"
#. TRANS: D for Dynamic
#: inc/profile_user.class.php:218 inc/profile_user.class.php:402
#: inc/profile_user.class.php:568 inc/profile_user.class.php:969
#: inc/search.class.php:5666 inc/search.class.php:5705
#: inc/useremail.class.php:183
msgid "D"
msgstr "D"
#: inc/profile_user.class.php:599
msgid "No user found"
msgstr "Nijedan korisnik nije pronađen"
#: inc/profile_user.class.php:911 inc/group_user.class.php:240
#: inc/group_user.class.php:269 inc/group_user.class.php:531
#: inc/group_user.class.php:560 inc/group_user.class.php:665
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamički"
#: inc/profile_user.class.php:958 inc/commondbvisible.class.php:288
#: inc/ruleright.class.php:76 inc/ruleright.class.php:335
#: inc/profile.class.php:87 inc/dashboard/grid.class.php:950
#: inc/rulerightcollection.class.php:161
msgid "Profile"
msgid_plural "Profiles"
msgstr[0] "Profil"
msgstr[1] "Profili"
msgstr[2] "Profili"
#: inc/profile_user.class.php:963 inc/profile_user.class.php:970
#: inc/profile_user.class.php:975
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: inc/profile_user.class.php:1024 inc/user.class.php:2338
msgid "Authorization"
msgid_plural "Authorizations"
msgstr[0] "Ovlaštenje"
msgstr[1] "Ovlaštenja"
msgstr[2] "Ovlaštenja"
#: inc/vlan.class.php:48
msgid "VLAN"
msgid_plural "VLANs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: inc/vlan.class.php:55 inc/vlan.class.php:78 inc/vlan.class.php:160
#: inc/networkport_vlan.class.php:171 inc/ipnetwork_vlan.class.php:166
msgid "ID TAG"
msgstr "ID TAG"
#: inc/vlan.class.php:151 inc/networkport_vlan.class.php:138
#: inc/networkport_vlan.class.php:170 inc/networkport_vlan.class.php:379
msgid "Tagged"
msgstr "Označeno"
#: inc/vlan.class.php:153
msgid "Untagged"
msgstr "Neoznačeno"
#: inc/update.class.php:183
msgid ""
"All users having administrators rights have have been updated to 'super-"
"admin' rights with the creation of his new user type."
msgstr ""
"Svi korisnici s administratorskim ovlastima sada imaju ovlasti super-"
"administratora. Ova nova vrsta korisnika je dodana."
#: inc/update.class.php:497
#, php-format
msgid "Unsupported version (%1$s)"
msgstr "Nepodržana verzija (%1$s)"
#: inc/update.class.php:536
msgid ""
"Unable to create security key file! You have to run \"php bin/console "
"glpi:security:change_key\" command to manually create this file."
msgstr ""
"Nije moguće stvoriti datoteku sigurnosnog ključa! Za ručno stvaranje ove "
"datoteke mora se pokrenuti naredba „php bin/console "
"glpi:security:change_key”."
#: inc/ruleasset.class.php:70 inc/ruleasset.class.php:72
#: inc/rssfeed.class.php:980 inc/rssfeed.class.php:981
#: inc/domainrecord.class.php:467 inc/domainrecord.class.php:469
#: inc/commondbchild.class.php:745 inc/commondbchild.class.php:750
#: inc/dropdown.class.php:221 inc/dropdown.class.php:223
#: inc/ticket.class.php:3981 inc/ticket.class.php:4850
#: inc/ticket.class.php:5008 inc/ticket.class.php:5017
#: inc/ticket.class.php:5700 inc/commondevice.class.php:390
#: inc/commondevice.class.php:392 inc/commondevice.class.php:394
#: inc/infocom.class.php:714 inc/ruleticket.class.php:75
#: inc/ruleticket.class.php:77 inc/ruleaction.class.php:392
#: inc/netpoint.class.php:146 inc/netpoint.class.php:148
#: inc/html.class.php:7241 inc/html.class.php:7242 inc/html.class.php:7350
#: inc/html.class.php:7351 inc/commonitilobject.class.php:4523
#: inc/commonitilobject.class.php:4525 inc/commonitilobject.class.php:4634
#: inc/commonitilobject.class.php:4636 inc/commonitilobject.class.php:4730
#: inc/commonitilobject.class.php:4732 inc/reminder.class.php:912
#: inc/reminder.class.php:913 js/kanban.js:874 js/kanban.js:1445
#: js/kanban.js:1493
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: inc/ruleasset.class.php:71 inc/ruleasset.class.php:73
#: inc/supplier.class.php:448 inc/profile.class.php:907
#: inc/profile.class.php:1561 inc/profile.class.php:1697
#: inc/dashboard/grid.class.php:1446 inc/marketplace/view.class.php:698
#: inc/ruleticket.class.php:76 inc/ruleticket.class.php:78
#: inc/item_devices.class.php:920 inc/commondbtm.class.php:5072
#: inc/massiveaction.class.php:981
msgid "Update"
msgstr "Aktualiziraj"
#: inc/ruleasset.class.php:72 inc/commondbvisible.class.php:234
#: inc/commondbvisible.class.php:294 inc/ipnetwork.class.php:160
#: inc/ipnetwork.class.php:163 inc/ipnetwork.class.php:979
#: inc/search.class.php:1970 inc/search.class.php:2067
#: inc/notificationtargetticket.class.php:590
#: inc/notificationtargetticket.class.php:593
#: inc/notificationtargetticket.class.php:596
#: inc/notificationtargetticket.class.php:599 inc/ruleticket.class.php:77
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:164 inc/config.class.php:1642
#: inc/config.class.php:1660 inc/config.class.php:1719 inc/group.class.php:837
#: inc/notepad.class.php:361
#, php-format
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"
#: inc/ruleasset.class.php:149
msgid "User based contact information"
msgstr "Kontakt informacije na osnovi korisnika"
#. TRANS: short for : Business rules for ticket (entity parent)
#: inc/ruleasset.class.php:180 inc/ruleticket.class.php:784
msgid "Parent business"
msgstr "Nadređeni posao"
#: inc/ruleasset.class.php:181 inc/ruleticket.class.php:785
msgid "Business rules for ticket (entity parent)"
msgstr "Poslovna pravila za nalog (nadređeni entitet)"
#: inc/contractcost.class.php:48 inc/contractcost.class.php:158
#: inc/contractcost.class.php:281 inc/contractcost.class.php:368
#: inc/contract.class.php:533 inc/contract.class.php:929
#: inc/contract.class.php:955 inc/contract.class.php:968
#: inc/contract.class.php:981 inc/contract.class.php:994
#: inc/contract.class.php:1007 inc/projectcost.class.php:48
#: inc/projectcost.class.php:169 inc/projectcost.class.php:294
#: inc/projectcost.class.php:382
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1502
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1504
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1506
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1508
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1510
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1512
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1514
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1516
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1518
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1520
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1567
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1585
#: inc/commonitilcost.class.php:48 inc/commonitilcost.class.php:200
#: inc/commonitilcost.class.php:249
#: inc/notificationtargetproject.class.php:673
#: inc/notificationtargetproject.class.php:674
#: inc/notificationtargetproject.class.php:675
#: inc/notificationtargetproject.class.php:676
#: inc/notificationtargetproject.class.php:677
#: inc/notificationtargetproject.class.php:678
#: inc/notificationtargetproject.class.php:714
#: inc/notificationtargetproject.class.php:730
msgid "Cost"
msgid_plural "Costs"
msgstr[0] "Trošak"
msgstr[1] "Troškovi"
msgstr[2] "Troškovi"
#: inc/contractcost.class.php:142 inc/contractcost.class.php:287
#: inc/contractcost.class.php:365 inc/contract.class.php:968
#: inc/projectcost.class.php:153 inc/projectcost.class.php:300
#: inc/projectcost.class.php:379
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:221
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1507
#: inc/commonitiltask.class.php:868 inc/planningcsv.class.php:67
#: inc/user.class.php:3380 inc/commonitilcost.class.php:128
#: inc/commonitilcost.class.php:416 inc/commonitilcost.class.php:562
#: inc/notificationtargetproject.class.php:675
msgid "Begin date"
msgstr "Početni datum"
#: inc/contractcost.class.php:357 inc/projectcost.class.php:370
#: inc/commonitilcost.class.php:534
msgid "Add a new cost"
msgstr "Dodaj novi trošak"
#: inc/contractcost.class.php:411 inc/project.class.php:728
#: inc/contract.class.php:936 inc/projectcost.class.php:424
#: inc/projectcost.class.php:435
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1500
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1519
#: inc/commonitilcost.class.php:207 inc/commonitilcost.class.php:569
#: inc/notificationtargetproject.class.php:623
msgid "Total cost"
msgstr "Ukupni troškovi"
#: inc/domain.class.php:51 inc/profile.class.php:983
msgid "Domain"
msgid_plural "Domains"
msgstr[0] "Domena"
msgstr[1] "Domene"
msgstr[2] "Domene"
#: inc/domain.class.php:105 inc/domain.class.php:338
#: inc/domainrecord.class.php:117 inc/domainrecord.class.php:361
#: inc/domain_item.class.php:509 inc/commonitiltask.class.php:783
#: inc/appliance.class.php:277
msgid "Technician in charge"
msgstr "Zaduženi tehničar"
#: inc/domain.class.php:139 inc/notificationtargetproblem.class.php:198
#: inc/supplier.class.php:478 inc/domain_item.class.php:62
#: inc/domain_item.class.php:64 inc/certificate_item.class.php:82
#: inc/certificate_item.class.php:85
#: inc/notificationtargetticket.class.php:604
#: inc/notificationtargetticket.class.php:731
#: inc/notificationtargetchange.class.php:266 inc/document_item.class.php:255
#: inc/notificationtargetinfocom.class.php:86
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:144
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:161
#: inc/certificate.class.php:184 inc/budget.class.php:342
#: inc/appliance.class.php:247 inc/notificationtargetproject.class.php:639
msgid "Associated item"
msgid_plural "Associated items"
msgstr[0] "Povezani predmet"
msgstr[1] "Povezani predmeti"
msgstr[2] "Povezani predmeti"
#: inc/domain.class.php:150 inc/domain.class.php:309
#: inc/dashboard/grid.class.php:1428 inc/log.class.php:964
#: inc/log.class.php:987 inc/log.class.php:1039 inc/log.class.php:1053
#: inc/auth.class.php:114 tests/functionnal/Log.php:503
msgid "Others"
msgstr "Ostali"
#: inc/domain.class.php:158 inc/domain.class.php:347
#: inc/domainrecord.class.php:142 inc/domainrecord.class.php:368
#: inc/domain_item.class.php:508 inc/commonitiltask.class.php:804
#: inc/appliance.class.php:287
msgid "Group in charge"
msgstr "Zadužena grupa"
#: inc/domain.class.php:200
msgid "Entity-ID"
msgstr "ID entiteta"
#: inc/domain.class.php:332 inc/certificate.class.php:523
msgid "Empty for infinite"
msgstr "Prazno za beskonačno"
#: inc/domain.class.php:441 inc/networkport_vlan.class.php:140
#: inc/networkport_vlan.class.php:369 inc/commondbconnexity.class.php:476
#: inc/commondbconnexity.class.php:638 inc/certificate_item.class.php:398
#: inc/networkname.class.php:741 inc/ipnetwork_vlan.class.php:136
msgctxt "button"
msgid "Associate"
msgstr "Poveži"
#: inc/domain.class.php:442 inc/networkport_vlan.class.php:370
#: inc/commondbconnexity.class.php:477 inc/commondbconnexity.class.php:594
#: inc/networkname.class.php:115 inc/networkname.class.php:445
msgctxt "button"
msgid "Dissociate"
msgstr "Razdvoji"
#: inc/domain.class.php:561 inc/notificationtargetdomain.class.php:90
msgid "Expired or expiring domains"
msgstr "Istekle ili istječuće domene"
#: inc/domain.class.php:650
msgid "Domains expired since more"
msgstr "Domene istekle više od"
#: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:54
msgid "External events template"
msgid_plural "External events templates"
msgstr[0] "Predložak za vanjske naloge"
msgstr[1] "Predlošci za vanjske naloge"
msgstr[2] "Predlošci za vanjske naloge"
#: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:71
#: inc/planningexternalevent.class.php:289
#: inc/features/planningevent.class.php:931
msgid "Background event"
msgstr "Događaj u pozadini"
#: inc/planningexternaleventtemplate.class.php:79
#: inc/planningexternalevent.class.php:313
#: inc/features/planningevent.class.php:937
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
#: inc/ola.class.php:51 inc/ticket.class.php:2845 inc/ticket.class.php:2853
#: inc/ticket.class.php:2867 inc/ticket.class.php:2880
#: inc/notificationtargetticket.class.php:597
#: inc/notificationtargetticket.class.php:600 inc/ruleticket.class.php:567
#: inc/ruleticket.class.php:575 inc/ruleticket.class.php:702
#: inc/ruleticket.class.php:710
msgid "OLA"
msgstr "Ugovor o operativnim razinama (OLA)"
#: inc/ola.class.php:58
msgid "The internal time is recalculated when assigning the OLA"
msgstr "Interno vrijeme je preračunato kada se dodijeljuje OLA"
#: inc/ola.class.php:62
msgid ""
"The assignment of an OLA to a ticket causes the recalculation of the date."
msgstr "Dodjela OLA-e nalogu uzrokuje ponovno izračunavanje datuma."
#: inc/ola.class.php:63
msgid "Escalations defined in the OLA will be triggered under this new date."
msgstr ""
"Eskalacije definirane u OLA-u će biti aktivirane pod ovim novim datumom."
#: inc/contact_supplier.class.php:49
msgid "Link Contact/Supplier"
msgid_plural "Links Contact/Supplier"
msgstr[0] "Veza Kontakt/Opskrbljivač"
msgstr[1] "Veze Kontakt/Opskrbljivač"
msgstr[2] "Veze Kontakt/Opskrbljivač"
#: inc/contact_supplier.class.php:129 inc/contract_supplier.class.php:262
msgid "Add a supplier"
msgstr "Dodaj dobavljača"
#: inc/contact_supplier.class.php:167 inc/contact_supplier.class.php:296
#: inc/contact.class.php:203 inc/contact.class.php:342
#: inc/dropdown.class.php:424 inc/dropdown.class.php:441
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1467
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1539
#: inc/supplier.class.php:135 inc/supplier.class.php:250
#: inc/entity.class.php:562 inc/entity.class.php:1411
#: install/update_0681_07.php:566
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: inc/contact_supplier.class.php:168 inc/contract_supplier.class.php:299
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1468
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1541
#: inc/supplier.class.php:141 inc/supplier.class.php:295
#: inc/plugin.class.php:2199 inc/entity.class.php:532
#: inc/entity.class.php:1416 install/update_0681_07.php:552
msgid "Website"
msgstr "Web stranica"
#: inc/contact_supplier.class.php:254
msgid "Add a contact"
msgstr "Dodaj kontakt"
#: inc/contact_supplier.class.php:294 inc/contact.class.php:187
#: inc/contact.class.php:324 inc/authldap.class.php:803
#: inc/authldap.class.php:997 inc/authldap.class.php:3282
#: inc/dropdown.class.php:415
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1459
#: inc/user.class.php:2303 inc/user.class.php:2497 inc/user.class.php:2759
#: inc/user.class.php:3152 inc/auth.class.php:1619
msgid "Phone 2"
msgstr "Telefon 2"
#: inc/contact_supplier.class.php:295 inc/contact.class.php:193
#: inc/contact.class.php:333 inc/authldap.class.php:807
#: inc/authldap.class.php:1006 inc/authldap.class.php:3283
#: inc/dropdown.class.php:420
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1457
#: inc/dbutils.class.php:1499 inc/user.class.php:2293 inc/user.class.php:2502
#: inc/user.class.php:2731 inc/user.class.php:3161 inc/auth.class.php:1625
msgid "Mobile phone"
msgstr "Mobitel"
#: inc/devicegraphiccardmodel.class.php:44
msgid "Device graphic card model"
msgid_plural "Device graphic card models"
msgstr[0] "Model grafičke kartice"
msgstr[1] "Modeli grafičkih kartica"
msgstr[2] "Modeli grafičkih kartica"
#: inc/rssfeed.class.php:80 inc/central.class.php:70
msgid "RSS feed"
msgid_plural "RSS feed"
msgstr[0] "RSS feed"
msgstr[1] "RSS feed"
msgstr[2] "RSS feed"
#: inc/rssfeed.class.php:82 inc/rssfeed.class.php:933
msgid "Personal RSS feed"
msgid_plural "Personal RSS feed"
msgstr[0] "Osobni RSS feed"
msgstr[1] "Osobni RSS feedovi"
msgstr[2] "Osobni RSS feedovi"
#: inc/rssfeed.class.php:420 inc/projecttask.class.php:1014
msgid "Creator"
msgstr "Tvorac"
#: inc/rssfeed.class.php:448 inc/rssfeed.class.php:653 inc/html.class.php:611
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#: inc/rssfeed.class.php:457 inc/rssfeed.class.php:720
msgid "Number of items displayed"
msgstr "Broj prikazanih predmeta"
#: inc/rssfeed.class.php:478 inc/rssfeed.class.php:705
msgid "Refresh rate"
msgstr "Učestalost aktualiziranja"
#: inc/rssfeed.class.php:533 inc/domainrecord.class.php:509
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:124
#: inc/knowbaseitem.class.php:221 inc/knowbaseitem.class.php:843
#: inc/reminder.class.php:517
msgid "Target"
msgid_plural "Targets"
msgstr[0] "Cilj"
msgstr[1] "Ciljevi"
msgstr[2] "Ciljevi"
#: inc/rssfeed.class.php:598 inc/ticket.class.php:4782
#: inc/features/planningevent.class.php:132
#: inc/features/planningevent.class.php:187
msgid "Without title"
msgstr "Bez naslova"
#: inc/rssfeed.class.php:634 inc/reminder.class.php:559
msgid "New note"
msgstr "Nova bilješka"
#: inc/rssfeed.class.php:652 inc/config.class.php:2688
#: inc/config.class.php:2692 inc/config.class.php:2717
#: inc/config.class.php:2722
#, php-format
msgid "Check permissions to the directory: %s"
msgstr "Provjeri dozvole za mapu: %s"
#: inc/rssfeed.class.php:731 inc/rssfeed.class.php:786
msgid "Error retrieving RSS feed"
msgstr "Greška u dohvaćanju RSS feedova"
#: inc/rssfeed.class.php:736
msgid "RSS feeds found"
msgstr "RSS feedovi pronađeni"
#: inc/rssfeed.class.php:845
msgctxt "button"
msgid "Use"
msgstr "Koristi"
#: inc/rssfeed.class.php:950 inc/rssfeed.class.php:952
#: inc/profile.class.php:834 inc/profile.class.php:1050
#: inc/profile.class.php:2628
msgid "Public RSS feed"
msgid_plural "Public RSS feeds"
msgstr[0] "Javni RSS feed"
msgstr[1] "Javni RSS feedovi"
msgstr[2] "Javni RSS feedovi"
#: inc/rssfeed.class.php:1032 inc/stat.class.php:1565 inc/report.class.php:542
#: inc/profile.class.php:906 inc/profile.class.php:1560
#: inc/profile.class.php:1696 inc/profile.class.php:2791
#: inc/dashboard/grid.class.php:1445 inc/commondbtm.class.php:5071
#: inc/log.class.php:1271 inc/reminder.class.php:969
msgid "Read"
msgstr "Čitaj"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:56
msgid "Saved search alert"
msgid_plural "Saved searches alerts"
msgstr[0] "Upozorenje za spremljenu pretragu"
msgstr[1] "Upozorenja za spremljene pretrage"
msgstr[2] "Upozorenja za spremljene pretrage"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:147 inc/savedsearch_alert.class.php:252
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:148
msgid ""
"Compare number of results the search returns against the specified value "
"with selected operator"
msgstr ""
"Usporedi broj rezultata dobivenih pretragom s navedenom vrijednošću s "
"odabranim operatorom"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:206
msgid "Notification does not exists!"
msgstr "Obavijest ne postoji!"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:209
msgid "create it now"
msgstr "stvori je sada"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:213
msgid "Notification used:"
msgid_plural "Notifications used:"
msgstr[0] "Korištena obavijest:"
msgstr[1] "Korištene obavijesti:"
msgstr[2] "Korištene obavijesti:"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:235
msgid "Add an alert"
msgstr "Dodaj upozorenje"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:300
msgid "Saved searches alerts"
msgstr "Upozorenja za spremljene pretrage"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:387
msgid "less than"
msgstr "manje od"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:391
msgid "less or equals than"
msgstr "manje od ili jednako"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:395
msgid "equals to"
msgstr "jednako je"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:399
msgid "not equals to"
msgstr "nije jednako"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:403
msgid "greater or equals than"
msgstr "veće od ili jednako"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:407
msgid "greater than"
msgstr "veće od"
#: inc/savedsearch_alert.class.php:417
#, php-format
msgid "Results count for %1$s is %2$s %3$s"
msgstr "Broj rezultata za %1$s je %2$s %3$s"
#: inc/ipaddress.class.php:108 inc/ruleimportcomputer.class.php:94
msgid "IP address"
msgid_plural "IP addresses"
msgstr[0] "IP adresa"
msgstr[1] "IP adrese"
msgstr[2] "IP adrese"
#: inc/ipaddress.class.php:134 inc/networkportmigration.class.php:112
msgid "Invalid IP address"
msgstr "Neispravna IP adresa"
#: inc/ipaddress.class.php:238
msgid "Order by item type"
msgstr "Redoslijed po vrsti predmeta"
#: inc/ipaddress.class.php:252
msgid "Other kind of items"
msgstr "Druga vrsta predmeta"
#: inc/ipaddress.class.php:275
msgid "No IP address found"
msgstr "Nijedna IP adresa nije pronađena"
#: inc/devicebattery.class.php:42
msgid "Battery"
msgid_plural "Batteries"
msgstr[0] "Baterija"
msgstr[1] "Baterije"
msgstr[2] "Baterije"
#: inc/devicebattery.class.php:57 inc/devicebattery.class.php:79
#: inc/devicebattery.class.php:117 inc/item_deviceharddrive.class.php:49
#: inc/item_deviceharddrive.class.php:51
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitet"
#: inc/devicebattery.class.php:59 inc/devicebattery.class.php:117
msgid "mWh"
msgstr "mWh"
#: inc/devicebattery.class.php:63 inc/devicebattery.class.php:88
#: inc/devicebattery.class.php:116 inc/devicesimcard.class.php:57
#: inc/devicesimcard.class.php:77
msgid "Voltage"
msgstr "Napon"
#: inc/devicebattery.class.php:65 inc/devicebattery.class.php:116
msgid "mV"
msgstr "mV"
#: inc/contact.class.php:53 inc/profile.class.php:954
msgid "Contact"
msgid_plural "Contacts"
msgstr[0] "Kontakt"
msgstr[1] "Kontakti"
msgstr[2] "Kontakti"
#: inc/contact.class.php:165 inc/authldap.class.php:768
#: inc/authldap.class.php:970 inc/authldap.class.php:3279
#: inc/user.class.php:2163 inc/user.class.php:2571 inc/auth.class.php:1563
msgid "Surname"
msgstr "Prezime"
#: inc/contact.class.php:175 inc/contact.class.php:297
#: inc/authldap.class.php:771 inc/authldap.class.php:979
#: inc/authldap.class.php:3280 inc/notificationtargetuser.class.php:148
#: inc/user.class.php:2168 inc/user.class.php:2607 inc/user.class.php:3091
#: inc/auth.class.php:1569
msgid "First name"
msgstr "Ime"
#: inc/contact.class.php:197 inc/contact.class.php:360
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1470
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1545
#: inc/supplier.class.php:153 inc/supplier.class.php:242
#: inc/location.class.php:60 inc/location.class.php:138
#: inc/location.class.php:252 inc/location.class.php:309
#: inc/entity.class.php:342 inc/entity.class.php:523 inc/entity.class.php:1398
#: inc/entity.class.php:1405 install/update_0681_07.php:529
#: install/update_0681_07.php:534 install/update_0681_07.php:542
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: inc/contact.class.php:207 inc/contact.class.php:368
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1471
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1547
#: inc/supplier.class.php:159 inc/supplier.class.php:268
#: inc/location.class.php:65 inc/location.class.php:147
#: inc/location.class.php:261 inc/location.class.php:318
#: inc/entity.class.php:572 inc/entity.class.php:1428
msgid "Postal code"
msgstr "Poštanski broj"
#: inc/contact.class.php:210 inc/contact.class.php:376
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1472
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1549
#: inc/supplier.class.php:162 inc/supplier.class.php:259
#: inc/entity.class.php:581 inc/entity.class.php:1431
msgid "City"
msgstr "Grad"
#: inc/contact.class.php:219 inc/contact.class.php:385
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1473
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1551
#: inc/supplier.class.php:167 inc/supplier.class.php:277
#: inc/location.class.php:75 inc/location.class.php:165
#: inc/location.class.php:336 inc/entity.class.php:591
#: inc/entity.class.php:1436
msgctxt "location"
msgid "State"
msgstr "Država"
#: inc/contact.class.php:229 inc/contact.class.php:394
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1474
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1553
#: inc/supplier.class.php:173 inc/supplier.class.php:286
#: inc/location.class.php:80 inc/location.class.php:174
#: inc/location.class.php:345 inc/entity.class.php:601
#: inc/entity.class.php:1442
msgid "Country"
msgstr "Država"
#: inc/contact.class.php:239 inc/user.class.php:2078
msgid "Vcard"
msgstr "Vcard"
#: inc/contact.class.php:256
msgctxt "button"
msgid "Add a supplier"
msgstr "Dodaj dobavljača"
#: inc/contact.class.php:287 inc/user.class.php:3082
msgid "Last name"
msgstr "Prezime"
#: inc/contact.class.php:419 inc/contract.class.php:895
msgid "Associated supplier"
msgid_plural "Associated suppliers"
msgstr[0] "Povezani dobavljač"
msgstr[1] "Povezani dobavljači"
msgstr[2] "Povezani dobavljači"
#: inc/solutiontemplate.class.php:51 inc/itilsolution.class.php:172
#: inc/profile.class.php:1619 inc/ruleticket.class.php:766
msgid "Solution template"
msgid_plural "Solution templates"
msgstr[0] "Predložak rješenja"
msgstr[1] "Predlošci rješenja"
msgstr[2] "Predlošci rješenja"
#: inc/appliancetype.class.php:40
msgid "Appliance type"
msgid_plural "Appliance types"
msgstr[0] "Vrsta uređaja"
msgstr[1] "Vrste uređaja"
msgstr[2] "Vrste uređaja"
#: inc/blacklist.class.php:216 inc/networkname.class.php:216
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: inc/blacklist.class.php:217 inc/networkportwifi.class.php:133
#: inc/networkportinstantiation.class.php:125
#: inc/networkportinstantiation.class.php:166
#: inc/networkportinstantiation.class.php:571
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:183
#: inc/networkportethernet.class.php:186
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:58
#, php-format
msgid "Search alert for \"%1$s\" (%2$s)"
msgstr "Upozorenje pretrage za „%1$s” (%2$s)"
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:65
msgid "Private search alert"
msgstr "Privatni alat za traženje"
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:100
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:75
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:478
#: inc/notificationevent.class.php:45 inc/notification.class.php:350
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:351
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1488
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:58
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:156
#: inc/notificationtargetuser.class.php:149
#: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:81
#: inc/notificationtargetinfocom.class.php:84
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:206
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:148
#: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:80
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:87
#: inc/notificationtargetproject.class.php:588
msgid "Event"
msgid_plural "Events"
msgstr[0] "Događaj"
msgstr[1] "Događaji"
msgstr[2] "Događaji"
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:102
#: inc/event.class.php:278 inc/event.class.php:334
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:79
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:104
msgid "Number of results"
msgstr "Broj rezultata"
#: inc/notificationtargetsavedsearch_alert.class.php:106
msgid "Load saved search"
msgstr "Učitaj spremljenu pretragu"
#: inc/notificationtargetmailcollector.class.php:46
msgid "Receiver errors"
msgstr "Pogreške prijemnika"
#: inc/operatingsystemkernelversion.class.php:42
#: inc/item_operatingsystem.class.php:578
msgid "Kernel version"
msgid_plural "Kernel versions"
msgstr[0] "Verzija jezgre"
msgstr[1] "Verzije jezgre"
msgstr[2] "Verzije jezgre"
#: inc/devicefirmware.class.php:42 inc/networkequipment.class.php:548
#: inc/phone.class.php:506
msgid "Firmware"
msgid_plural "Firmware"
msgstr[0] "Ugrađeni softver"
msgstr[1] "Ugrađeni softveri"
msgstr[2] "Ugrađeni softveri"
#: inc/devicefirmware.class.php:58 inc/devicefirmware.class.php:83
#: inc/devicefirmware.class.php:128 inc/software.class.php:588
#: inc/item_softwareversion.class.php:460
#: inc/item_softwareversion.class.php:1047
#: inc/item_softwareversion.class.php:1193
msgid "Installation date"
msgstr "Datum instalacije"
#: inc/alert.class.php:107 inc/alert.class.php:144 inc/alert.class.php:174
#: inc/contract.class.php:1713 inc/infocom.class.php:603
#: inc/entity.class.php:739 inc/entity.class.php:985 inc/entity.class.php:1004
#: inc/entity.class.php:1606 inc/entity.class.php:1675
#: inc/entity.class.php:1695 inc/entity.class.php:1720
#: inc/entity.class.php:1831 inc/entity.class.php:1894
#: inc/entity.class.php:1930 inc/entity.class.php:2426
#: inc/entity.class.php:2452 inc/entity.class.php:2479
#: inc/entity.class.php:2509 inc/entity.class.php:2529
#: inc/entity.class.php:2627 inc/entity.class.php:2668
#: inc/entity.class.php:2709 inc/entity.class.php:2969
#: inc/entity.class.php:2995 inc/entity.class.php:3011
#: inc/entity.class.php:3059 inc/entity.class.php:3066
#: inc/entity.class.php:3077 inc/entity.class.php:3092
#: inc/entity.class.php:3103 inc/entity.class.php:3127
#: inc/entity.class.php:3139 inc/entity.class.php:3151
#: inc/entity.class.php:3179 inc/entity.class.php:3194
#: inc/entity.class.php:3200 inc/entity.class.php:3207
#: inc/entity.class.php:3271 inc/entity.class.php:3280
#: inc/entity.class.php:3305 inc/entity.class.php:3310
#: inc/entity.class.php:3328
msgid "Inheritance of the parent entity"
msgstr "Nasljeđivanje od nadređenog entiteta"
#: inc/alert.class.php:110 inc/alert.class.php:177
#: inc/levelagreement.class.php:186 inc/contract.class.php:1638
#: inc/contract.class.php:1658 inc/transfer.class.php:3436
#: inc/crontask.class.php:533 inc/notificationtargetticket.class.php:190
#: inc/infocom.class.php:1951 inc/features/planningevent.class.php:698
#: inc/config.class.php:396 inc/config.class.php:754 inc/config.class.php:1126
#: inc/config.class.php:1308 inc/config.class.php:3667
#: inc/cartridgeitem.class.php:244 inc/entity.class.php:986
#: inc/entity.class.php:1005 inc/entity.class.php:1895
#: inc/entity.class.php:1897 inc/entity.class.php:1931
#: inc/entity.class.php:1933 inc/entity.class.php:2628
#: inc/entity.class.php:2669 inc/entity.class.php:3069
#: inc/entity.class.php:3080 inc/entity.class.php:3107
#: inc/entity.class.php:3130 inc/consumableitem.class.php:190
msgid "Never"
msgstr "Nikad"
#: inc/alert.class.php:111 inc/crontask.class.php:1805
#: inc/features/planningevent.class.php:699 inc/entity.class.php:3110
msgid "Each day"
msgstr "Svaki dan"
#: inc/alert.class.php:112 inc/crontask.class.php:1810
#: inc/features/planningevent.class.php:700 inc/entity.class.php:3113
msgid "Each week"
msgstr "Svaki tjedan"
#: inc/alert.class.php:113 inc/crontask.class.php:1811
#: inc/features/planningevent.class.php:701 inc/entity.class.php:3116
msgid "Each month"
msgstr "Svaki mjesec"
#. TRANS: %s is the date
#: inc/alert.class.php:265
#, php-format
msgid "Alert sent on %s"
msgstr "Upozorenje poslano %s"
#: inc/ruledictionnaryoperatingsystemservicepackcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of service packs"
msgstr "Rječnik uslužnih paketa"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:52
msgid "New project task"
msgstr "Novi projektni zadatak"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:53
msgid "Update of a project task"
msgstr "Aktualiziranje projektnog zadatka"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:54
msgid "Deletion of a project task"
msgstr "Brisanje projektnog zadatka"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:62
msgid "Project team user"
msgstr "Korisnik projektnog tima"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:63
msgid "Project team group"
msgstr "Grupa projektnog tima"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:64
#: inc/notificationtargetproject.class.php:67
msgid "Manager of group of project team"
msgstr "Voditelj grupe projektnog tima"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:66
#: inc/notificationtargetproject.class.php:69
msgid "Group of project team except manager users"
msgstr "Grupa projektnog tima osim voditelja"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:67
#: inc/notificationtargetproject.class.php:70
msgid "Contact of project team"
msgstr "Kontakt projektnog tima"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:68
#: inc/notificationtargetproject.class.php:71
msgid "Supplier of project team"
msgstr "Opskrbljivač tima projekta"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:485
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:509 inc/project.class.php:620
#: inc/project.class.php:978 inc/project.class.php:1535
#: inc/projecttasktemplate.class.php:73 inc/projecttasktemplate.class.php:145
#: inc/projecttask_ticket.class.php:378 inc/projecttask.class.php:734
#: inc/projecttask.class.php:1022 inc/projecttask.class.php:1147
#: inc/notificationtargetproject.class.php:595
#: inc/notificationtargetproject.class.php:619
msgid "Planned start date"
msgstr "Planirani datum početka"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:486
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:510 inc/project.class.php:628
#: inc/project.class.php:992 inc/project.class.php:1545
#: inc/projecttasktemplate.class.php:79 inc/projecttasktemplate.class.php:161
#: inc/projecttask_ticket.class.php:379 inc/projecttask.class.php:748
#: inc/projecttask.class.php:1030 inc/projecttask.class.php:1148
#: inc/notificationtargetproject.class.php:596
#: inc/notificationtargetproject.class.php:620
msgid "Planned end date"
msgstr "Planirani datum završetka"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:487
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:511 inc/project.class.php:647
#: inc/project.class.php:1006 inc/project.class.php:1539
#: inc/projecttasktemplate.class.php:76 inc/projecttasktemplate.class.php:153
#: inc/projecttask.class.php:740 inc/projecttask.class.php:1038
#: inc/notificationtargetproject.class.php:597
#: inc/notificationtargetproject.class.php:621
msgid "Real start date"
msgstr "Stvarni datum početka"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:488
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:512 inc/project.class.php:655
#: inc/project.class.php:1020 inc/project.class.php:1549
#: inc/projecttasktemplate.class.php:82 inc/projecttasktemplate.class.php:169
#: inc/projecttask.class.php:753 inc/projecttask.class.php:1046
#: inc/notificationtargetproject.class.php:598
#: inc/notificationtargetproject.class.php:622
msgid "Real end date"
msgstr "Stvarni datum završetka"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:489 inc/project.class.php:524
#: inc/softwarelicense.class.php:617 inc/projecttask_ticket.class.php:382
#: inc/commontreedropdown.class.php:710 inc/projecttask.class.php:945
#: inc/projecttask.class.php:1151 inc/notificationtargetproject.class.php:600
msgid "Father"
msgstr "Otac"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:492
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:507 inc/project.class.php:890
#: inc/project.class.php:1469 inc/projecttasktemplate.class.php:57
#: inc/projecttasktemplate.class.php:105 inc/consumable.class.php:540
#: inc/commonitilvalidation.class.php:751
#: inc/commonitilvalidation.class.php:803 inc/cartridge.class.php:705
#: inc/commonitiltask.class.php:1382 inc/projecttask.class.php:678
#: inc/projecttask.class.php:967 inc/notificationtargetproject.class.php:604
#: inc/notificationtargetproject.class.php:617
msgctxt "item"
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:493
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:508 inc/project.class.php:580
#: inc/project.class.php:960 inc/project.class.php:1473
#: inc/projecttasktemplate.class.php:67 inc/projecttasktemplate.class.php:129
#: inc/projecttask_ticket.class.php:377 inc/projecttask.class.php:690
#: inc/projecttask.class.php:1001 inc/projecttask.class.php:1146
#: inc/projecttask.class.php:1892 inc/notificationtargetproject.class.php:605
#: inc/notificationtargetproject.class.php:618
msgid "Percent done"
msgstr "Postotak obavljen"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:494 inc/project.class.php:636
#: inc/project.class.php:1555 inc/projecttasktemplate.class.php:85
#: inc/projecttasktemplate.class.php:177 inc/projecttask_ticket.class.php:380
#: inc/projecttask.class.php:760 inc/projecttask.class.php:1054
#: inc/projecttask.class.php:1149 inc/notificationtargetproject.class.php:606
msgid "Planned duration"
msgstr "Planirano trajanje"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:495 inc/project.class.php:663
#: inc/project.class.php:1051 inc/project.class.php:1562
#: inc/projecttasktemplate.class.php:88 inc/projecttasktemplate.class.php:185
#: inc/projecttask_ticket.class.php:381 inc/projecttask.class.php:777
#: inc/projecttask.class.php:1067 inc/projecttask.class.php:1150
#: inc/notificationtargetproject.class.php:607
msgid "Effective duration"
msgstr "Učinkovito trajanje"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:496
#: inc/projecttask.class.php:790
msgid "Tickets duration"
msgstr "Trajanje naloga"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:498
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1535
#: inc/commonitiltask.class.php:709
#: inc/notificationtargetproject.class.php:608
msgctxt "quantity"
msgid "Number of tasks"
msgstr "Broj zadataka"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:499
#: inc/notificationtargetproject.class.php:609
msgctxt "quantity"
msgid "Number of team members"
msgstr "Broj članova tima"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:514
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:518
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:520
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:522
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:524
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:581
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:594 inc/apiclient.class.php:305
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1564
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1583
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1600
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1602
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1604
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1606
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1608
#: inc/transfer.class.php:3448 inc/log.class.php:77
#: inc/notificationtargetproject.class.php:625
#: inc/notificationtargetproject.class.php:627
#: inc/notificationtargetproject.class.php:629
#: inc/notificationtargetproject.class.php:631
#: inc/notificationtargetproject.class.php:633
#: inc/notificationtargetproject.class.php:711
#: inc/notificationtargetproject.class.php:728
msgid "Historical"
msgstr "Povijest"
#. TRANS: a noun, modification, change
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:525
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1609 inc/log.class.php:296
#: inc/notificationtargetproject.class.php:634
msgctxt "name"
msgid "Update"
msgstr "Aktualiziranje"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:527
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1496
#: inc/document.class.php:795 inc/notificationtargetproject.class.php:638
msgctxt "quantity"
msgid "Number of documents"
msgstr "Broj dokumenata"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:548
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1613
#: inc/notificationtargetproject.class.php:680
msgid "Download URL"
msgstr "URL za preuzimanje"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:550
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1615
#: inc/document_item.class.php:652 inc/document_item.class.php:730
#: inc/document.class.php:395 inc/document.class.php:876
#: inc/notificationtargetproject.class.php:681
msgid "Heading"
msgstr "Zaglavlje"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:553
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1619
#: inc/document_item.class.php:728 inc/document.class.php:436
#: inc/document.class.php:840 inc/notificationtargetproject.class.php:683
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:555
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1621
#: inc/document_item.class.php:729 inc/document.class.php:409
#: inc/document.class.php:849 inc/notificationtargetproject.class.php:684
msgid "Web link"
msgstr "Web veza"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:561
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1597
#: inc/dbutils.class.php:1109 inc/ruleticket.class.php:409
#: inc/commondbtm.class.php:3328 inc/commontreedropdown.class.php:683
#: inc/entity.class.php:496 inc/notificationtargetproject.class.php:690
msgid "Complete name"
msgstr "Potpuno ime"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:565
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:568
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:597
#: inc/notificationtargetproject.class.php:694
#: inc/notificationtargetproject.class.php:698
#: inc/notificationtargetproject.class.php:734
msgid "Team member"
msgid_plural "Team members"
msgstr[0] "Član tima"
msgstr[1] "Članovi tima"
msgstr[2] "Članovi tima"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:582
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:595
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1566
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1584
#: inc/profile.class.php:709 inc/profile.class.php:1071
#: inc/profile.class.php:1157 inc/profile.class.php:1159
#: inc/commonitiltask.class.php:135 inc/commonitiltask.class.php:676
#: inc/commonitilobject.class.php:6512 inc/commonitilobject.class.php:6513
#: inc/commonitilobject.class.php:6681 inc/group.class.php:255
#: inc/notificationtargetproject.class.php:712
#: inc/notificationtargetproject.class.php:729
msgid "Task"
msgid_plural "Tasks"
msgstr[0] "Zadatak"
msgstr[1] "Zadaci"
msgstr[2] "Zadaci"
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:584
#: inc/notificationtargetprojecttask.class.php:596 inc/event.class.php:157
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:216
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:228 inc/ticket.class.php:103
#: inc/ticket.class.php:5706 inc/transfer.class.php:3468
#: inc/profile.class.php:703 inc/profile.class.php:1142
#: inc/profile.class.php:1150 inc/notificationtargetchange.class.php:323
#: inc/notificationtargetchange.class.php:337 inc/html.class.php:7003
#: inc/entity.class.php:2104 inc/notificationtargetproject.class.php:717
#: inc/notificationtargetproject.class.php:733
msgid "Ticket"
msgid_plural "Tickets"
msgstr[0] "Nalog"
msgstr[1] "Nalozi"
msgstr[2] "Nalozi"
#: inc/deviceharddrive.class.php:43
msgid "Hard drive"
msgid_plural "Hard drives"
msgstr[0] "Tvrdi disk"
msgstr[1] "Tvrdi diskovi"
msgstr[2] "Tvrdi diskovi"
#: inc/deviceharddrive.class.php:51 inc/deviceharddrive.class.php:77
msgid "Capacity by default"
msgstr "Standardni kapacitet"
#: inc/deviceharddrive.class.php:53 inc/deviceharddrive.class.php:60
#: inc/devicegraphiccard.class.php:56 inc/item_disk.class.php:217
#: inc/item_disk.class.php:222 inc/item_devicegraphiccard.class.php:51
#: inc/computervirtualmachine.class.php:195
#: inc/computervirtualmachine.class.php:358 inc/toolbox.class.php:1244
#: inc/item_deviceharddrive.class.php:50 inc/devicememory.class.php:53
#: inc/item_devicememory.class.php:55 inc/networkequipment.class.php:393
#: inc/networkequipment.class.php:568
msgid "Mio"
msgstr "MB"
#: inc/deviceharddrive.class.php:55 inc/deviceharddrive.class.php:86
#: inc/deviceharddrive.class.php:160
msgid "Rpm"
msgstr "Rpm"
#: inc/deviceharddrive.class.php:58 inc/deviceharddrive.class.php:95
#: inc/deviceharddrive.class.php:161
msgid "Cache"
msgstr "Predmemorija"
#: inc/deviceharddrive.class.php:65 inc/deviceharddrive.class.php:104
#: inc/devicenetworkcard.class.php:161 inc/interfacetype.class.php:67
#: inc/devicegraphiccard.class.php:58 inc/devicegraphiccard.class.php:97
#: inc/devicedrive.class.php:57 inc/devicedrive.class.php:89
#: inc/devicecontrol.class.php:56 inc/devicecontrol.class.php:85
msgid "Interface"
msgstr "Sučelje"
#: inc/deviceharddrive.class.php:219
msgid "Hard drive type"
msgstr "Vrsta tvrdog diska"
#: inc/deviceharddrive.class.php:236
msgid "Hard drive size"
msgstr "Veličina tvrdog diska"
#: inc/devicenetworkcard.class.php:45
msgid "Network card"
msgid_plural "Network cards"
msgstr[0] "Mrežna kartica"
msgstr[1] "Mrežne kartice"
msgstr[2] "Mrežne kartice"
#: inc/devicenetworkcard.class.php:66 inc/devicenetworkcard.class.php:90
msgid "MAC address by default"
msgstr "Standardna MAC adresa"
#: inc/devicenetworkcard.class.php:69 inc/devicenetworkcard.class.php:99
#: inc/devicenetworkcard.class.php:168
msgid "Flow"
msgstr "Flow"
#: inc/devicenetworkcard.class.php:244 inc/report.class.php:462
#: inc/report.class.php:465 inc/item_devicenetworkcard.class.php:54
#: inc/item_devicenetworkcard.class.php:55 inc/networkport.class.php:919
#: inc/networkport.class.php:1025 inc/ruleimportcomputer.class.php:92
msgid "MAC address"
msgstr "MAC adresa"
#: inc/ruledictionnaryphonetypecollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of phone types"
msgstr "Rječnik vrsta telefona"
#: inc/ruledictionnaryoperatingsystemarchitecturecollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of operating system architectures"
msgstr "Rječnik arhitekture operacijskih sustava"
#: inc/contract_supplier.class.php:136 inc/contract_item.class.php:315
msgid "Add a contract"
msgstr "Dodaj ugovor"
#: inc/contract_supplier.class.php:173 inc/contract_item.class.php:354
#: inc/contract.class.php:196 inc/contract.class.php:667
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:158
msgctxt "phone"
msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: inc/contract_supplier.class.php:176 inc/contract_item.class.php:358
#: inc/contract.class.php:217
msgid "Initial contract period"
msgstr "Trajanje početnog ugovora"
#. TRANS: %d is a number of months
#: inc/contract_supplier.class.php:204 inc/contract.class.php:257
#: inc/contract.class.php:258 inc/contract.class.php:259
#: inc/contract.class.php:260 inc/contract.class.php:271
#: inc/contract.class.php:272 inc/contract.class.php:273
#: inc/contract.class.php:274 inc/contract.class.php:468
#: inc/contract.class.php:469 inc/contract.class.php:470
#: inc/contract.class.php:471 inc/contract.class.php:560
#: inc/contract.class.php:561 inc/contract.class.php:562
#: inc/contract.class.php:563 inc/contract.class.php:764
#: inc/contract.class.php:765 inc/contract.class.php:766
#: inc/contract.class.php:767 inc/contract.class.php:784
#: inc/contract.class.php:785 inc/contract.class.php:786
#: inc/contract.class.php:787 inc/dropdown.class.php:1528
#: inc/cartridge.class.php:1075 inc/cartridge.class.php:1078
#: inc/infocom.class.php:1242 inc/ticketrecurrent.class.php:188
#: inc/ticketrecurrent.class.php:217
#, php-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mjesec"
msgstr[1] "%d mjeseca"
msgstr[2] "%d mjeseci"
#: inc/contract_item.class.php:82
msgid "Link Contract/Item"
msgid_plural "Links Contract/Item"
msgstr[0] "Poveznica za ugovor/predmet"
msgstr[1] "Poveznice za ugovor/predmet"
msgstr[2] "Poveznice za ugovor/predmet"
#: inc/contract_item.class.php:144 inc/queuednotification.class.php:342
msgid "Associated item ID"
msgstr "ID povezanog predmeta"
#: inc/contract_item.class.php:399 inc/cartridge.class.php:794
#: inc/cartridge.class.php:797
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "mjesec"
msgstr[1] "mjeseci"
msgstr[2] "mjeseci"
#: inc/contract_item.class.php:561 inc/item_ticket.class.php:391
#: inc/domain_item.class.php:191 inc/appliance_item.class.php:141
#: inc/certificate_item.class.php:208 inc/item_project.class.php:105
#: inc/document_item.class.php:366 inc/change_item.class.php:106
#: inc/log.class.php:1157 inc/item_problem.class.php:100
#: tests/functionnal/Log.php:465
msgid "Add an item"
msgstr "Dodaj predmet"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:60
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:155 inc/commondropdown.class.php:144
msgid "Product Number"
msgstr "Broj proizvoda"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:68
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:165 inc/item_rack.class.php:525
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:78
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:175
msgid "Required units"
msgstr "Potrebni entitet"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:86
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:185 inc/rack.class.php:302
msgid "Depth"
msgstr "Dubina"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:94
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:194
msgid "Power connections"
msgstr "Priključci za struju"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:102
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:204
msgid "Power consumption"
msgstr "Potrošnja struje"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:103
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:113
msgid "watts"
msgstr "wata"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:112 inc/rack.class.php:307
msgid "Max. power (in watts)"
msgstr "Maks. snaga (u wattima)"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:122
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:214
msgid "Is half rack"
msgstr "Pola širine ormara"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:130
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:224
msgid "Front picture"
msgstr "Prednja slika"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:138
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:237
msgid "Rear picture"
msgstr "Stražnja slika"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:307 inc/dcroom.class.php:213
msgid "Unable to save picture file."
msgstr "Nije moguće spremiti slikovnu datoteku."
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:325
msgid "1"
msgstr "1"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:326
msgid "1/2"
msgstr "1/2"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:327
msgid "1/3"
msgstr "1/3"
#: inc/commondcmodeldropdown.class.php:328
msgid "1/4"
msgstr "1/4"
#: inc/notificationevent.class.php:198
#, php-format
msgid "Unable to send notification using %1$s"
msgstr "Nije moguće poslati obavijest koristeći %1$s"
#: inc/notificationevent.class.php:230 inc/notificationevent.class.php:233
#: inc/commondbvisible.class.php:197 inc/notificationtarget.class.php:265
#: inc/notificationtarget.class.php:361
msgid "Recipient"
msgid_plural "Recipients"
msgstr[0] "Primatelj"
msgstr[1] "Primatelji"
msgstr[2] "Primatelji"
#: inc/notificationevent.class.php:231 inc/notification.class.php:166
#: inc/notification.class.php:383 inc/notificationsettingconfig.class.php:154
#: inc/queuednotification.class.php:351 inc/queuednotification.class.php:677
#: inc/notificationtemplate.class.php:56
msgid "Notification template"
msgid_plural "Notification templates"
msgstr[0] "Predložak za obavijesti"
msgstr[1] "Predlošci za obavijesti"
msgstr[2] "Predlošci za obavijesti"
#: inc/notificationevent.class.php:232
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:148
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:227
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:271
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:329
#: inc/queuednotification.class.php:360
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: inc/notificationevent.class.php:240 inc/levelagreement.class.php:514
#: inc/project.class.php:1957 inc/fieldunicity.class.php:591
#: inc/fieldunicity.class.php:616 inc/user.class.php:4995
msgid "No item to display"
msgstr "Nema predmeta za prikaz"
#: inc/rulecollection.class.php:322
msgid "Rules list"
msgstr "Popis pravila"
#: inc/rulecollection.class.php:375
msgid "The engine stops on the first checked rule."
msgstr "Sustav se zaustavlja nakon prvog provjerenog pravila."
#: inc/rulecollection.class.php:380
msgid "The engine treats all the rules."
msgstr "Sustav tretira sva pravila."
#: inc/rulecollection.class.php:386
msgid "The engine passes the result of a rule to the following one."
msgstr "Sustav predaje rezultat pravila sljedećem."
#: inc/rulecollection.class.php:392
msgid "Rules are conditionals. Each one can be used on multiple actions."
msgstr "Pravila su uvjetna. Svako pravilo se može koristiti na više radnji."
#: inc/rulecollection.class.php:444
msgid "Rules used for"
msgstr "Pravila korištena za"
#: inc/rulecollection.class.php:561 inc/rulecollection.class.php:566
msgid "Test rules engine"
msgstr "Testiraj pravila rječnika"
#: inc/rulecollection.class.php:572 inc/software.class.php:331
msgid "Replay the dictionary rules"
msgstr "Ponovo primijeni pravila rječnika"
#: inc/rulecollection.class.php:843 inc/rulecollection.class.php:976
#: inc/authldap.class.php:1538 inc/authldap.class.php:2011
#: inc/notimportedemail.class.php:77 inc/notimportedemail.class.php:94
msgctxt "button"
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
#: inc/rulecollection.class.php:973
msgid "Import rules from a XML file"
msgstr "Uvezi pravila iz XML datoteke"
#: inc/rulecollection.class.php:1025 inc/glpiuploadhandler.class.php:58
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nijedna datoteka nije prenesena"
#: inc/rulecollection.class.php:1032 inc/document.class.php:1236
msgid "Unauthorized file type"
msgstr "Neovlaštena vrsta dokumenta"
#: inc/rulecollection.class.php:1151
msgid "Rules refused"
msgstr "Pravila odbijena"
#: inc/rulecollection.class.php:1155 inc/notimportedemail.class.php:192
msgid "Reason of rejection"
msgstr "Razlog odbijanja"
#: inc/rulecollection.class.php:1181
msgid "Entity not found"
msgstr "Entitet nije nađen"
#: inc/rulecollection.class.php:1185 inc/authldap.class.php:3242
#: inc/html.class.php:3597 inc/entity.class.php:1187
msgid "Select the desired entity"
msgstr "Odaberi željeni entitet"
#: inc/rulecollection.class.php:1198
msgid "Criteria refused"
msgstr "Kriteriji odbijeni"
#: inc/rulecollection.class.php:1230
msgid "Actions refused"
msgstr "Odbijene radnje"
#: inc/rulecollection.class.php:1395
msgid "Successful importation"
msgstr "Uspješan uvoz"
#: inc/rulecollection.class.php:1512
msgid "No element to be tested"
msgstr "Nema elemenata za testiranje"
#: inc/rulecollection.class.php:1701
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivan"
#. TRANS: %s is the entity name
#: inc/rulecollection.class.php:1921
#, php-format
msgid "Rules applied: %s"
msgstr "Primijenjena pravila: %s"
#. TRANS: %s is the entity name
#: inc/rulecollection.class.php:1928
#, php-format
msgid "Local rules: %s"
msgstr "Lokalna pravila: %s"
#: inc/rulecollection.class.php:1934
msgid "Rules applicable in the sub-entities"
msgstr "Pravila primjenjiva na podentitete"
#: inc/rulecollection.class.php:2004
msgid "Global dictionary"
msgstr "Globalni rječnik"
#: inc/rulecollection.class.php:2023
msgid "Device model"
msgid_plural "Device models"
msgstr[0] "Model uređaja"
msgstr[1] "Modeli uređaja"
msgstr[2] "Modeli uređaja"
#: inc/rulecollection.class.php:2026
msgid "Network equipment model"
msgid_plural "Network equipment models"
msgstr[0] "Model mrežne opreme"
msgstr[1] "Modeli mrežne opreme"
msgstr[2] "Modeli mrežne opreme"
#: inc/rulecollection.class.php:2050 inc/report.class.php:458
#: inc/report.class.php:467
msgid "Device type"
msgid_plural "Device types"
msgstr[0] "Vrsta uređaja"
msgstr[1] "Vrste uređaja"
msgstr[2] "Vrste uređaja"
#: inc/rulecollection.class.php:2053
msgid "Network equipment type"
msgid_plural "Network equipment types"
msgstr[0] "Vrsta mrežne opreme"
msgstr[1] "Vrste mrežne opreme"
msgstr[2] "Vrste mrežne opreme"
#: inc/rulecollection.class.php:2071
#: inc/operatingsystemservicepack.class.php:44
msgid "Service pack"
msgid_plural "Service packs"
msgstr[0] "Uslužni paket"
msgstr[1] "Uslužni paketi"
msgstr[2] "Uslužni paketi"
#: inc/rulecollection.class.php:2077 inc/item_operatingsystem.class.php:149
#: inc/item_operatingsystem.class.php:324
#: inc/item_operatingsystem.class.php:537
#: inc/item_operatingsystem.class.php:641
msgid "Architecture"
msgid_plural "Architectures"
msgstr[0] "Arhitektura"
msgstr[1] "Arhitekture"
msgstr[2] "Arhitekture"
#: inc/calendar_holiday.class.php:144 inc/apiclient.class.php:124
#: inc/holiday.class.php:55 inc/holiday.class.php:73
#: inc/contract.class.php:313 inc/contract.class.php:328
#: inc/contract.class.php:346 inc/crontask.class.php:1206
#: inc/calendarsegment.class.php:369 inc/calendarsegment.class.php:397
#: inc/planning.class.php:416 inc/html.class.php:4067 inc/html.class.php:4232
msgid "Start"
msgstr "Kreni"
#: inc/calendar_holiday.class.php:145 inc/apiclient.class.php:132
#: inc/holiday.class.php:58 inc/holiday.class.php:81
#: inc/contract.class.php:317 inc/contract.class.php:333
#: inc/contract.class.php:350 inc/contract.class.php:1735
#: inc/crontask.class.php:1216 inc/calendarsegment.class.php:371
#: inc/calendarsegment.class.php:398 inc/commonitiltask.class.php:1387
#: inc/planning.class.php:421 inc/html.class.php:4091 inc/html.class.php:4297
#: inc/reminder.class.php:620
msgid "End"
msgstr "Kraj"
#: inc/calendar_holiday.class.php:146 inc/holiday.class.php:61
#: inc/holiday.class.php:89
msgid "Recurrent"
msgstr "Periodično"
#: inc/calendar_holiday.class.php:225 inc/holiday.class.php:48
msgid "Close time"
msgid_plural "Close times"
msgstr[0] "Vrijeme zatvaranja"
msgstr[1] "Vremena zatvaranja"
msgstr[2] "Vremena zatvaranja"
#: inc/itiltemplate.class.php:141
#, php-format
msgid "%1$s template"
msgid_plural "%1$s templates"
msgstr[0] "%1$s predložak"
msgstr[1] "%1$s predloška"
msgstr[2] "%1$s predložaka"
#: inc/itiltemplate.class.php:265 inc/ticket.class.php:2456
#: inc/ticket.class.php:4610 inc/change.class.php:1047
msgid "Approval request"
msgstr "Zahtjev za odobrenje"
#: inc/itiltemplate.class.php:338 inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:166
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:200
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:254 inc/profile.class.php:2861
#: inc/central.class.php:50
msgid "Standard interface"
msgstr "Standardno sučelje"
#: inc/itiltemplate.class.php:343
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:450
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
#: inc/itiltemplate.class.php:549 inc/commondropdown.class.php:878
msgid "Merge and assign to current entity"
msgstr "Sjedini i dodijeli trenutačnom entitetu"
#: inc/itiltemplate.class.php:561 inc/ticket.class.php:2530
#: inc/commondropdown.class.php:895
msgctxt "button"
msgid "Merge"
msgstr "Sjedini"
#: inc/devicecontrolmodel.class.php:44
msgid "Device control model"
msgid_plural "Device control models"
msgstr[0] "Model kontrolera"
msgstr[1] "Modeli kontrolera"
msgstr[2] "Modeli kontrolera"
#: inc/networkport_vlan.class.php:132 inc/networkport.class.php:977
#: inc/ipnetwork_vlan.class.php:131
msgid "Associate a VLAN"
msgstr "Poveži jedan VLAN"
#: inc/rulemailcollector.class.php:74 inc/notimportedemail.class.php:166
#: inc/ruleticket.class.php:541
msgid "Mails receiver"
msgstr "Primatelj e-maila"
#: inc/rulemailcollector.class.php:83 inc/notimportedemail.class.php:157
msgid "Subject email header"
msgstr "E-mail zaglavlje Subject"
#: inc/rulemailcollector.class.php:88
msgid "Email body"
msgstr "Tekst e-maila"
#: inc/rulemailcollector.class.php:92 inc/notimportedemail.class.php:139
msgid "From email header"
msgstr "E-mail zaglavlje From"
#: inc/rulemailcollector.class.php:96 inc/notimportedemail.class.php:148
msgid "To email header"
msgstr "E-mail zaglavlje To"
#: inc/rulemailcollector.class.php:100
msgid "In-Reply-To email header"
msgstr "E-mail zaglavlje In-Reply-To"
#: inc/rulemailcollector.class.php:104 inc/ruleticket.class.php:545
msgid "X-Priority email header"
msgstr "E-mail zaglavlje X-Priority"
#: inc/rulemailcollector.class.php:108
msgid "X-Auto-Response-Suppress email header"
msgstr "E-mail zaglavlje X-Auto-Response-Suppress"
#: inc/rulemailcollector.class.php:112
msgid "Auto-Submitted email header"
msgstr "E-mail zaglavlje Auto-Submitted"
#: inc/rulemailcollector.class.php:117
msgid "X-UCE-Status email header"
msgstr "E-mail zaglavlje X-UCE-Status"
#: inc/rulemailcollector.class.php:121
msgid "Received email header"
msgstr "E-mail zaglavlje Received"
#: inc/rulemailcollector.class.php:135
msgid "Known mail domain"
msgstr "Poznata e-mail domena"
#: inc/rulemailcollector.class.php:143
msgid "User featuring the profile"
msgstr "Korisnik koji ima profil"
#: inc/rulemailcollector.class.php:152
msgid "User featuring a single profile"
msgstr "Korisnik koji ima jedan profil"
#: inc/rulemailcollector.class.php:161
msgid "User with a single profile"
msgstr "Korisnik s jednim profilom"
#: inc/rulemailcollector.class.php:183
msgid "Entity from domain"
msgstr "Entitet iz domene"
#: inc/rulemailcollector.class.php:187 inc/ruleright.class.php:320
msgid "Entity from TAG"
msgstr "Entitet iz TAG-a"
#: inc/rulemailcollector.class.php:191
msgid "Entity based on user's profile"
msgstr "Entitet na osnovi korisničkog profila"
#: inc/rulemailcollector.class.php:195 inc/rulemailcollector.class.php:200
msgid "Reject email"
msgstr "Odbij e-mail"
#: inc/rulemailcollector.class.php:196
msgid "without email response"
msgstr "bez odgovora na e-mail"
#: inc/rulemailcollector.class.php:201
msgid "with email response"
msgstr "s odgovorom na e-mail"
#: inc/itilsolution.class.php:55 inc/commonitilobject.class.php:6520
#: inc/commonitilobject.class.php:6696
msgid "Solution"
msgid_plural "Solutions"
msgstr[0] "Rješenje"
msgstr[1] "Rješenja"
msgstr[2] "Rješenja"
#: inc/itilsolution.class.php:140
msgid ""
"Warning: non closed children tickets depends on current ticket. Are you sure"
" you want to close it?"
msgstr ""
"Upozorenje: nezatvoreni podređeni nalog ovisi o trenutačnom nalogu. Zaista "
"ga želiš zatvoriti?"
#: inc/itilsolution.class.php:191 inc/itilsolution.class.php:194
msgid "Search a solution"
msgstr "Traži rješenje"
#: inc/itilsolution.class.php:219
msgid "Link to knowledge base entry #%id"
msgstr "Povez na unos baze znanja br. %id"
#: inc/itilsolution.class.php:225
msgid "Save and add to the knowledge base"
msgstr "Spremi i dodaj u bazu znanja"
#: inc/itilsolution.class.php:292
msgid "The item is already solved, did anyone pushed a solution before you ?"
msgstr "Predmet je već riješen. Je li netko prije tebe pogurnuo rješenje?"
#: inc/itilsolution.class.php:454 inc/commonitilvalidation.class.php:448
msgid "Waiting for approval"
msgstr "Čekanje na odobrenje"
#: inc/itilsolution.class.php:455 inc/commonitilvalidation.class.php:449
#: inc/commonitilobject.class.php:7306
msgid "Refused"
msgstr "Odbijeno"
#: inc/itilsolution.class.php:456 inc/commonitilobject.class.php:7306
msgid "Accepted"
msgstr "Prihvaćeno"
#: inc/commondbvisible.class.php:151
msgid "Add a target"
msgstr "Dodaj odredište"
#: inc/commondbvisible.class.php:181
msgid ""
"Caution! You are not the author of this element. Delete targets can result "
"in loss of access to that element."
msgstr ""
"Oprez! Nisi autor ovog elementa. Brisanje ciljeva može prouzročiti gubitak "
"pristupa tom elementu."
#: inc/devicememorytype.class.php:42
msgid "Memory type"
msgid_plural "Memory types"
msgstr[0] "Vrsta memorije"
msgstr[1] "Vrste memorije"
msgstr[2] "Vrste memorije"
#: inc/devicedrivemodel.class.php:44
msgid "Device drive model"
msgid_plural "Device drive models"
msgstr[0] "Model diska"
msgstr[1] "Modeli diskova"
msgstr[2] "Modeli diskova"
#: inc/devicecasetype.class.php:42
msgid "Case type"
msgid_plural "Case types"
msgstr[0] "Vrsta kućišta"
msgstr[1] "Vrste kućišta"
msgstr[2] "Vrste kućišta"
#: inc/ruledictionnarymonitortypecollection.class.php:45
msgid "Dictionnary of monitor types"
msgstr "Rječnik vrsta monitora"
#: inc/commonglpi.class.php:313 inc/user.class.php:2803
msgid "Debug"
msgstr "Otklanjanje grešaka"
#: inc/commonglpi.class.php:981
msgid "First"
msgstr "Prvi"
#: inc/commonglpi.class.php:1002 inc/session.class.php:287
msgid "List"
msgstr "Popis"
#: inc/commonglpi.class.php:1021 inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:165
#: inc/auth.class.php:1105 inc/auth.class.php:1117 inc/auth.class.php:1130
#, php-format
msgid "%1$s + %2$s"
msgstr "%1$s + %2$s"
#: inc/commonglpi.class.php:1061 inc/plugin.class.php:2207
msgid "Actions"
msgstr "Radnje"
#: inc/commonglpi.class.php:1143
msgid "Last"
msgstr "Zadnji"
#: inc/commonglpi.class.php:1392 inc/commonitilobject.class.php:6522
#: inc/commonitilobject.class.php:6523
msgid "Reset display options"
msgstr "Opcije za resetiranje prikaza"
#: inc/commonglpi.class.php:1410 inc/commonitilvalidation.class.php:765
#: inc/ticket.class.php:4955 inc/ticket.class.php:6662
#: inc/reservationitem.class.php:370 inc/commonitilactor.class.php:215
#: inc/commonitilactor.class.php:278 inc/profile.class.php:795
#: inc/profile.class.php:843 inc/profile.class.php:917
#: inc/profile.class.php:1014 inc/profile.class.php:1080
#: inc/profile.class.php:1250 inc/profile.class.php:1333
#: inc/profile.class.php:1428 inc/profile.class.php:1521
#: inc/profile.class.php:1662 inc/profile.class.php:1709
#: inc/infocom.class.php:1289 inc/dashboard/grid.class.php:278
#: inc/planningrecall.class.php:329 inc/glpinetwork.class.php:123
#: inc/user.class.php:2853 inc/user.class.php:5328
#: inc/item_devices.class.php:713 inc/commondbtm.class.php:2445
#: inc/commondbtm.class.php:2460 inc/config.class.php:478
#: inc/config.class.php:658 inc/config.class.php:702 inc/config.class.php:771
#: inc/config.class.php:840 inc/config.class.php:1011
#: inc/config.class.php:1442 inc/config.class.php:1839
#: inc/config.class.php:3476 inc/config.class.php:3716
#: inc/entity.class.php:1482 inc/entity.class.php:1570
#: inc/entity.class.php:1748 inc/entity.class.php:2172
#: inc/entity.class.php:2271 inc/entity.class.php:2774
#: inc/commonitilobject.class.php:6466 inc/reservation.class.php:779
msgctxt "button"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
#: inc/commonglpi.class.php:1480
msgid "Unable to get item"
msgstr "Nije moguće dobiti predmet"
#: inc/commonglpi.class.php:1483
msgid "Authorization error"
msgstr "Greška u ovlaštenju"
#: inc/commonglpi.class.php:1486
msgid "Incompatible items"
msgstr "Nekompatibilni predmeti"
#: inc/commonglpi.class.php:1489
msgid "Error on executing the action"
msgstr "Greška pri izvršavanju radnje"
#: inc/commonglpi.class.php:1492
msgid "Item already defined"
msgstr "Predmet je već definiran"
#: inc/interfacetype.class.php:44
msgid "Interface type (Hard drive...)"
msgid_plural "Interface types (Hard drive...)"
msgstr[0] "Vrsta sučelja (tvrdi disk …)"
msgstr[1] "Vrste sučelja (tvrdi disk …)"
msgstr[2] "Vrste sučelja (tvrdi disk …)"
#: inc/devicesoundcard.class.php:45
msgid "Soundcard"
msgid_plural "Soundcards"
msgstr[0] "Zvučna kartica"
msgstr[1] "Zvučne kartice"
msgstr[2] "Zvučne kartice"
#: inc/apiclient.class.php:61
msgid "API client"
msgid_plural "API clients"
msgstr[0] "API klijent"
msgstr[1] "API klijenti"
msgstr[2] "API klijenti"
#: inc/apiclient.class.php:111 inc/apiclient.class.php:206
msgid "Log connections"
msgstr "Zapiši veze"
#: inc/apiclient.class.php:117 inc/apiclient.class.php:215
msgid "Filter access"
msgstr "Filter pristupa"
#: inc/apiclient.class.php:124 inc/apiclient.class.php:132
#: inc/apiclient.class.php:225
msgid "IPv4 address range"
msgstr "IPv4 domet adresa"
#: inc/apiclient.class.php:140 inc/apiclient.class.php:236
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6 adresa"
#: inc/apiclient.class.php:149 inc/apiclient.class.php:244
msgid "Application token"
msgstr "Token aplikacije"
#: inc/apiclient.class.php:220
msgid "Leave these parameters empty to disable API access restriction"
msgstr ""
"Ostavi ove parametre praznima za deaktiviranje ograničenja pristupa API-u"
#: inc/apiclient.class.php:248 inc/user.class.php:2425 inc/user.class.php:2426
#: inc/user.class.php:2444 inc/user.class.php:2445 inc/user.class.php:2829
#: inc/user.class.php:2830 inc/user.class.php:2848 inc/user.class.php:2849
msgid "Regenerate"
msgstr "Regeneriraj"
#: inc/apiclient.class.php:306 inc/crontasklog.class.php:85
#: inc/event.class.php:59 inc/profile.class.php:2382
msgid "Log"
msgid_plural "Logs"
msgstr[0] "Zapisnik"
msgstr[1] "Zapisnici"
msgstr[2] "Log zapisi"
#: inc/notification.class.php:215
msgid "Allow response"
msgstr "Dozvoli odgovor"
#: inc/notification.class.php:366 inc/notificationtarget.class.php:1432
msgid "Notification method"
msgstr "Način obavještavanja"
#: inc/notification.class.php:455
msgctxt "button"
msgid "Add notification template"
msgstr "Dodaj predložak za obavijesti"
#: inc/notification.class.php:456
msgctxt "button"
msgid "Remove all notification templates"
msgstr "Ukloni sve predloške za obavijesti"
#: inc/notification.class.php:660 inc/notification.class.php:672
msgid "Field itemtype is mandatory"
msgstr "Polje vrste predmeta je obavezno"
#: inc/softwareversion.class.php:304
msgctxt "button"
msgid "Add a version"
msgstr "Dodaj verziju"
#: inc/softwareversion.class.php:339 inc/software.class.php:985
#: inc/item_softwareversion.class.php:54
msgid "Installation"
msgid_plural "Installations"
msgstr[0] "Instalacija"
msgstr[1] "Instalacije"
msgstr[2] "Instalacije"
#: inc/softwareversion.class.php:358 inc/consumable.class.php:673
#: inc/consumable.class.php:711 inc/supplier.class.php:635
#: inc/cartridge.class.php:346 inc/cartridge.class.php:399
#: inc/item_softwarelicense.class.php:428 inc/item_project.class.php:198
#: inc/softwarelicense.class.php:1247 inc/commonitilcost.class.php:629
#: inc/budget.class.php:638 inc/budget.class.php:836 inc/budget.class.php:864
#: inc/state.class.php:163 inc/state.class.php:218
#: inc/item_softwareversion.class.php:846
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
#: inc/planningeventcategory.class.php:41
msgid "Event category"
msgid_plural "Event categories"
msgstr[0] "Kategorija događaja"
msgstr[1] "Kategorije događaja"
msgstr[2] "Kategorije događaja"
#: inc/planningeventcategory.class.php:48 inc/impact.class.php:1525
#: inc/projectstate.class.php:58 inc/projectstate.class.php:75
msgid "Color"
msgstr "Boja"
#: inc/devicegraphiccard.class.php:43
msgid "Graphics card"
msgid_plural "Graphics cards"
msgstr[0] "Grafička kartica"
msgstr[1] "Grafičke kartice"
msgstr[2] "Grafičke kartice"
#: inc/devicegraphiccard.class.php:51 inc/devicegraphiccard.class.php:79
#: inc/devicegraphiccard.class.php:154 inc/devicemotherboard.class.php:51
#: inc/devicemotherboard.class.php:66
msgid "Chipset"
msgstr "Chipset"
#: inc/devicegraphiccard.class.php:54 inc/devicegraphiccard.class.php:88
msgid "Memory by default"
msgstr "Standardna memorija"
#: inc/tasktemplate.class.php:52
msgid "Task template"
msgid_plural "Task templates"
msgstr[0] "Predložak zadatka"
msgstr[1] "Predlošci zadatka"
msgstr[2] "Predlošci zadatka"
#: inc/tasktemplate.class.php:70 inc/itilfollowuptemplate.class.php:66
#: inc/itilfollowuptemplate.class.php:95
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1490
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1523
#: inc/itilfollowup.class.php:559 inc/itilfollowup.class.php:893
#: inc/itilfollowup.class.php:895 inc/savedsearch.class.php:406
#: inc/savedsearch.class.php:422 inc/commonitiltask.class.php:1574
#: inc/commonitiltask.class.php:1576
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:210
#: inc/commonitilobject.class.php:7145 inc/commonitilobject.class.php:7146
msgid "Private"
msgstr "Privatno"
#: inc/tasktemplate.class.php:73 inc/contract.class.php:444
#: inc/contract.class.php:702
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1511
#: inc/reservationitem.class.php:429 inc/crontask.class.php:1193
#: inc/commonitiltask.class.php:824 inc/commonitiltask.class.php:1591
#: inc/commonitiltask.class.php:1763 inc/commonitilcost.class.php:144
#: inc/commonitilcost.class.php:249 inc/commonitilcost.class.php:423
#: inc/commonitilcost.class.php:565 inc/reservation.class.php:710
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
#: inc/networkportwifi.class.php:44
msgid "Wifi port"
msgstr "Wifi priključak"
#: inc/networkportwifi.class.php:64 inc/networkportwifi.class.php:94
#: inc/networkportwifi.class.php:144
msgid "Wifi mode"
msgstr "Wifi modus"
#: inc/networkportwifi.class.php:71 inc/networkportwifi.class.php:95
#: inc/networkportwifi.class.php:153
msgid "Wifi protocol version"
msgstr "Wifi verzija protokola"
#: inc/networkportwifi.class.php:93 inc/networkportwifi.class.php:250
#: inc/wifinetwork.class.php:97 inc/wifinetwork.class.php:124
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
#. TRANS: plural for software
#. TRANS: software in plural
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:57
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:52
msgid "Dictionnary of software"
msgstr "Rječnik softvera"
#: inc/ruledictionnarysoftware.class.php:120 inc/software.class.php:254
#: inc/software.class.php:536 inc/appliance.class.php:217
#: inc/appliance.class.php:370
msgid "Associable to a ticket"
msgstr "Povezivo s nalogom"
#: inc/domainrecord.class.php:47
msgid "Domain record"
msgid_plural "Domains records"
msgstr[0] "Zapis za domenu"
msgstr[1] "Zapisi za domene"
msgstr[2] "Zapisi za domene"
#: inc/domainrecord.class.php:54 inc/domainrecord.class.php:56
msgid "Record"
msgid_plural "Records"
msgstr[0] "Zapis"
msgstr[1] "Zapisi"
msgstr[2] "Zapisi"
#: inc/domainrecord.class.php:102 inc/domainrecord.class.php:378
#: inc/domainrecord.class.php:508
msgid "TTL"
msgstr "TTL"
#: inc/domainrecord.class.php:109 inc/domainrecord.class.php:354
#: inc/dashboard/grid.class.php:692
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
#: inc/domainrecord.class.php:274
msgid "You are not allowed to use this type of records"
msgstr "Nije ti dozvoljeno koristiti ovu vrstu zapisa"
#: inc/domainrecord.class.php:283
msgid "You are not allowed to edit this type of records"
msgstr "Nije ti dozvoljeno urediti ovu vrstu zapisa"
#: inc/domainrecord.class.php:443
msgid "Link a record"
msgstr "Poveži zapis"
#: inc/ruledictionnarycomputertypecollection.class.php:45
msgid "Dictionnary of computer types"
msgstr "Rječnik vrsta računala"
#: inc/authldap.class.php:102
msgid "LDAP directory"
msgid_plural "LDAP directories"
msgstr[0] "LDAP mapa"
msgstr[1] "LDAP mape"
msgstr[2] "LDAP mape"
#: inc/authldap.class.php:222 inc/authldap.class.php:417
msgid "Synchronization field cannot be changed once in use."
msgstr ""
"Polje sinkronizacije se ne može mijenjati nakon što se počne koristiti."
#: inc/authldap.class.php:350
msgid "Preconfiguration"
msgstr "Pretkonfiguracija"
#: inc/authldap.class.php:352
msgid "Active Directory"
msgstr "Aktivna mapa"
#: inc/authldap.class.php:354 inc/config.class.php:2251
msgid "Default values"
msgstr "Standardna vrijednost"
#: inc/authldap.class.php:367 inc/authldap.class.php:952
#: inc/entity.class.php:1551
msgid "Default server"
msgstr "Standardni poslužitelj"
#: inc/authldap.class.php:377 inc/authldap.class.php:920
#: inc/authmail.class.php:112 inc/toolbox.class.php:2083
#: inc/authldapreplicate.class.php:84 inc/config.class.php:1822
msgid "Server"
msgstr "Poslužitelj"
#: inc/authldap.class.php:379
msgid "Port (default=389)"
msgstr "Priključak (standardno = 389)"
#: inc/authldap.class.php:383 inc/authldap.class.php:944
msgid "Connection filter"
msgstr "Filtar veza"
#: inc/authldap.class.php:389 inc/authldap.class.php:936
#: inc/authldap.class.php:3210
msgid "BaseDN"
msgstr "Jednoznačno ime (DN) osnovne mape"
#: inc/authldap.class.php:394
msgid "RootDN (for non anonymous binds)"
msgstr "Jednoznačno ime (DN) glavne mape (za neanonimne veze)"
#: inc/authldap.class.php:400
msgid "Password (for non-anonymous binds)"
msgstr "Lozinka (za neanonimne veze)"
#: inc/authldap.class.php:413 inc/authldap.class.php:961
msgid "Login field"
msgstr "Polje za prijavu"
#: inc/authldap.class.php:419 inc/authldap.class.php:1157
#: inc/authldap.class.php:1556 inc/authldap.class.php:1605
#: inc/authldap.class.php:3271 inc/user.class.php:2146 inc/user.class.php:2621
#: inc/user.class.php:3123
msgid "Synchronization field"
msgstr "Sinkronizacijsko polje"
#: inc/authldap.class.php:451 inc/system/requirement/extension.class.php:77
#: inc/system/requirement/mysqlimysqlnd.class.php:63 inc/config.class.php:2598
#, php-format
msgid "%s extension is missing"
msgstr "%s produžetak nedostaje"
#: inc/authldap.class.php:476 inc/authldap.class.php:3630
#: inc/entity.class.php:343 inc/entity.class.php:670
msgid "Advanced information"
msgstr "Napredne informacije"
#: inc/authldap.class.php:479
msgid "Use TLS"
msgstr "Koristi TLS"
#: inc/authldap.class.php:483
msgid "ldap_start_tls does not exist"
msgstr "ldap_start_tls ne postoji"
#: inc/authldap.class.php:486
msgid "LDAP directory time zone"
msgstr "Vremenska zona LDAP mape"
#: inc/authldap.class.php:492
msgid "Use paged results"
msgstr "Koristi stranično rezultate"
#: inc/authldap.class.php:495
msgid "Page size"
msgstr "Veličina stranice"
#: inc/authldap.class.php:503
msgid "Maximum number of results"
msgstr "Najveći broj rezultata"
#: inc/authldap.class.php:508 inc/contract.class.php:286
#: inc/search.class.php:5985 inc/softwarelicense.class.php:443
#: inc/softwarelicense.class.php:1222 inc/softwarelicense.class.php:1248
msgid "Unlimited"
msgstr "Neograničeno"
#: inc/authldap.class.php:518
msgid "How LDAP aliases should be handled"
msgstr "Kako baratati LDAP aliasima"
#: inc/authldap.class.php:520
msgid "Never dereferenced (default)"
msgstr "Nikada izravno (standardno)"
#: inc/authldap.class.php:521
msgid "Always dereferenced"
msgstr "Uvijek izravno"
#: inc/authldap.class.php:522
msgid "Dereferenced during the search (but not when locating)"
msgstr "Izravno tijekom traženja (ali ne pri lociranju)"
#: inc/authldap.class.php:523
msgid "Dereferenced when locating (not during the search)"
msgstr "Izravno pri lociranju (ne tijekom traženja)"
#: inc/authldap.class.php:530
msgid "Domain name used by inventory tool for link the user"
msgstr "Ime domene koje alat za inventuru koristi za povezivanje korisnika"
#: inc/authldap.class.php:536 inc/authldap.class.php:711
#: inc/authldap.class.php:837 inc/authldap.class.php:872
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:120
#: inc/dashboard/grid.class.php:967 inc/impact.class.php:474
#: inc/impact.class.php:1098 inc/impact.class.php:1807 inc/user.class.php:4681
#: inc/user.class.php:4752 inc/user.class.php:4785 inc/auth.class.php:1648
#: js/impact.js:1418
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
#: inc/authldap.class.php:581
msgid "List of LDAP directory replicates"
msgstr "Popis kopija LDAP mape"
#: inc/authldap.class.php:593 inc/authldap.class.php:3631
msgid "Replicate"
msgid_plural "Replicates"
msgstr[0] "Kopija"
msgstr[1] "Kopije"
msgstr[2] "Kopije"
#: inc/authldap.class.php:660 inc/group.class.php:553
msgid "In users"
msgstr "U korisnicima"
#: inc/authldap.class.php:661 inc/group.class.php:568
msgid "In groups"
msgstr "U grupi"
#: inc/authldap.class.php:662
msgid "In users and groups"
msgstr "U korisnicima i grupama"
#: inc/authldap.class.php:688
msgid "Belonging to groups"
msgstr "Pripada grupi"
#: inc/authldap.class.php:690 inc/authldap.class.php:1141
msgid "Search type"
msgstr "Vrsta pretraživanja"
#: inc/authldap.class.php:693 inc/authldap.class.php:1113
msgid "User attribute containing its groups"
msgstr "Korisničko svojstvo koje sadrži vlastite grupe"
#: inc/authldap.class.php:697 inc/authldap.class.php:1122
#: inc/authldap.class.php:1307
msgid "Filter to search in groups"
msgstr "Filter za pretraživanje u grupi"
#: inc/authldap.class.php:702 inc/authldap.class.php:1131
msgid "Group attribute containing its users"
msgstr "Grupno svojstvo koje sadrži vlastite grupe"
#: inc/authldap.class.php:705 inc/authldap.class.php:1077
msgid "Use DN in the search"
msgstr "Koristi DN u pretraživanju"
#: inc/authldap.class.php:732
msgid "Test of connection to LDAP directory"
msgstr "Test veze s LDAP mapom"
#: inc/authldap.class.php:766
msgid "Binding to the LDAP directory"
msgstr "Vezivanje s LDAP mapom"
#: inc/authldap.class.php:778 inc/user.class.php:2312 inc/user.class.php:2783
#: inc/user.class.php:3300 inc/auth.class.php:1582
msgid "Administrative number"
msgstr "Administrativni broj"
#: inc/authldap.class.php:800 inc/authldap.class.php:988
#: inc/authldap.class.php:3281
msgctxt "ldap"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: inc/authldap.class.php:817 inc/authldap.class.php:1104
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:124
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:202
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:282
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:224
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:284 inc/user.class.php:2636
#: inc/user.class.php:3244 inc/remindertranslation.class.php:160
#: inc/remindertranslation.class.php:219 inc/config.class.php:1061
#: inc/dropdowntranslation.class.php:365 inc/dropdowntranslation.class.php:440
#: inc/auth.class.php:1643
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#: inc/authldap.class.php:821 inc/authldap.class.php:3286
#: inc/user.class.php:2119 inc/user.class.php:2122 inc/user.class.php:2127
#: inc/user.class.php:2584 inc/user.class.php:2587 inc/user.class.php:2591
#: inc/user.class.php:3113 inc/user.class.php:3478
#: inc/commonitilobject.class.php:7039 inc/commonitilobject.class.php:7413
#: inc/notepad.class.php:342
msgid "Picture"
msgstr "Slika"
#: inc/authldap.class.php:828 inc/authldap.class.php:1166
#: inc/user.class.php:2396 inc/user.class.php:3452
msgid "Responsible"
msgstr "Odgovoran"
#: inc/authldap.class.php:833
msgid "You can use a field name or an expression using various %{fieldname}"
msgstr ""
"Možeš koristiti ime područja ili jedan izraz, koristeći različite "
"%{fieldname}"
#: inc/authldap.class.php:834
msgid "Example for location: %{city} > %{roomnumber}"
msgstr "Primjer za lokaciju: %{grad} > %{broj sobe}"
#: inc/authldap.class.php:858
msgid "Import entities from LDAP directory"
msgstr "Uvezi entitete iz LDAP mape"
#: inc/authldap.class.php:861
msgid "Attribute representing entity"
msgstr "Svojstvo koje predstavlja entitet"
#: inc/authldap.class.php:866
msgid "Search filter for entities"
msgstr "Filter pretraživanja za entitete"
#. TRANS: SMTP port
#. TRANS: Proxy port
#. TRANS: for CAS SSO system
#: inc/authldap.class.php:928 inc/printer.class.php:419
#: inc/authldapreplicate.class.php:85
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:233 inc/config.class.php:1825
#: inc/auth.class.php:1489
msgid "Port"
msgid_plural "Ports"
msgstr[0] "Priključak"
msgstr[1] "Priključci"
msgstr[2] "Priključci"
#: inc/authldap.class.php:1175
msgid "Domain name used by inventory tool"
msgstr "Ime domene, korišteno od alata za inventuru"
#: inc/authldap.class.php:1306 inc/authldap.class.php:1320
#: inc/authldap.class.php:3215
msgid "Search filter for users"
msgstr "Pretraživački filter za korisnike"
#: inc/authldap.class.php:1487
msgid ""
"Warning: The request exceeds the limit of the directory. The results are "
"only partial."
msgstr ""
"Upozorenje: Zahtjev premašuje ograničenje mape. Rezultati su samo "
"djelomični."
#: inc/authldap.class.php:1535
msgctxt "button"
msgid "Synchronize"
msgstr "Sinkroniziraj"
#: inc/authldap.class.php:1563 inc/authldap.class.php:1612
msgid "Last update in the LDAP directory"
msgstr "Zadnje aktualiziranje u LDAP mapi"
#: inc/authldap.class.php:1565 inc/authldap.class.php:1614
msgid "Last update in GLPI"
msgstr "Zadnje aktualiziranje u GLPI-u"
#: inc/authldap.class.php:1626 inc/authldap.class.php:1631
msgid "No user to be synchronized"
msgstr "Nema korisnik za sinkronizaciju"
#: inc/authldap.class.php:1627 inc/authldap.class.php:1632
msgid "No user to be imported"
msgstr "Nema korisnika za uvoz"
#: inc/authldap.class.php:2027 inc/group.class.php:432 inc/group.class.php:572
msgid "Group DN"
msgstr "DN grupe"
#: inc/authldap.class.php:2028
msgid "Destination entity"
msgstr "Odredište entiteta"
#: inc/authldap.class.php:2081 inc/authldap.class.php:2084
msgid "No group to be imported"
msgstr "Nema grupe za uvoz"
#: inc/authldap.class.php:2380
msgid "Please choose LDAP directory to import users and groups from"
msgstr "Odaberi LDAP mapu za uvoz korisnika i grupa iz"
#: inc/authldap.class.php:2382 inc/authldap.class.php:3198
#: inc/authldap.class.php:3226
msgid "LDAP directory choice"
msgstr "Izbor LDAP mape"
#: inc/authldap.class.php:2401
msgid "No LDAP directory defined in GLPI"
msgstr "U GLPI-u nema definirane LDAP mape"
#: inc/authldap.class.php:2772
msgid "User not found or several users found"
msgstr "Korisnik nije nađen ili je nađeno nekoliko korisnika"
#: inc/authldap.class.php:2775
msgid "Unable to add. The user already exist."
msgstr "Nije moguće dodati. Korisnik već postoji."
#: inc/authldap.class.php:3179
msgid "Expert mode"
msgstr "Ekspertni modus"
#: inc/authldap.class.php:3181
msgid "Simple mode"
msgstr "Jednostavni modus"
#: inc/authldap.class.php:3206 inc/authldap.class.php:3234
msgctxt "button"
msgid "Change"
msgstr "Promijeni"
#: inc/authldap.class.php:3293
msgid "Search criteria for users"
msgstr "Kriteriji pretraživanja za korisnike"
#: inc/authldap.class.php:3333
msgid "No directory selected"
msgstr "Nijedna mapa nije odabrana"
#: inc/authldap.class.php:3338
msgid "No directory associated to entity: impossible search"
msgstr "Nijedna mapa nije povezana s entitetom: nemoguće pretražiti"
#: inc/authldap.class.php:3521 inc/transfer.class.php:3441
#: inc/transfer.class.php:3443
msgid "Preserve"
msgstr "Sačuvaj"
#: inc/authldap.class.php:3522
msgid "Put in trashbin"
msgstr "Stavi u kantu za smeće"
#: inc/authldap.class.php:3523 inc/authldap.class.php:3525
msgid "Withdraw dynamic authorizations and groups"
msgstr "Opozovi dinamička ovlaštenja i grupe"
#: inc/authldap.class.php:3524 inc/authldap.class.php:3525
#: inc/marketplace/view.class.php:713
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiviraj"
#: inc/authldap.class.php:3591
msgid "Enable filtering by date"
msgstr "Aktiviraj filtriranje po datumu"
#: inc/authldap.class.php:3595
msgid "View updated users"
msgstr "Pogledaj aktualizirane korisnike"
#: inc/authldap.class.php:3596 inc/software.class.php:295
#: inc/networkport.class.php:875
msgid "from"
msgstr "od"
#: inc/authldap.class.php:3602 inc/networkport.class.php:877
msgid "to"
msgstr "za"
#: inc/authldap.class.php:3610
msgid "Disable filtering by date"
msgstr "Deaktiviraj filtriranje po datumu"
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:111 inc/ticketsatisfaction.class.php:233
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:281 inc/entity.class.php:2711
#: inc/entity.class.php:3312
msgid "External survey"
msgstr "Vanjska anketa"
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:121
msgid "Satisfaction with the resolution of the ticket"
msgstr "Zadovoljstvo s rješenjem naloga"
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:154
#: inc/notificationtargetticket.class.php:695
msgid "Response date to the satisfaction survey"
msgstr "Datum za odgovaranje na anketu o zadovoljstvu"
#: inc/ticketsatisfaction.class.php:230 inc/ticketsatisfaction.class.php:280
#: inc/entity.class.php:2710 inc/entity.class.php:3311
msgid "Internal survey"
msgstr "Interna anketa"
#: inc/event.class.php:149 inc/config.class.php:2257
msgid "System"
msgstr "Sustav"
#: inc/event.class.php:152 inc/event.class.php:165 inc/transfer.class.php:3487
#: inc/profile.class.php:828 inc/profile.class.php:2044
#: inc/html.class.php:7012 inc/entity.class.php:2088
#: inc/reservation.class.php:54 install/update_0723_078.php:4794
msgid "Reservation"
msgid_plural "Reservations"
msgstr[0] "Rezervacija"
msgstr[1] "Rezervacije"
msgstr[2] "Rezervacije"
#: inc/event.class.php:156 inc/transfer.class.php:3458
#: inc/profile.class.php:114 inc/profile.class.php:911
#: inc/profile.class.php:1803 inc/dashboard/grid.class.php:1258
#: inc/html.class.php:1475 inc/config.class.php:507 inc/config.class.php:2252
#: inc/entity.class.php:351 inc/entity.class.php:1052
#: install/update_94_95/dashboards.php:173
msgid "Assets"
msgstr "Inventar"
#: inc/event.class.php:158 inc/dropdown.class.php:833
#: inc/search.class.php:6917 inc/profile.class.php:109
#: inc/profile.class.php:115 inc/profile.class.php:715
#: inc/profile.class.php:2395 inc/dashboard/grid.class.php:1284
#: inc/dashboard/grid.class.php:1300 inc/dashboard/grid.class.php:1317
#: inc/dashboard/grid.class.php:1329 inc/dashboard/grid.class.php:1341
#: inc/dashboard/grid.class.php:1353 inc/dashboard/grid.class.php:1365
#: inc/dashboard/grid.class.php:1383 inc/dashboard/grid.class.php:1404
#: inc/html.class.php:1485 inc/config.class.php:883 inc/config.class.php:1276
#: inc/config.class.php:2253 inc/entity.class.php:349 inc/entity.class.php:959
#: install/update_94_95/dashboards.php:255
msgid "Assistance"
msgstr "Pomoć"
#: inc/event.class.php:160 inc/dropdown.class.php:920
#: inc/profile.class.php:111 inc/profile.class.php:118
#: inc/profile.class.php:837 inc/profile.class.php:1064
#: inc/profile.class.php:2023 inc/dashboard/grid.class.php:1420
#: inc/html.class.php:1501
msgid "Tools"
msgstr "Alati"
#: inc/event.class.php:161 inc/dropdown.class.php:914
#: inc/transfer.class.php:3571 inc/profile.class.php:117
#: inc/profile.class.php:989 inc/profile.class.php:1948
#: inc/infocom.class.php:142 inc/html.class.php:1493
msgid "Management"
msgstr "Upravljanje"
#: inc/event.class.php:162 inc/computer_item.class.php:710
#: inc/computer_item.class.php:723
msgid "Connection"
msgid_plural "Connections"
msgstr[0] "Veza"
msgstr[1] "Veze"
msgstr[2] "Veze"
#: inc/event.class.php:164 inc/config.class.php:2258
msgid "Security"
msgstr "Sigurnost"
#: inc/event.class.php:169 inc/plugin.class.php:114 inc/search.class.php:6994
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:105
#: inc/html.class.php:1509 inc/html.class.php:7115 inc/html.class.php:7144
msgid "Plugin"
msgid_plural "Plugins"
msgstr[0] "Dodatak"
msgstr[1] "Dodaci"
msgstr[2] "Dodaci"
#: inc/event.class.php:259 inc/event.class.php:359
msgid "No Event"
msgstr "Nema događaja"
#: inc/event.class.php:271
#, php-format
msgid "Last %d events"
msgstr "Zadnjih %d događaja"
#: inc/event.class.php:277 inc/event.class.php:332
msgid "Service"
msgstr "Usluga"
#: inc/event.class.php:333
msgid "Level"
msgstr "Nivo"
#: inc/session.class.php:166 inc/session.class.php:176
msgid "You don't have right to connect"
msgstr "Nemaš prava za pristup"
#: inc/session.class.php:171
msgid ""
"You don't have access to this application because your account was "
"deactivated or removed"
msgstr ""
"Nemaš pristup ovoj aplikaciji, jer je tvoj korisnički račun deaktiviran ili "
"uklonjen"
#: inc/session.class.php:385 inc/session.class.php:388
msgid "tree structure"
msgstr "stablasta struktura"
#: inc/session.class.php:1286
msgid "The action you have requested is not allowed."
msgstr "Tvoja zatražena radnja nije dozvoljena."
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:50
msgid "Template translation"
msgid_plural "Template translations"
msgstr[0] "Predložak prijevoda"
msgstr[1] "Predložak prijevoda"
msgstr[2] "Predložak prijevoda"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:120
msgid "Show list of available tags"
msgstr "Prikaži popis svih dostupnih oznaka"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:138
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:291
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:499
#: inc/queuednotification.class.php:188 inc/queuednotification.class.php:731
#: inc/knowbaseitem.class.php:816 inc/knowbaseitem.class.php:945
#: inc/knowbaseitem.class.php:1501 inc/knowbaseitem.class.php:1831
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:157
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:225
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:299
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:213
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:251
#: inc/remindertranslation.class.php:161
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:144
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:311
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:502
#: inc/queuednotification.class.php:306 inc/queuednotification.class.php:736
msgid "Email text body"
msgstr "Tekstualni sadržaj e-maila"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:145
msgid "(leave the field empty for a generation from HTML)"
msgstr "(ostavi polje prazno za generiranje iz HTML-a)"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:152
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:301
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:503
#: inc/queuednotification.class.php:296 inc/queuednotification.class.php:735
msgid "Email HTML body"
msgstr "HTML sadržaj e-maila"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:177
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:201
#: inc/remindertranslation.class.php:137 inc/dropdowntranslation.class.php:338
msgid "Add a new translation"
msgstr "Dodaj novi prijevod"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:223
msgid "Default translation"
msgstr "Standardni prijevod"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:349
#: inc/document_item.class.php:732 inc/document.class.php:867
msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:350
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:390
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:353
msgid "Possible values"
msgstr "Moguće vrijednosti"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:376
msgid "List of values"
msgstr "Popis vrijednosti"
#: inc/notificationtemplatetranslation.class.php:378
msgid "Single value"
msgstr "Pojedinačna vrijednost"
#: inc/levelagreement.class.php:176 inc/levelagreement.class.php:730
#: inc/profile.class.php:1644
msgid "SLM"
msgstr "SLM"
#: inc/levelagreement.class.php:196 inc/levelagreement.class.php:462
msgid "Maximum time"
msgstr "Maksimalno vrijeme"
#: inc/levelagreement.class.php:200
msgid "Minute"
msgid_plural "Minutes"
msgstr[0] "Minuta"
msgstr[1] "Minute"
msgstr[2] "Minute"
#: inc/levelagreement.class.php:202
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1579
#: inc/calendarsegment.class.php:366 inc/calendarsegment.class.php:396
#: inc/config.class.php:1373 inc/config.class.php:1390
#: inc/reservation.class.php:1025
msgid "Day"
msgid_plural "Days"
msgstr[0] "Dan"
msgstr[1] "Dani"
msgstr[2] "Dani"
#: inc/levelagreement.class.php:222 inc/levelagreement.class.php:713
msgid "End of working day"
msgstr "Kraj radnog dana"
#: inc/levelagreement.class.php:277
#, php-format
msgid "Next escalation: %s"
msgstr "Sljedeća eskalacija: %s"
#: inc/levelagreement.class.php:282 inc/ticket.class.php:2829
#: inc/ticket.class.php:2880 inc/levelagreementlevel.class.php:77
msgid "Escalation level"
msgid_plural "Escalation levels"
msgstr[0] "Razina eskalacije"
msgstr[1] "Razine eskalacije"
msgstr[2] "Razine eskalacije"
#: inc/levelagreement.class.php:305
msgid "Also delete date?"
msgstr "Ukloniti i datum?"
#: inc/levelagreement.class.php:432
msgid "Add a new item"
msgstr "Dodaj novi predmet"
#: inc/levelagreement.class.php:496 inc/slm.class.php:123
#: inc/entity.class.php:2506 inc/entity.class.php:2518
#: inc/entity.class.php:3210
msgid "24/7"
msgstr "24/7"
#: inc/levelagreement.class.php:498 inc/slm.class.php:124
msgid "Calendar of the ticket"
msgstr "Kalendar naloga"
#: inc/levelagreement.class.php:702
msgctxt "hour"
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
#. TRANS: %d is a number of minutes
#: inc/levelagreement.class.php:760 inc/dropdown.class.php:1540
#: inc/crontask.class.php:1792 inc/crontask.class.php:1796
#: inc/planningrecall.class.php:263
#, php-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuta"
msgstr[1] "%d minute"
msgstr[2] "%d minuta"
#. TRANS: %d is a number of hours
#: inc/levelagreement.class.php:763 inc/dropdown.class.php:1536
#: inc/crontask.class.php:1801 inc/planningrecall.class.php:269
#: inc/ticketrecurrent.class.php:181 inc/entity.class.php:3071
#, php-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d sat"
msgstr[1] "%d sata"
msgstr[2] "%d sati"
#. TRANS: %d is a number of days
#: inc/levelagreement.class.php:766 inc/dropdown.class.php:1532
#: inc/dropdown.class.php:1672 inc/crontask.class.php:1807
#: inc/planningrecall.class.php:273 inc/ticketrecurrent.class.php:184
#: inc/entity.class.php:2648 inc/entity.class.php:2695
#: inc/entity.class.php:2740 inc/entity.class.php:3097
#: inc/entity.class.php:3132
#, php-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dan"
msgstr[1] "%d dana"
msgstr[2] "%d dana"
#: inc/levelagreement.class.php:939 inc/ticket.class.php:2599
#: inc/ticket.class.php:2802 inc/ticket.class.php:4393
#: inc/ticket.class.php:4395 inc/ticket.class.php:6811
#: inc/levelagreementlevel.class.php:283 inc/olalevel.class.php:175
#: inc/notificationtargetticket.class.php:592
#: inc/dashboard/provider.class.php:1160 inc/ruleticket.class.php:560
#: inc/ruleticket.class.php:576 inc/ruleticket.class.php:695
#: inc/ruleticket.class.php:711 inc/slalevel.class.php:173
#: tests/functionnal/Rule.php:303
msgid "Time to own"
msgstr "Vrijeme za posjedovanje"
#: inc/itilfollowuptemplate.class.php:49 inc/itilfollowup.class.php:843
msgid "Followup template"
msgid_plural "Followup templates"
msgstr[0] "Predložak za priopćenje"
msgstr[1] "Predlošci za priopćenje"
msgstr[2] "Predlošci za priopćenje"
#: inc/itilfollowuptemplate.class.php:61 inc/itilfollowuptemplate.class.php:87
#: inc/itilfollowup.class.php:884 inc/itilfollowup.class.php:1092
msgid "Source of followup"
msgstr "Izvor priopćenja"
#: inc/stat.class.php:429
msgid "Real duration of treatment of the ticket"
msgstr "Stvarno vrijeme trajanja obrade naloga"
#: inc/stat.class.php:441
msgid "Number of opened tickets"
msgstr "Broj otvorenih naloga"
#: inc/stat.class.php:442
msgid "Number of solved tickets"
msgstr "Broj riješenih naloga"
#: inc/stat.class.php:443
msgid "Number of late tickets"
msgstr "Broj kasnih naloga"
#: inc/stat.class.php:444
msgid "Number of closed tickets"
msgstr "Broj zatvorenih naloga"
#: inc/stat.class.php:455
msgid "Number of opened satisfaction survey"
msgstr "Broj otvorenih anketa o zadovoljstvu"
#: inc/stat.class.php:458
msgid "Number of answered satisfaction survey"
msgstr "Broj odgovorenih anketa o zadovoljstvu"
#: inc/stat.class.php:460
msgid "Average satisfaction"
msgstr "Prosječna razina zadovoljstva"
#: inc/stat.class.php:468 inc/stat.class.php:495
msgid "Average"
msgstr "Prosječno"
#: inc/stat.class.php:474
msgid "Average time to take into account"
msgstr "Prosječno vrijeme za uzimanje u obzir"
#: inc/stat.class.php:477
msgid "Average time to resolution"
msgstr "Prosječno vrijeme za rješavanje"
#: inc/stat.class.php:478
msgid "Average time to closure"
msgstr "Prosječno vrijeme do zatvaranja"
#: inc/stat.class.php:489
msgid "Average real duration of treatment of the ticket"
msgstr "Prosječno realno trajanje postupanja po nalogu"
#: inc/stat.class.php:492
msgid "Total real duration of treatment of the ticket"
msgstr "Ukupno realno trajanje postupanja po nalogu"
#: inc/stat.class.php:702
msgid "No statistics are available"
msgstr "Nema dostupnih statistika"
#: inc/stat.class.php:1415
msgid "Number of tickets"
msgstr "Broj naloga"
#: inc/stat.class.php:1468
msgid "By ticket"
msgstr "Po nalogu"
#: inc/stat.class.php:1470
msgid "By hardware characteristics"
msgstr "Po karakteristikama uređaja"
#: inc/stat.class.php:1480
msgid "By problem"
msgstr "Po problemu"
#: inc/stat.class.php:1485 inc/notificationtargetproblem.class.php:217
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:229 inc/profile.class.php:1238
#: inc/profile.class.php:1243 inc/profile.class.php:2569
#: inc/notificationtargetticket.class.php:730
#: inc/notificationtargetticket.class.php:744 inc/change.class.php:66
#: inc/notificationtargetproject.class.php:715
#: inc/notificationtargetproject.class.php:731
msgid "Change"
msgid_plural "Changes"
msgstr[0] "Promjena"
msgstr[1] "Promjene"
msgstr[2] "Promjene"
#: inc/stat.class.php:1489
msgid "By change"
msgstr "Po promjeni"
#: inc/stat.class.php:1495
msgid "Select statistics to be displayed"
msgstr "Odaberi statistiku za prikaz"
#: inc/stat.class.php:1608 inc/stat.class.php:1609 inc/stat.class.php:1728
#: inc/stat.class.php:1729 inc/planning.class.php:972
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: inc/glpipdf.class.php:67 inc/crontask.class.php:1056
#: inc/crontask.class.php:1060 inc/crontask.class.php:1064
#: inc/crontask.class.php:1069
#, php-format
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s predmet"
msgstr[1] "%s predmeta"
msgstr[2] "%s predmeta"
#: inc/operatingsystemversion.class.php:44
msgid "Version of the operating system"
msgid_plural "Versions of the operating systems"
msgstr[0] "Verzija operacijskog sustava"
msgstr[1] "Verzije operacijskog sustava"
msgstr[2] "Verzije operacijskog sustava"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:43
msgid "Browser followups configuration"
msgstr "Konfiguracija preglednika za priopćenja"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:48
msgid "Enable followups from browser"
msgstr "Aktiviraj priopćenja iz preglednika"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:65
msgid "Browser notification"
msgid_plural "Browser notifications"
msgstr[0] "Obavijest preglednika"
msgstr[1] "Obavijesti preglednika"
msgstr[2] "Obavijesti preglednika"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:70
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:71
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:72
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:73
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:77
msgid "Default notification sound"
msgstr "Standardni zvuk za obavijesti"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:87
msgid "Time to check for new notifications (in seconds)"
msgstr "Vrijeme za provjeru novih obavijesti (u sekundama)"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:96
msgid "URL of the icon"
msgstr "URL ikone"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:103
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:257
msgid "Notifications are disabled."
msgstr "Obavijesti su deaktivirane."
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:105
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:259
msgid "See configuration"
msgstr "Pogledaj konfiguraciju"
#: inc/notificationajaxsetting.class.php:109
msgid "Send a test browser notification to you"
msgstr "Pošalji sebi testnu obavijest preglednika"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:42
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:85
msgid "Alert on duplicate record"
msgstr "Upozori o duplim zapisima"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:49 inc/config.class.php:3362
#: inc/log.class.php:1081 tests/functionnal/Log.php:468
msgid "Add the item"
msgstr "Dodaj predmet"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:49 inc/config.class.php:3374
msgid "Update the item"
msgstr "Aktualiziraj predmet"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:64
#: inc/fieldunicity.class.php:85 inc/fieldunicity.class.php:357
msgid "Record into the database denied"
msgstr "Unos u bazu podataka odbijen"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:66
msgid "Item successfully added but duplicate record on"
msgstr "Predmet uspješno dodan, ali duplicirani zapis uključen"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:80
msgid "Doer"
msgstr "Izvršitelj"
#: inc/notificationtargetfieldunicity.class.php:81
msgid "Intended action"
msgstr "Namjeravana radnja"
#: inc/project.class.php:76 inc/profile.class.php:1068
#: inc/profile.class.php:1073 inc/projecttask.class.php:633
msgid "Project"
msgid_plural "Projects"
msgstr[0] "Projekt"
msgstr[1] "Projekti"
msgstr[2] "Projekti"
#: inc/project.class.php:130 inc/projecttask.class.php:191
msgid "See (actor)"
msgstr "Pogledaj (učesnik)"
#: inc/project.class.php:153
msgid "GANTT"
msgstr "GANTT"
#: inc/project.class.php:224 inc/project.class.php:243
msgid "My tasks"
msgstr "Moji zadaci"
#: inc/project.class.php:514 inc/project.class.php:1448
#: inc/notificationtargetproject.class.php:590
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: inc/project.class.php:562 inc/computervirtualmachine.class.php:355
#: inc/computervirtualmachine.class.php:582
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#: inc/project.class.php:592 inc/project.class.php:1506
msgid "Show on global GANTT"
msgstr "Prikaži na globalnom GANTT dijagramu"
#: inc/project.class.php:601 inc/project.class.php:1126
#: inc/project.class.php:1512 inc/group_user.class.php:202
#: inc/group_user.class.php:241 inc/group_user.class.php:274
#: inc/group_user.class.php:329 inc/group_user.class.php:473
#: inc/group_user.class.php:532 inc/group_user.class.php:565
#: inc/group_user.class.php:693 inc/group.class.php:490
#: inc/notificationtargetproject.class.php:60
#: inc/notificationtargetproject.class.php:601
msgid "Manager"
msgstr "Voditelj"
#: inc/project.class.php:611 inc/project.class.php:1127
#: inc/notificationtargetproject.class.php:61
#: inc/notificationtargetproject.class.php:602
msgid "Manager group"
msgstr "Grupa voditelja"
#: inc/project.class.php:749 inc/notificationtargetproblem.class.php:194
#: inc/notificationtargetticket.class.php:636 inc/itilcategory.class.php:246
#: inc/notificationtargetproject.class.php:635
msgctxt "quantity"
msgid "Number of changes"
msgstr "Broj promjena"
#: inc/project.class.php:750 inc/ticket.class.php:3151
#: inc/search.class.php:6939 inc/notificationtargetticket.class.php:635
#: inc/notificationtargetchange.class.php:257 inc/itilcategory.class.php:233
#: inc/notificationtargetproject.class.php:636
msgctxt "quantity"
msgid "Number of problems"
msgstr "Broj problema"
#: inc/project.class.php:1032
msgid "Planned Duration"
msgstr "Planirano trajanje"
#: inc/project.class.php:1084 inc/project.class.php:2301
#: inc/projecttasktemplate.class.php:70 inc/projecttasktemplate.class.php:137
#: inc/projecttask.class.php:720 inc/projecttask.class.php:1088
msgid "Milestone"
msgstr "Prekretnica"
#: inc/project.class.php:1219 inc/commonitilobject.class.php:6126
#, php-format
msgid "Opened on %s"
msgstr "Otvoreno %s"
#: inc/project.class.php:1294 inc/commonitilobject.class.php:6340
msgid "No item in progress."
msgstr "Nema predmeta u tijeku."
#: inc/project.class.php:1316 inc/projecttask.class.php:393
msgid "Circular relation found. Parent not updated."
msgstr "Pronađena petlja. Nadređeni element nije aktualiziran."
#: inc/project.class.php:1335
msgid "Invalid planned dates. Dates not updated."
msgstr "Neispravni planirani datumi. Datumi nisu aktualizirani."
#: inc/project.class.php:1344
msgid "Invalid real dates. Dates not updated."
msgstr "Nevažeći pravi datumi. Datumi nisu aktualizirani."
#: inc/project.class.php:1380
msgid "Create a sub project from this project"
msgstr "Stvori podprojekt iz ovog projekta"
#: inc/project.class.php:1460 inc/projecttasktemplate.class.php:64
#: inc/projecttasktemplate.class.php:121 inc/softwarelicense.class.php:341
#: inc/location.class.php:55 inc/commontreedropdown.class.php:50
#: inc/commontreedropdown.class.php:611 inc/itilcategory.class.php:51
#: inc/group.class.php:226 inc/projecttask.class.php:642
msgid "As child of"
msgstr "Kao podređen od"
#: inc/project.class.php:1489 inc/projecttask.class.php:707
msgid "Automatically calculate"
msgstr "Izračunaj automatski"
#: inc/project.class.php:1497
msgid ""
"When automatic computation is active, percentage is computed based on the "
"average of all child project and task percent done."
msgstr ""
"Kad je automatsko računanje aktivno, izračunava se postotak na temelju "
"prosjeka svih obavljenih podređenih projekata i postotaka zadatka."
#: inc/project.class.php:1556
msgid "Sum of planned durations of tasks"
msgstr "Zbroj planiranih trajanja zadataka"
#: inc/project.class.php:1563
msgid "Sum of total effective durations of tasks"
msgstr "Zbroj ukupnih djelotvornih trajanja zadataka"
#: inc/project.class.php:1650 inc/projecttask.class.php:1413
msgid "Add a team member"
msgstr "Dodaj člana tima"
#: inc/project.class.php:1690 inc/projecttask.class.php:1452
msgid "Member"
msgid_plural "Members"
msgstr[0] "Član"
msgstr[1] "Članovi"
msgstr[2] "Članovi"
#: inc/project.class.php:1922
#, php-format
msgid "Invalid items (no start or end date): %s"
msgstr "Neispravni predmeti (bez početnog ili završnog datuma) : %s"
#: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2384
#: inc/features/planningevent.class.php:767
msgid "January"
msgstr "Siječanj"
#: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2385
#: inc/features/planningevent.class.php:768
msgid "February"
msgstr "Veljača"
#: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2386
#: inc/features/planningevent.class.php:769
msgid "March"
msgstr "Ožujak"
#: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2387
#: inc/features/planningevent.class.php:770
msgid "April"
msgstr "Travanj"
#: inc/project.class.php:1927 inc/toolbox.class.php:2388
#: inc/features/planningevent.class.php:771
msgid "May"
msgstr "Svibanj"
#: inc/project.class.php:1928 inc/toolbox.class.php:2389
#: inc/features/planningevent.class.php:772
msgid "June"
msgstr "Lipanj"
#: inc/project.class.php:1928 inc/toolbox.class.php:2390
#: inc/features/planningevent.class.php:773
msgid "July"
msgstr "Srpanj"
#: inc/project.class.php:1928 inc/toolbox.class.php:2391
#: inc/features/planningevent.class.php:774
msgid "August"
msgstr "Kolovoz"
#: inc/project.class.php:1928 inc/toolbox.class.php:2392
#: inc/features/planningevent.class.php:775
msgid "September"
msgstr "Rujan"
#: inc/project.class.php:1929 inc/toolbox.class.php:2393
#: inc/features/planningevent.class.php:776
msgid "October"
msgstr "Listopad"
#: inc/project.class.php:1929 inc/toolbox.class.php:2394
#: inc/features/planningevent.class.php:777
msgid "November"
msgstr "Studeni"
#: inc/project.class.php:1929 inc/toolbox.class.php:2395
#: inc/features/planningevent.class.php:778
msgid "December"
msgstr "Prosinac"
#: inc/project.class.php:1931 inc/toolbox.class.php:2366
#: inc/features/planningevent.class.php:753 inc/reservation.class.php:539
msgid "Sunday"
msgstr "Nedelja"
#: inc/project.class.php:1931 inc/toolbox.class.php:2367
#: inc/features/planningevent.class.php:747 inc/reservation.class.php:533
msgid "Monday"
msgstr "Ponedeljak"
#: inc/project.class.php:1932 inc/toolbox.class.php:2368
#: inc/features/planningevent.class.php:748 inc/reservation.class.php:534
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorak"
#: inc/project.class.php:1932 inc/toolbox.class.php:2369
#: inc/features/planningevent.class.php:749 inc/reservation.class.php:535
msgid "Wednesday"
msgstr "Srijeda"
#: inc/project.class.php:1933 inc/toolbox.class.php:2370
#: inc/features/planningevent.class.php:750 inc/reservation.class.php:536
msgid "Thursday"
msgstr "Četvrtak"
#: inc/project.class.php:1933 inc/toolbox.class.php:2371
#: inc/features/planningevent.class.php:751 inc/reservation.class.php:537
msgid "Friday"
msgstr "Petak"
#: inc/project.class.php:1934 inc/toolbox.class.php:2372
#: inc/features/planningevent.class.php:752 inc/reservation.class.php:538
msgid "Saturday"
msgstr "Subota"
#: inc/project.class.php:2244
msgid "No status"
msgstr "Nema stanja"
#: inc/project.class.php:2286
msgid "Subproject"
msgstr "Podprojekt"
#: inc/project.class.php:2286
msgid "Subtask"
msgstr "Podzadatak"
#: inc/project.class.php:2290
#, php-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s od %s"
#: inc/project.class.php:2309
#, php-format
msgid "%s / %s tasks complete"
msgstr "%s od %s zadataka završeno"
#: inc/item_operatingsystem.class.php:47
msgid "Item operating system"
msgid_plural "Item operating systems"
msgstr[0] "Predmet operacijskog sustava"
msgstr[1] "Predmet operacijskih sustava"
msgstr[2] "Predmet operacijskih sustava"
#: inc/item_operatingsystem.class.php:336
#: inc/item_operatingsystem.class.php:555
#: inc/operatingsystemkernel.class.php:42
msgid "Kernel"
msgid_plural "Kernels"
msgstr[0] "Jezgra"
msgstr[1] "Jezgre"
msgstr[2] "Jezgre"
#: inc/item_operatingsystem.class.php:345
#: inc/item_operatingsystem.class.php:596
#: inc/item_operatingsystem.class.php:644
#: inc/operatingsystemedition.class.php:42
msgid "Edition"
msgid_plural "Editions"
msgstr[0] "Izdanje"
msgstr[1] "Izdanja"
msgstr[2] "Izdanja"
#: inc/item_operatingsystem.class.php:354
#: inc/item_operatingsystem.class.php:437
#: inc/item_operatingsystem.class.php:524
msgid "Product ID"
msgstr "ID proizvoda"
#: inc/item_operatingsystem.class.php:450
msgid "Operating System"
msgstr "Operacijski sustav"
#: inc/notificationajax.class.php:90
msgid "Error inserting browser notification to queue"
msgstr "Greška prilikom umetanja obavijesti preglednika u red čekanja"
#: inc/notificationajax.class.php:96
#, php-format
msgid "A browser notification to %s was added to queue"
msgstr "Obavijesti preglednika za %s je dodana u red čekanja"
#: inc/ruledictionnaryoperatingsystemversioncollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of operating system versions"
msgstr "Rječnik verzija operacijskog sustava"
#: inc/notificationtarget.class.php:865
msgid "Manager of group"
msgstr "Voditelj grupe"
#: inc/notificationtarget.class.php:869
msgid "Group except manager users"
msgstr "Grupa osim voditelja"
#: inc/notificationtarget.class.php:889
#: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:50
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:56
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: inc/notificationtarget.class.php:891
msgid "Entity administrator"
msgstr "Administrator entiteta"
#: inc/notificationtarget.class.php:1267 inc/config.class.php:303
msgid "URL of the application"
msgstr "URL aplikacije"
#: inc/autoupdatesystem.class.php:40
msgid "Update Source"
msgid_plural "Update Sources"
msgstr[0] "Izvor aktualiziranja"
msgstr[1] "Izvori aktualiziranja"
msgstr[2] "Izvori aktualiziranja"
#: inc/item_disk.class.php:53 inc/item_disk.class.php:474
#: install/update_0713_072.php:641
msgid "Volume"
msgid_plural "Volumes"
msgstr[0] "Disk"
msgstr[1] "Diskovi"
msgstr[2] "Diskovi"
#: inc/item_disk.class.php:199 inc/item_disk.class.php:330
#: inc/item_disk.class.php:428 inc/item_disk.class.php:558
msgid "Partition"
msgstr "Particija"
#: inc/item_disk.class.php:205 inc/item_disk.class.php:331
#: inc/item_disk.class.php:438 inc/item_disk.class.php:545
msgid "Mount point"
msgstr "Točka postavljanja"
#: inc/item_disk.class.php:214 inc/item_disk.class.php:333
#: inc/item_disk.class.php:449 inc/item_disk.class.php:498
msgid "Global size"
msgstr "Globalna veličina"
#: inc/item_disk.class.php:219 inc/item_disk.class.php:334
#: inc/item_disk.class.php:461 inc/item_disk.class.php:514
msgid "Free size"
msgstr "Slobodnog prostora"
#: inc/item_disk.class.php:225 inc/item_disk.class.php:336
msgid "Encryption"
msgstr "Šifriranje"
#: inc/item_disk.class.php:228 inc/item_disk.class.php:380
#: inc/item_disk.class.php:604
msgid "Encryption tool"
msgstr "Alat za šifriranje"
#: inc/item_disk.class.php:234 inc/item_disk.class.php:382
#: inc/item_disk.class.php:617
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algoritam za šifriranje"
#: inc/item_disk.class.php:237 inc/item_disk.class.php:384
#: inc/item_disk.class.php:630
msgid "Encryption type"
msgstr "Vrsta šifriranja"
#: inc/item_disk.class.php:309
msgid "Add a volume"
msgstr "Dodaj disk"
#: inc/item_disk.class.php:335 inc/item_disk.class.php:528
msgid "Free percentage"
msgstr "Slobodno u postocima"
#: inc/item_disk.class.php:377
msgid "Partial encryption"
msgstr "Djelomično šifriranje"
#: inc/item_disk.class.php:589
msgid "Encryption status"
msgstr "Stanje šifriranja"
#: inc/item_disk.class.php:649
msgid "Not encrypted"
msgstr "Nije šifrirano"
#: inc/item_disk.class.php:650
msgid "Partially encrypted"
msgstr "Djelomično šifrirano"
#: inc/item_disk.class.php:651
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrirano"
#: inc/devicepowersupplymodel.class.php:44
msgid "Device power supply model"
msgid_plural "Device power supply models"
msgstr[0] "Model izvora napajanja uređaja"
msgstr[1] "Modeli izvora napajanja uređaja"
msgstr[2] "Modeli izvora napajanja uređaja"
#: inc/commondbchild.class.php:243 inc/networkportinstantiation.class.php:555
msgid "Item not linked to an object"
msgstr "Predmet nije povezan s objektom"
#: inc/problem_ticket.class.php:59
msgid "Link Ticket/Problem"
msgid_plural "Links Ticket/Problem"
msgstr[0] "Veza nalog/problem"
msgstr[1] "Veze nalog/problem"
msgstr[2] "Veze nalog/problem"
#: inc/problem_ticket.class.php:288 inc/projecttask_ticket.class.php:167
#: inc/itil_project.class.php:188 inc/change_ticket.class.php:262
msgid "Add a ticket"
msgstr "Dodaj nalog"
#: inc/problem_ticket.class.php:317 inc/commonitilobject.class.php:4924
#: inc/change_ticket.class.php:289
msgid "Solve tickets"
msgstr "Riješi naloge"
#: inc/problem_ticket.class.php:389 inc/change_problem.class.php:275
#: inc/itil_project.class.php:185
msgid "Add a problem"
msgstr "Dodaj problem"
#: inc/problem_ticket.class.php:403
msgid "Create a problem from this ticket"
msgstr "Stvori problem iz ovog naloga"
#: inc/ticketvalidation.class.php:99
msgid "Create for request"
msgstr "Stvori za zahtjev"
#: inc/ticketvalidation.class.php:100
msgid "Create a validation request for a request"
msgstr "Stvori zahtjev za provjerom za jedan zahtjev"
#: inc/ticketvalidation.class.php:102
msgid "Create for incident"
msgstr "Stvori za slučaj"
#: inc/ticketvalidation.class.php:103
msgid "Create a validation request for an incident"
msgstr "Stvori zahtjev za provjerom za jedan slučaj"
#: inc/ticketvalidation.class.php:105
msgid "Validate a request"
msgstr "Provjeri zahtjev"
#: inc/ticketvalidation.class.php:107
msgid "Validate an incident"
msgstr "Provjeri slučaj"
#: inc/networkportaggregate.class.php:45
msgid "Aggregation port"
msgstr "Gomilajući priključak"
#: inc/networkportaggregate.class.php:91
#: inc/networkportinstantiation.class.php:657
#: inc/networkportalias.class.php:89
msgid "Origin port"
msgstr "Polazni priključak"
#: inc/item_devicegraphiccard.class.php:50
#: inc/item_devicegraphiccard.class.php:52
#: inc/computervirtualmachine.class.php:195
#: inc/computervirtualmachine.class.php:358
#: inc/computervirtualmachine.class.php:537
#: inc/computervirtualmachine.class.php:649 inc/printer.class.php:401
#: inc/printer.class.php:659 inc/devicememory.class.php:43
#: inc/devicememory.class.php:219 inc/networkequipment.class.php:393
#: inc/networkequipment.class.php:568 inc/config.class.php:1641
#: inc/config.class.php:1718
msgid "Memory"
msgid_plural "Memories"
msgstr[0] "Memorija"
msgstr[1] "Memorije"
msgstr[2] "Memorije"
#: inc/operatingsystemarchitecture.class.php:44
msgid "Operating system architecture"
msgid_plural "Operating system architectures"
msgstr[0] "Arhitektura operativnog sustava"
msgstr[1] "Arhitekture operativnog sustava"
msgstr[2] "Arhitekture operativnog sustava"
#: inc/projecttasktemplate.class.php:50 inc/projecttask.class.php:576
msgid "Project task template"
msgid_plural "Project task templates"
msgstr[0] "Predložak za projektni zadatak"
msgstr[1] "Predlošci za projektni zadatak"
msgstr[2] "Predlošci za projektni zadatak"
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:63
#: inc/profile.class.php:1136
msgid "Template"
msgid_plural "Templates"
msgstr[0] "Predložak"
msgstr[1] "Predlošci"
msgstr[2] "Predlošci"
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:130
msgid "Add a template"
msgstr "Dodaj predložak"
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:168
msgid "No template selected"
msgstr "Nijedan predložak nije odabran"
#: inc/notification_notificationtemplate.class.php:399
msgid "Browser"
msgstr "Preglednik"
#: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:55
msgid "Desynchronization SQL replica"
msgstr "Desinkronizacija SQL kopije"
#: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:62
msgid "Can't connect to the database."
msgstr "Nije moguće spojiti se s bazom podataka."
#: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:91
msgid "Slave database out of sync!"
msgstr "Baza podataka podređenog nije sinkronizirana!"
#: inc/notificationtargetdbconnection.class.php:93
msgid "The slave database is desynchronized. The difference is of:"
msgstr "Baza podataka podređenog je desinkronizirana. Razlika je od:"
#: inc/ipnetwork.class.php:55
msgid "IP network"
msgid_plural "IP networks"
msgstr[0] "IP mreža"
msgstr[1] "IP mreže"
msgstr[2] "IP mreže"
#: inc/ipnetwork.class.php:66
msgid "IP version"
msgstr "IP verzija"
#: inc/ipnetwork.class.php:93 inc/ipnetwork.class.php:179
#: inc/networkportmigration.class.php:287
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
#: inc/ipnetwork.class.php:103 inc/ipnetwork.class.php:183
msgid "Addressable network"
msgstr "Mreža koju je moguće adresirati"
#: inc/ipnetwork.class.php:177
msgid "Set the network using notation address/mask"
msgstr "Postavi mrežu koja koristi bilježenje adresa/maska"
#: inc/ipnetwork.class.php:184
msgid "An addressable network is a network defined on an equipment"
msgstr "Adresabilna mreža je mreža definirana na opremi"
#: inc/ipnetwork.class.php:232 inc/ipnetwork.class.php:244
msgid "Invalid network address"
msgstr "Neispravna mrežna adresa"
#: inc/ipnetwork.class.php:240
msgid "Invalid input format for the network"
msgstr "Neispravan ulazni format za mrežu"
#: inc/ipnetwork.class.php:248
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Neispravna subnet maska"
#: inc/ipnetwork.class.php:276
msgid "Network already defined in visible entities"
msgstr "Mreža već definirana u vidljivim entitetima"
#: inc/ipnetwork.class.php:322
msgid "Invalid gateway address"
msgstr "Neispravna gateway adresa"
#: inc/softwarelicensetype.class.php:43
msgid "License type"
msgid_plural "License types"
msgstr[0] "Vrsta licence"
msgstr[1] "Vrste licence"
msgstr[2] "Vrste licence"
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:50
msgid "New problem"
msgstr "Novi problem"
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:51
msgid "Update of a problem"
msgstr "Aktualiziranje problema"
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:52
msgid "Problem solved"
msgstr "Problem riješen"
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:53
msgid "Closure of a problem"
msgstr "Zatvaranje problema"
#: inc/notificationtargetproblem.class.php:54
msgid "Deleting a problem"
msgstr "Brisanje problema"
#: inc/contract.class.php:62 inc/transfer.class.php:3604
#: inc/profile.class.php:961 inc/profile.class.php:1983
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:175
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:186 inc/entity.class.php:1951
msgid "Contract"
msgid_plural "Contracts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: inc/contract.class.php:231 inc/contract.class.php:520
#: inc/contract.class.php:746 inc/contract.class.php:1736
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:47
msgid "Notice"
msgstr "Otkazni rok"
#: inc/contract.class.php:245 inc/contract.class.php:491
#: inc/contract.class.php:796
msgid "Account number"
msgstr "Broj računa"
#: inc/contract.class.php:250
msgid "Contract renewal period"
msgstr "Trajanje obnovljenog ugovora"
#: inc/contract.class.php:263 inc/contract.class.php:550
#: inc/contract.class.php:776
msgid "Invoice period"
msgstr "Rok plaćanja"
#: inc/contract.class.php:278 inc/contract.class.php:572
#: inc/contract.class.php:804
msgid "Renewal"
msgstr "Obnova"
#: inc/contract.class.php:281
msgid "Max number of items"
msgstr "Maksimalni broj predmeta"
#: inc/contract.class.php:291 inc/contract.class.php:864
#: inc/infocom.class.php:1584
msgid "Email alarms"
msgstr "Upozorenja putem e-maila"
#: inc/contract.class.php:305
msgid "Support hours"
msgstr "Sati podrške"
#: inc/contract.class.php:309
msgid "on week"
msgstr "tijekom tjedna"
#: inc/contract.class.php:323
msgid "on Saturday"
msgstr "subotom"
#: inc/contract.class.php:341
msgid "Sundays and holidays"
msgstr "Nedelje i praznici"
#: inc/contract.class.php:393
msgctxt "quantity"
msgid "Number of contracts"
msgstr "Broj ugovora"
#: inc/contract.class.php:418 inc/pdu_plug.class.php:126
#: inc/pdu_plug.class.php:161 inc/softwarelicense.class.php:541
msgid "Number"
msgstr "Broj"
#. TRANS: %1$s is Contract, %2$s is field name
#: inc/contract.class.php:458 inc/contract.class.php:756
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:48
#: inc/ticketrecurrent.class.php:152 inc/ticketrecurrent.class.php:268
msgid "Periodicity"
msgstr "Periodičnost"
#: inc/contract.class.php:590 inc/ticket.class.php:2438
#: inc/devicecamera_item_format.class.php:235
#: inc/appliance_item_relation.class.php:235 inc/document.class.php:1445
#: inc/appliance.class.php:481
msgctxt "button"
msgid "Add an item"
msgstr "Dodaj jedan predmet"
#: inc/contract.class.php:591 inc/ticket.class.php:2461
#: inc/document.class.php:1446 inc/appliance.class.php:482
msgctxt "button"
msgid "Remove an item"
msgstr "Ukloni jedan predmet"
#: inc/contract.class.php:814 inc/softwarelicense.class.php:463
#: inc/softwarelicense.class.php:585 inc/softwarelicense.class.php:820
#: inc/softwarelicense.class.php:1058
msgid "Expiration"
msgstr "Istek"
#: inc/contract.class.php:830
msgid "Expiration date + notice"
msgstr "Datum isteka + otkazni rok"
#: inc/contract.class.php:1129
msgid "Contracts expired in the last 30 days"
msgstr "Ugovori koji su istekli u zadnjih 30 dana"
#: inc/contract.class.php:1137
msgid "Contracts expiring in less than 7 days"
msgstr "Ugovori koji će isteći za manje od 7 dana"
#: inc/contract.class.php:1145
msgid "Contracts expiring in less than 30 days"
msgstr "Ugovori koji će isteći za manje od 30 dana"
#: inc/contract.class.php:1156
msgid "Contracts where notice begins in less than 7 days"
msgstr "Ugovori u kojima otkazni rok počinje za manje od 7 dana"
#: inc/contract.class.php:1164
msgid "Contracts where notice begins in less than 30 days"
msgstr "Ugovori u kojima otkazni rok počinje za manje od 30 dana"
#: inc/contract.class.php:1200
msgid "Send alarms on contracts"
msgstr "Pošalji upozorenja o ugovorima"
#: inc/contract.class.php:1354
msgid "Contract entered in notice time"
msgstr "Ugovor sklopljen u otkaznom roku"
#: inc/contract.class.php:1359
msgid "Contract ended"
msgstr "Ugovor je istekao"
#: inc/contract.class.php:1434
msgid "Contract entered in notice time for period"
msgstr "Ugovor sklopljen u otkaznom roku za razdoblje"
#: inc/contract.class.php:1438
msgid "Contract period ended"
msgstr "Ugovorno razdoblje je isteklo"
#: inc/contract.class.php:1481
msgid "send contract alert failed"
msgstr "neuspjelo slanje upozorenja za ugovor"
#: inc/contract.class.php:1639 inc/contract.class.php:1661
#: inc/contract.class.php:1681
msgid "Tacit"
msgstr "Implicitno"
#: inc/contract.class.php:1640 inc/contract.class.php:1664
#: inc/contract.class.php:1684
msgid "Express"
msgstr "Eksplicitno"
#: inc/contract.class.php:1737
msgid "End + Notice"
msgstr "Kraj + otkazni rok"
#: inc/contract.class.php:1738
msgid "Period end"
msgstr "Kraj razdoblja"
#: inc/contract.class.php:1739
msgid "Period end + Notice"
msgstr "Kraj razdoblja + otkazni rok"
#: inc/contract.class.php:1790
msgctxt "button"
msgid "Add a contract"
msgstr "Dodaj ugovor"
#: inc/contract.class.php:1791
msgctxt "button"
msgid "Remove a contract"
msgstr "Ukloni ugovor"
#: inc/devicesimcard.class.php:42 inc/item_devicesimcard.class.php:54
msgid "Simcard"
msgid_plural "Simcards"
msgstr[0] "Sim-kartica"
msgstr[1] "Sim-kartice"
msgstr[2] "Sim-kartice"
#: inc/devicesimcard.class.php:63 inc/devicesimcard.class.php:94
msgid "Allow VOIP"
msgstr "Dozvoli VOIP"
#: inc/consumable.class.php:188 inc/consumable.class.php:505
msgctxt "button"
msgid "Give"
msgstr "Dodijeli"
#. TRANS: %s is the user login
#: inc/consumable.class.php:235
#, php-format
msgid "%s gives a consumable"
msgstr "%s izdaje potrošni materijal"
#. TRANS: For consumable. %1$d is total number, %2$d is unused number, %3$d is
#. old number
#: inc/consumable.class.php:331
#, php-format
msgid "Total: %1$d, New: %2$d, Used: %3$d"
msgstr "Ukupno: %1$d, Novi: %2$d, Korišteni: %3$d"
#: inc/consumable.class.php:339 inc/consumable.class.php:341
msgid "No consumable"
msgstr "Nema potrošnog materijala"
#: inc/consumable.class.php:402
msgctxt "consumable"
msgid "New"
msgid_plural "New"
msgstr[0] "Nov"
msgstr[1] "Novi"
msgstr[2] "Novi"
#: inc/consumable.class.php:405
msgctxt "consumable"
msgid "Used"
msgid_plural "Used"
msgstr[0] "Korišten"
msgstr[1] "Korišteni"
msgstr[2] "Korišteni"
#: inc/consumable.class.php:434
msgctxt "button"
msgid "Add consumables"
msgstr "Dodaj potrošni materijal"
#: inc/consumable.class.php:499 inc/cartridge.class.php:671
#: inc/infocom.class.php:1044 inc/infocom.class.php:1974
msgid "Enable the financial and administrative information"
msgstr "Aktiviraj financijske i administrativne podatke"
#: inc/consumable.class.php:503 inc/cartridge.class.php:675
#: inc/cartridge.class.php:948
msgid "Back to stock"
msgstr "Natrag na skladište"
#: inc/consumable.class.php:525
msgid "Used consumables"
msgstr "Korišteni potrošni materijal"
#: inc/consumable.class.php:541 inc/cartridge.class.php:706
#: inc/cartridge.class.php:983 inc/cartridge.class.php:1138
msgid "Add date"
msgstr "Datum dodavanja"
#: inc/consumable.class.php:543 inc/cartridge.class.php:706
#: inc/cartridge.class.php:984 inc/cartridge.class.php:1141
msgid "Use date"
msgstr "Datum korištenja"
#: inc/consumable.class.php:544
msgid "Given to"
msgstr "Izdano"
#. TRANS: Always plural
#: inc/consumable.class.php:546 inc/cartridge.class.php:714
#: inc/transfer.class.php:3512 inc/infocom.class.php:107
#: inc/infocom.class.php:1101 inc/infocom.class.php:1359
#: inc/config.class.php:3413 inc/entity.class.php:1990
#: install/update_0723_078.php:4793
msgid "Financial and administrative information"
msgstr "Financijski i administrativni podaci"
#: inc/consumable.class.php:667
msgid "Give to"
msgstr "Dodijeli"
#: inc/consumable.class.php:677
msgid "In stock"
msgstr "Na skladištu"
#: inc/consumable.class.php:722
msgid "No consumable found"
msgstr "Nijedan potrošni materijal nije pronađen"
#: inc/rackmodel.class.php:43
msgid "Rack model"
msgid_plural "Rack models"
msgstr[0] "Model ormara"
msgstr[1] "Modeli ormara"
msgstr[2] "Modeli ormara"
#: inc/item_ticket.class.php:300
#, php-format
msgid "%1$s item not saved"
msgid_plural "%1$s items not saved"
msgstr[0] "%1$s predmet nije spremljen"
msgstr[1] "%1$s predmeta nisu spremljena"
msgstr[2] "%1$s predmeta nije spremljeno"
#: inc/item_ticket.class.php:304
msgid "Display all items"
msgstr "Prikaži sve predmete"
#: inc/item_ticket.class.php:634 inc/item_ticket.class.php:848
#: inc/profile.class.php:2887 inc/profile.class.php:2892
msgid "My devices"
msgstr "Moji uređaji"
#: inc/item_ticket.class.php:716
msgid "Devices own by my groups"
msgstr "Uređaji, koje moja grupa posjeduje"
#: inc/item_ticket.class.php:766
msgid "version"
msgstr "verzija"
#: inc/item_ticket.class.php:777
msgid "Installed software"
msgstr "Instalirani softver"
#: inc/item_ticket.class.php:844
msgid "Connected devices"
msgstr "Spojeni uređaji"
#: inc/item_ticket.class.php:981
msgid "Delete permanently"
msgstr "Trajno izbriši"
#: inc/item_ticket.class.php:1161 inc/commondbtm.class.php:1334
msgid "Item successfully added"
msgstr "Predmet uspješno dodan"
#: inc/item_ticket.class.php:1200 inc/commondbtm.class.php:1851
msgid "Item successfully deleted"
msgstr "Predmet uspješno izbrisan"
#: inc/enclosuremodel.class.php:41
msgid "Enclosure model"
msgid_plural "Enclosure models"
msgstr[0] "Model kućišta"
msgstr[1] "Modeli kućišta"
msgstr[2] "Modeli kućišta"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:55
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualizacija"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:181
#: inc/computervirtualmachine.class.php:359
msgid "Machine"
msgstr "Stroj"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:209
#: inc/computervirtualmachine.class.php:357
msgctxt "quantity"
msgid "Processors number"
msgstr "Broj procesora"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:257
#: inc/computervirtualmachine.class.php:346
msgid "List of virtualized environments"
msgstr "Popis virtualiziranih okruženja"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:320
msgid "Add a virtual machine"
msgstr "Dodaj virtualni stroj"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:344
msgid "No virtualized environment associated with the computer"
msgstr "Nijedno virtualizirano okruženje nije povezano s računalom"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:349
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1475
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:42
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:362
#: inc/features/planningevent.class.php:1016
msgid "Comment"
msgid_plural "Comments"
msgstr[0] "Komentar"
msgstr[1] "Komentari"
msgstr[2] "Komentari"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:547
#: inc/computervirtualmachine.class.php:636
msgid "processor number"
msgstr "broj procesora"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:559 inc/dropdown.class.php:908
msgid "Virtual machine"
msgid_plural "Virtual machines"
msgstr[0] "Virtualno računalo"
msgstr[1] "Virtualna računala"
msgstr[2] "Virtualna računala"
#: inc/computervirtualmachine.class.php:675
msgid "Virtual machine Comment"
msgstr "Komentar virtualnog stroja"
#: inc/cartridgeitemtype.class.php:42 inc/cartridge.class.php:982
msgid "Cartridge type"
msgid_plural "Cartridge types"
msgstr[0] "Vrsta tonera"
msgstr[1] "Vrste tonera"
msgstr[2] "Vrste tonera"
#: inc/ruleright.class.php:56 inc/dropdown.class.php:967
#: inc/profile.class.php:1480 inc/profile.class.php:2256
#: inc/rulerightcollection.class.php:57
msgid "Authorizations assignment rules"
msgstr "Pravila za dodjelu ovlaštenja"
#: inc/ruleright.class.php:221
msgid "Automatic user assignment"
msgstr "Automatsko dodijeljivanje korisnika"
#: inc/ruleright.class.php:232
msgid "Global criteria"
msgstr "Globalni kriterij"
#: inc/ruleright.class.php:236
msgid "Authentication type"
msgstr "Vrsta autentifikacije"
#: inc/ruleright.class.php:249 inc/authmail.class.php:87
#: inc/auth.class.php:1098
msgid "Email server"
msgstr "E-mail poslužitelj"
#: inc/ruleright.class.php:315
msgid "Entity based on LDAP information"
msgstr "Entitet na temelju informacija LDAP-a"
#: inc/ruleright.class.php:325
msgid "Entity from mail domain"
msgstr "Entitet iz e-mail domene"
#: inc/ruleright.class.php:330
msgid "Entity from complete name"
msgstr "Entitet iz potpunog imena"
#: inc/ruleright.class.php:353 inc/user.class.php:2373 inc/user.class.php:2773
#: inc/user.class.php:3372
msgid "Default entity"
msgstr "Standardni entitet"
#: inc/ruleright.class.php:363 inc/user.class.php:2382
msgid "Default group"
msgstr "Standardna grupa"
#: inc/ruleright.class.php:370 inc/profile.class.php:657
#: inc/profile.class.php:1777 inc/ruleticket.class.php:523
#: inc/user.class.php:2361 inc/user.class.php:2743 inc/user.class.php:3363
msgid "Default profile"
msgstr "Standardni profil"
#: inc/ruleright.class.php:374 inc/config.class.php:1254
msgid "Timezone"
msgstr "Vremenska zona"
#: inc/ruleright.class.php:407
msgid "LDAP criteria"
msgstr "LDAP kriteriji"
#: inc/link_itemtype.class.php:93
msgid "Add an item type"
msgstr "Dodaj vrstu predmeta"
#: inc/fqdnlabel.class.php:114
#, php-format
msgid "Invalid internet name: %s"
msgstr "Neispravno internetsko ime: %s"
#: inc/commondbconnexity.class.php:292
msgid "Cannot update item: not enough right on the parent(s) item(s)"
msgstr ""
"Nije moguće aktualizirati predmet: nedovoljno prava na nadređenim predmetima"
#: inc/commondbconnexity.class.php:572
msgid "First Item"
msgstr "Prvi predmet"
#: inc/commondbconnexity.class.php:579
msgid "Second Item"
msgstr "Drugi predmet"
#: inc/commondbconnexity.class.php:584
#, php-format
msgid "Select a peer for %s:"
msgstr "Odaberi peer za %s :"
#: inc/commondbconnexity.class.php:620
msgid "Unable to reaffect given elements !"
msgstr "Nije moguće ponovno dodijeliti dane elemente !"
#: inc/authmail.class.php:45
msgid "Mail server"
msgid_plural "Mail servers"
msgstr[0] "E-mail poslužitelj"
msgstr[1] "E-mail poslužitelji"
msgstr[2] "E-mail poslužitelji"
#: inc/authmail.class.php:186
msgid "Email domain Name (users email will be login@domain)"
msgstr ""
"Domena za e-mail adrese (korisnički e-mail će glasiti korisnik@domena)"
#: inc/authmail.class.php:219
msgid "Test connection to email server"
msgstr "Testiraj vezu s e-mail poslužiteljem"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:76
msgid "Synchronize users against LDAP server informations"
msgstr "Sinkroniziraj korisnike s podacima LDAP poslužitelja"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:82
msgid "Only create new users"
msgstr "Samo stvori nove korisnike"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:89
msgid "Only update existing users"
msgstr "Samo aktualiziraj postojeće korisnike"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:96
msgid "Synchronize only users attached to this LDAP server"
msgstr "Sinkroniziraj samo korisnike spojene na ovaj LDAP poslužitelj"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:103
msgid "Filter to apply on LDAP search"
msgstr "Primijenjeni filtar na traženje LDAP-a"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:111
#, php-format
msgid ""
"Begin date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported "
"formats)"
msgstr ""
"Početni datum za filtar „modifyTimestamp” (pogledaj %s o podržanim "
"formatima)"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:121
#, php-format
msgid ""
"End date to apply in \"modifyTimestamp\" filter (see %s for supported "
"formats)"
msgstr ""
"Krajnji datum za filtar „modifyTimestamp” (pogledaj %s o podržanim "
"formatima)"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:128
#, php-format
msgid "Force strategy used for deleted users (current configured action: \"%s\")"
msgstr ""
"Prisili strategiju koja se koristi za izbrisane korisnike (trenutačno "
"konfiguriranja radnja: „%s”)"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:129
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:131
msgid "Possible values are:"
msgstr "Moguće vrijednosti su:"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:189
msgid "No active LDAP server found."
msgstr "Nema nijednog aktivnog LDAP poslužitelja."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:219
msgid "LDAP servers"
msgstr "LDAP poslužitelji"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:220
msgid "LDAP filter"
msgstr "LDAP filtar"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:230
#: inc/console/security/changekeycommand.class.php:84
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:88
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:109
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:350
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:172
msgid "Do you want to continue ?"
msgstr "Želiš li nastaviti?"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:234
msgid "Synchronization aborted."
msgstr "Sinkronizacija prekinuta."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:244
msgid "Unable to load LDAP server informations."
msgstr "Nije moguće učitati podatke LDAP poslužitelja."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:249
#, php-format
msgid ""
"LDAP server \"%s\" is inactive, no synchronization will be done against it."
msgstr "LDAP poslužitelj „%s” je neaktivan, sinkronizacija se neće sprovesti."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:257
#, php-format
msgid "Processing LDAP server \"%s\"..."
msgstr "Obrada LDAP poslužitelja „%s” …"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:285
#, php-format
msgid "LDAP server \"%s\" size limit exceeded."
msgstr "Ograničenje veličine LDAP poslužitelja „%s” prekoračeno."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:291
#, php-format
msgid "Error while contacting the LDAP server \"%s\"."
msgstr "Greška tijekom kontaktiranja LDAP poslužitelja „%s”."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:306
#, php-format
msgid "Import new users from server \"%s\"..."
msgstr "Uvezi novog korisnik s poslužitelja „%s” …"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:309
#, php-format
msgid "Update existing users with server \"%s\"..."
msgstr "Aktualiziraj postojeće korisnike s poslužiteljem „%s” …"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:312
#, php-format
msgid "Synchronize users with server \"%s\"..."
msgstr "Sinkroniziraj korisnike s poslužiteljem „%s” …"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:323
msgid "No users found."
msgstr "Nema korisnika."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:379
#, php-format
msgid "Unable to synchronize user \"%s\"."
msgstr "Nije moguće sinkronizirati korisnika „%s”."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:393
msgid "LDAP server"
msgstr "LDAP poslužitelj"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:394
msgid "Imported"
msgstr "Uvezeno"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:395
msgid "Synchronized"
msgstr "Sinkronizirano"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:396
msgid "Deleted from LDAP"
msgstr "Izbrisano s LDAP-a"
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:429
msgid ""
"Option --only-create-new is not compatible with option --only-update-"
"existing."
msgstr ""
"Opcija --only-create-new nije kompatibilna s opcijom --only-update-existing."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:438
#, php-format
msgid "--ldap-server-id value \"%s\" is not a valid LDAP server id."
msgstr "--ldap-server-id vrijednost „%s” nije valjani ID LDAP poslužitelja."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:451
#, php-format
msgid "Unable to parse --%1$s value \"%2$s\"."
msgstr "Nije moguće obraditi --%1$s vrijednost „%2$s”."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:462
msgid ""
"Option --begin-date value has to be lower than option --end-date value."
msgstr ""
"Vrijednost opcije --begin-date mora biti manja od vrijednosti opcije --end-"
"date."
#: inc/console/ldap/synchronizeuserscommand.class.php:472
#, php-format
msgid "--deleted-user-strategy value \"%s\" is not valid."
msgstr "--deleted-user-strategy vrijednost „%s” nije valjana."
#: inc/console/maintenance/disablemaintenancemodecommand.class.php:58
msgid "Disable maintenance mode"
msgstr "Deaktiviraj modus održavanja"
#: inc/console/maintenance/disablemaintenancemodecommand.class.php:66
msgid "Maintenance mode disabled."
msgstr "Modus održavanja deaktiviran."
#: inc/console/maintenance/enablemaintenancemodecommand.class.php:59
msgid "Enable maintenance mode"
msgstr "Aktiviraj modus održavanja"
#: inc/console/maintenance/enablemaintenancemodecommand.class.php:65
msgid "Text to display during maintenance"
msgstr "Tekst koji se prikazuje tijekom održavanja"
#: inc/console/maintenance/enablemaintenancemodecommand.class.php:83
#: inc/config.class.php:259
#, php-format
msgid "Maintenance mode activated. Backdoor using: %s"
msgstr "Modus održavanja aktiviran. Backdoor koristi : %s"
#: inc/console/system/checkstatuscommand.class.php:52
msgid "Check system status"
msgstr "Provjeri stanje sustava"
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:54
msgid "Check system requirements"
msgstr "Provjeri uvjete sustava"
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:67
msgid "Requirement"
msgstr "Uvjet"
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:69
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:83
msgid "WARNING"
msgstr "UPOZORENJE"
#: inc/console/system/checkrequirementscommand.class.php:84
msgid "ERROR"
msgstr "GREŠKA"
#: inc/console/security/changekeycommand.class.php:57
msgid "Change password storage key and update values in database."
msgstr ""
"Promijeni ključ spremišta lozinki i aktualiziraj vrijendosti u bazi "
"podataka."
#: inc/console/security/changekeycommand.class.php:72
#, php-format
msgid ""
"Found %1$s field(s) and %2$s configuration entries requiring migration."
msgstr ""
"Pronađeno %1$s polje(a) i %2$s unosa kofiguracije koji zahtijevaju "
"migraciju."
#: inc/console/security/changekeycommand.class.php:88
msgid "Aborted."
msgstr "Prekinuto."
#: inc/console/security/changekeycommand.class.php:98
msgid "Unable to change security key!"
msgstr "Nije moguće promijeniti sigurnosni ključ!"
#: inc/console/security/changekeycommand.class.php:106
msgid "New security key generated; database updated."
msgstr "Novi sigurnosni ključ generiran; baza podatak aktualizirana."
#: inc/console/abstractcommand.class.php:100
msgid "Unable to connect to database."
msgstr "Nije moguće spojiti se s bazom podataka."
#: inc/console/abstractcommand.class.php:195
msgid "Some optional system requirements are missing."
msgstr "Nedostaju neki opcionalni sustavski uvjeti."
#: inc/console/abstractcommand.class.php:197
#: inc/console/application.class.php:471
msgid "Run \"php bin/console glpi:system:check_requirements\" for more details."
msgstr ""
"Pokreni „php bin/console glpi:system:check_requirements” za daljnje detalje."
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:60
msgid "Migrate MyISAM tables to InnoDB"
msgstr "Migriraj MyISAM tabllice u InnoDB"
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:71
#, php-format
msgid "Found %s table(s) using MyISAM engine."
msgstr "Broj pronađenih tablica koristeći MyISAM stroj: %s."
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:77
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:98
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:147
msgid "No migration needed."
msgstr "Nema potrebe za migracijom."
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:92
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:113
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:233
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:180
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:141
msgid "Migration aborted."
msgstr "Migracija prekinuta."
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:102
#, php-format
msgid "Migrating table \"%s\"..."
msgstr "Migriranje tablice „%s” …"
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:109
#, php-format
msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Migriranje tablice „%s” neuspjelo s porukom „(%s) %s”."
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:122
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:221
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:252
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:195
#: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:125
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:156
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:188
msgid "Migration done."
msgstr "Migracija obavljena."
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:52
msgid "Convert \"datetime\" fields to \"timestamp\" to use timezones."
msgstr ""
"Za korištenje vremenskih zona, pretvori polja „datetime” u „timestamp”."
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:92
#, php-format
msgid "Found %s table(s) requiring migration."
msgstr "Broj pronađenih tablica koje treba migrirati: %s."
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:197
#, php-format
msgid "Running %s"
msgstr "Pokreće se %s"
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:205
#, php-format
msgid "Update of `%s` failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Aktualiziranje za `%s` neuspjelo s porukom „(%s) %s”."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:162
msgid "Migrate Racks plugin data into GLPI core tables"
msgstr "Migriraj podatke dodatka Ormari u osnovne GLPI-tablice"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:168
msgid "Ignore \"PluginRacksOther\" models and elements"
msgstr "Zanemari „PluginRacksOther” modele i elemente"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:175
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:151
msgid "Do not exit on import errors"
msgstr "Ne zatvaraj program pri greškama uvoza"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:182
msgid "Remove existing core data"
msgstr "Ukloni postojeće osnovne podatke"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:190
#, php-format
msgid "Run Racks plugin update (you need version %s files to do this)"
msgstr ""
"Pokreni aktualiziranje dodatka Ormari (za to su potrebne datoteke verzije "
"%s)"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:200
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:108
#, php-format
msgid ""
"Enable migration without plugin files (we cannot validate that plugin data "
"are compatible with supported %s version)"
msgstr ""
"Aktiviraj migraciju bez datoteka dodataka (ne možemo potvrditi da su podaci "
"dodataka kompatibilni s podržanom verzijom %s)"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:216
msgid ""
"You are about to launch migration of Racks plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr ""
"Pokrenut ćeš migraciju podataka dodatka Ormari u osnovne GLPI-tablice."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:217
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:162
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:125
msgid "It is better to make a backup of your existing data before continuing."
msgstr ""
"Bilo bi dobro, napraviti sigurnosnu kopiju postojećih podataka prije nego "
"što nastaviš."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:227
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:174
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:135
msgid "Do you want to launch migration ?"
msgstr "Što želiš prokrenuti migraciju?"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:270
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:174
msgid "Checking plugin version..."
msgstr "Provjera verzije dodatka …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:278
msgid ""
"Racks plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed or"
" has been cleaned."
msgstr ""
"Dodatak Ormari nije dio popisa GLPI-dodataka. Nikada nije ugrađen niti "
"očišćen."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:281
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:296
#, php-format
msgid ""
"You have to install Racks plugin files in version %s to be able to continue."
msgstr ""
"Za nastavljanje, moraš instalirati datoteke dodatka Ormari verzije %s."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:317
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:221
#, php-format
msgid "Migrating plugin to %s version..."
msgstr "Migriranje dodatka na verziju %s …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:333
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:237
#, php-format
msgid "Plugin migration to %s version failed."
msgstr "Migriranje dodatka na verziju %s neuspjelo."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:344
#, php-format
msgid ""
"Racks plugin data has to be updated to %s version. It can be done using the "
"--update-plugin option."
msgstr ""
"Podaci dodatka Ormari moraju se aktualizirati na verziju %s. To se može "
"učiniti pomoću opcije --update-plugin."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:384
#, php-format
msgid "Racks plugin table \"%s\" is missing."
msgstr "Nedostaje tablica „%s” dodatka Ormari."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:392
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:227
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:291
msgid "Migration cannot be done."
msgstr "Migracija se ne može obaviti."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:448
msgid ""
"Other models and items cannot be migrated when --no-interaction option is "
"used."
msgstr ""
"Ostale modele i predmete nije moguće premjestiti, ako se koristi opcija "
"--no-interaction."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:477
msgid "Creating datacenter..."
msgstr "Stvaranje podatkovnog centra …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:493
msgid "Unable to create datacenter."
msgstr "Nije moguće stvoriti podatkovni centar."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:514
msgid "Importing other models..."
msgstr "Uvoz drugih modela …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:527
msgid "Other items do not exist in GLPI core."
msgstr "U GLPI osnovi ne postoje drugi predmeti."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:529
#, php-format
msgid ""
"We found %d models for other items. For each, we will ask you where you want"
" to import it."
msgstr ""
"Pronašli smo %d modela za ostale predmete. Za svaki ćemo te pitati gdje ga "
"želiš uvesti."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:548
#, php-format
msgid "Where do you want to import \"%s\" ?"
msgstr "Gdje želiš uvesti „%s”?"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:556
msgid "Ignore (default)"
msgstr "Zanemari (standardno)"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:611
#, php-format
msgid "Unable to import other model \"%s\"."
msgstr "Nije moguće uvesti drugi model „%s”."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:628
#, php-format
msgid "Importing items from model \"%s\"..."
msgstr "Uvoz predmeta od modela „%s” …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:666
#, php-format
msgid "Unable to import other item \"%s\"."
msgstr "Nije moguće uvesti drugi model „%s”."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:689
msgid "No items found."
msgstr "Nema predmeta."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:709
msgid "Importing items specifications..."
msgstr "Uvoz specifikacija predmeta …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:728
#, php-format
msgid "Importing specifications for model %s (%s)..."
msgstr "Uvoz specifikacija za model %s (%s) …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:742
#, php-format
msgid "Model %s (%s) not found."
msgstr "Nema modela %s (%s)."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:767
#, php-format
msgid "Unable to update model %s (%s)."
msgstr "Nije moguće aktualizirati model %s (%s)."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:784
msgid "No items specifications found."
msgstr "Nema specifikacija predmeta."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:802
msgid "Importing rack models..."
msgstr "Uvoz modela ormara …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:820
#, php-format
msgid "Importing rack model \"%s\"..."
msgstr "Uvoz modela ormara „%s” …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:841
#, php-format
msgid "Unable to import rack model \"%s\"."
msgstr "Nije moguće uvesti model ormara „%s”."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:862
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:942
msgid "No rack models found."
msgstr "Nema modela ormara."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:880
msgid "Importing rack types..."
msgstr "Uvoz vrsta ormara …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:898
#, php-format
msgid "Importing rack type \"%s\"..."
msgstr "Uvoz vrsta ormara „%s” …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:921
#, php-format
msgid "Unable to import rack type \"%s\"."
msgstr "Nije moguće uvesti vrstu ormara „%s”."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:960
msgid "Importing rack states..."
msgstr "Uvoz stanja ormara …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:978
#, php-format
msgid "Importing rack state \"%s\"..."
msgstr "Uvoz stanja ormara „%s” …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1003
#, php-format
msgid "Unable to import rack state \"%s\"."
msgstr "Nije moguće uvesti stanje ormara „%s”."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1025
msgid "No rack states found."
msgstr "Nema stanja ormara."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1043
msgid "Importing rooms..."
msgstr "Uvoz soba …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1061
#, php-format
msgid "Importing room \"%s\"..."
msgstr "Uvoz sobe „%s” …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1086
#, php-format
msgid "Unable to import room \"%s\"."
msgstr "Nije moguće uvesti sobu „%s”."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1107
msgid "No rooms found."
msgstr "Nema soba."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1125
msgid "Importing racks..."
msgstr "Uvoz ormara …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1145
#, php-format
msgid "Importing rack \"%s\"..."
msgstr "Uvoz ormara „%s” …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1213
#, php-format
msgid "Unable to import rack \"%s\"."
msgstr "Nije moguće uvesti ormar „%s”."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1235
msgid "No racks found."
msgstr "Nema ormara."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1253
msgid "Importing rack items..."
msgstr "Uvoz predmeta ormara …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1275
#, php-format
msgid "Importing rack item %s (%s)..."
msgstr "Uvoz predmeta ormara %s (%s) …"
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1287
#, php-format
msgid "Item %s (%s) not found."
msgstr "Predmeta %s (%s) nije pronađen."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1304
#, php-format
msgid "Skipping item %s (%s) which is already linked to a rack."
msgstr "Preskakanje predmeta %s (%s) koji je već povezan s jednim ormarom."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1345
#, php-format
msgid "Unable to import rack item %s (%s)."
msgstr "Nije moguće uvesti predmet ormara %s (%s)."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1362
msgid "No rack items found."
msgstr "Nema predmeta ormara."
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:1443
msgid "Unable to create default room."
msgstr "Nije moguće stvoriti standardnu sobu."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:145
msgid "Migrate Appliances plugin data into GLPI core tables"
msgstr "Migriraj podatke dodatka Uređaji u osnovne GLPI-tablice"
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:160
msgid ""
"You are about to launch migration of Appliances plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr ""
"Pokrenut ćeš migraciju podataka dodatka Uređaji u osnovne GLPI-tablice."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:161
msgid "Any previous appliance created in core will be lost."
msgstr "Bilo koji prethodno stvoerni uređaj u osnovi će se izbgubiti."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:209
#, php-format
msgid "Appliances plugin table \"%s\" is missing."
msgstr "Nedostaje tablica „%s” dodatka Uređaji."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:217
#, php-format
msgid "Appliances plugin field \"%s\" is missing."
msgstr "Nedostaje polje „%s” dodatka Uređaji."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:302
msgid "Updating profiles..."
msgstr "Aktualiziranje profila …"
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:317
#, php-format
msgid "Unable to update \"%s\" in profiles."
msgstr "Nije moguće aktualizirati „%s” u profilima."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:317
#: inc/profile.class.php:736 inc/profile.class.php:1188
#: inc/profile.class.php:2495
msgid "Associable items to a ticket"
msgstr "Povezivi predmeti s nalogom"
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:334
msgid "Updating GLPI itemtypes..."
msgstr "Aktualiziranje GLPI vrste predmeta …"
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:359
#, php-format
msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Migriranje tablice „%s” neuspjelo s porukom „(%s) %s”."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:381
msgid "Creating Appliance Items..."
msgstr "Stvaranje predmeta uređaja …"
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:398
#, php-format
msgid "Importing Appliance item \"%d\"..."
msgstr "Uvoz predmeta „%d” uređaja …"
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:419
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance item %d."
msgstr "Nije moguće uvesti predmet „%d” uređaja."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:440
msgid "Creating Appliance Environment..."
msgstr "Stvaranje okruženja uređaja …"
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:457
#, php-format
msgid "Importing environment \"%s\"..."
msgstr "Uvoz okruženja „%s” …"
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:477
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:612
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance environment %s (%d)."
msgstr "Nije moguće stvoriti okruženje „%s” (%d) uređaja."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:498
msgid "Creating Appliances..."
msgstr "Stvaranje uređaja …"
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:514
#, php-format
msgid "Importing appliance \"%s\"..."
msgstr "Uvoz uređaja „%s” …"
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:551
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance %s (%d)."
msgstr "Nije moguće stvoriti uređaj „%s” (%d)."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:572
msgid "Creating Appliance types..."
msgstr "Stvaranje vrsta uređaja …"
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:589
#, php-format
msgid "Importing type \"%s\"..."
msgstr "Uvoz vrste „%s” …"
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:633
msgid "Creating Appliance relations..."
msgstr "Stvaranje veza uređaja …"
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:665
#, php-format
msgid "Importing relation \"%s\"..."
msgstr "Uvoz veze „%s” …"
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:676
#, php-format
msgid "Unable to found relation type %s from Appliance Item Relation %d."
msgstr "Nije moguće pronaći vrstu veze %s u vezi predmeta uređaja %d."
#: inc/console/migration/appliancesplugintocorecommand.class.php:703
#, php-format
msgid "Unable to create Appliance Item Relation %d."
msgstr "Nije moguće stvoriti vezu predmeta uređaja %d."
#: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:52
msgid "Set missing `date_creation` and `date_mod` values using log entries."
msgstr ""
"Postavi, da nedostajuće vrijednosti `date_creation` i `date_mod` koriste "
"unose zapisa."
#: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:92
#, php-format
msgid "Filling `%s`.`%s`..."
msgstr "Ispunjavanje `%s`.`%s` …"
#: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:112
#, php-format
msgid "Update of `%s`.`%s` failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Aktualiziranje za `%s`. `%s` neuspjelo s porukom „(%s) %s”."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:91
msgid "Migrate Domains plugin data into GLPI core tables"
msgstr "Migriraj podatke dodatka Domene u osnovne GLPI-tablice"
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:98
#, php-format
msgid "Run Domains plugin update (you need version %s files to do this)"
msgstr ""
"Pokreni aktualiziranje dodatka Domene (za to su potrebne datoteke verzije "
"%s)"
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:124
msgid ""
"You are about to launch migration of Domains plugin data into GLPI core "
"tables."
msgstr ""
"Pokrenut ćeš migraciju podataka dodatka Domene u osnovne GLPI-tablice."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:182
msgid ""
"Domains plugin is not part of GLPI plugin list. It has never been installed "
"or has been cleaned."
msgstr ""
"Dodatak Domene nije dio popisa GLPI-dodataka. Nikada nije ugrađen niti "
"očišćen."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:185
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:200
#, php-format
msgid ""
"You have to install Domains plugin files in version %s to be able to "
"continue."
msgstr ""
"Za nastavljanje, moraš instalirati datoteke dodatka Domene verzije %s."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:248
#, php-format
msgid ""
"Domains plugin data has to be updated to %s version. It can be done using "
"the --update-plugin option."
msgstr ""
"Podaci dodatka Domene moraju se aktualizirati na verziju %s. To se može "
"učiniti pomoću opcije --update-plugin."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:283
#, php-format
msgid "Domains plugin table \"%s\" is missing."
msgstr "Nedostaje tablica „%s” dodatka Domene."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:319
msgid "Importing domains types..."
msgstr "Uvoz vrsta domena …"
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:348
#, php-format
msgid "Updating existing domain type %s..."
msgstr "Aktualiziranje postojeće vrste domena %s …"
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:353
#, php-format
msgid "Importing domain type %s..."
msgstr "Uvoz vrste domena %s …"
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:386
#, php-format
msgid "Unable to add domain type %s."
msgstr "Nije moguće uvesti vrstu domena %s."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:387
#, php-format
msgid "Unable to update domain type %s."
msgstr "Nije moguće aktualizirati vrstu domena %s."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:406
msgid "No domains types found."
msgstr "Nema vrsta domena."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:425
msgid "Importing domains..."
msgstr "Uvoz domena …"
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:454
#, php-format
msgid "Updating existing domain %s..."
msgstr "Aktualiziranje postojeće domene %s …"
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:459
#, php-format
msgid "Importing domain %s..."
msgstr "Uvoz domene %s …"
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:472
#, php-format
msgid "Unable to find mapping for type %s."
msgstr "Nije moguće pronaći mapiranje za vrstu %s."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:513
#, php-format
msgid "Unable to add domain %s."
msgstr "Nije moguće dodati domenu %s."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:514
#, php-format
msgid "Unable to update domain %s."
msgstr "Nije moguće aktualizirati domenu %s."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:557
msgid "No domains found."
msgstr "Nema domena."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:574
msgid "Importing domains items..."
msgstr "Uvoz predmeta domene …"
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:601
#, php-format
msgid "Unable to find corresponding domain for item %s (%s)."
msgstr "Nije moguće pronaći odgovarajuću domenu za predmet %s (%s)."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:614
#, php-format
msgid "Skip existing domain item %s..."
msgstr "Preskoči postojeći predmet domene %s …"
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:619
#, php-format
msgid "Importing domain item %s..."
msgstr "Uvoz predmeta domene %s …"
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:654
#, php-format
msgid "Unable to add domain item %s."
msgstr "Nije moguće dodati predmet domene %s."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:655
#, php-format
msgid "Unable to update domain item %s."
msgstr "Nije moguće aktualizirati predmet domene %s."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:667
msgid "No domains items found."
msgstr "Nema predmeta domene."
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:56
msgid "Unlock automatic tasks"
msgstr "Otključaj automatske zadatke"
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:62
msgid "Unlock all tasks"
msgstr "Otključaj sve zadatke"
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:69
msgid ""
"Execution time (in cycles) from which the task is considered as stuck (delay"
" = task frequency * cycle)"
msgstr ""
"Vrijeme izvršavanja (u ciklusima) nakon kojeg se smatra, da je zadatak "
"zaglavio (odgađanje = učestalost zadatka * ciklus)"
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:77
msgid ""
"Execution time (in seconds) from which the task is considered as stuck "
"(default: 1800)"
msgstr ""
"Vrijeme izvršavanja (u sekundama) nakon kojeg se smatra, da je zadatak "
"zaglavio (zadano: 1800)"
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:85
msgid "Itemtype::name of task to unlock (e.g: \"MailCollector::mailgate\")"
msgstr ""
"Vrsta predmeta::ime zadatka za otključavanje (npr: "
"„MailCollector::mailgate”)"
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:131
#, php-format
msgid "Task \"%s\" is still running but not in the whitelist."
msgstr "Zadatak „%s” je još uvijek u tijeku, ali nije u popisu pouzdanih."
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:143
#, php-format
msgid "Task \"%s\" unlocked."
msgstr "Zadatak „%s” otključan."
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:149
#, php-format
msgid "An error occurs while trying to unlock \"%s\" task."
msgstr "Došlo je do greške pri pokušaju otključavanja zadatka „%s”."
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:157
#, php-format
msgid "Number of tasks unlocked: %d."
msgstr "Broj otključanih zadataka: %d."
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:181
msgid "Option --cycle is not compatible with option --delay."
msgstr "Opcija --cycle nije kompatibilna s opcijom --delay."
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:187
msgid "Option --cycle has to be an integer."
msgstr "Opcija --cycle mora biti cijeli broj."
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:193
msgid "Option --delay has to be an integer."
msgstr "Opcija --delay mora biti cijeli broj."
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:203
msgid "Option --all is not compatible with option --task."
msgstr "Opcija --all nije kompatibilna s opcijom --task."
#: inc/console/task/unlockcommand.class.php:209
msgid ""
"You have to specify which tasks to unlock using --all or --task options."
msgstr ""
"Moraš odrediti koji se zadaci moraju otključati pomoću opcije --all ili "
"--task."
#: inc/console/application.class.php:130
msgid "The command to execute"
msgstr "Naredba za izvršavanje"
#: inc/console/application.class.php:137
msgid "Display this help message"
msgstr "Prikaži ovu poruku pomoći"
#: inc/console/application.class.php:143
msgid "Do not output any message"
msgstr "Ne prikazuj poruke"
#: inc/console/application.class.php:149
msgid ""
"Increase the verbosity of messages: 1 for normal output, 2 for more verbose "
"output and 3 for debug"
msgstr ""
"Povećaj opširnost poruka: 1 za normalni rezultat, 2 za opširniji rezultat i "
"3 za ispravljanje grešaka"
#: inc/console/application.class.php:155
msgid "Display this application version"
msgstr "Prikaži verziju ovog programa"
#: inc/console/application.class.php:161
msgid "Force ANSI output"
msgstr "Prisili ANSI kodiranje u rezultatu"
#: inc/console/application.class.php:167
msgid "Disable ANSI output"
msgstr "Deaktiviraj ANSI kodiranje u rezultatu"
#: inc/console/application.class.php:173
msgid "Do not ask any interactive question"
msgstr "Ne postavljaj interaktivna pitanja"
#: inc/console/application.class.php:179
msgid "Configuration directory to use"
msgstr "Korištena mapa konfiguracije"
#: inc/console/application.class.php:185
msgid "Disable GLPI plugins (unless commands forces plugins loading)"
msgstr ""
"Deaktiviraj GLPI-dodatke (osim ako naredbe prisiljavaju učitavanje dodataka)"
#: inc/console/application.class.php:191
msgid ""
"Output language (default value is existing GLPI \"language\" configuration "
"or \"en_GB\")"
msgstr ""
"Jezik rezultata (standardena vrijednost je postojeća GLPI konfiguracija "
"„jezika” ili „en_GB”)"
#: inc/console/application.class.php:212
#, php-format
msgid "Invalid \"--lang\" option value \"%s\"."
msgstr "Nevaljana vrijednost „%s” opcije \"--lang\" ."
#: inc/console/application.class.php:238 inc/config.php:171 inc/config.php:225
msgid ""
"The version of the database is not compatible with the version of the "
"installed files. An update is necessary."
msgstr ""
"Ova verzija baze podataka nije kompatibilna s verzijom instaliranih "
"datoteka. Potrebno je aktualizirati verziju."
#: inc/console/application.class.php:254
#, php-format
msgid "Time elapsed: %s."
msgstr "Proteklo vrijeme: %s."
#: inc/console/application.class.php:260
#, php-format
msgid "Memory usage: %s."
msgstr "Potrošnja memorije: %s."
#: inc/console/application.class.php:340
#, php-format
msgid "Cannot write in \"%s\" directory."
msgstr "Nije moguće pisati u mapu „%s”."
#: inc/console/application.class.php:469
msgid "Some mandatory system requirements are missing."
msgstr "Nedostaju neki obvezni sustavski uvjeti."
#: inc/console/database/checkcommand.class.php:59
msgid ""
"Check for schema differences between current database and installation file."
msgstr ""
"Provjeri razlike u shemi između trenutačne baze podataka i datoteke "
"instalacije."
#: inc/console/database/checkcommand.class.php:68
#, php-format
msgid "Unable to read installation file \"%s\"."
msgstr "Nije moguće čitati datoteku instalacije „%s”."
#: inc/console/database/checkcommand.class.php:85
#, php-format
msgid "Processing table \"%s\"..."
msgstr "Obrada tablice „%s” …"
#: inc/console/database/checkcommand.class.php:93
#, php-format
msgid "Table schema differs for table \"%s\"."
msgstr "Shema tablice se razlikuje za tablicu „%s”."
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:110
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:335
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:125
msgid "Database host"
msgstr "Računalo baze podataka"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:118
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:336
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:126
msgid "Database name"
msgstr "Ime baze podataka"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:125
msgid ""
"Database password (will be prompted for value if option passed without "
"value)"
msgstr ""
"Lozinka baze podataka (upitat će se vrijednost, ako se opcija prenese bez "
"vrijednosti)"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:133
msgid "Database port"
msgstr "Priključak baze podataka"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:140
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:337
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:127
msgid "Database user"
msgstr "Korisnik baze podataka"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:147
msgid "Reconfigure database, override configuration file if it already exists"
msgstr ""
"Ponovo konfiguriraj bazu podataka i nadjačaj datoteku konfiguracije, ako već"
" postoji"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:154
msgid "Database name:"
msgstr "Ime baze podataka:"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:155
msgid "Database user:"
msgstr "Korisnik baze podataka:"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:156
msgid "Database password:"
msgstr "Lozinka baze podataka:"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:197
#: inc/console/database/installcommand.class.php:148
msgid ""
"Database configuration already exists. Use --reconfigure option to override "
"existing configuration."
msgstr ""
"Konfiguracija baze podataka već postoji. Koristi opciju --reconfigure za "
"nadjačavanje postojeće konfiguracije."
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:213
msgid "Configuration aborted."
msgstr "Konfiguriranje prekinuto."
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:230
#: inc/console/database/installcommand.class.php:223
#, php-format
msgid "Database connection failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Neuspjelo povezivanje na bazu podataka s porukom „(%s) %s”."
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:250
msgid "Saving configuration file..."
msgstr "Spremanje datoteke konfiguracije …"
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:255
#, php-format
msgid "Cannot write configuration file \"%s\"."
msgstr "Nije moguće zapisati datotlku konfiguracije „%s”."
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:298
msgid "Database name defined by --db-name option cannot be empty."
msgstr "Ime baze podataka definirano opcijom --db-name, ne može biti prazno."
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:304
msgid "Database user defined by --db-user option cannot be empty."
msgstr ""
"Korisnik baze podataka definiran opcijom --db-user, ne može biti prazan."
#: inc/console/database/abstractconfigurecommand.class.php:311
msgid "--db-password option value cannot be null."
msgstr "Vrijednost opcije --db-password ne može biti nulla."
#: inc/console/database/installcommand.class.php:91
msgid "Default language of GLPI"
msgstr "Standardni jezik za GLPI"
#: inc/console/database/installcommand.class.php:99
msgid "Force execution of installation, overriding existing database"
msgstr ""
"Prisili izvršavanje instalacije, nadjačavanjem postojeće baze podataka"
#: inc/console/database/installcommand.class.php:121
msgid ""
"Command input contains configuration options that may override existing "
"configuration."
msgstr ""
"Ulaz naredbe sadrži opcije konfiguracije koje mogu nadjačati postojeću "
"konfiguraciju."
#: inc/console/database/installcommand.class.php:123
msgid "Do you want to reconfigure database ?"
msgstr "Želiš li ponovo konfigurirati bazu podataka?"
#: inc/console/database/installcommand.class.php:197
msgid "Installation aborted."
msgstr "Instaliranje prekinuto."
#: inc/console/database/installcommand.class.php:207 install/install.php:379
msgid "Security key cannot be generated!"
msgstr "Nije moguće stvoriti sigurnosni ključ!"
#: inc/console/database/installcommand.class.php:233
msgid "Creating the database..."
msgstr "Stvaranje baze podataka …"
#: inc/console/database/installcommand.class.php:239
#, php-format
msgid "Database creation failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr "Neuspjelo stvaranje baze podataka s porukom „(%s) %s”."
#: inc/console/database/installcommand.class.php:260
msgid ""
"Database already contains \"glpi_*\" tables. Use --force option to override "
"existing database."
msgstr ""
"Baza podataka već sadržava „glpi_*” tablice. Koristi opciju --force za "
"prepisivanje postojeće baze podataka."
#: inc/console/database/installcommand.class.php:284
msgid "Loading default schema..."
msgstr "Učitavanje standardne sheme …"
#: inc/console/database/installcommand.class.php:296
msgid "Installation done."
msgstr "Instalacija gotova."
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:74
msgid "Update database schema to new version"
msgstr "Aktualiziraj shemu baze podataka na novu verziju"
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:80
msgid "Allow update to an unstable version"
msgstr "Dozvoli aktualiziranje na nestabilnu verziju"
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:87
msgid ""
"Force execution of update from v-1 version of GLPI even if schema did not "
"changed"
msgstr ""
"Prisili izvršavanje aktualiziranja s verzijom v-1 GLPI-a čak i ako se shema "
"nije promijenila"
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:124
msgid "Current"
msgstr "Tekući"
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:128
msgid "GLPI version"
msgstr "Verzija GLPI-a"
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:129
msgid "GLPI database version"
msgstr "Verzija GLPI baze podataka"
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:137
#, php-format
msgid ""
"%s is not a stable release. Please upgrade manually or add --allow-unstable "
"option."
msgstr ""
"%s nije stabilno izdanje. Nadogradi ručno ili dodaj opciju --allow-unstable."
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:154 install/update.php:529
#, php-format
msgid ""
"The key file \"%s\" used to encrypt/decrypt sensitive data is missing. You "
"should retrieve it from your previous installation or encrypted data will be"
" unreadable."
msgstr ""
"Nedostaje datoteka ključa „%s” koja se koristi za šifriranje/dešifriranje "
"osjetljivih podataka. Preuzmi je iz prethodne instalacije, inače će "
"šifrirani podaci biti nečitljivi."
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:176
msgid "Update aborted."
msgstr "Aktualiziranje prekinuto."
#: inc/console/database/updatecommand.class.php:195
msgid "Last migration replayed."
msgstr "Ponovno pokretanje zadnje migracije."
#: inc/console/config/setcommand.class.php:62
msgid "Set configuration value"
msgstr ""
#: inc/console/config/setcommand.class.php:72
msgid "Configuration value:"
msgstr ""
#: inc/console/config/setcommand.class.php:88
#, php-format
msgid "Invalid context \"%s\"."
msgstr ""
#: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:53
msgid "Replay dictionnary rules on existing items"
msgstr "Ponovi primjenu pravila rječnika na postojećim predmetima"
#: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:60
#, php-format
msgid "Dictionnary to use. Possible values are: %s"
msgstr "Korišteni rječnik. Moguće vrijednosti su: %s"
#: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:69
msgid ""
"If option is set, only items having given manufacturer ID will be processed."
msgstr ""
"Ako je opcija postavljena, obradit će se samo predmeti koji imaju ID "
"proizvođača."
#: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:70
msgid "Currently only available for Software dictionnary."
msgstr "Trenutačno dostupno samo za rječnike softvera."
#: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:81
msgid "Which dictionnary do you want to replay ?"
msgstr "Koji rječnik želiš ponovo primjeniti?"
#: inc/console/rules/replaydictionnaryrulescommand.class.php:101
msgid "Invalid \"dictionnary\" value."
msgstr "Neispravna vrijednost „rječnika”."
#: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:53
msgid "Process software category rules"
msgstr "Obradi pravila kategorija softvera"
#: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:59
msgid ""
"Process rule for all softwares, even those having already a defined category"
msgstr ""
"Obradi pravila za sav softver, čak i za one koji već imaju definiranu "
"kategoriju"
#: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:81
msgid "No software to process."
msgstr "Nema softvera koji bi se mogao obraditi."
#: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:93
#, php-format
msgid "Processing software having id \"%s\"."
msgstr "Obrađivanje softvera s ID oznakom „%s”."
#: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:102
#, php-format
msgid "Unable to load software having id \"%s\"."
msgstr "Nije moguće učitati softver s ID oznakom „%s”."
#: inc/console/rules/processsoftwarecategoryrulescommand.class.php:128
#, php-format
msgid "Number of softwares processed: %d."
msgstr "Broj obrađenih softvera: %d."
#: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:65
msgid "Run command on all plugins"
msgstr "Pokreni naredbu na sve dodatke"
#: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:71
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:120
msgid "Plugin directory"
msgstr "Mapa dodatka"
#: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:82
msgid "Option --all is not compatible with usage of directory argument."
msgstr "Opcija --all nije kompatibilna s korištenjem argumenta mape."
#: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:93
msgid "All plugins"
msgstr "Svi dodaci"
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:62
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:116
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:62
#, php-format
msgid "Processing plugin \"%s\"..."
msgstr "Obrada dodatka „%s” …"
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:74
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:128
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:74
#, php-format
msgid "Unable to load plugin \"%s\" informations."
msgstr "Nije moguće učitati podatke dodatka „%s”."
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:82
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" deactivation failed."
msgstr "Neuspjelo deaktiviranje dodatka „%s”."
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:90
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been deactivated."
msgstr "Dodatak „%1$s” je deaktiviran."
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:113
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:274
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:113
#, php-format
msgid "Invalid plugin directory \"%s\"."
msgstr "Neveljana mapa dodataka „%s”."
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:123
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:123
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is not yet installed."
msgstr "Dodatak „%1$s” još nije instaliran."
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:131
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is already inactive."
msgstr "Dodatak „%s” već je neaktivan."
#: inc/console/plugin/deactivatecommand.class.php:142
msgid "Which plugin(s) do you want to deactivate (comma separated values) ?"
msgstr "Koje dodatke želiš deaktivirati (vrijednosti odvojene zarezima)?"
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:63
msgid "Additionnal parameters to pass to the plugin install hook function"
msgstr "Dodatni parametri koji se dodaju funkciji instaliraj hook-funkciju"
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:65
msgid "\"-p foo\" will set \"foo\" param value to true"
msgstr "„-p foo” će postaviti vrijednost parametra „foo” na točno"
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:67
msgid "\"-p foo=bar\" will set \"foo\" param value to \"bar\""
msgstr "„-p foo=bar” će postaviti vrijednost parametra „foo” na „bar”"
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:76
msgid ""
"Name of user used during installation script (among other things to set "
"plugin admin rights)"
msgstr ""
"Ime korisnika koji se koristio tijekom skripta instalacije (između ostalog "
"za postavljanje administratorskih prava za dodatak)"
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:83
msgid "Force execution of installation, even if plugin is already installed"
msgstr "Prisili izvršavanje instalacije, čak i ako je dodatak već instaliran"
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:138
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" installation failed."
msgstr "Neuspjela instalacija dodatka %s."
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:146
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and must be configured."
msgstr "Dodatak „%1$s” je instaliran i mora se konfigurirati."
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:147
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been installed and can be activated."
msgstr "Dodatak „%1$s” je instaliran i može se aktivirati."
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:160
msgid "Which plugin(s) do you want to install (comma separated values) ?"
msgstr "Koje dodatke želiš instalirati (vrijednosti odvojene zarezima)?"
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:233
msgid "User name defined by --username option is invalid."
msgstr "Korisničko ime definirano opcijom --username nije valjano."
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:286
#, php-format
msgid ""
"Plugin \"%s\" is already installed. Use --force option to force "
"reinstallation."
msgstr ""
"Dodatak „%s” je već instaliran. Koristi opciju --force za ponovno "
"instaliranje."
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:302
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" function \"%s\" is missing."
msgstr "Dodatak „%s” funkcija „%s” nedostaje."
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:325
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" requirements not met."
msgstr "Uvjeti dodatka „%s” nisu ispunjeni."
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:82
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" activation failed."
msgstr "Neuspjelo aktiviranje dodatka „%s”."
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:90
#, php-format
msgid "Plugin \"%1$s\" has been activated."
msgstr "Dodatak „%1$s” je aktiviran."
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:131
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" is already active."
msgstr "Dodatak „%s” je već aktivan."
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:139
#, php-format
msgid "Plugin \"%s\" have to be installed and configured prior to activation."
msgstr "Dodatak „%s” mora biti instaliran i konfiguriran prije aktiviranja."
#: inc/console/plugin/activatecommand.class.php:150
msgid "Which plugin(s) do you want to activate (comma separated values) ?"
msgstr "Koje dodatke želiš aktivirati (vrijednosti odvojene zarezima)?"
#: inc/mapgeolocation.class.php:113
msgid "Set location here"
msgstr "Postavi lokaciju ovamo"
#: inc/report.class.php:49 inc/profile.class.php:1056
#: inc/profile.class.php:2058
msgid "Report"
msgid_plural "Reports"
msgstr[0] "Izvještaj"
msgstr[1] "Izvještaji"
msgstr[2] "Izvještaji"
#: inc/report.class.php:72
msgid "Default report"
msgstr "Standardni izvještaj"
#: inc/report.class.php:77
msgid "By contract"
msgstr "Po ugovoru"
#: inc/report.class.php:81
msgid "By year"
msgstr "Po godini"
#: inc/report.class.php:83
msgid "Hardware financial and administrative information"
msgstr "Financijske i administrativne informacije o uređajima"
#: inc/report.class.php:85
msgid ""
"Other financial and administrative information (licenses, cartridges, "
"consumables)"
msgstr ""
"Ostale financijske i administrativne informacije (licence, toneri, potrošni)"
#: inc/report.class.php:93 install/update_051_06.php:144
msgid "Loan"
msgstr "Najam"
#: inc/report.class.php:107
msgid "Select the report you want to generate"
msgstr "Odaberi izvještaj koji želiš izraditi"
#: inc/report.class.php:450
msgid "Device 1"
msgstr "Uređaj 1"
#: inc/report.class.php:451
msgid "Device 2"
msgstr "Uređaj 2"
#: inc/report.class.php:459 inc/report.class.php:468
msgid "Device name"
msgstr "Ime uređaja"
#: inc/report.class.php:460
msgid "Port Number"
msgstr "Broj priključka"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:91 inc/change.class.php:537
#: inc/change.class.php:1051 inc/commonitilobject.class.php:6691
msgid "Approval"
msgid_plural "Approvals"
msgstr[0] "Odobrenje"
msgstr[1] "Odobrenja"
msgstr[2] "Odobrenja"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:295
#: inc/commonitilvalidation.class.php:428
#, php-format
msgid "Approval request send to %s"
msgstr "Zahtjev za odobrenje poslan %s"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:299
#, php-format
msgid ""
"The selected user (%s) has no valid email address. The request has been "
"created, without email confirmation."
msgstr ""
"Odabrani korisnik (%s) nema valjanu e-mail adresu. Zahtjev je stvoren, bez "
"potvrdnog e-maila."
#: inc/commonitilvalidation.class.php:319
msgid "If approval is denied, specify a reason."
msgstr "Ako je odobrenje uskraćeno, navedi razlog."
#. TRANS: %s is the username
#: inc/commonitilvalidation.class.php:408
#, php-format
msgid "Approval granted by %s"
msgstr "Odobrenje dodijelio(la) %s"
#. TRANS: %s is the username
#: inc/commonitilvalidation.class.php:411
#, php-format
msgid "Update the approval request to %s"
msgstr "Aktualiziraj zahtjev za odobrenjem %s"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:431
#, php-format
msgid "Cancel the approval request to %s"
msgstr "Otkaži zahtjev za odobrenjem %s"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:450
msgid "Granted"
msgstr "Dodijeljeno"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:452
msgid "Not subject to approval"
msgstr "Nije predmet odobrenja"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:455
msgid "Granted + Not subject to approval"
msgstr "Dodijeljeno + Nije predmet odobrenja"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:740
#: inc/notificationtargetticket.class.php:646
#: inc/notificationtargetchange.class.php:275
msgid "Global approval status"
msgstr "Globalno stanje odobrenja"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:758
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1092 inc/ruleticket.class.php:736
#: tests/functionnal/Rule.php:312
msgid "Minimum validation required"
msgstr "Potrebna je minimalna provjera"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:803
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1039
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1153
msgid "Request date"
msgstr "Datum zahtjeva"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:803
#: inc/commonitilvalidation.class.php:918
#: inc/commonitilvalidation.class.php:950
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1055
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:766
msgid "Approval requester"
msgstr "Podnositelj odobrenja"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:804
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1014
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1113
msgid "Request comments"
msgstr "Komentari zahtjeva"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:804
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1140
msgid "Approval status"
msgstr "Stanje odobrenja"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:805
#: inc/commonitilvalidation.class.php:925
#: inc/commonitilvalidation.class.php:953
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1068
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1199
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:767
#: inc/notificationtargetticket.class.php:649
msgid "Approver"
msgstr "Odobravatelj"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:805
#: inc/commonitilvalidation.class.php:981
#: inc/commonitilvalidation.class.php:990
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1022
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1126
msgid "Approval comments"
msgstr "Komentari odobrenja"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:809
msgid "Approvals for the ticket"
msgstr "Odobrenja za nalog"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:817 inc/ruleticket.class.php:717
#: inc/ruleticket.class.php:723 inc/ruleticket.class.php:729
#: inc/ruleticket.class.php:735 tests/functionnal/Rule.php:305
#: tests/functionnal/Rule.php:308 tests/functionnal/Rule.php:311
msgid "Send an approval request"
msgstr "Pošalji zahtjev za odobrenjem"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:968
#: inc/notificationtargetticket.class.php:660
#: inc/notificationtargetchange.class.php:286
msgid "Status of the approval request"
msgstr "Stanje zahtjeva za odobrenjem"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:975
msgid "Status of my validation"
msgstr "Stanje moje provjere"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:981 inc/itilfollowup.class.php:717
msgid "Optional when approved"
msgstr "Opcionalno, kad je odobreno"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1047
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1166
msgid "Approval date"
msgstr "Datum odobrenja"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1269
msgid "Validate"
msgstr "Provjeri"
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1474
#, php-format
msgid "%1$s (%2$d%%) "
msgstr "%1$s (%2$d%%) "
#: inc/commonitilvalidation.class.php:1494
msgid ""
"This item is waiting for approval, do you really want to resolve or close "
"it?"
msgstr ""
"Predmet čeka na odobrenje, želiš li ga stvarno riješiti ili zatvoriti?"
#: inc/toolbox.class.php:1068
msgid "Test done"
msgstr "Test obavljen"
#: inc/toolbox.class.php:1068
msgid "Results"
msgstr "Rezultat"
#. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing of Disabled)
#. TRANS: %s is mode name (Permissive, Enforcing, Disabled or Unknown)
#: inc/toolbox.class.php:1143 inc/system/requirement/selinux.class.php:84
#, php-format
msgid "SELinux mode is %s"
msgstr "SELinux modus je %s"
#: inc/toolbox.class.php:1165
msgid "Some features may require this to be on"
msgstr "Neke funkcije mogu zahtijevati, da ovo mora biti uključeno"
#. TRANS: %s is an option name
#: inc/toolbox.class.php:1178
#, php-format
msgid "SELinux boolean configuration for %s"
msgstr "SELinux booleova konfiguracija za %s"
#. TRANS: list of unit (o for octet)
#: inc/toolbox.class.php:1244
msgid "o"
msgstr "o"
#: inc/toolbox.class.php:1244
msgid "Kio"
msgstr "Kio"
#: inc/toolbox.class.php:1244
msgid "Gio"
msgstr "Gio"
#: inc/toolbox.class.php:1244
msgid "Tio"
msgstr "Tio"
#: inc/toolbox.class.php:1422 inc/html.class.php:1780
#, php-format
msgid "A new version is available: %s."
msgstr "Dostupna je nova verzija: %s."
#: inc/toolbox.class.php:1424
msgid "You have the latest available version"
msgstr "Imaš najnoviju dostupnu verziju"
#: inc/toolbox.class.php:1725
#, php-format
msgid "Connection failed. If you use a proxy, please configure it. (%s)"
msgstr "Veza neuspjela. Ako koristiš proxy, koniguriraj ga. (%s)"
#: inc/toolbox.class.php:1731
#, php-format
msgid "Failed to connect to the proxy server (%s)"
msgstr "Neuspjelo spajanje s proxy poslužiteljem (%s)"
#: inc/toolbox.class.php:1737
msgid "No data available on the web site"
msgstr "Nikoji podaci nisu dostupni na web stranici"
#: inc/toolbox.class.php:2087
msgid "Connection options"
msgstr "Opcije za veze"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2099
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2108
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2110
msgid "NO-TLS"
msgstr "NO-TLS"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2126
msgid "NO-VALIDATE-CERT"
msgstr "NO-VALIDATE-CERT"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2128
msgid "VALIDATE-CERT"
msgstr "VALIDATE-CERT"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2143
msgid "NORSH"
msgstr "NORSH"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2152
msgid "SECURE"
msgstr "SECURE"
#. TRANS: imap_open option see http://www.php.net/manual/en/function.imap-
#. open.php
#: inc/toolbox.class.php:2161
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
#: inc/toolbox.class.php:2174
msgid "Incoming mail folder (optional, often INBOX)"
msgstr "Mapa ulaznih e-mailova (opcionalno, obično INBOX)"
#. TRANS: for mail connection system
#: inc/toolbox.class.php:2182
msgid "Port (optional)"
msgstr "Port (opcija)"
#. TRANS: IMAP mail server protocol
#: inc/toolbox.class.php:2256
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#. TRANS: POP3 mail server protocol
#: inc/toolbox.class.php:2262
msgid "POP"
msgstr "POP"
#: inc/toolbox.class.php:2643
msgid ""
"No HTTP_REFERER found in request. Reload previous page before doing action "
"again."
msgstr ""
"Nijedan HTTP_REFERER nije pronađen u zahtjevu. Ponovo učitaj prethodnu "
"stranicu prije ponovnog pokretanja radnje."
#: inc/toolbox.class.php:2649
msgid ""
"Error when parsing HTTP_REFERER. Reload previous page before doing action "
"again."
msgstr ""
"Pogreška pri raščlambi HTTP_REFERER. Ponovo učitaj prethodnu stranicu prije "
"ponovnog pokretanja radnje."
#: inc/toolbox.class.php:2660
msgid ""
"None or Invalid host in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing "
"action again."
msgstr ""
"Nijedno ili nevažeće računalo u HTTP_REFERER. Ponovo učitaj prethodnu "
"stranicu prije ponovnog pokretanja radnje."
#: inc/toolbox.class.php:2670
msgid ""
"None or Invalid path in HTTP_REFERER. Reload previous page before doing "
"action again."
msgstr ""
"Nijedan ili nevažeći put u HTTP_REFERER. Ponovo učitaj prethodnu stranicu "
"prije ponovnog pokretanja radnje."
#: inc/toolbox.class.php:2677
msgid ""
"The action you have requested is not allowed. Reload previous page before "
"doing action again."
msgstr ""
"Tvoja zatražena radnja nije dozvoljena. Ponovo učitaj prethodnu stranicu "
"prije ponovnog pokretanja radnje."
#: inc/toolbox.class.php:3059
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "GGGG-MM-DD"
#: inc/toolbox.class.php:3060
msgid "DD-MM-YYYY"
msgstr "DD-MM-GGGG"
#: inc/toolbox.class.php:3061
msgid "MM-DD-YYYY"
msgstr "MM-DD-GGGG"
#: inc/dropdown.class.php:209 inc/user.class.php:4051
#, php-format
msgid "Show %1$s"
msgstr "Prikaži %1$s"
#: inc/dropdown.class.php:237
msgid "Display on map"
msgstr "Prikaži na karti"
#. TRANS: %s is the store path
#: inc/dropdown.class.php:663
#, php-format
msgid "Error reading directory %s"
msgstr "Greška u čitanju mape %s"
#. TRANS: %s is the store path
#: inc/dropdown.class.php:668
#, php-format
msgid "Error: %s is not a directory"
msgstr "Greška: %s nije mapa"
#: inc/dropdown.class.php:693 inc/dropdown.class.php:697
#: inc/dropdown.class.php:698
msgid "GMT"
msgstr "GMT"
#: inc/dropdown.class.php:694
#, php-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s sata"
msgstr[1] "%s sati"
msgstr[2] "%s sati"
#: inc/dropdown.class.php:825
msgid "Common"
msgstr "Uobičajeni"
#: inc/dropdown.class.php:940 inc/networkport.class.php:910
msgid "Networking"
msgstr "Umrežavanje"
#: inc/dropdown.class.php:951 inc/profile.class.php:901
#: inc/profile.class.php:1936
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: inc/dropdown.class.php:971 inc/fieldunicity.class.php:52
msgid "Fields unicity"
msgstr "Jedinstvenost polja"
#: inc/dropdown.class.php:978
msgid "Power management"
msgstr "Upravljanje napajanjem"
#: inc/dropdown.class.php:981
msgid "Appliances"
msgstr "Uređaji"
#. TRANS: %d is a number of years
#: inc/dropdown.class.php:1524 inc/infocom.class.php:1185
#: inc/ticketrecurrent.class.php:192 inc/ticketrecurrent.class.php:220
#, php-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d godinu"
msgstr[1] "%d godina"
msgstr[2] "%d godina"
#. TRANS: %d is a number of seconds
#: inc/dropdown.class.php:1544
#, php-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekunda"
msgstr[1] "%d sekunde"
msgstr[2] "%d sekunde"
#. TRANS: %d is a number of milliseconds
#: inc/dropdown.class.php:1548
#, php-format
msgid "%d millisecond"
msgid_plural "%d milliseconds"
msgstr[0] "%d milisekunda"
msgstr[1] "%d milisekundi"
msgstr[2] "%d milisekundi"
#. TRANS: %d is the percentage. %% to display %
#: inc/dropdown.class.php:1555 inc/entity.class.php:2743
#, php-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#. TRANS: %1$d is the number of days, %2$d the number of hours,
#. %3$s the number of minutes : display 1 day 3h15
#: inc/dropdown.class.php:1669
#, php-format
msgid "%1$d day %2$dh%3$s"
msgid_plural "%1$d days %2$dh%3$s"
msgstr[0] "%1$d dan %2$dh %3$s min"
msgstr[1] "%1$d dana %2$dh %3$s min"
msgstr[2] "%1$d dana %2$dh %3$s min"
#. TRANS: %1$d the number of hours, %2$s the number of minutes : display 3h15
#: inc/dropdown.class.php:1681
#, php-format
msgid "%1$dh%2$s"
msgstr "%1$dh %2$s min"
#: inc/dropdown.class.php:1927
msgid "Other..."
msgstr "Ostalo …"
#: inc/dropdown.class.php:2006 inc/dropdown.class.php:2025
#: inc/dropdown.class.php:2032 inc/dropdown.class.php:2034
#: inc/dropdown.class.php:2095 inc/printer.class.php:787
#: inc/monitor.class.php:606 inc/peripheral.class.php:521
#: inc/phone.class.php:591
msgid "Global management"
msgstr "Globalno upravljanje"
#: inc/dropdown.class.php:2010
msgid "Use unitary management"
msgstr "Koristi jedinstveno upravljanje"
#: inc/dropdown.class.php:2012
msgid "Do you really want to use unitary management for this item?"
msgstr "Stvarno želiš koristiti jedinstveno upravljanje za ovaj predmet?"
#: inc/dropdown.class.php:2013 inc/dropdown.class.php:2017
#: inc/dropdown.class.php:2018
msgid "Duplicate the element as many times as there are connections"
msgstr "Dupliciraj element onoliko puta koliko je veza"
#: inc/dropdown.class.php:2024 inc/dropdown.class.php:2032
#: inc/dropdown.class.php:2034 inc/dropdown.class.php:2092
#: inc/config.class.php:606
msgid "Unit management"
msgstr "Upravljanje jedinicama"
#: inc/dropdown.class.php:2109
msgid "Current page in landscape PDF"
msgstr "Trenutačnu stranicu polegnuto u PDF format"
#: inc/dropdown.class.php:2110
msgid "Current page in portrait PDF"
msgstr "Trenutačnu stranicu uspravno u PDF format"
#: inc/dropdown.class.php:2111
msgid "Current page in SLK"
msgstr "Trenutačnu stranicu u SLK format"
#: inc/dropdown.class.php:2112
msgid "Current page in CSV"
msgstr "Trenutačnu stranicu u CSV format"
#: inc/dropdown.class.php:2113
msgid "All pages in landscape PDF"
msgstr "Sve stranice polegnuto u PDF format"
#: inc/dropdown.class.php:2114
msgid "All pages in portrait PDF"
msgstr "Sve stranice uspravno u PDF format"
#: inc/dropdown.class.php:2115
msgid "All pages in SLK"
msgstr "Sve stranice u SLK format"
#: inc/dropdown.class.php:2116
msgid "All pages in CSV"
msgstr "Sve stranice u CSV format"
#: inc/planningexternalevent.class.php:54
msgid "External event"
msgid_plural "External events"
msgstr[0] "Vanjski događaj"
msgstr[1] "Vanjski događaji"
msgstr[2] "Vanjski događaji"
#: inc/planningexternalevent.class.php:241
#: inc/features/planningevent.class.php:986
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:56
msgid "Guests"
msgstr "Gosti"
#: inc/planningexternalevent.class.php:252
msgid "Each guest will have a read-only copy of this event"
msgstr "Svaki gost imat će nepromijenjivu kopiju ovog događaja"
#: inc/planningexternalevent.class.php:343
msgid "Delete serie"
msgstr "Izbriši seriju"
#: inc/planningexternalevent.class.php:344
msgid "Delete instance"
msgstr "Izbriši slučaj"
#: inc/planningexternalevent.class.php:356
msgid "manage background events"
msgstr "upravljaj događajima u pozadini"
#: inc/devicecasemodel.class.php:44
msgid "Device case model"
msgid_plural "Device case models"
msgstr[0] "Model kućišta"
msgstr[1] "Modeli kućišta"
msgstr[2] "Modeli kućišta"
#: inc/ticket.class.php:117
msgid "Create ticket"
msgstr "Stvori nalog"
#: inc/ticket.class.php:161 inc/ticket.class.php:162 inc/ticket.class.php:3456
#: inc/ticket.class.php:3457 inc/ticket.class.php:5728
#: inc/dashboard/grid.class.php:1271 inc/html.class.php:7342
#: inc/html.class.php:7343
msgid "Ticket waiting for your approval"
msgstr "Nalozi koji čekaju tvoje odobrenje"
#: inc/ticket.class.php:638 inc/ticket.class.php:679
msgid "Created tickets"
msgstr "Stvoreni nalozi"
#: inc/ticket.class.php:745
msgid "Processing ticket"
msgstr "Obrada naloga"
#: inc/ticket.class.php:791
msgid "Satisfaction survey expired"
msgstr "Anketa o zadovoljstvu je istekla"
#: inc/ticket.class.php:795
msgid "No generated survey"
msgstr "Nema generirane ankete"
#: inc/ticket.class.php:1148 inc/ticket.class.php:1863
msgid "Unknown ticket"
msgstr "Nepoznat nalog"
#: inc/ticket.class.php:1673
#, php-format
msgid "Invalid email address %s"
msgstr "Neispravna e-mail adresa %s"
#: inc/ticket.class.php:1838
msgid "Auto-created task"
msgstr ""
#: inc/ticket.class.php:1909
#, php-format
msgid "%s promotes a followup from ticket %s"
msgstr "%s pretvara priopćenje iz naloga %s"
#: inc/ticket.class.php:1930
msgid "Your ticket has been registered."
msgstr ""
#: inc/ticket.class.php:2112
#, php-format
msgid "%1$s updates the item %2$s"
msgstr "%1$s aktualizira predmet %2$s"
#: inc/ticket.class.php:2432
msgid "Merge as Followup"
msgstr "Sjedini kao priopćenje"
#: inc/ticket.class.php:2444 inc/itilfollowup.class.php:1089
msgid "Add a new followup"
msgstr "Dodaj novo priopćenje"
#: inc/ticket.class.php:2472
msgctxt "button"
msgid "Link tickets"
msgstr "Poveži naloge"
#: inc/ticket.class.php:2497
msgid "Merge followups"
msgstr "Sjedini priopćenja"
#: inc/ticket.class.php:2503
msgid "Merge documents"
msgstr "Sjedini dokumente"
#: inc/ticket.class.php:2509
msgid "Merge tasks"
msgstr "Sjedini zadatke"
#: inc/ticket.class.php:2515
msgid "Merge actors"
msgstr "Sjedini učesnike"
#: inc/ticket.class.php:2521
msgid "Link type"
msgstr "Vrsta poveznice"
#: inc/ticket.class.php:2524 inc/ticket_ticket.class.php:213
#: inc/ticket_ticket.class.php:233 inc/ticket_ticket.class.php:238
msgid "Linked to"
msgstr "Povezano sa"
#: inc/ticket.class.php:2525 inc/fieldunicity.class.php:113
#: inc/fieldunicity.class.php:545 inc/ticket_ticket.class.php:214
#: inc/ticket_ticket.class.php:234
msgid "Duplicates"
msgstr "Duplikati"
#: inc/ticket.class.php:2526 inc/ticket_ticket.class.php:215
#: inc/ticket_ticket.class.php:235 inc/ticket_ticket.class.php:241
msgid "Son of"
msgstr "Podređeni od"
#: inc/ticket.class.php:2527 inc/ticket_ticket.class.php:216
#: inc/ticket_ticket.class.php:236 inc/ticket_ticket.class.php:240
msgid "Parent of"
msgstr "Nadređeni od"
#: inc/ticket.class.php:2532
msgid "Confirm the merge? This ticket will be deleted!"
msgstr "Potvrditi sjedinjavanje? Ovaj će se nalog izbrisati!"
#: inc/ticket.class.php:2610
msgid "Time to own + Progress"
msgstr "Vrijeme za preuzimanje + napredak"
#: inc/ticket.class.php:2620
msgid "Time to own exceedeed"
msgstr "Vrijeme za preuzimanje je prekoračeno"
#: inc/ticket.class.php:2630 inc/ticket.class.php:2867
#: inc/ticket.class.php:4432 inc/ticket.class.php:4434
#: inc/ticket.class.php:6819 inc/notificationtargetticket.class.php:601
msgid "Internal time to resolve"
msgstr "Interno vrijeme za rješavanje"
#: inc/ticket.class.php:2641
msgid "Internal time to resolve + Progress"
msgstr "Interno vrijeme za rješavanje + napredak"
#: inc/ticket.class.php:2651
msgid "Internal time to resolve exceedeed"
msgstr "Interno vrijeme za rješavanje je prekoračeno"
#: inc/ticket.class.php:2661 inc/ticket.class.php:2853
#: inc/ticket.class.php:4420 inc/ticket.class.php:4422
#: inc/ticket.class.php:6803 inc/notificationtargetticket.class.php:598
msgid "Internal time to own"
msgstr "Interno vrijeme za posjedovanje"
#: inc/ticket.class.php:2672
msgid "Internal time to own + Progress"
msgstr "Interno vrijeme za preuzimanje + napredak"
#: inc/ticket.class.php:2682
msgid "Internal time to own exceedeed"
msgstr "Interno vrijeme za preuzimanje prekoračeno"
#: inc/ticket.class.php:2693
msgid "Next escalation level"
msgstr "Sljedeća razina eskaliranja"
#: inc/ticket.class.php:2794 inc/ticket.class.php:2802
#: inc/ticket.class.php:2816 inc/ticket.class.php:2829
#: inc/notificationtargetticket.class.php:589
#: inc/notificationtargetticket.class.php:591
#: inc/notificationtargetticket.class.php:594 inc/ruleticket.class.php:551
#: inc/ruleticket.class.php:559 inc/ruleticket.class.php:686
#: inc/ruleticket.class.php:694 inc/sla.class.php:53
#: tests/functionnal/Rule.php:299 tests/functionnal/Rule.php:302
msgid "SLA"
msgstr "Ugovor o razini usluge (SLA)"
#: inc/ticket.class.php:2945
msgid "Response date"
msgstr "Datum odziva"
#: inc/ticket.class.php:2987
msgid "Take into account time"
msgstr "Uzmi u obzir vrijeme"
#: inc/ticket.class.php:2997 inc/ticket.class.php:4845
#: inc/notificationtargetticket.class.php:728
#: inc/notificationtargetticket.class.php:742
#: inc/notificationtargetticket.class.php:771
#: inc/notificationtargetticket.class.php:774
#: inc/notificationtargetticket.class.php:777
#: inc/notificationtargetticket.class.php:780
#: inc/notificationtargetticket.class.php:783
msgid "Linked ticket"
msgid_plural "Linked tickets"
msgstr[0] "Povezani nalog"
msgstr[1] "Povezani nalozi"
msgstr[2] "Povezani nalozi"
#: inc/ticket.class.php:3004
msgid "All linked tickets"
msgstr "Svi povezani nalozi"
#: inc/ticket.class.php:3018
msgid "Duplicated tickets"
msgstr "Duplicirani nalozi"
#: inc/ticket.class.php:3033
msgid "Number of all linked tickets"
msgstr "Broj svih povezanih naloga"
#: inc/ticket.class.php:3046
msgid "Number of duplicated tickets"
msgstr "Broj dupliciranih naloga"
#: inc/ticket.class.php:3061
msgid "Parent tickets"
msgstr "Nadređeni nalozi"
#: inc/ticket.class.php:3084
msgid "Child tickets"
msgstr "Podređeni nalozi"
#: inc/ticket.class.php:3106
msgid "Number of sons tickets"
msgstr "Broj podređenih naloga"
#: inc/ticket.class.php:3122
msgid "Number of parent tickets"
msgstr "Broj nadređenih naloga"
#: inc/ticket.class.php:3144 js/impact.js:2441
msgid "Problems"
msgstr "Problemi"
#: inc/ticket.class.php:3272 inc/ticket.class.php:3289
#: inc/itilcategory.class.php:419
msgid "Incident"
msgstr "Slučaj"
#: inc/ticket.class.php:3273 inc/ticket.class.php:3292
#: inc/notificationtargetticket.class.php:661
#: inc/notificationtargetticket.class.php:663
#: inc/notificationtargetchange.class.php:287
#: inc/notificationtargetchange.class.php:289 inc/itilcategory.class.php:420
msgid "Request"
msgstr "Zahtjev"
#: inc/ticket.class.php:3458
msgid "Tickets awaiting approval"
msgstr "Nalozi koji čekaju odobrenje"
#: inc/ticket.class.php:3559
msgid "This ticket concerns me"
msgstr "Ovaj se nalog odnosi na mene"
#: inc/ticket.class.php:3581 inc/ticket.class.php:3613
msgid "Check your personnal information"
msgstr "Provjeri osobne podatke"
#: inc/ticket.class.php:3694
msgid "Describe the incident or request"
msgstr "Opiši slučaj ili zahtjev"
#: inc/ticket.class.php:3746
msgid "Inform me about the actions taken"
msgstr "Obavijesti me o urađenim radnjama"
#: inc/ticket.class.php:3784
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:759
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1487
#: inc/ruleticket.class.php:493 inc/ruleticket.class.php:650
#: inc/commonitilobject.class.php:3096 inc/commonitilobject.class.php:3659
#: inc/commonitilobject.class.php:3668 inc/commonitilobject.class.php:4621
#: inc/group.class.php:244 inc/log.class.php:603
#: tests/functionnal/Rule.php:290
msgid "Watcher"
msgid_plural "Watchers"
msgstr[0] "Promatrač"
msgstr[1] "Promatrači"
msgstr[2] "Promatrači"
#: inc/ticket.class.php:3913
msgid "Submit message"
msgstr "Pošalji poruku"
#. TRANS: %1$s is the update date, %2$s is the last updater name
#: inc/ticket.class.php:4382 inc/log.class.php:473
#: inc/projecttask.class.php:662
#, php-format
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s od %2$s"
#: inc/ticket.class.php:4448 inc/ticket.class.php:6835
#: inc/commonitilobject.class.php:3355 inc/commonitilobject.class.php:5145
msgid "Resolution date"
msgstr "Datum rješenja"
#: inc/ticket.class.php:4455
msgid "Close date"
msgstr "Datum zatvaranja"
#: inc/ticket.class.php:4891
#, php-format
msgid "File (%s)"
msgstr "Datoteka (%s)"
#: inc/ticket.class.php:4907
msgid "Default documents:"
msgstr "Standardni dokumenti:"
#: inc/ticket.class.php:4950 inc/commondbtm.class.php:2473
#: inc/massiveaction.class.php:535
msgctxt "button"
msgid "Restore"
msgstr "Obnovi"
#: inc/ticket.class.php:4962 inc/itilfollowup.class.php:994
#: inc/tickettask.class.php:303 inc/commondbtm.class.php:2506
#: inc/notepad.class.php:385
msgid "Confirm the final deletion?"
msgstr "Potvrditi konačno brisanje?"
#: inc/ticket.class.php:4967 inc/transfer.class.php:3444
#: inc/commondbtm.class.php:2513 inc/commondbtm.class.php:5080
#: inc/massiveaction.class.php:558
msgctxt "button"
msgid "Put in trashbin"
msgstr "Stavi u kantu za smeće"
#: inc/ticket.class.php:4976
msgid "Confirm the promotion?"
msgstr "Potvrditi promociju?"
#: inc/ticket.class.php:5297 inc/ticket.class.php:5504
msgid "Your tickets to close"
msgstr "Tvoji nalozi za zatvaranje"
#: inc/ticket.class.php:5313 inc/ticket.class.php:5397
msgid "Tickets on pending status"
msgstr "Nalozi u stanju čekanja"
#: inc/ticket.class.php:5346 inc/ticket.class.php:5413
msgid "Tickets to be processed"
msgstr "Nalozi za obradu"
#: inc/ticket.class.php:5362 inc/ticket.class.php:5520
msgid "Your observed tickets"
msgstr "Tvoji promatrani nalozi"
#: inc/ticket.class.php:5379 inc/ticket.class.php:5571
msgid "Your tickets in progress"
msgstr "Tvoji nalozi u tijeku"
#: inc/ticket.class.php:5440
msgid "Your tickets to validate"
msgstr "Tvoji nalozi za provjeru"
#: inc/ticket.class.php:5458
msgid "Your tickets having rejected approval status"
msgstr "Tvoji nalozi, koji imaju odbijeno stanje odobravanja"
#: inc/ticket.class.php:5475
msgid "Your tickets having rejected solution"
msgstr "Tvoji nalozi, koji imaju odbijeno rješenje"
#: inc/ticket.class.php:5700 inc/profile.class.php:2402
#: inc/html.class.php:6991
msgid "Create a ticket"
msgstr "Stvori nalog"
#: inc/ticket.class.php:5703
msgid "Ticket followup"
msgstr "Priopćenje naloga"
#. TRANS: %d is the number of new tickets
#: inc/ticket.class.php:5781
#, php-format
msgid "%d new ticket"
msgid_plural "%d new tickets"
msgstr[0] "%d novi nalog"
msgstr[1] "%d nova naloga"
msgstr[2] "%d novih naloga"
#: inc/ticket.class.php:5783 inc/ticket.class.php:5993 inc/html.class.php:7283
#: inc/entity.class.php:1191 inc/reservation.class.php:448
msgid "Show all"
msgstr "Pokaži sve"
#: inc/ticket.class.php:5797 inc/ticket.class.php:6002
#: inc/ticket.class.php:6049
msgid "No ticket found."
msgstr "Nijedan nalog nije pronađen."
#: inc/ticket.class.php:5888
msgid "Last tickets"
msgstr "Posljednji nalozi"
#: inc/ticket.class.php:5963 inc/ticket.class.php:5975
msgid "New ticket for this item..."
msgstr "Novi nalog za ovaj predmet …"
#: inc/ticket.class.php:5991
#, php-format
msgid "Last %d ticket"
msgid_plural "Last %d tickets"
msgstr[0] "Zadnji %d nalog"
msgstr[1] "Zadnja %d naloga"
msgstr[2] "Zadnjih %d naloga"
#: inc/ticket.class.php:5997
msgid "You don't have right to see all tickets"
msgstr "Nemaš prava za prikaz svih naloga"
#: inc/ticket.class.php:6039
msgid "Ticket on linked items"
msgid_plural "Tickets on linked items"
msgstr[0] "Nalog o povezanim predmetima"
msgstr[1] "Nalozi o povezanim predmetima"
msgstr[2] "Nalozi o povezanim predmetima"
#: inc/ticket.class.php:6151
msgid "No ticket in progress."
msgstr "Nema naloga u tijeku."
#: inc/ticket.class.php:6229
msgid "Assign equipment"
msgstr "Dodijeli opremu"
#: inc/ticket.class.php:6255
msgid "Automatic tickets closing"
msgstr "Automatsko zatvaranje naloga"
#: inc/ticket.class.php:6258 inc/notificationtargetticket.class.php:151
#: inc/notificationtargetticket.class.php:760
#: inc/dashboard/grid.class.php:1272
msgid "Not solved tickets"
msgstr "Neriješeni nalozi"
#: inc/ticket.class.php:6261
msgid "Generation of satisfaction surveys"
msgstr "Generiranje upitnika zadovoljstva"
#: inc/ticket.class.php:6264
msgid "Automatic closed tickets purge"
msgstr "Brisanje automatski zatvorenih naloga"
#: inc/ticket.class.php:6592
msgid "See my ticket"
msgstr "Pogledaj moje naloge"
#. TRANS: short for : See tickets created by my groups
#: inc/ticket.class.php:6594
msgid "See group ticket"
msgstr "Pogledaj grupni nalog"
#: inc/ticket.class.php:6595
msgid "See tickets created by my groups"
msgstr "Pogledaj naloge koje je stvorila moja grupa"
#: inc/ticket.class.php:6597
msgid "See all tickets"
msgstr "Pogledaj sve naloge"
#. TRANS: short for : See assigned tickets (group associated)
#: inc/ticket.class.php:6599
msgid "See assigned"
msgstr "Pogledaj dodijeljene"
#: inc/ticket.class.php:6600
msgid "See assigned tickets"
msgstr "Pogledaj dodijeljene naloge"
#. TRANS: short for : Assign a ticket
#: inc/ticket.class.php:6602 inc/ruleaction.class.php:391
msgid "Assign"
msgstr "Dodijeli"
#: inc/ticket.class.php:6603
msgid "Assign a ticket"
msgstr "Dodijeli nalog"
#. TRANS: short for : Steal a ticket
#: inc/ticket.class.php:6605
msgid "Steal"
msgstr "Preuzmi"
#: inc/ticket.class.php:6606
msgid "Steal a ticket"
msgstr "Preuzmi nalog"
#. TRANS: short for : To be in charge of a ticket
#: inc/ticket.class.php:6608
msgid "Beeing in charge"
msgstr "Odgovornost"
#: inc/ticket.class.php:6609
msgid "To be in charge of a ticket"
msgstr "Odgovornost za nalog"
#: inc/ticket.class.php:6610
msgid "Change the priority"
msgstr "Izmijeni prioritet"
#: inc/ticket.class.php:6611
msgid "Approve solution/Reply survey (my ticket)"
msgstr "Odobri rješenje/Odgovori na anketu (moj nalog)"
#: inc/ticket.class.php:6612
msgid "Approve solution and reply to survey for ticket created by me"
msgstr "Odobri rješenje i odgovori na anketu za moj nalog"
#: inc/ticket.class.php:7039 inc/ticket.class.php:7095
#: inc/ticket.class.php:7115 inc/ticket.class.php:7261
#, php-format
msgid "Not enough rights to merge tickets %d and %d"
msgstr "Nedovoljno prava za sjedinjavanje naloga %d i %d"
#: inc/ticket.class.php:7058
#, php-format
msgid "Failed to load ticket %d"
msgstr "Neuspjelo učitavanje naloga %d"
#: inc/ticket.class.php:7073 inc/ticket.class.php:7088
#, php-format
msgid "Failed to add followup to ticket %d"
msgstr "Neuspjelo dodavanje priopćenja nalogu %d"
#: inc/ticket.class.php:7109
#, php-format
msgid "Failed to add task to ticket %d"
msgstr "Neuspjelo dodavanje zadatka nalogu %d"
#: inc/ticket.class.php:7137
#, php-format
msgid "Failed to add document to ticket %d"
msgstr "Neuspjelo dodavanje dokumenta nalogu %d"
#: inc/ticket.class.php:7167
#, php-format
msgid "Failed to link tickets %d and %d"
msgstr "Neuspjelo povezivanje naloga %d i %d"
#: inc/ticket.class.php:7251
#, php-format
msgid "Failed to delete ticket %d"
msgstr "Neuspjelo brisanje naloga %d"
#: inc/ticket.class.php:7258
#, php-format
msgid "%s merges ticket %s into %s"
msgstr "%s sjedinjuje nalog %s u %s"
#: inc/devicesensormodel.class.php:46
msgid "Device sensor model"
msgid_plural "Device sensor models"
msgstr[0] "Model senzora"
msgstr[1] "Modeli senzora"
msgstr[2] "Modeli senzora"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:84
msgid "No options available for this port type."
msgstr "Nema opcija za ovu vrstu priključka."
#: inc/networkportinstantiation.class.php:129
#: inc/networkportinstantiation.class.php:157
msgid "Virtual ports"
msgstr "Virtualni priključci"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:131
msgid "Opposite link"
msgstr "Suprotna veza"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:230
msgid "Local network port"
msgstr "Lokalni mrežni priključak"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:299
msgid "this port"
msgstr "ovaj priključak"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:549
msgid "No network card available"
msgstr "Nijedna mrežna kartica nije dostupna"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:552
msgid "Equipment without network card"
msgstr "Oprema bez mrežne kartice"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:587
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:135 inc/profile.class.php:1604
#: inc/networkport.class.php:1045 inc/netpoint.class.php:60
#: inc/netpoint.class.php:274 inc/netpoint.class.php:288
#: inc/netpoint.class.php:405 inc/networkportethernet.class.php:137
msgid "Network outlet"
msgid_plural "Network outlets"
msgstr[0] "Mrežna priključnica"
msgstr[1] "Mrežne priključnice"
msgstr[2] "Mrežne priključnice"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:595
msgid "item not linked to an object"
msgstr "predmet nije povezan s objektom"
#. TRANS: %1$s and %2$s are links
#: inc/networkportinstantiation.class.php:807
#: inc/networkportinstantiation.class.php:828 inc/savedsearch.class.php:987
#: inc/networkport.class.php:1232
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s na %2$s"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:818 inc/computer_item.class.php:225
#: inc/computer_item.class.php:244 inc/computer_item.class.php:348
#: inc/computer_item.class.php:502 inc/transfer.class.php:3463
#: inc/transfer.class.php:3470
msgctxt "button"
msgid "Disconnect"
msgstr "Odspoji"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:826 inc/profile.class.php:611
msgid "Without name"
msgstr "Bez imena"
#: inc/networkportinstantiation.class.php:835
msgid "Not connected."
msgstr "Nije povezano."
#: inc/softwarecategory.class.php:44
msgid "Software category"
msgid_plural "Software categories"
msgstr[0] "Kategorija softvera"
msgstr[1] "Kategorije softvera"
msgstr[2] "Kategorije softvera"
#: inc/fqdn.class.php:49 inc/networkalias.class.php:304
msgid "Internet domain"
msgid_plural "Internet domains"
msgstr[0] "Internet domena"
msgstr[1] "Internet domene"
msgstr[2] "Internet domene"
#: inc/fqdn.class.php:56 inc/fqdn.class.php:204
msgid "FQDN"
msgstr "FQDN"
#: inc/fqdn.class.php:59
msgid ""
"Fully Qualified Domain Name. Use the classical notation (labels separated by"
" dots). For example: indepnet.net"
msgstr ""
"Puno kvalificirano ime domene (FQDN). Koristi klasično bilježenje (konteksti"
" razdvojeni točkama). Na primjer: indepnet.net"
#: inc/fqdn.class.php:80
msgid "FQDN must not be empty"
msgstr "FQDN ne smije biti prazan"
#: inc/fqdn.class.php:89
msgid "FQDN is not valid"
msgstr "FQDN nije valjan"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:57
msgid "Knowledge base item"
msgid_plural "Knowledge base items"
msgstr[0] "Predmet baze znanja"
msgstr[1] "Predmeti baze znanja"
msgstr[2] "Predmeti baze znanja"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:147
msgid "Add a linked item"
msgstr "Dodaj povezani predmet"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:149
msgid "Link a knowledge base entry"
msgstr "Poveži unos baze znanja"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:182
msgid "No linked items"
msgstr "Nema povezanih predmeta"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:183
msgid "No knowledge base entries linked"
msgstr "Nema povezanih unosa baze znanja"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:195
msgid "Linked item"
msgid_plural "Linked items"
msgstr[0] "Povezani predmet"
msgstr[1] "Povezani predmeti"
msgstr[2] "Povezani predmeti"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:224
msgid "Update date"
msgstr "Datum aktualiziranja"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:258
msgid "template"
msgstr "predložak"
#: inc/knowbaseitem_item.class.php:440
msgctxt "button"
msgid "Link knowledgebase article"
msgstr "Poveznica na članak u bazi znanja"
#: inc/system/requirement/selinux.class.php:45
msgid "Check SELinux configuration"
msgstr "Provjeri SELinux konfiguraciju"
#: inc/system/requirement/selinux.class.php:88
msgid "For security reasons, SELinux mode should be Enforcing."
msgstr "Iz sigurnosnih razloga SELinux način trebao bi biti Enforcing."
#: inc/system/requirement/selinux.class.php:125
#, php-format
msgid "SELinux boolean %s is %s, some features may require this to be on."
msgstr ""
"SELinux booleova %s je %s, neke funkcije mogu zahtijevati da ovo bude "
"uključeno."
#: inc/system/requirement/selinux.class.php:135
msgid "SELinux configuration is OK."
msgstr "SELinux konfiguracija je u redu."
#: inc/system/requirement/dbtimezones.class.php:52
msgid "Testing DB timezone data"
msgstr "Testiranje podataka vremenske zone baze podataka"
#: inc/system/requirement/dbtimezones.class.php:66
msgid "Timezones seems loaded in database"
msgstr "Čini se da su vremenske zone učitane u bazu podataka"
#: inc/system/requirement/phpversion.class.php:55
msgid "Testing PHP Parser"
msgstr "Testiranje PHP parsera"
#: inc/system/requirement/phpversion.class.php:63
#, php-format
msgid "PHP version is at least %s - Perfect!"
msgstr "PHP verzija je barem %s – Odlično!"
#: inc/system/requirement/phpversion.class.php:64
#, php-format
msgid "You must install at least PHP %s."
msgstr "Moraš instalirati barem PHP %s."
#: inc/system/requirement/logswriteaccess.class.php:59
#: inc/config.class.php:2661
msgid "Checking write permissions for log files"
msgstr "Provjera dozvole pisanja za datoteke log zapisa"
#: inc/system/requirement/logswriteaccess.class.php:67
msgid "The log file has been created successfully."
msgstr "Datoteka log-zapisa je uspješno spremljena."
#: inc/system/requirement/logswriteaccess.class.php:70
#, php-format
msgid "The log file could not be created in %s."
msgstr "Nije moguće stvoriti datoteku log-zapisa u %s."
#: inc/system/requirement/extension.class.php:56 inc/config.class.php:2412
#: inc/config.class.php:2425 inc/config.class.php:2436
#, php-format
msgid "%s extension test"
msgstr "%s test proširenja"
#: inc/system/requirement/extension.class.php:73
#: inc/system/requirement/mysqlimysqlnd.class.php:59 inc/config.class.php:1629
#: inc/config.class.php:2591
#, php-format
msgid "%s extension is installed"
msgstr "%s proširenje je instalirano"
#: inc/system/requirement/extension.class.php:75 inc/config.class.php:1692
#: inc/config.class.php:2604
#, php-format
msgid "%s extension is not present"
msgstr "%s proširenje ne postoji"
#: inc/system/requirement/mysqlimysqlnd.class.php:61
#, php-format
msgid "%s extension is installed but is not using mysqlnd driver"
msgstr ""
"Proširenje %s je instalirano, ali ne koristi pokretački program mysqlnd"
#: inc/system/requirement/dbengine.class.php:52
msgid "Testing DB engine version"
msgstr "Testiranje pogona baze podataka"
#: inc/system/requirement/dbengine.class.php:62 inc/config.class.php:2364
#, php-format
msgid "Database version seems correct (%s) - Perfect!"
msgstr "Čini se da je verzija baze podataka ispravna (%s) – Odlično!"
#: inc/system/requirement/dbengine.class.php:68 inc/config.class.php:2365
#, php-format
msgid "Your database engine version seems too old: %s."
msgstr "Čini se da je verzija pogona baze podataka prestara: %s."
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:55
msgid "Allocated memory test"
msgstr "Testiranje dodijeljene memorije"
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:70
#, php-format
msgid "Allocated memory > %s - Perfect!"
msgstr "Testiranje dodijeljene memorije > %s – Odlično!"
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:71
msgid "Unlimited memory - Perfect!"
msgstr "Neograničena memorija – Odlično!"
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:74
msgid "Allocated memory"
msgstr "Dodijeljena memorija"
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:75
#, php-format
msgid "A minimum of %s is commonly required for GLPI."
msgstr "Za GLPI je uobičajeno potrebno barem %s."
#: inc/system/requirement/memorylimit.class.php:76
msgid "Try increasing the memory_limit parameter in the php.ini file."
msgstr "Povečaj parametar memory_limit u php.ini datoteci."
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:57
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:113
#: inc/config.class.php:2776 inc/config.class.php:2793
#: inc/config.class.php:2794 inc/config.class.php:2797
#: inc/config.class.php:2798
msgid "Web access to files directory is protected"
msgstr "Web pristup mapi datoteka je zaštićen"
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:69
msgid ""
"Checking that web access to files directory is protected cannot be done on "
"CLI context."
msgstr ""
"Provjera da je web pristup mapi datoteka zaštićena, ne može se izvršiti na "
"CLI kontekstu."
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:109
#: inc/config.class.php:2782 inc/config.class.php:2786
msgid "Web access to the files directory should not be allowed"
msgstr "Web pristup mapi datoteka ne bi trebao biti dozvoljen"
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:110
#: inc/config.class.php:2783 inc/config.class.php:2787
msgid "Check the .htaccess file and the web server configuration."
msgstr "Provjeri datoteku .htaccess i konfiguraciju web poslužitelja."
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:117
#: inc/config.class.php:2802
msgid ""
"Web access to the files directory should not be allowed but this cannot be "
"checked automatically on this instance."
msgstr ""
"Web pristup mapi datoteka ne bi trebao biti dozvoljen, međutim to nije "
"moguće automatski provjeriti za ovaj slučaj."
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:119
#, php-format
msgid ""
"Make sure access to %s (%s) is forbidden; otherwise review .htaccess file "
"and web server configuration."
msgstr ""
"Uvjeri se da je pristup na %s (%s) zabranjen; u suprotnom pregledaj datoteku"
" .htaccess i konfiguraciju web poslužitelja."
#: inc/system/requirement/protectedwebaccess.class.php:120
#: inc/config.class.php:2803
msgid "error log file"
msgstr "datoteka log zapisa grešaka"
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:45
msgid "Sessions test"
msgstr "Test sesije"
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:52
msgid "Your parser PHP is not installed with sessions support!"
msgstr "Tvoj PHP parser nije instaliran s podrškom za sesije!"
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:63
msgid "\"session.auto_start\" and \"session.use_trans_sid\" must be set to off."
msgstr ""
"\"session.auto_start\" i \"session.use_trans_sid\" moraju biti postavljeni "
"na isključeno."
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:65
msgid "\"session.auto_start\" must be set to off."
msgstr "\"session.auto_start\" mora biti postavljeno na isključeno."
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:67
msgid "\"session.use_trans_sid\" must be set to off."
msgstr "\"session.use_trans_sid\" mora biti postavljeno na isključeno."
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:71
msgid "See .htaccess file in the GLPI root for more informations."
msgstr "Pogedaj datoteku .htaccess GLPI-korijenu za daljnje informacije."
#: inc/system/requirement/sessionsconfiguration.class.php:77
msgid "Sessions support is available - Perfect!"
msgstr "Podrška za sesije je omogućena – Odlično!"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:61
#: inc/config.class.php:2634
msgid "Checking write permissions for cache files"
msgstr "Provjera dozvole pisanja za datoteke privremene memorije"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:64
#: inc/config.class.php:2625
msgid "Checking write permissions for setting files"
msgstr "Provjera dozvole pisanja za datoteke postavaka"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:67
#: inc/config.class.php:2629
msgid "Checking write permissions for automatic actions files"
msgstr "Provjera dozvole pisanja za datoteke automatskih radnji"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:70
#: inc/config.class.php:2626
msgid "Checking write permissions for document files"
msgstr "Provjera dozvole pisanja za datoteke dokumenata"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:73
#: inc/config.class.php:2627
msgid "Checking write permissions for dump files"
msgstr "Provjera dozvole pisanja za bačene datoteke"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:76
#: inc/config.class.php:2630
msgid "Checking write permissions for graphic files"
msgstr "Provjera dozvole pisanja za grafičke datoteke"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:79
#: inc/config.class.php:2631
msgid "Checking write permissions for lock files"
msgstr "Provjera dozvole pisanja za zaključane datoteke"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:82
msgid "Checking write permissions for marketplace plugins directory"
msgstr "Provjera dozvole pisanja za mapu dodataka tržnice"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:85
#: inc/config.class.php:2632
msgid "Checking write permissions for plugins document files"
msgstr "Provjera dozvole pisanja za datoteke dokumenata dodataka"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:88
#: inc/config.class.php:2637
msgid "Checking write permissions for pictures files"
msgstr "Provjera dozvole pisanja za datoteke slika"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:91
#: inc/config.class.php:2635
msgid "Checking write permissions for rss files"
msgstr "Provjera dozvole pisanja za rss datoteke"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:94
#: inc/config.class.php:2628 index.php:204
msgid "Checking write permissions for session files"
msgstr "Provjera dozvole pisanja za datoteke sesije"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:97
#: inc/config.class.php:2633
msgid "Checking write permissions for temporary files"
msgstr "Provjera dozvole pisanja za privremene datoteke"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:100
#: inc/config.class.php:2636
msgid "Checking write permissions for upload files"
msgstr "Provjera dozvole pisanja za datoteke prijenosa"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:103
#, php-format
msgid "Checking write permissions for directory %s"
msgstr "Provjera dozvole pisanja za mapu %s"
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:116
#, php-format
msgid "Write access to %s has been validated."
msgstr "Dozvola pisanja u %s je provjereno."
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:120
#, php-format
msgid "The file was created in %s but can't be deleted."
msgstr "Datoteka je stvorena u %s, ali se ne može izbrisati."
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:123
#, php-format
msgid "The file could not be created in %s."
msgstr "Nije moguće stvoriti datoteku u %s."
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:126
#, php-format
msgid "The directory was created in %s but could not be removed."
msgstr "Mapa je stvorena u %s, ali se ne može ukloniti."
#: inc/system/requirement/directorywriteaccess.class.php:129
#, php-format
msgid "The directory could not be created in %s."
msgstr "Nije moguće stvoriti mapu u %s."
#: inc/ipnetmask.class.php:74
msgid "Subnet mask"
msgid_plural "Subnet masks"
msgstr[0] "Maska podmreže"
msgstr[1] "Maske podmreže"
msgstr[2] "Maske podmreže"
#: inc/clustertype.class.php:40
msgid "Cluster type"
msgid_plural "Cluster types"
msgstr[0] "Vrsta klastera"
msgstr[1] "Vrste klastera"
msgstr[2] "Vrste klastera"
#: inc/slm.class.php:57
msgid "Service level"
msgid_plural "Service levels"
msgstr[0] "Razina usluge"
msgstr[1] "Razine usluge"
msgstr[2] "Razine usluge"
#: inc/networkalias.class.php:54
msgid "Network alias"
msgid_plural "Network aliases"
msgstr[0] "Mrežni alias"
msgstr[1] "Mrežni aliasi"
msgstr[2] "Mrežni aliasi"
#: inc/networkalias.class.php:279
msgid "Add a network alias"
msgstr "Dodaj mrežni alias"
#: inc/networkalias.class.php:396 inc/ruleimportcomputer.class.php:96
msgid "Computer's name"
msgstr "Ime računala"
#: inc/fieldunicity.class.php:82 inc/fieldunicity.class.php:337
msgid "Unique fields"
msgstr "Jedinstvena polja"
#: inc/fieldunicity.class.php:88 inc/fieldunicity.class.php:365
msgid "Send a notification"
msgstr "Pošalji obavijest"
#: inc/fieldunicity.class.php:480
msgid "It's mandatory to select a type and at least one field"
msgstr "Obavezno je odabrati vrstu i barem jedno polje"
#: inc/ticket_ticket.class.php:239
msgid "Duplicated by"
msgstr "Dupliciran od"
#: inc/software.class.php:81 inc/software.class.php:1024
msgid "Merging"
msgstr "Sjedinjavanje"
#: inc/software.class.php:248 inc/software.class.php:487
msgid "Technician in charge of the software"
msgstr "Tehničar zadužen za softver"
#: inc/software.class.php:259 inc/software.class.php:497
msgid "Group in charge of the software"
msgstr "Grupa zadužena za softver"
#. TRANS: a noun, (ex : this software is an upgrade of..)
#: inc/software.class.php:293 install/update.php:567
msgid "Upgrade"
msgstr "Nadogradnja"
#: inc/software.class.php:324
msgid "Recalculate the category"
msgstr "Ponovo izračunaj kategoriju"
#. TRANS: Indicator to know is all licenses of the software are valids
#: inc/software.class.php:545
msgid "Valid licenses"
msgstr "Valjane licence"
#: inc/software.class.php:562
msgctxt "quantity"
msgid "Number of installations"
msgstr "Broj instalacija"
#: inc/software.class.php:975
msgid "Merge"
msgstr "Sjedini"
#: inc/software.class.php:1115
msgid "Software deleted after merging"
msgstr "Softver izbrisan nakon sjedinjavanja"
#: inc/software.class.php:1119 inc/migration.class.php:768
#: install/update.php:91
msgid "Task completed."
msgstr "Zadatak završen."
#: inc/virtualmachinestate.class.php:42
msgid "State of the virtual machine"
msgid_plural "States of the virtual machine"
msgstr[0] "Stanje virtualnog stroja"
msgstr[1] "Stanja virtualnog stroja"
msgstr[2] "Stanja virtualnog stroja"
#: inc/racktype.class.php:41
msgid "Rack type"
msgid_plural "Rack types"
msgstr[0] "Vrsta ormara"
msgstr[1] "Vrste ormara"
msgstr[2] "Vrste ormara"
#: inc/commondevice.class.php:120
#, php-format
msgid "%1$s items"
msgstr "%1$s predmeti"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:117
msgid "New user in requesters"
msgstr "Novi korisnik u podnositeljima"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:118
msgid "New group in requesters"
msgstr "Nova grupa u podnositeljima"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:119
msgid "New user in observers"
msgstr "Novi korisnik u promatračima"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:120
msgid "New group in observers"
msgstr "Nova grupa u promatračima"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:121
msgid "New user in assignees"
msgstr "Novi korisnik u opunomoćenicima"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:122
msgid "New group in assignees"
msgstr "Nova grupa u opunomoćenicima"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:123
msgid "New supplier in assignees"
msgstr "Novi opskrbljivač u opunomoćenicima"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:124
msgid "New task"
msgstr "Novi zadatak"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:125
msgid "Update of a task"
msgstr "Aktualiziranje zadatka"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:126
msgid "Deletion of a task"
msgstr "Brisanje zadatka"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:127
msgid "New followup"
msgstr "Novo priopćenje"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:128
msgid "Update of a followup"
msgstr "Aktualiziranje priopćenja"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:129
msgid "Deletion of a followup"
msgstr "Brisanje priopćenja"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:733
msgid "Former technician in charge of the ticket"
msgstr "Bivši tehničar zadužen za nalog"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:743
msgid "Manager of the group in charge of the ticket"
msgstr "Voditelj grupe zadužene za nalog"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:745
msgid "Group in charge of the ticket except manager users"
msgstr "Grupa zadužena za nalog osim voditelja"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:746
msgid "Requester group manager"
msgstr "Voditelj grupe podnositelja"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:748
msgid "Requester group except manager users"
msgstr "Grupa podnositelja osim voditelja"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:753
msgid "Technician in charge of the ticket"
msgstr "Tehničar zadužen za nalog"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:754
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1481
#: inc/ruleticket.class.php:468 inc/ruleticket.class.php:617
#: inc/commonitilobject.class.php:3617 inc/commonitilobject.class.php:3985
#: tests/functionnal/Rule.php:286
msgid "Requester group"
msgid_plural "Requester groups"
msgstr[0] "Grupa podnositelja"
msgstr[1] "Grupa podnositelja"
msgstr[2] "Grupa podnositelja"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:756
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:58
msgid "Hardware user"
msgstr "Korisnik uređaja"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:757
#: inc/commonitilobject.class.php:3993
msgid "Group in charge of the ticket"
msgstr "Grupa zadužena za nalog"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:758
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1483
#: inc/ruleticket.class.php:499 inc/ruleticket.class.php:659
#: inc/commonitilobject.class.php:3687 inc/commonitilobject.class.php:3989
#: tests/functionnal/Rule.php:291
msgid "Watcher group"
msgid_plural "Watcher groups"
msgstr[0] "Grupa promatrača"
msgstr[1] "Grupe promatrača"
msgstr[2] "Grupe promatrača"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:760
msgid "Watcher group manager"
msgstr "Voditelj grupe promatrača"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:762
msgid "Watcher group except manager users"
msgstr "Grupa promatrača osim voditelja"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:771
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:55
msgid "Technician in charge of the task"
msgstr "Tehničar zadužen za zadatak"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:772
msgid "Group in charge of the task"
msgstr "Grupa zadužena za zadatak"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:773
msgid "Task author"
msgstr "Autor zadatka"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:779
msgid "Followup author"
msgstr "Autor priopćenja"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1241
#: inc/search.class.php:5567 inc/commonitilobject.class.php:4063
#: inc/commonitilobject.class.php:6179 inc/commonitilobject.class.php:7059
#: inc/commonitilobject.class.php:7224 inc/commonitilobject.class.php:7252
msgid "Helpdesk"
msgstr "Podrška"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1454
msgid "Requester ID"
msgstr "ID podnositelja"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1456
#: inc/ruleticket.class.php:438
msgid "Requester location"
msgstr "Lokacija podnositelja"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1463
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1569
#: inc/supplier.class.php:56 inc/transfer.class.php:3574
#: inc/profile.class.php:955
msgid "Supplier"
msgid_plural "Suppliers"
msgstr[0] "Opskrbljivač"
msgstr[1] "Opskrbljivači"
msgstr[2] "Opskrbljivači"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1464
msgid "Supplier ID"
msgstr "ID dobavljača"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1478
#: inc/notepad.class.php:272
msgid "Last updater"
msgstr "Zadnje aktualiziranje od"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1479
msgid "Assigned to technicians"
msgstr "Dodjeljeno tehničarima"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1480
#: inc/ruleticket.class.php:487 inc/ruleticket.class.php:642
#: inc/commonitilobject.class.php:3732 tests/functionnal/Rule.php:289
msgid "Assigned to a supplier"
msgstr "Dodijeljeno dobavljaču"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1484
msgid "Assigned to groups"
msgstr "Dodijeljeno grupama"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1494
#: inc/itilfollowup.class.php:633
msgctxt "quantity"
msgid "Number of followups"
msgstr "Broj priopćenja"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1495
msgid "Number of unresolved items"
msgstr "Broj neriješenih predmeta"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1497
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1513
#: inc/commonitilcost.class.php:152 inc/commonitilcost.class.php:229
#: inc/commonitilcost.class.php:435 inc/commonitilcost.class.php:566
msgid "Time cost"
msgstr "Vremenski troškovi"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1498
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1515
#: inc/commonitilcost.class.php:160 inc/commonitilcost.class.php:263
#: inc/commonitilcost.class.php:447 inc/commonitilcost.class.php:567
msgid "Fixed cost"
msgstr "Fiksni troškovi"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1499
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1517
#: inc/commonitilcost.class.php:168 inc/commonitilcost.class.php:282
#: inc/commonitilcost.class.php:454 inc/commonitilcost.class.php:568
msgid "Material cost"
msgstr "Troškovi materijala"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1501
#: inc/notificationtargetproject.class.php:624
msgid "Number of costs"
msgstr "Broj troškova"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1526
msgid "Category id"
msgstr "ID kategorije"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1528
msgid "Category comment"
msgstr "Komentar kategorije"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1530
msgid "User assigned to task"
msgstr "Zadatku dodijeljen korisnik"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1531
msgid "Group assigned to task"
msgstr "Zadatku dodijeljena grupa"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1565
#: inc/itilfollowup.class.php:69 inc/itilfollowup.class.php:590
#: inc/profile.class.php:706 inc/profile.class.php:1154
#: inc/profile.class.php:1159 inc/commonitilobject.class.php:6510
#: inc/commonitilobject.class.php:6511 inc/commonitilobject.class.php:6675
msgid "Followup"
msgid_plural "Followups"
msgstr[0] "Priopćenje"
msgstr[1] "Priopćenja"
msgstr[2] "Priopćenja"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1582
msgid "No defined category"
msgstr "Nema definirane kategorije"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1595
msgid "Web link to approval the solution"
msgstr "Web veza prema odobrenju rješenja"
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1642
#: inc/notificationtargetticket.class.php:816
msgid "Status value in database"
msgstr "Vrijednost stanja u bazi podataka"
#: inc/notificationeventmailing.class.php:275
#: inc/notificationmailing.class.php:97
#, php-format
msgid "Original email address was %1$s"
msgstr "Izvorna e-mail adresa je bila %s"
#: inc/notificationeventmailing.class.php:286
msgid "Error in sending the email"
msgstr "Greška u slanju e-maila"
#: inc/notificationeventmailing.class.php:293
#, php-format
msgid "%1$s. Message: %2$s, Error: %3$s"
msgstr "%1$s. Poruka: %2$s, Greška: %3$s"
#: inc/notificationeventmailing.class.php:294
#, php-format
msgid "Warning: an email was undeliverable to %s with %d retries remaining"
msgstr ""
"Upozorenje: nije bilo moguće dostaviti jedan e-mail za %s s preostalih %d "
"pokušaja"
#: inc/notificationeventmailing.class.php:302
#, php-format
msgid "Fatal error: giving up delivery of email to %s"
msgstr "Fatalna pogreška: odustaje se od dostavljanja e-maila za %s"
#: inc/notificationeventmailing.class.php:322
#, php-format
msgid "An email was sent to %s"
msgstr "E-mail je poslan na %s"
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:48
msgid "Mandatory field"
msgid_plural "Mandatory fields"
msgstr[0] "Obavezno polje"
msgstr[1] "Obavezna polja"
msgstr[2] "Obavezna polja"
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:190
msgid "Add a mandatory field"
msgstr "Dodaj obavezno polje"
#: inc/itiltemplatemandatoryfield.class.php:240 inc/profile.class.php:662
#: inc/profile.class.php:1767
msgid "Profile's interface"
msgstr "Sučelje profila"
#: inc/networkportmigration.class.php:51
msgid "Network port migration"
msgstr "Migracija mrežnog priključka"
#: inc/networkportmigration.class.php:106
msgid "Undefined interface"
msgstr "Nedefinirano sučelje"
#: inc/networkportmigration.class.php:108
msgid "Invalid network (already defined or with invalid addresses)"
msgstr "Neispravna mreža (već je definirana ili nema valjanu adresu)"
#: inc/networkportmigration.class.php:110
msgid "Gateway not include inside the network"
msgstr "Gateway nije unutar mreže"
#: inc/networkportmigration.class.php:192
#: inc/networkportmigration.class.php:316
msgid "Transform this network port to"
msgstr "Pretvori ovaj mrežni priključak u"
#: inc/networkportmigration.class.php:206
#, php-format
msgid "Network port information conflicting with %s"
msgstr "Podaci o mrežnom priključku su u konfliktu sa %s"
#: inc/networkportmigration.class.php:209
msgid "Invalid address or netmask"
msgstr "Neispravna adresa ili mrežna maska"
#: inc/networkportmigration.class.php:211
msgid "No conflicting network"
msgstr "Nema mrežnog konflikta"
#: inc/networkportmigration.class.php:214
msgid "you may have to add a network"
msgstr "možda ćeš morati dodati mrežu"
#: inc/networkportmigration.class.php:224
#, php-format
msgid "Append a correct gateway to the network %s"
msgstr "Popuni ispravan gateway mreže %s"
#: inc/networkportmigration.class.php:226
msgid "Unknown network"
msgstr "Nepoznata mreža"
#: inc/networkportmigration.class.php:227
msgid "Add a network"
msgstr "Dodaj mrežu"
#: inc/networkportmigration.class.php:241
msgid "Add a correct IP to the network port"
msgstr "Dodaj ispravnu IP adresu mrežnom priključku"
#: inc/networkportmigration.class.php:243
msgid "Unknown network port"
msgstr "Nepoznat mrežni priključak"
#: inc/networkportmigration.class.php:250
msgid "I don't understand why this migration error is not deleted."
msgstr "Ne razumijem zašto ova migracijska greška nije izbrisana."
#: inc/networkportmigration.class.php:252
#: inc/networkportmigration.class.php:258
msgid "You can delete this migration error"
msgstr "Možeš izbrisati ovu migracijsku grešku"
#: inc/networkportmigration.class.php:256
msgid "At all events"
msgstr "Pri svim događajima"
#: inc/networkportmigration.class.php:266
msgid "Original network port information"
msgstr "Originalni podaci o mrežnom priključku"
#: inc/networkportmigration.class.php:278
#: inc/networkportmigration.class.php:418
msgid "Network address"
msgstr "Mrežna adresa"
#: inc/networkportmigration.class.php:300
msgid "Unknown interface"
msgstr "Nepoznato sučelje"
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:46
msgid "Fiber channel port"
msgstr "Priključak svjetlovodnog kanala"
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:93
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:131
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:194
msgid "World Wide Name"
msgstr "Svjetsko ime"
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:96
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:130
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:203
msgid "Fiber channel port speed"
msgstr "Brzina kanala svjetlovodnog priključka"
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:113
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:125
#: inc/networkportdialup.class.php:53 inc/networkportdialup.class.php:72
#: inc/networkportethernet.class.php:114 inc/networkportethernet.class.php:127
msgid "Connected to"
msgstr "Spojeno s"
#. TRANS: %d is the speed
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:225
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:271
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:272
#: inc/networkportethernet.class.php:252 inc/networkportethernet.class.php:298
#: inc/networkportethernet.class.php:299
#, php-format
msgid "%d Gbit/s"
msgstr "%d Gbit/s"
#. TRANS: %f is the speed
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:231
#: inc/networkportethernet.class.php:258
#, php-format
msgid "%.1f Gbit/s"
msgstr "%.1f Gbit/s"
#. TRANS: %d is the speed
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:235
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:268
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:269
#: inc/networkportethernet.class.php:262 inc/networkportethernet.class.php:295
#: inc/networkportethernet.class.php:296
#, php-format
msgid "%d Mbit/s"
msgstr "%d Mbit/s"
#: inc/networkportfiberchannel.class.php:335
msgid "Network fiber outlet"
msgstr "Svjetlovodna utičnica"
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:96
msgid "Notifications configuration"
msgstr "Konfiguracija obavijesti"
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:98
msgid "You must enable at least one notification mode."
msgstr "Moraš aktivirati barem jedan modus obavještavanja."
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:101
msgid "Enable followup"
msgstr "Aktiviraj priopćenje"
#: inc/notificationsettingconfig.class.php:162
msgid ""
"Unable to configure notifications: please configure at least one followup "
"type using the above configuration."
msgstr ""
"Nije moguće konfigurirati obavještavanja: konfiguriraj barem jednu vrstu "
"priopćenja pomoću gornje konfiguracije."
#: inc/networkportdialup.class.php:44
msgid "Connection by dial line - Dialup Port"
msgstr "Veza analognom linijom – priključak za biranje broja"
#: inc/supplier.class.php:204
msgctxt "button"
msgid "Add a contact"
msgstr "Dodaj kontakt"
#: inc/supplier.class.php:356
msgid "Associated contact"
msgid_plural "Associated contacts"
msgstr[0] "Povezani kontakt"
msgstr[1] "Povezani kontakti"
msgstr[2] "Povezani kontakti"
#: inc/supplier.class.php:401
msgid "Associated contract"
msgid_plural "Associated contracts"
msgstr[0] "Povezani ugovor"
msgstr[1] "Povezani ugovori"
msgstr[2] "Povezani ugovori"
#: inc/supplier.class.php:442
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: inc/supplier.class.php:476 inc/item_devices.class.php:1303
#: inc/budget.class.php:340
msgid "No associated item"
msgstr "Nema povezanog predmeta"
#: inc/queuednotification.class.php:48 inc/profile.class.php:1471
msgid "Notification queue"
msgstr "Red čekanja za obavijesti"
#: inc/queuednotification.class.php:80
msgctxt "button"
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
#: inc/queuednotification.class.php:215 inc/queuednotification.class.php:690
msgid "Expected send date"
msgstr "Očekivani datum slanja"
#: inc/queuednotification.class.php:224 inc/queuednotification.class.php:695
msgid "Send date"
msgstr "Datum slanja"
#: inc/queuednotification.class.php:233 inc/queuednotification.class.php:703
msgid "Sender email"
msgstr "E-mail adresa pošiljatelja"
#: inc/queuednotification.class.php:242 inc/queuednotification.class.php:705
msgid "Sender name"
msgstr "Ime pošiljatelja"
#: inc/queuednotification.class.php:251 inc/queuednotification.class.php:710
msgid "Recipient email"
msgstr "E-mail adresa primatelja"
#: inc/queuednotification.class.php:260 inc/queuednotification.class.php:712
msgid "Recipient name"
msgstr "Ime primatelja"
#: inc/queuednotification.class.php:269 inc/queuednotification.class.php:717
msgid "Reply-to email"
msgstr "E-mail adresa za odgovor"
#: inc/queuednotification.class.php:278 inc/queuednotification.class.php:719
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:112
msgid "Reply-to name"
msgstr "Ime za odgovor"
#: inc/queuednotification.class.php:287 inc/queuednotification.class.php:726
msgid "Additional headers"
msgstr "Dodatna zaglavlja"
#: inc/queuednotification.class.php:315 inc/queuednotification.class.php:724
msgid "Message ID"
msgstr "ID poruke"
#: inc/queuednotification.class.php:324 inc/queuednotification.class.php:697
msgid "Number of tries of sent"
msgstr "Broj pokušaja slanja"
#: inc/queuednotification.class.php:463
msgid "Send mails in queue"
msgstr "Pošalji e-mailove u redu čekanja"
#: inc/queuednotification.class.php:464
msgid "Maximum emails to send at once"
msgstr "Najveći broj e-mailova koji se mogu istovremeno poslati"
#: inc/queuednotification.class.php:467
msgid "Clean notification queue"
msgstr "Izbriši obavijesti na čekanju"
#: inc/queuednotification.class.php:468
msgid "Days to keep sent emails"
msgstr "Broj dana za čuvanje odlaznih e-maila"
#: inc/certificatetype.class.php:45
msgid "Certificate type"
msgid_plural "Certificate types"
msgstr[0] "Vrsta certifikata"
msgstr[1] "Vrste certifikata"
msgstr[2] "Vrste certifikata"
#: inc/plugin.class.php:670
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has no uninstall function!"
msgstr "Dodatak %1$s nema funkciju za deinstaliranje!"
#: inc/plugin.class.php:684
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been uninstalled!"
msgstr "Dodatak %1$s je deinstaliran!"
#: inc/plugin.class.php:686 inc/plugin.class.php:752 inc/plugin.class.php:855
#: inc/plugin.class.php:895
#, php-format
msgid "Plugin %1$s not found!"
msgstr "Dodatak %1$s nije pronađen!"
#: inc/plugin.class.php:733
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed!"
msgstr "Dodatak %1$s je instaliran!"
#: inc/plugin.class.php:737 inc/plugin.class.php:2291
msgctxt "button"
msgid "Enable"
msgstr "Aktiviraj"
#: inc/plugin.class.php:738
msgid "Do you want to %activate_link it?"
msgstr "Želiš li ga %activate_link?"
#: inc/plugin.class.php:743
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been installed and must be configured!"
msgstr "Dodatak %1$s je instaliran i mora biti konfiguriran!"
#: inc/plugin.class.php:749
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has no install function!"
msgstr "Dodatak %1$s nema funkciju za instaliranje!"
#: inc/plugin.class.php:782
#, php-format
msgid "Plugin %1$s is not CSRF compliant!"
msgstr "Dodatak %1$s nije u skladu sa CSRF-u!"
#: inc/plugin.class.php:803
msgid "Plugin prerequisites are not matching, it cannot be activated."
msgstr "Preduvjeti za dodatak se ne poklapaju, ne može se aktivirati."
#: inc/plugin.class.php:836
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been activated!"
msgstr "Dodatak %1$s je aktiviran!"
#: inc/plugin.class.php:846
msgid "Plugin configuration must be done, it cannot be activated."
msgstr "Konfiguracija dodatka mora biti obavljena, ne može se aktivirati."
#: inc/plugin.class.php:886
#, php-format
msgid "Plugin %1$s has been deactivated!"
msgstr "Dodatak %1$s je deaktiviran!"
#: inc/plugin.class.php:1644 inc/crontask.class.php:750
msgid "GLPI"
msgstr "GLPI"
#: inc/plugin.class.php:1644 inc/notificationmailingsetting.class.php:156
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
#: inc/plugin.class.php:1647
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s < %2$s."
msgstr "Ovaj dodatak zahtijeva %1$s < %2$s."
#: inc/plugin.class.php:1653
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s."
msgstr "Ovaj dodatak zahtijeva %1$s >= %2$s."
#: inc/plugin.class.php:1660
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s >= %2$s and < %3$s."
msgstr "Ovaj dodatak zahtijeva %1$s >= %2$s i < %3$s."
#: inc/plugin.class.php:1686
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP extension %1$s"
msgstr "Ovaj dodatak zahtijeva PHP proširenje %1$s"
#: inc/plugin.class.php:1692
#, php-format
msgid "This plugin requires %1$s plugin"
msgstr "Ovaj dodatak zahtijeva %1$s dodatak"
#: inc/plugin.class.php:1698
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP compiled along with \"%1$s\""
msgstr "Ovaj dodatak zahtijeva PHP kompiliran zajedno s „%1$s”"
#: inc/plugin.class.php:1704
#, php-format
msgid "This plugin requires PHP parameter %1$s"
msgstr "Ovaj dodatak zahtijeva PHP parametar %1$s"
#: inc/plugin.class.php:1710
#, php-format
msgid "This plugin requires GLPI parameter %1$s"
msgstr "Ovaj dodatak zahtijeva GLPI parametar %1$s"
#: inc/plugin.class.php:1986 inc/plugin.class.php:2417
msgctxt "plugin"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviran"
#: inc/plugin.class.php:1989 inc/plugin.class.php:2418
msgctxt "plugin"
msgid "Not installed"
msgstr "Nije instaliran"
#: inc/plugin.class.php:1992 inc/plugin.class.php:2419
msgid "To update"
msgstr "Za aktualiziranje"
#: inc/plugin.class.php:1995 inc/plugin.class.php:2420
msgctxt "plugin"
msgid "Installed / not configured"
msgstr "Instaliran / nije konfiguriran"
#: inc/plugin.class.php:1998 inc/plugin.class.php:2421
msgctxt "plugin"
msgid "Installed / not activated"
msgstr "Instaliran / nije aktiviran"
#: inc/plugin.class.php:2001 inc/plugin.class.php:2422
msgid "Error / to clean"
msgstr "Greška / za čišćenje"
#: inc/plugin.class.php:2154
msgid "Directory"
msgstr "Mapa"
#: inc/plugin.class.php:2192
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
#: inc/plugin.class.php:2250 inc/plugin.class.php:2252
#: inc/marketplace/view.class.php:735
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguriraj"
#: inc/plugin.class.php:2262
msgctxt "button"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiviraj"
#: inc/plugin.class.php:2277
msgid "Not CSRF compliant"
msgstr "Nije u skladu sa CSFR-om"
#: inc/plugin.class.php:2322 inc/config.php:226 install/install.php:151
msgctxt "button"
msgid "Upgrade"
msgstr "Nadogradi"
#: inc/plugin.class.php:2341 inc/plugin.class.php:2357
msgid "Non-existent function"
msgstr "Nepostojeća funkcija"
#: inc/plugin.class.php:2351
msgctxt "button"
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstaliraj"
#: inc/plugin.class.php:2364
msgctxt "button"
msgid "Clean"
msgstr "Očisti"
#: inc/cluster.class.php:54
msgid "Cluster"
msgid_plural "Clusters"
msgstr[0] "Klaster"
msgstr[1] "Klasteri"
msgstr[2] "Klasteri"
#: inc/computer_item.class.php:323 inc/log.class.php:1133
#: tests/functionnal/Log.php:457
msgid "Connect an item"
msgstr "Spoji jedan predmet"
#: inc/computer_item.class.php:475
msgid "Connect a computer"
msgstr "Spoji jedno računalo"
#: inc/computer_item.class.php:557
msgid "Not connected"
msgstr "Nije spojeno"
#: inc/passivedcequipment.class.php:48
msgid "Passive device"
msgid_plural "Passive devices"
msgstr[0] "Pasivan uređaj"
msgstr[1] "Pasivni uređaji"
msgstr[2] "Pasivni uređaji"
#: inc/domain_item.class.php:482
msgid "Associate a domain"
msgstr "Poveži jednu domenu"
#: inc/domain_item.class.php:560 inc/certificate_item.class.php:478
msgid "Does not expire"
msgstr "Ne ističe"
#: inc/virtualmachinetype.class.php:44
msgid "Virtualization system"
msgid_plural "Virtualization systems"
msgstr[0] "Sustav virtualizacije"
msgstr[1] "Sustavi virtualizacije"
msgstr[2] "Sustavi virtualizacije"
#: inc/pdu_plug.class.php:49
msgid "PDU plug"
msgid_plural "PDU plugs"
msgstr[0] "Priključak PDU-a"
msgstr[1] "Priključci PDU-a"
msgstr[2] "Priključci PDU-a"
#: inc/pdu_plug.class.php:120
msgid "Add a new plug"
msgstr "Dodaj novi priključak"
#: inc/pdu_plug.class.php:142
msgid "No plug found"
msgstr "Nijedan priključak nije pronađen"
#: inc/devicepowersupply.class.php:43
msgid "Power supply"
msgid_plural "Power supplies"
msgstr[0] "Izvor napajanja"
msgstr[1] "Izvori napajanja"
msgstr[2] "Izvori napajanja"
#: inc/devicepowersupply.class.php:51 inc/devicepowersupply.class.php:69
msgid "ATX"
msgstr "ATX"
#: inc/devicepowersupply.class.php:54 inc/devicepowersupply.class.php:77
#: inc/item_rack.class.php:532
msgid "Power"
msgstr "Snaga"
#: inc/change_problem.class.php:64
msgid "Link Problem/Change"
msgid_plural "Links Problem/Change"
msgstr[0] "Veza problem/promjena"
msgstr[1] "Veze problem/promjena"
msgstr[2] "Veze problem/promjena"
#: inc/change_problem.class.php:159 inc/itil_project.class.php:182
#: inc/change_ticket.class.php:387
msgid "Add a change"
msgstr "Dodaj promjenu"
#: inc/change_problem.class.php:174
msgid "Create a change from this problem"
msgstr "Stvori promjenu iz ovog problema"
#: inc/group_user.class.php:191 inc/user.class.php:2959
msgid "Associate to a group"
msgstr "Poveži s grupom"
#: inc/group_user.class.php:205 inc/group_user.class.php:242
#: inc/group_user.class.php:279 inc/group_user.class.php:332
#: inc/group_user.class.php:474 inc/group_user.class.php:533
#: inc/group_user.class.php:570 inc/group_user.class.php:701
#: inc/group.class.php:510
msgid "Delegatee"
msgstr "Delegat"
#: inc/group_user.class.php:322
msgid "Add a user"
msgstr "Dodaj korisnika"
#: inc/group_user.class.php:497 inc/group_user.class.php:587
msgid "D=Dynamic"
msgstr "D=Dinamički"
#: inc/appliance_item.class.php:186 inc/printer.class.php:422
#: inc/printer.class.php:619
msgid "Serial"
msgstr "Serijski"
#: inc/appliance_item.class.php:265
msgid "Add to an appliance"
msgstr "Dodaj jednom uređaju"
#: inc/appliance_item.class.php:375 inc/item_enclosure.class.php:301
#: inc/devicecamera_item_format.class.php:108
#: inc/appliance_item_relation.class.php:108 inc/item_cluster.class.php:279
#: inc/item_rack.class.php:944
msgid "An item type is required"
msgstr "Vrsta predmeta se mora navesti"
#: inc/appliance_item.class.php:379 inc/item_enclosure.class.php:305
#: inc/devicecamera_item_format.class.php:112
#: inc/appliance_item_relation.class.php:112 inc/item_cluster.class.php:283
#: inc/item_rack.class.php:948
msgid "An item is required"
msgstr "Predmet se mora navesti"
#: inc/appliance_item.class.php:383
msgid "An appliance is required"
msgstr "Uređaj se mora navesti"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:52
msgid "Unlock Item Request"
msgstr "Zahtjev za otključavanje predmeta"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:59
msgid "Item Name"
msgstr "Ime predmeta"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:60
msgid "Item ID"
msgstr "ID predmeta"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:61
msgid "Item Type"
msgstr "Vrsta predmeta"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:62
msgid "Lock date"
msgstr "Datum zaključavanja"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:63
msgid "Lastname of locking user"
msgstr "Prezime blokiranog korisnika"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:64
msgid "Firstname of locking user"
msgstr "Ime blokiranog korisnika"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:65
msgid "Requester Lastname"
msgstr "Prezime podnositelja"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:66
msgid "Requester Firstname"
msgstr "Ime podnositelja"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:67
msgid "Item URL"
msgstr "URL predmeta"
#: inc/notificationtargetobjectlock.class.php:82
msgid "Locking User"
msgstr "Blokirani korisnik"
#: inc/fieldblacklist.class.php:48
msgid "Ignored value for the unicity"
msgid_plural "Ignored values for the unicity"
msgstr[0] "Zanemarena vrijednost za jedinstvenost"
msgstr[1] "Zanemarene vrijednosti za jedinstvenost"
msgstr[2] "Zanemarene vrijednosti za jedinstvenost"
#: inc/reservationitem.class.php:65
msgid "Reservable item"
msgid_plural "Reservable items"
msgstr[0] "Predmet koji se može rezervirati"
msgstr[1] "Predmeti koji se mogu rezervirati"
msgstr[2] "Predmeti koji se mogu rezervirati"
#: inc/reservationitem.class.php:301 inc/reservation.class.php:652
msgid "Reserve an item"
msgstr "Rezerviraj predmet"
#: inc/reservationitem.class.php:308
msgid "Make unavailable"
msgstr "Učini nedostupnim"
#: inc/reservationitem.class.php:312
msgid "Make available"
msgstr "Učini dostupnim"
#: inc/reservationitem.class.php:318
msgid "Prohibit reservations"
msgstr "Zabrani rezervacije"
#: inc/reservationitem.class.php:320
msgid "Are you sure you want to return this non-reservable item?"
msgstr "Sigurno želiš vratiti ovaj predmet koji se ne može rezervirati?"
#: inc/reservationitem.class.php:321
msgid "That will remove all the reservations in progress."
msgstr "Ovo će maknuti sve rezervacije u tijeku."
#: inc/reservationitem.class.php:326
msgid "Authorize reservations"
msgstr "Ovlasti rezervacije"
#: inc/reservationitem.class.php:359 inc/search.class.php:6003
msgid "Modify the comment"
msgstr "Izmjeni komentar"
#: inc/reservationitem.class.php:403
msgid "See all reservable items"
msgstr "Pogledaj sve predmte koji se mogu rezervirati"
#: inc/reservationitem.class.php:409 inc/reservationitem.class.php:420
msgid "Find a free item in a specific period"
msgstr "Pronađi slobodni predmet u određenom razdoblju"
#: inc/reservationitem.class.php:436 inc/planning.class.php:1454
#: inc/reservation.class.php:715
msgid "Specify an end date"
msgstr "Odredi datum završetka"
#: inc/reservationitem.class.php:642 inc/entity.class.php:891
#: inc/entity.class.php:2090
msgid "Alerts on reservations"
msgstr "Upozorava o rezervacijama"
#: inc/reservationitem.class.php:712
msgid "Device reservations expiring today"
msgstr "Rezervacije uređaja koje će danas isteći"
#: inc/reservationitem.class.php:753
msgid "Send reservation alert failed"
msgstr "Neuspjelo slanje upozorenja za rezervaciju"
#: inc/reservationitem.class.php:792
msgid "Make a reservation"
msgstr "Rezerviraj"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:112 inc/olalevel.class.php:105
#: inc/olalevel.class.php:144 inc/olalevel.class.php:241
#: inc/slalevel.class.php:100 inc/slalevel.class.php:142
#: inc/slalevel.class.php:241
msgid "Execution"
msgstr "Izvršenje"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:248
#, php-format
msgid "+ %d minute"
msgid_plural "+ %d minutes"
msgstr[0] "+ %d minuta"
msgstr[1] "+ %d minute"
msgstr[2] "+ %d minuta"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:252 inc/html.class.php:3319
#, php-format
msgid "- %d minute"
msgid_plural "- %d minutes"
msgstr[0] "– %d minute"
msgstr[1] "– %d minute"
msgstr[2] "– %d minuta"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:259 inc/html.class.php:3360
#, php-format
msgid "+ %d hour"
msgid_plural "+ %d hours"
msgstr[0] "+ %d sat"
msgstr[1] "+ %d sata"
msgstr[2] "+ %d sati"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:263 inc/html.class.php:3315
#, php-format
msgid "- %d hour"
msgid_plural "- %d hours"
msgstr[0] "– %d sat"
msgstr[1] "– %d sata"
msgstr[2] "– %d sati"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:271 inc/html.class.php:3365
#, php-format
msgid "+ %d day"
msgid_plural "+ %d days"
msgstr[0] "+ %d dan"
msgstr[1] "+ %d dana"
msgstr[2] "+ %d dana"
#: inc/levelagreementlevel.class.php:275 inc/html.class.php:3324
#, php-format
msgid "- %d day"
msgid_plural "- %d days"
msgstr[0] "– %d dan"
msgstr[1] "– %d dana"
msgstr[2] "– %d dana"
#: inc/cartridge.class.php:91 inc/printer.class.php:688
#: inc/profile.class.php:889 inc/profile.class.php:1894
#: inc/cartridgeitem.class.php:295 inc/entity.class.php:1878
msgid "Cartridge"
msgid_plural "Cartridges"
msgstr[0] "Toner"
msgstr[1] "Toneri"
msgstr[2] "Toneri"
#: inc/cartridge.class.php:266
msgid "Installing a cartridge"
msgstr "Ugradnja tonera"
#: inc/cartridge.class.php:273
msgid "No free cartridge"
msgstr "Nema slobodnog tonera"
#: inc/cartridge.class.php:309
msgid "Uninstalling a cartridge"
msgstr "Uklanjanje tonera"
#: inc/cartridge.class.php:348 inc/cartridge.class.php:594
msgctxt "cartridge"
msgid "New"
msgid_plural "New"
msgstr[0] "Nov"
msgstr[1] "Novi"
msgstr[2] "Novi"
#: inc/cartridge.class.php:351 inc/cartridge.class.php:402
#: inc/cartridge.class.php:597
msgctxt "cartridge"
msgid "Used"
msgid_plural "Used"
msgstr[0] "Korišten"
msgstr[1] "Korišteni"
msgstr[2] "Korišteni"
#: inc/cartridge.class.php:353 inc/cartridge.class.php:404
#: inc/cartridge.class.php:599
msgctxt "cartridge"
msgid "Worn"
msgid_plural "Worn"
msgstr[0] "Istrošen"
msgstr[1] "Istrošeni"
msgstr[2] "Istrošeni"
#. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number,
#. %2$d the new one, %3$d the used one, %4$d worn one
#: inc/cartridge.class.php:359
#, php-format
msgid "Total: %1$d (%2$d new, %3$d used, %4$d worn)"
msgstr "Ukupno: %1$d (%2$d novi, %3$d korišteni, %4$d istrošeni)"
#: inc/cartridge.class.php:365 inc/cartridge.class.php:367
#: inc/cartridge.class.php:415 inc/cartridge.class.php:417
msgid "No cartridge"
msgstr "Nema tonera"
#. TRANS : for display cartridges count : %1$d is the total number,
#. %2$d the used one, %3$d the worn one
#: inc/cartridge.class.php:410
#, php-format
msgid "Total: %1$d (%2$d used, %3$d worn)"
msgstr "Ukupno: %1$d (%2$d korišteni, %3$d istrošeni)"
#: inc/cartridge.class.php:689 inc/cartridge.class.php:968
msgid "Worn cartridges"
msgstr "Istrošeni toneri"
#: inc/cartridge.class.php:707
msgid "Used on"
msgstr "Koristi se u"
#: inc/cartridge.class.php:711 inc/cartridge.class.php:987
#: inc/cartridge.class.php:1160
msgid "Printer counter"
msgstr "Brojač pisača"
#: inc/cartridge.class.php:775
#, php-format
msgid "%d printed page"
msgid_plural "%d printed pages"
msgstr[0] "%d ispisana stranica"
msgstr[1] "%d ispisane stranice"
msgstr[2] "%d ispisanih stranica"
#: inc/cartridge.class.php:778
msgid "Counter error"
msgstr "Greška brojača"
#: inc/cartridge.class.php:793 inc/cartridge.class.php:1073
msgid "Average time in stock"
msgstr "Prosječno vrijeme na skladištu"
#: inc/cartridge.class.php:796 inc/cartridge.class.php:1076
msgid "Average time in use"
msgstr "Prosječno vrijeme korištenja"
#: inc/cartridge.class.php:798 inc/cartridge.class.php:1079
msgid "Average number of printed pages"
msgstr "Prosječni broj ispisanih stranica"
#: inc/cartridge.class.php:839
msgid "Add cartridges"
msgstr "Dodaj tonere"
#. TRANS : multiplier
#: inc/cartridge.class.php:921
msgid "x"
msgstr " × "
#: inc/cartridge.class.php:929
msgid "No cartridge available"
msgstr "Nijedan toner nije dostupan"
#: inc/cartridge.class.php:946
msgid "End of life"
msgstr "Trajanje"
#: inc/cartridge.class.php:952
msgid "Update printer counter"
msgstr "Aktualiziraj brojač pisača"
#: inc/cartridge.class.php:966
msgid "Used cartridges"
msgstr "Korišteni toneri"
#: inc/cartridge.class.php:981 inc/cartridge.class.php:1134
#: inc/cartridgeitem.class.php:53
msgid "Cartridge model"
msgid_plural "Cartridge models"
msgstr[0] "Model tonera"
msgstr[1] "Modeli tonera"
msgstr[2] "Modeli tonera"
#: inc/cartridge.class.php:988
msgid "Printed pages"
msgstr "Ispisane stranice"
#: inc/devicegenericmodel.class.php:44
msgid "Device generic model"
msgid_plural "Device generic models"
msgstr[0] "Model generičke komponente"
msgstr[1] "Modeli generičkih komponenti"
msgstr[2] "Modeli generičkih komponenti"
#: inc/transfer.class.php:3461 inc/networkport.class.php:111
#: install/update_0723_078.php:4795
msgid "Network port"
msgid_plural "Network ports"
msgstr[0] "Mrežni priključak"
msgstr[1] "Mrežni priključci"
msgstr[2] "Mrežni priključci"
#: inc/transfer.class.php:3464 inc/transfer.class.php:3471
msgid "Keep"
msgstr "Zadrži"
#: inc/transfer.class.php:3477
msgid "Software of items"
msgstr "Softver predmeta"
#: inc/transfer.class.php:3481
msgid "If software are no longer used"
msgstr "Ako se softver više ne koristi"
#: inc/transfer.class.php:3497
msgid "Links between printers and cartridge types and cartridges"
msgstr "Veze između pisača i vrsta tonera i tonera"
#: inc/transfer.class.php:3502
msgid "If the cartridge types are no longer used"
msgstr "Ako se vrsta tonera više ne koristi"
#: inc/transfer.class.php:3508
msgid "Links between cartridge types and cartridges"
msgstr "Veze između vrsta tonera i tonera"
#: inc/transfer.class.php:3518
msgid "Links between consumable types and consumables"
msgstr "Veze između vrsta potrošnog materijala i potrošnog materijala"
#: inc/transfer.class.php:3522
msgid "Links between computers and volumes"
msgstr "Veze između računala i diskova"
#: inc/transfer.class.php:3528
msgid "Direct connections"
msgstr "Direktne veze"
#: inc/transfer.class.php:3531 inc/profile.class.php:877
#: inc/profile.class.php:1824 inc/lock.class.php:614 inc/monitor.class.php:70
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "Monitor"
msgstr[1] "Monitori"
msgstr[2] "Monitori"
#: inc/transfer.class.php:3535
msgid "If monitors are no longer used"
msgstr "Ako se monitori više ne koriste"
#: inc/transfer.class.php:3545
msgid "If printers are no longer used"
msgstr "Ako se pisači više ne koriste"
#: inc/transfer.class.php:3555
msgid "If devices are no longer used"
msgstr "Ako se uređaji više ne koriste"
#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: inc/transfer.class.php:3561 inc/phone.class.php:68
msgid "Phone"
msgid_plural "Phones"
msgstr[0] "Telefon"
msgstr[1] "Telefoni"
msgstr[2] "Telefoni"
#: inc/transfer.class.php:3565
msgid "If phones are no longer used"
msgstr "Ako se telefoni više ne koriste"
#: inc/transfer.class.php:3578
msgid "If suppliers are no longer used"
msgstr "Ako se dobavljaći više ne koriste"
#: inc/transfer.class.php:3584
msgid "Links between suppliers and contacts"
msgstr "Veze između dobavljača i kontakata"
#: inc/transfer.class.php:3588
msgid "If contacts are no longer used"
msgstr "Ako se kontakti više ne koriste"
#: inc/transfer.class.php:3598
msgid "If documents are no longer used"
msgstr "Ako se dokumenti više ne koriste"
#: inc/transfer.class.php:3608
msgid "If contracts are no longer used"
msgstr "Ako se ugovori više ne koriste"
#: inc/transfer.class.php:3628
msgid ""
"You can continue to add elements to be transferred or execute the transfer "
"now"
msgstr ""
"Možeš nastaviti s dodavanjem elemenata za prijenos ili izvrši prijenos sada"
#: inc/transfer.class.php:3629
msgid "Think of making a backup before transferring items."
msgstr "Razmisli o izradi sigurnosne kopije prije prijenosa predmeta."
#: inc/transfer.class.php:3631
msgid "Items to transfer"
msgstr "Predmeti za prijenos"
#: inc/transfer.class.php:3631
msgid "Transfer mode"
msgstr "Modus prijenosa"
#: inc/transfer.class.php:3697
msgid "To empty the list of elements to be transferred"
msgstr "Isprazniti popis elemenata koji će biti preneseni"
#: inc/contracttype.class.php:42
msgid "Contract type"
msgid_plural "Contract types"
msgstr[0] "Vrsta ugovora"
msgstr[1] "Vrste ugovora"
msgstr[2] "Vrste ugovora"
#: inc/problemtemplate.class.php:49 inc/entity.class.php:2474
msgid "Problem template"
msgid_plural "Problem templates"
msgstr[0] "Predložak za problem"
msgstr[1] "Predlošci za problem"
msgstr[2] "Predlošci za problem"
#: inc/printer.class.php:364 inc/monitor.class.php:252
#: inc/peripheral.class.php:253 inc/ruledictionnaryprinter.class.php:107
#: inc/phone.class.php:245
msgid "Management type"
msgstr "Vrsta upravljanja"
#: inc/printer.class.php:407 inc/printer.class.php:668
msgid "Initial page counter"
msgstr "Početni brojač stranica"
#: inc/printer.class.php:413 inc/printer.class.php:678
msgid "Current counter of pages"
msgstr "Trenutačni brojač stranica"
#: inc/printer.class.php:426 inc/printer.class.php:627
msgid "Parallel"
msgstr "Paralelni"
#: inc/printer.class.php:430 inc/printer.class.php:635
#: inc/registeredid.class.php:55
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: inc/printer.class.php:434 inc/printer.class.php:643
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: inc/printer.class.php:438 inc/printer.class.php:651
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
#: inc/printer.class.php:699 inc/cartridgeitem.class.php:307
msgid "Number of used cartridges"
msgstr "Broj korištenih tonera"
#: inc/printer.class.php:715 inc/cartridgeitem.class.php:323
msgid "Number of worn cartridges"
msgstr "Broj istrošenih tonera"
#: inc/devicegenerictype.class.php:41
msgid "Generic type"
msgid_plural "Generic types"
msgstr[0] "Generička vrsta"
msgstr[1] "Generičke vrste"
msgstr[2] "Generičke vrste"
#: inc/itilfollowup.class.php:356
msgid "You can't add a followup without description"
msgstr "Ne možeš dodati priopćenje bez opisa"
#: inc/itilfollowup.class.php:376
msgid "Solution approved"
msgstr "Rješenje odobreno"
#: inc/itilfollowup.class.php:390
msgid "If you want to reopen this item, you must specify a reason"
msgstr "Ako želiš ponovo otvoriti ovaj predmet, moraš navesti razlog"
#: inc/itilfollowup.class.php:394
msgid "If you reject the solution, you must specify a reason"
msgstr "Ako odbiješ rješenje, moraš navesti razlog"
#: inc/itilfollowup.class.php:667
msgid "Private followup"
msgstr "Privatno priopćenje"
#: inc/itilfollowup.class.php:714
msgid "Approval of the solution"
msgstr "Odobrenje rješenja"
#: inc/itilfollowup.class.php:728
msgid "Refuse the solution"
msgstr "Odbij rješenje"
#: inc/itilfollowup.class.php:732
msgid "Approve the solution"
msgstr "Odobri rješenje"
#: inc/itilfollowup.class.php:791
msgid "If you want to reopen the ticket, you must specify a reason"
msgstr "Ako želiš ponovo otvoriti nalog, moraš navesti razlog"
#: inc/itilfollowup.class.php:1067 inc/tickettask.class.php:237
msgid "Update all"
msgstr "Aktualiziraj sve"
#: inc/itilfollowup.class.php:1068
msgid "Add to all tickets"
msgstr "Dodaj svim nalozima"
#: inc/itilfollowup.class.php:1069 inc/tickettask.class.php:239
msgid "See private ones"
msgstr "Pogledaj privatne"
#: inc/itilfollowup.class.php:1073
msgid "Add followup (associated groups)"
msgstr "Dodaj priopćenje (povezane grupe)"
#: inc/itilfollowup.class.php:1074
msgid "Add a followup to tickets of associated groups"
msgstr "Dodaj priopćenje nalozima povezanih grupa"
#: inc/itilfollowup.class.php:1075
msgid "Update followups (author)"
msgstr "Aktualiziraj priopćenja (autor)"
#: inc/itilfollowup.class.php:1076
msgid "Add followup (requester)"
msgstr "Dodaj priopćenje (podnositelj)"
#: inc/itilfollowup.class.php:1077
msgid "Add a followup to tickets (requester)"
msgstr "Dodaj priopćenje nalozima (podnositelj)"
#: inc/itilfollowup.class.php:1078 inc/tickettask.class.php:242
msgid "See public ones"
msgstr "Pogledaj javne"
#: inc/olalevel.class.php:97 inc/slalevel.class.php:92
msgid "Add an escalation level"
msgstr "Dodaj razinu eskalacije"
#: inc/olalevel.class.php:204
msgid "Automatic reminders of OLA"
msgstr "Automatski podsjetnici za OLA"
#: inc/notificationtargetcrontask.class.php:45
#: inc/notificationtargetcrontask.class.php:81 inc/crontask.class.php:1771
msgid "Monitoring of automatic actions"
msgstr "Nadgledanje automatskih radnji"
#: inc/notificationtargetcrontask.class.php:99
msgid ""
"The following automatic actions are in error. They require intervention."
msgstr ""
"Slijedeće automatske radnje prijavljuju grešku. Potrebna je intervencija."
#: inc/solutiontype.class.php:42
msgid "Solution type"
msgid_plural "Solution types"
msgstr[0] "Vrsta rješenja"
msgstr[1] "Vrste rješenja"
msgstr[2] "Vrste rješenja"
#: inc/certificate_item.class.php:427 inc/certificate.class.php:222
#: inc/certificate.class.php:509
msgid "DNS name"
msgstr "Ime DNS-a"
#: inc/certificate_item.class.php:428 inc/certificate.class.php:136
#: inc/certificate.class.php:515
msgid "DNS suffix"
msgstr "DNS sufix"
#: inc/ruledictionnaryperipheralmodelcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of device models"
msgstr "Rječnik modela uređaja"
#: inc/search.class.php:163
msgid "assets"
msgstr "inventar"
#: inc/search.class.php:165
msgid "Search results for localized items only"
msgstr "Rezultati pretraživanja samo za lokalizirane predmete"
#: inc/search.class.php:277
msgid "An error occured loading data :("
msgstr "Došlo je do pogreške prilikom učitavanja podataka :("
#: inc/search.class.php:284
msgid "Reload"
msgstr "Ponovo učitaj"
#: inc/search.class.php:1217
msgid ""
"'All' criterion is not usable with this object list, sql query fails (too "
"many tables). Please use 'Items seen' criterion instead"
msgstr ""
"Kriterij „Sve” nije upotrebljiv s ovim popisom objekata, sql upit ne "
"uspijeva (previše tablica). Umjesto toga koristi kriterij „Viđeni predmeti”"
#: inc/search.class.php:1539 inc/search.class.php:1873
msgid "Show as map"
msgstr "Prikaži kao kartu"
#: inc/search.class.php:1550 inc/search.class.php:1551
#: inc/search.class.php:1562 inc/search.class.php:1571
#: inc/displaypreference.class.php:314 inc/displaypreference.class.php:468
msgid "Select default items to show"
msgstr "Odaberi standardne predmete za prikaz"
#: inc/search.class.php:1900 inc/search.class.php:1901
msgid "Show the trashbin"
msgstr "Prikaži kantu za smeće"
#: inc/search.class.php:1949
#, php-format
msgid "%1$s %2$s (%3$s)"
msgstr "%1$s %2$s (%3$s)"
#: inc/search.class.php:1965 inc/search.class.php:2561
#: inc/search.class.php:2581 inc/config.class.php:403
msgid "Items seen"
msgstr "Viđeni predmeti"
#: inc/search.class.php:2005 inc/search.class.php:2007
#: inc/search.class.php:2025 inc/search.class.php:2089
#: inc/search.class.php:2092 inc/search.class.php:2113
#, php-format
msgid "%1$s <> %2$s"
msgstr "%1$s <> %2$s"
#: inc/search.class.php:2012 inc/search.class.php:2098
#, php-format
msgid "%1$s < %2$s"
msgstr "%1$s < %2$s"
#: inc/search.class.php:2016 inc/search.class.php:2103
#, php-format
msgid "%1$s > %2$s"
msgstr "%1$s > %2$s"
#: inc/search.class.php:2031 inc/search.class.php:2119
#: inc/search.class.php:7104 inc/search.class.php:7209
#: inc/rulecriteria.class.php:534
msgid "under"
msgstr "ispod"
#: inc/search.class.php:2036 inc/search.class.php:2125
#: inc/search.class.php:7108 inc/search.class.php:7210
#: inc/rulecriteria.class.php:535
msgid "not under"
msgstr "nije ispod"
#: inc/search.class.php:2242
msgid "NOT"
msgstr "NE"
#: inc/search.class.php:2247
msgid "AND"
msgstr "I"
#: inc/search.class.php:2248
msgid "OR"
msgstr "ILI"
#: inc/search.class.php:2249
msgid "AND NOT"
msgstr "I NE"
#: inc/search.class.php:2250
msgid "OR NOT"
msgstr "ILI NE"
#: inc/search.class.php:2328
msgid "rule"
msgstr "pravilo"
#: inc/search.class.php:2333
msgid "global rule"
msgstr "globalno pravilo"
#: inc/search.class.php:2338
msgid "group"
msgstr "grupa"
#: inc/search.class.php:2350 inc/html.class.php:6915
msgid "Load a saved search"
msgstr "Učitaj spremljenu pretragu"
#: inc/search.class.php:2358 inc/search.class.php:2359
#: inc/crontask.class.php:537 inc/crontask.class.php:608
msgid "Blank"
msgstr "Prazan"
#: inc/search.class.php:2365
msgid "Fold search"
msgstr "Sklopi pretragu"
#: inc/search.class.php:2540 inc/search.class.php:2768
msgid "Delete a rule"
msgstr "Izbriši jedno pravilo"
#: inc/search.class.php:2682
msgid "Delete a global rule"
msgstr "Izbriši jedno globalno pravilo"
#: inc/search.class.php:6187 inc/search.class.php:6188
#: inc/reservation.class.php:1129 inc/reservation.class.php:1131
#: inc/reservation.class.php:1188 inc/reservation.class.php:1190
#: inc/reservation.class.php:1297 inc/reservation.class.php:1299
#: inc/reservation.class.php:1381 inc/reservation.class.php:1383
msgid "See planning"
msgstr "Pogledaj rezervacije"
#: inc/search.class.php:6217 inc/commonitilobject.class.php:2889
#: inc/commonitilobject.class.php:6194
msgid "Helpdesk group"
msgstr "Grupa podrške"
#: inc/search.class.php:6465 inc/commondbtm.class.php:4631
#: inc/entity.class.php:1964 inc/entity.class.php:2003
msgid "Default value"
msgstr "Standardna vrijednost"
#: inc/search.class.php:6985 inc/profile.class.php:1634
#: inc/profile.class.php:2135 inc/link.class.php:51 inc/link.class.php:638
msgid "External link"
msgid_plural "External links"
msgstr[0] "Vanjska poveznica"
msgstr[1] "Vanjske poveznice"
msgstr[2] "Vanjske poveznice"
#: inc/search.class.php:7068 inc/search.class.php:7095
#: inc/search.class.php:7128 inc/search.class.php:7152
#: inc/search.class.php:7175 inc/search.class.php:7198
#: inc/rulecriteria.class.php:510
msgid "contains"
msgstr "sadrži"
#: inc/search.class.php:7069 inc/search.class.php:7096
#: inc/search.class.php:7100 inc/search.class.php:7129
#: inc/search.class.php:7153 inc/search.class.php:7176
#: inc/search.class.php:7199
msgid "not contains"
msgstr "ne sadrži"
#: inc/search.class.php:7087 inc/search.class.php:7130
#: inc/search.class.php:7143 inc/search.class.php:7150
#: inc/search.class.php:7158 inc/search.class.php:7163
#: inc/search.class.php:7171 inc/search.class.php:7191
#: inc/search.class.php:7200 inc/rulecriteria.class.php:508
msgid "is"
msgstr "je"
#: inc/search.class.php:7091 inc/search.class.php:7131
#: inc/search.class.php:7144 inc/search.class.php:7151
#: inc/search.class.php:7159 inc/search.class.php:7164
#: inc/search.class.php:7172 inc/search.class.php:7192
#: inc/search.class.php:7201 inc/rulecriteria.class.php:509
msgid "is not"
msgstr "nije"
#: inc/search.class.php:7112 inc/search.class.php:7173
msgid "before"
msgstr "prije"
#: inc/search.class.php:7116 inc/search.class.php:7174
msgid "after"
msgstr "nakon"
#: inc/commonitilactor.class.php:187 inc/commonitilactor.class.php:262
msgid "Email Followup"
msgstr "E-mail priopćenje"
#: inc/profile.class.php:110 inc/profile.class.php:116
msgid "Life cycles"
msgstr "Životni ciklusi"
#: inc/profile.class.php:372 inc/profile.class.php:392
msgid "This profile is the last with write rights on profiles"
msgstr "Ovo je zadnji profil s pravima pisanja po profilima"
#: inc/profile.class.php:374 inc/profile.class.php:394
msgid "Deletion refused"
msgstr "Brisanje odbijeno"
#: inc/profile.class.php:599 inc/planning.class.php:579
msgid "Caption"
msgstr "Podnaslov"
#: inc/profile.class.php:601
msgid "Global right"
msgstr "Globalno pravo"
#: inc/profile.class.php:604
msgid "Entity right"
msgstr "Pravo entiteta"
#: inc/profile.class.php:673 inc/profile.class.php:1786
msgid "Ticket creation form on login"
msgstr "Obrazac za stvaranje naloga prilikom prijave"
#: inc/profile.class.php:719 inc/profile.class.php:1170
msgid "Association"
msgstr "Veza"
#: inc/profile.class.php:722 inc/profile.class.php:1174
#: inc/profile.class.php:2513
msgid "See hardware of my groups"
msgstr "Pogledaj uređaje mojih grupa"
#: inc/profile.class.php:728 inc/profile.class.php:1180
#: inc/profile.class.php:2486
msgid "Link with items for the creation of tickets"
msgstr "Poveži s predmetima za stvaranje naloga"
#: inc/profile.class.php:744 inc/profile.class.php:2416
msgid "Default ticket template"
msgstr "Standardni predložak za nalog"
#: inc/profile.class.php:760
msgid "Default change template"
msgstr "Standardni predložak za promjenu"
#: inc/profile.class.php:776
msgid "Default problem template"
msgstr "Standardni predložak za problem"
#: inc/profile.class.php:831 inc/profile.class.php:1047
#: inc/profile.class.php:2600 inc/reminder.class.php:881
#: inc/reminder.class.php:883
msgid "Public reminder"
msgid_plural "Public reminders"
msgstr[0] "Javni podsjetnik"
msgstr[1] "Javni podsjetnici"
msgstr[2] "Javni podsjetnici"
#: inc/profile.class.php:904
msgid "Simcard PIN/PUK"
msgstr "PIN7PUK simkartice"
#: inc/profile.class.php:964 inc/profile.class.php:1997
msgid "Financial and administratives information"
msgstr "Financijski i administrativni podaci"
#: inc/profile.class.php:973 inc/certificate.class.php:61
#: inc/entity.class.php:2059
msgid "Certificate"
msgid_plural "Certificates"
msgstr[0] "Certifikat"
msgstr[1] "Certifikati"
msgstr[2] "Certifikati"
#: inc/profile.class.php:995
msgid "Manageable domain records"
msgstr "Upravljajući zapisi domena"
#: inc/profile.class.php:1053 inc/profile.class.php:2614
msgid "Public saved search"
msgid_plural "Public saved searches"
msgstr[0] "Javno spremljena pretraga"
msgstr[1] "Javno spremljene pretrage"
msgstr[2] "Javno spremljene pretrage"
#: inc/profile.class.php:1062
msgid "Administration of reservations"
msgstr "Administracija rezervacija"
#: inc/profile.class.php:1107
msgid "ITIL Templates"
msgstr "ITIL predlošci"
#: inc/profile.class.php:1112
#, php-format
msgid "Default %1$s template"
msgstr "Standardni predložak za %1$s"
#: inc/profile.class.php:1138
msgid "ITIL object"
msgid_plural "ITIL objects"
msgstr[0] "ITIL objekt"
msgstr[1] "ITIL objekti"
msgstr[2] "ITIL objekti"
#: inc/profile.class.php:1145 inc/profile.class.php:2472
#: inc/commonitilcost.class.php:547
msgid "Ticket cost"
msgid_plural "Ticket costs"
msgstr[0] "Trošak naloga"
msgstr[1] "Troškovi naloga"
msgstr[2] "Troškovi naloga"
#: inc/profile.class.php:1148 inc/ticketrecurrent.class.php:60
msgid "Recurrent tickets"
msgstr "Ponavljajući nalozi"
#: inc/profile.class.php:1217 inc/savedsearch.class.php:401
#: inc/impact.class.php:1052 inc/state.class.php:66 inc/state.class.php:296
#: inc/state.class.php:304 inc/state.class.php:313 inc/state.class.php:321
#: inc/state.class.php:329 inc/state.class.php:337 inc/state.class.php:345
#: inc/state.class.php:354 inc/state.class.php:363 inc/state.class.php:372
#: inc/state.class.php:381 inc/state.class.php:390 inc/state.class.php:399
#: inc/state.class.php:408 inc/state.class.php:417 inc/state.class.php:426
#: inc/state.class.php:435 inc/reminder.class.php:612
msgid "Visibility"
msgstr "Vidljivost"
#: inc/profile.class.php:1297 inc/profile.class.php:1396
msgid "From \\ To"
msgstr "Od / Prema"
#: inc/profile.class.php:1320 inc/profile.class.php:1421
#: inc/profile.class.php:2525
msgid "Life cycle of tickets"
msgstr "Životni ciklus naloga"
#: inc/profile.class.php:1323 inc/profile.class.php:2535
msgid "Life cycle of problems"
msgstr "Životni ciklus problema"
#: inc/profile.class.php:1326 inc/profile.class.php:2559
msgid "Life cycle of changes"
msgstr "Životni ciklus promjena"
#: inc/profile.class.php:1483 inc/profile.class.php:2242
msgid "Rules for assigning a computer to an entity"
msgstr "Pravila za dodjelu računala entitetu"
#: inc/profile.class.php:1489 inc/profile.class.php:2270
msgid "Rules for assigning a category to a software"
msgstr "Pravila za dodjelu kategorije softveru"
#: inc/profile.class.php:1492
msgid "Business rules for tickets (entity)"
msgstr "Poslovna pravila za naloge (entitet)"
#: inc/profile.class.php:1506 inc/profile.class.php:1514
#: inc/profile.class.php:2298
msgid "Dropdowns dictionary"
msgstr "Rječnik padajućih izbornika"
#: inc/profile.class.php:1509 inc/profile.class.php:2284
msgid "Software dictionary"
msgstr "Rječnik softvera"
#: inc/profile.class.php:1512
msgid "Printers dictionnary"
msgstr "Rječnik pisača"
#: inc/profile.class.php:1555 inc/profile.class.php:2149
#: inc/config.class.php:301 inc/config.class.php:1771
#: inc/config.class.php:2250
msgid "General setup"
msgstr "Opće postavljanje"
#: inc/profile.class.php:1563 inc/profile.class.php:1698
#: inc/profile.class.php:2164 inc/features/planningevent.class.php:720
#: inc/config.class.php:1058 inc/config.class.php:2239
msgid "Personalization"
msgstr "Personalizacija"
#: inc/profile.class.php:1568
msgid "All dashboards"
msgstr "Sve pregledne ploče"
#: inc/profile.class.php:1573
msgid "Search result display"
msgstr "Prikaz rezultata pretraživanja"
#: inc/profile.class.php:1583
msgid "Global dropdown"
msgid_plural "Global dropdowns"
msgstr[0] "Globalni padajući izbornik"
msgstr[1] "Globalni padajući izbornici"
msgstr[2] "Globalni padajući izbornici"
#: inc/profile.class.php:1586
msgid "Entity dropdowns"
msgstr "Padajući izbornici entiteta"
#: inc/profile.class.php:1594
msgid "Ticket category"
msgid_plural "Ticket categories"
msgstr[0] "Kategorija naloga"
msgstr[1] "Kategorije naloga"
msgstr[2] "Kategorije naloga"
#: inc/profile.class.php:1599 inc/knowbaseitemcategory.class.php:48
msgid "Knowledge base category"
msgid_plural "Knowledge base categories"
msgstr[0] "Kategorija baze znanja"
msgstr[1] "Kategorije baze znanja"
msgstr[2] "Kategorije baze znanja"
#: inc/profile.class.php:1609 inc/commonitiltask.class.php:616
#: inc/taskcategory.class.php:81
msgid "Task category"
msgid_plural "Task categories"
msgstr[0] "Kategorija zadatka"
msgstr[1] "Kategorije zadatka"
msgstr[2] "Kategorije zadatka"
#: inc/profile.class.php:1614 inc/state.class.php:49
msgid "Status of items"
msgid_plural "Statuses of items"
msgstr[0] "Stanje predmeta"
msgstr[1] "Stanja predmeta"
msgstr[2] "Stanja predmeta"
#: inc/profile.class.php:1649 inc/lineoperator.class.php:48
msgid "Line operator"
msgid_plural "Line operators"
msgstr[0] "Operator linije"
msgstr[1] "Operatori linije"
msgstr[2] "Operatori linije"
#: inc/profile.class.php:2179 inc/displaypreference.class.php:726
msgid "Search result user display"
msgstr "Korisnički prikaz rezultata pretraživanja"
#: inc/profile.class.php:2213 inc/ruleticket.class.php:51
#: inc/ruleticketcollection.class.php:67 tests/functionnal/Rule.php:147
msgid "Business rules for tickets"
msgstr "Poslovna pravila za naloge"
#: inc/profile.class.php:2430 inc/tickettemplate.class.php:49
#: inc/ticketrecurrent.class.php:140 inc/ticketrecurrent.class.php:244
#: inc/entity.class.php:966 inc/entity.class.php:2421
msgid "Ticket template"
msgid_plural "Ticket templates"
msgstr[0] "Predložak naloga"
msgstr[1] "Predlošci naloga"
msgstr[2] "Predlošci naloga"
#: inc/profile.class.php:2504
msgid "Managed domain records types"
msgstr "Upravljene vrste zapisa domena"
#: inc/profile.class.php:2581 inc/auth.class.php:1131 inc/auth.class.php:1135
#: install/update_0723_078.php:3667
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
#: inc/profile.class.php:2788
msgid "No access"
msgstr "Nema pristupa"
#: inc/profile.class.php:2794
msgid "Write"
msgstr "Pisanje"
#: inc/profile.class.php:2888 inc/profile.class.php:2893
msgid "All items"
msgstr "Svi predmeti"
#: inc/profile.class.php:2895
msgid "My devices and all items"
msgstr "Moji uređaji i svi predmeti"
#: inc/profile.class.php:3274 inc/html.class.php:6002 inc/html.class.php:6107
msgid "Select/unselect all"
msgstr "Odaberi/isključi sve"
#: inc/crontask.class.php:82
msgid "Automatic action"
msgid_plural "Automatic actions"
msgstr[0] "Automatska radnja"
msgstr[1] "Automatske radnje"
msgstr[2] "Automatske radnje"
#: inc/crontask.class.php:196 inc/crontask.class.php:296
msgid "Action aborted"
msgstr "Radnja prekinuta"
#: inc/crontask.class.php:299
msgid "Action completed, partially processed"
msgstr "Radnja završena, djelomično obrađeno"
#: inc/crontask.class.php:303
msgid "Action completed, fully processed"
msgstr "Radnja završena, potpuno obrađeno"
#: inc/crontask.class.php:306
msgid "Action completed, no processing required"
msgstr "Radnja završena, obrada nije potrebna"
#: inc/crontask.class.php:476 inc/crontask.class.php:1398
msgid "Run frequency"
msgstr "Učestalost izvršavanja"
#: inc/crontask.class.php:484
msgid "System lock"
msgstr "Zaključavanje sustava"
#: inc/crontask.class.php:491
msgid "Disabled plugin"
msgstr "Deaktiviran dodatak"
#: inc/crontask.class.php:503 inc/crontask.class.php:1389
msgid "Run mode"
msgstr "Modus pokretanja"
#: inc/crontask.class.php:514
msgid "Run period"
msgstr "Razdoblje pokretanja"
#: inc/crontask.class.php:524 inc/crontask.class.php:1454
msgid "Number of days this action logs are stored"
msgstr "Broj dana za čuvanje log zapisa radnje"
#: inc/crontask.class.php:529
msgid "Infinite"
msgstr "Beskonačno"
#: inc/crontask.class.php:530 inc/crontask.class.php:1407
msgid "Last run"
msgstr "Zadnje pokretanje"
#: inc/crontask.class.php:600 inc/crontask.class.php:807
msgid "Maintenance mode enabled, running tasks is disabled"
msgstr "Modus održavanja aktiviran, izvođenje zadataka je deaktivirano"
#: inc/crontask.class.php:707 inc/crontask.class.php:1222
msgid "Running"
msgstr "Pokreće se"
#: inc/crontask.class.php:710 inc/crontask.class.php:733
msgid "Scheduled"
msgstr "Planirano"
#: inc/crontask.class.php:753
msgid "CLI"
msgstr "CLI"
#: inc/crontask.class.php:817
msgid "A minimum of 64 Mio is commonly required for GLPI."
msgstr "Za GLPI je uobičajeno potrebno barem 64 MB."
#: inc/crontask.class.php:822
msgid "No task with Run mode = CLI, fix your tasks configuration"
msgstr "Nema zadatka s modusom pokretanja = CLI, ispravi postavke zadataka"
#: inc/crontask.class.php:828
msgid "External"
msgstr "Vanjski"
#: inc/crontask.class.php:829
msgid "Internal"
msgstr "Unutarnji"
#. TRANS: %1$s is mode (external or internal), %2$s is an order number,
#: inc/crontask.class.php:843 inc/crontask.class.php:851
#: inc/crontask.class.php:865 inc/crontask.class.php:875
#: inc/link.class.php:596 inc/link.class.php:620
#, php-format
msgid "%1$s #%2$s"
msgstr "%1$s br. %2$s"
#: inc/crontask.class.php:846
msgid "Launch"
msgstr "Pokreni"
#: inc/crontask.class.php:854 inc/crontask.class.php:868
msgid "Can't start"
msgstr "Ne može pokrenuti"
#: inc/crontask.class.php:863 inc/crontask.class.php:870
#, php-format
msgid "Undefined function %s (for cron)"
msgstr "Nedefinirana funkcija %s (za cron)"
#: inc/crontask.class.php:876
msgid "Nothing to launch"
msgstr "Ništa za pokrenuti"
#: inc/crontask.class.php:884
msgid "Can't get DB lock"
msgstr "Nije moguće zaključavanje baze podataka"
#: inc/crontask.class.php:990
msgid "Run count"
msgstr "Broj pokretanja"
#. TRANS: %s is the number of starts
#: inc/crontask.class.php:996
#, php-format
msgid "%s start"
msgid_plural "%s starts"
msgstr[0] "%s početak"
msgstr[1] "%s početka"
msgstr[2] "%s početaka"
#. TRANS: %s is the number of stops
#: inc/crontask.class.php:999
#, php-format
msgid "%s stop"
msgid_plural "%s stops"
msgstr[0] "%s završetak"
msgstr[1] "%s završetka"
msgstr[2] "%s završetaka"
#: inc/crontask.class.php:1034
msgid "Minimal time"
msgstr "Najkraće trajanje"
#: inc/crontask.class.php:1035 inc/crontask.class.php:1040
#: inc/crontask.class.php:1045 inc/crontask.class.php:1050
#: inc/crontask.class.php:1143 inc/crontask.class.php:1227
#: inc/html.class.php:1760
#, php-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s sekunda"
msgstr[1] "%s sekunde"
msgstr[2] "%s sekundi"
#: inc/crontask.class.php:1039
msgid "Maximal time"
msgstr "Najduže trajanje"
#: inc/crontask.class.php:1055
msgid "Minimal count"
msgstr "Minimalni broj pokretanja"
#: inc/crontask.class.php:1059
msgid "Maximal count"
msgstr "Maksimalni broj pokretanja"
#: inc/crontask.class.php:1063
msgid "Average count"
msgstr "Prosječni broj pokretanja"
#: inc/crontask.class.php:1068
msgid "Total count"
msgstr "Ukupni broj pokretanja"
#: inc/crontask.class.php:1072
msgid "Average speed"
msgstr "Prosječna brzina"
#: inc/crontask.class.php:1073
#, php-format
msgid "%s items/sec"
msgstr "%s predmet/s"
#: inc/crontask.class.php:1115 inc/crontask.class.php:1158
#: inc/crontask.class.php:1175
msgid "Last run list"
msgstr "Popis zadnjih pokretanja"
#: inc/crontask.class.php:1301
msgid "Reset last run"
msgstr "Ponovo postavi zadnje pokretanje"
#: inc/crontask.class.php:1434
msgid "Begin hour of run period"
msgstr "Početni sat razdoblja pokretanja"
#: inc/crontask.class.php:1444
msgid "End hour of run period"
msgstr "Završni sat razdoblja pokretanja"
#. TRANS: % %1$d is a number, %2$s is a number of seconds
#: inc/crontask.class.php:1513
#, php-format
msgid "Clean %1$d session file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d session files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] ""
"Počisti %1$d datoteku sesije koja je stvorena prije više od %2$s sekundi"
msgstr[1] ""
"Počisti %1$d datoteke sesije koje su stvorene prije više od %2$s sekundi"
msgstr[2] ""
"Počisti %1$d datoteka sesije koje su stvorene prije više od %2$s sekundi"
#: inc/crontask.class.php:1553
#, php-format
msgid "Deletion of archived log file: %s"
msgstr "Brisanje arhivirane datoteke log zapisa: %s"
#: inc/crontask.class.php:1556
#, php-format
msgid "Unable to delete archived log file: %s"
msgstr "Nije moguće izbrisati arhiviranu datoteku log zapisa: %s"
#: inc/crontask.class.php:1574
#, php-format
msgid "Archiving log file: %1$s to %2$s"
msgstr "Arhiviranje datoteke log zapisa: %1$s u %2$s"
#: inc/crontask.class.php:1577
#, php-format
msgid ""
"Unable to archive log file: %1$s. %2$s already exists. Wait till next day."
msgstr ""
"Nije moguće arhivirati datoteku log zapisa: %1$s. %2$s već postoji. Pričekaj"
" idući dan."
#: inc/crontask.class.php:1615
#, php-format
msgid "Clean %1$d graph file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d graph files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] ""
"Počisti %1$d grafičku datoteku koja je stvorena prije više od %2$s sekundi"
msgstr[1] ""
"Počisti %1$d grafičke datoteke koje su stvorene prije više od %2$s sekundi"
msgstr[2] ""
"Počisti %1$d grafičkih datoteka koje su stvorene prije više od %2$s sekundi"
#: inc/crontask.class.php:1651
#, php-format
msgid "Clean %1$d temporary file created since more than %2$s seconds"
msgid_plural "Clean %1$d temporary files created since more than %2$s seconds"
msgstr[0] ""
"Počisti %1$d privremenu datoteku koja je stvorena prije više od %2$s sekundi"
msgstr[1] ""
"Počisti %1$d privremene datoteke koja su stvorene prije više od %2$s sekundi"
msgstr[2] ""
"Počisti %1$d privremenih datoteka koje su stvorene prije više od %2$s "
"sekundi"
#: inc/crontask.class.php:1754
msgid "Check for new updates"
msgstr "Provjeri, ima li novih verzija"
#: inc/crontask.class.php:1757
msgid "Clean old logs"
msgstr "Ukloni stare log zapise"
#: inc/crontask.class.php:1759
msgid "System logs retention period (in days, 0 for infinite)"
msgstr ""
"Razdoblje za zadržavanje sustavskih log zapisa (u danima, 0 za beskonačno)"
#: inc/crontask.class.php:1762
msgid "Clean expired sessions"
msgstr "Počisti istekle sesije"
#: inc/crontask.class.php:1765
msgid "Clean generated graphics"
msgstr "Počisti generiranu grafiku"
#: inc/crontask.class.php:1768
msgid "Clean temporary files"
msgstr "Počisti privremene datoteke"
#: inc/crontask.class.php:1774
msgid "Archives log files and deletes aging ones"
msgstr "Arhivira datoteke log zapisa i briše zastarjele"
#: inc/crontask.class.php:1775
msgid "Number of days to keep archived logs"
msgstr "Broj dana za zadržavanje arhiviranih log zapisa"
#: inc/config.php:145 inc/config.php:153
msgid "Service is down for maintenance. It will be back shortly."
msgstr "Usluga je nedostupna zbog održavanja. Ubrzo će ponovo biti dostupna."
#: inc/config.php:183 install/update.php:535 install/install.php:190
#: install/install.php:200
msgid "Try again"
msgstr "Pokušaj ponovo"
#: inc/config.php:231
msgid ""
"You are trying to use GLPI with outdated files compared to the version of "
"the database. Please install the correct GLPI files corresponding to the "
"version of your database."
msgstr ""
"Pokušavaš koristiti datoteke GLPI-a iz ranije verzije u usporedbi s verzijom"
" baze podataka. Instaliraj ispravne datoteke GLPI-a koje odgovaraju verziji "
"tvoje baze podataka."
#: inc/config.php:234
msgid ""
"You are trying to update to a development version from a development "
"version. This is not supported."
msgstr ""
"Pokušavaš aktualizirati na razvojnu verziju s razvojne verzije. To nije "
"podržano."
#: inc/devicepcimodel.class.php:44
msgid "Other component model"
msgid_plural "Other component models"
msgstr[0] "Model druge komponente"
msgstr[1] "Modeli drugih komponenti"
msgstr[2] "Modeli drugih komponenti"
#: inc/line.class.php:50
msgid "Line"
msgid_plural "Lines"
msgstr[0] "Redak"
msgstr[1] "Redci"
msgstr[2] "Redci"
#: inc/line.class.php:125 inc/line.class.php:274
msgid "Caller number"
msgstr "Broj pozivatelja"
#: inc/line.class.php:130 inc/line.class.php:283
msgid "Caller name"
msgstr "Ime pozivatelja"
#: inc/authldapreplicate.class.php:82
msgid "Add a LDAP directory replica"
msgstr "Dodaj kopiju LDAP mape"
#: inc/linetype.class.php:42
msgid "Line type"
msgid_plural "Line types"
msgstr[0] "Vrsta linije"
msgstr[1] "Vrste linije"
msgstr[2] "Vrste linije"
#: inc/knowbaseitem.class.php:223 inc/knowbaseitemtranslation.class.php:88
#: inc/user.class.php:2524 inc/commonitilobject.class.php:7138
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: inc/knowbaseitem.class.php:633 inc/knowbaseitem.class.php:651
#: inc/savedsearch.class.php:377 inc/commondbtm.class.php:2696
msgid "New item"
msgstr "Novi predmet"
#: inc/knowbaseitem.class.php:731
msgid "Category name"
msgstr "Ime kategorije"
#. TRANS: %s is the datetime of insertion
#. TRANS: %s is the datetime of update
#. TRANS: %s is the datetime of insertion
#: inc/knowbaseitem.class.php:739 inc/knowbaseitem.class.php:976
#: inc/commondbtm.class.php:2345 inc/commondbtm.class.php:2355
#, php-format
msgid "Created on %s"
msgstr "Stvoreno %s"
#: inc/knowbaseitem.class.php:751
msgid "Put this item in the FAQ"
msgstr "Stavi ovaj predmet u „Često postavljena pitanja”"
#: inc/knowbaseitem.class.php:758 inc/knowbaseitem.class.php:993
#: inc/knowbaseitem.class.php:1562 inc/knowbaseitem.class.php:1780
#: inc/knowbaseitem.class.php:1784
msgid "This item is part of the FAQ"
msgstr "Ovaj predmet je dio često postavljenih pitanja"
#: inc/knowbaseitem.class.php:760 inc/knowbaseitem.class.php:995
msgid "This item is not part of the FAQ"
msgstr "Ovaj predmet nije dio često postavljenih pitanja"
#: inc/knowbaseitem.class.php:777 inc/knowbaseitem.class.php:990
#, php-format
msgid "%d view"
msgid_plural "%d views"
msgstr[0] "%d pogleda"
msgstr[1] "%d pogleda"
msgstr[2] "%d pogleda"
#: inc/knowbaseitem.class.php:788
msgid "Add link"
msgstr "Dodaj poveznicu"
#: inc/knowbaseitem.class.php:794
#, php-format
msgid "link with %1$s"
msgstr "poveži sa %1$s"
#: inc/knowbaseitem.class.php:804
msgid "Visible since"
msgstr "Vidljivo od"
#: inc/knowbaseitem.class.php:809
msgid "Visible until"
msgstr "Vidljivo dok"
#: inc/knowbaseitem.class.php:987
msgid "Unpublished"
msgstr "Neobjavljeno"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1129
msgid "My unpublished articles"
msgstr "Moji neobjavljeni članci"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1130
msgid "All my articles"
msgstr "Svi moji članci"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1132
msgid "All unpublished articles"
msgstr "Svi neobjavljeni članci"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1133
msgid "All published articles"
msgstr "Svi objavljeni članci"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1566
msgid "This item is not published yet"
msgstr "Ovaj predmet još nije objavljen"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1646
msgid "Use as a solution"
msgstr "Koristi kao rješenje"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1697
msgid "Recent entries"
msgstr "Zadnji unosi"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1700
msgid "Last updated entries"
msgstr "Zadnji aktualizirani unosi"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1703
msgid "Most popular questions"
msgstr "Najpopularnija pitanja"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1848
msgid "FAQ item"
msgstr "Predmet često postavljenih pitanja"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1856 inc/item_devices.class.php:922
msgid "View"
msgid_plural "Views"
msgstr[0] "Pogled"
msgstr[1] "Pogledi"
msgstr[2] "Pogledi"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1865 inc/reminder.class.php:399
msgid "Visibility start date"
msgstr "Početni datum vidljivosti"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1873 inc/reminder.class.php:407
msgid "Visibility end date"
msgstr "Završni datum vidljivosti"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1906
msgid "Knowledge base administration"
msgstr "Administracija baze znanja"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1907
msgid "Publish in the FAQ"
msgstr "Objavi u FAQ"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1908
msgid "Comment KB entries"
msgstr "Komentiraj unose baze znanja"
#: inc/knowbaseitem.class.php:1910
msgid "Read the FAQ"
msgstr "Pročitaj često potavljena pitanja"
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number
#: inc/knowbaseitem.class.php:1990
#, php-format
msgid "%1$s reverts item to revision %2$s"
msgstr "%1$s vraća predmet na reviziju %2$s"
#: inc/displaypreference.class.php:300
msgid "No personal criteria. Create personal parameters?"
msgstr "Nema osobnog kriterija. Stvoriti osobne parametre?"
#: inc/displaypreference.class.php:301 inc/dashboard/grid.class.php:1447
#: inc/commondbtm.class.php:5070
msgid "Create"
msgstr "Stvori"
#: inc/displaypreference.class.php:315 inc/planning.class.php:944
#: inc/commondbtm.class.php:5079 js/impact.js:1339 js/kanban.js:309
#: js/planning.js:239
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: inc/displaypreference.class.php:381 inc/displaypreference.class.php:541
msgid "Bring up"
msgstr "Podigni"
#: inc/displaypreference.class.php:397 inc/displaypreference.class.php:557
msgid "Bring down"
msgstr "Spusti"
#: inc/displaypreference.class.php:683 inc/displaypreference.class.php:691
#: inc/central.class.php:67
msgid "Personal View"
msgstr "Osobni pogled"
#: inc/displaypreference.class.php:689 inc/central.class.php:69
msgid "Global View"
msgstr "Globalni pogled"
#. TRANS: short for : Search result user display
#: inc/displaypreference.class.php:725
msgid "User display"
msgstr "Korisnički prikaz"
#. TRANS: short for : Search result default display
#: inc/displaypreference.class.php:728
msgid "Default display"
msgstr "Standardni prikaz"
#: inc/displaypreference.class.php:729
msgid "Search result default display"
msgstr "Standardni popis polja za pretraživanje"
#: inc/ruledictionnarynetworkequipmenttypecollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of network equipment types"
msgstr "Rječnik vrsta mrežnih oprema"
#: inc/ruledictionnaryprintertypecollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of printer types"
msgstr "Rječnik vrsta pisača"
#: inc/calendarsegment.class.php:62
msgid "Time range"
msgid_plural "Time ranges"
msgstr[0] "Vremenski raspon"
msgstr[1] "Vremenski rasponi"
msgstr[2] "Vremenski rasponi"
#: inc/calendarsegment.class.php:71
msgid "Can not add a range riding an existing period"
msgstr "Nije moguće dodati raspon koji se preklapa s postojećim"
#: inc/calendarsegment.class.php:364
msgid "Add a schedule"
msgstr "Dodaj raspored"
#: inc/caldav/backend/calendar.class.php:89
#: inc/caldav/backend/calendar.class.php:127
#, php-format
msgid "Calendar of %s"
msgstr "Kalendar od %s"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:79
msgid "To answer by email, write above this line"
msgstr "Za odgovaranje e-mailom, piši iznad ove linije"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:96
msgid "To answer by email, write under this line"
msgstr "Za odgovaranje e-mailom, piši ispod ove linije"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:144
msgid "Update of a ticket"
msgstr "Aktualiziranje naloga"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:145
msgid "Ticket solved"
msgstr "Nalog riješen"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:146
msgid "Solution rejected"
msgstr "Rješenje je odbijeno"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:147
#: inc/notificationtargetticket.class.php:766
#: inc/notificationtargetchange.class.php:55
#: inc/notificationtargetchange.class.php:311
#: inc/commonitilobject.class.php:6900
msgid "Validation request"
msgstr "Zahjtev za provjerom"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:148
#: inc/notificationtargetchange.class.php:56
#: inc/commonitilobject.class.php:6917
msgid "Validation request answer"
msgstr "Odgovor na zahtjev za provjerom"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:149
msgid "Closing of the ticket"
msgstr "Zatvaranje naloga"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:150
msgid "Deletion of a ticket"
msgstr "Brisanje naloga"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:152
msgid "Automatic reminders of SLAs"
msgstr "Automatski podsjetnici na osnovi ugovora o razini usluge"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:153
msgid "Automatic reminders of OLAs"
msgstr "Automatski podsjetnici za OLA-ove"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:155
msgid "Satisfaction survey answer"
msgstr "Odgovor ankete o zadovoljstvu"
#. TRANS: %s is the number of days before auto closing
#: inc/notificationtargetticket.class.php:196
#: inc/notificationtargetticket.class.php:746
#, php-format
msgid "Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s day"
msgid_plural ""
"Without a reply, the ticket will be automatically closed after %s days"
msgstr[0] "Bez odgovora, nalog će biti automatski zatvoren nakon %s dana"
msgstr[1] "Bez odgovora, nalog će biti automatski zatvoren nakon %s dana"
msgstr[2] "Bez odgovora, nalog će biti automatski zatvoren nakon %s dana"
#. TRANS: %s is the user name
#: inc/notificationtargetticket.class.php:486
#: inc/notificationtargetchange.class.php:211
#, php-format
msgid "An approval request has been submitted by %s"
msgstr "Zahtjev za odobrenje je podnio %s"
#. TRANS: %s is the user name
#: inc/notificationtargetticket.class.php:490
#: inc/notificationtargetchange.class.php:216
#, php-format
msgid "An answer to an an approval request was produced by %s"
msgstr "Odgovor na zahtjev za odobrenje je napravio %s"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:609
msgid "Location name"
msgstr "Ime lokacije"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:612
#: inc/notificationtargetticket.class.php:640 inc/location.class.php:201
msgid "Location comments"
msgstr "Komentari za lokaciju"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:615
#: inc/notificationtargetticket.class.php:641 inc/location.class.php:90
#: inc/location.class.php:192 inc/location.class.php:243
msgid "Room number"
msgstr "Broj sobe"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:618
#: inc/notificationtargetticket.class.php:642 inc/location.class.php:85
#: inc/location.class.php:183 inc/location.class.php:234
msgid "Building number"
msgstr "Broj zgrade"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:621
#: inc/notificationtargetticket.class.php:643 inc/location.class.php:100
#: inc/location.class.php:210 inc/location.class.php:279
#: inc/entity.class.php:611
msgid "Latitude"
msgstr "Geografska širina"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:624
#: inc/notificationtargetticket.class.php:644 inc/location.class.php:105
#: inc/location.class.php:219 inc/location.class.php:289
#: inc/entity.class.php:621
msgid "Longitude"
msgstr "Geografska dužina"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:627
#: inc/notificationtargetticket.class.php:645 inc/location.class.php:110
#: inc/location.class.php:299 inc/entity.class.php:631
msgid "Altitude"
msgstr "Nadmorska visina"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:634
msgctxt "quantity"
msgid "Number of linked tickets"
msgstr "Broj vezanih naloga"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:638 inc/entity.class.php:976
#: inc/entity.class.php:2612
msgid "Automatic closing of solved tickets after"
msgstr "Automatsko zatvaranje riješenih naloga nakon"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:647
msgid "Solution rejection comment"
msgstr "Komentar za odbijanje rješenja"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:648
msgid "Solution rejection date"
msgstr "Datum odbijanja rješenja"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:667
#: inc/notificationtargetchange.class.php:293
msgid "Decision-maker"
msgstr "Donositelj odluke"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:680
#: inc/notificationtargetchange.class.php:307
msgid "A validation request has been submitted"
msgstr "Zahtjev za provjerom je podnesen"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:682
#: inc/notificationtargetchange.class.php:309
msgid "An answer to a validation request was produced"
msgstr "Odgovor na zahtjev za provjerom je izrađen"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:694
msgid "Creation date of the satisfaction survey"
msgstr "Datum stvaranja ankete o zadovoljstvu"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:697
msgid "Comments to the satisfaction survey"
msgstr "Komentari za anketu o zadovoljstvu"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:706
msgid "Survey type"
msgstr "Vrsta ankete"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:716
msgid "Invitation to fill out the survey"
msgstr "Poziv za ispunjavanje anketnog upitnika"
#: inc/notificationtargetticket.class.php:775
msgid "Link"
msgstr "Poveznica"
#: inc/deviceprocessormodel.class.php:44
msgid "Device processor model"
msgid_plural "Device processor models"
msgstr[0] "Model procesora"
msgstr[1] "Modeli procesora"
msgstr[2] "Modeli procesora"
#: inc/devicememory.class.php:51 inc/devicememory.class.php:74
msgid "Size by default"
msgstr "Standardna veličina"
#: inc/devicememory.class.php:55 inc/devicememory.class.php:83
#: inc/devicememory.class.php:149 inc/item_deviceprocessor.class.php:50
#: inc/item_deviceprocessor.class.php:52 inc/deviceprocessor.class.php:55
#: inc/deviceprocessor.class.php:87
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvencija"
#: inc/devicememory.class.php:57 inc/item_deviceprocessor.class.php:51
#: inc/deviceprocessor.class.php:53 inc/deviceprocessor.class.php:57
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:63 inc/item_devicesimcard.class.php:64
msgid "PIN code"
msgstr "PIN kȏd"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:72 inc/item_devicesimcard.class.php:73
msgid "PIN2 code"
msgstr "PIN2 kȏd"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:81 inc/item_devicesimcard.class.php:82
msgid "PUK code"
msgstr "PUK kȏd"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:90 inc/item_devicesimcard.class.php:91
msgid "PUK2 code"
msgstr "PUK2 kȏd"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:104
msgid "Mobile Subscriber Identification Number"
msgstr "Identifikacijski broj mobilnog pretplatnika (MSIN)"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:105
msgid "MSIN"
msgstr "MSIN"
#: inc/item_devicesimcard.class.php:109
msgid "MSIN is the last 8 or 10 digits of IMSI"
msgstr "MSIN je zadnjih 8 ili 10 znamenki od IMSI"
#: inc/plug.class.php:42
msgid "Plug"
msgid_plural "Plugs"
msgstr[0] "Priključak"
msgstr[1] "Priključci"
msgstr[2] "Priključci"
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:49 inc/entity.class.php:941
#: inc/entity.class.php:2061
msgid "Alarms on expired certificates"
msgstr "Upozorenja o isteklim certifikatima"
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:55
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:49
msgid "Technician in charge of the domain"
msgstr "Tehničar zadužen za domenu"
#: inc/notificationtargetcertificate.class.php:59
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:53
msgid "Group in charge of the domain"
msgstr "Grupa zadužena za domenu"
#: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:48
msgid "Hidden field"
msgid_plural "Hidden fields"
msgstr[0] "Sakriveno polje"
msgstr[1] "Sakrivena polja"
msgstr[2] "Sakrivena polja"
#: inc/itiltemplatehiddenfield.class.php:188
msgid "Add a hidden field"
msgstr "Dodaj sakriveno polje"
#: inc/infocom.class.php:408
#, php-format
msgid ""
"Purchase date incompatible with the associated budget. %1$s not in budget "
"period: %2$s / %3$s"
msgstr ""
"Datum kupnje nekompatibilan s povezanim proračunom. %1$s nije u proračunskom"
" razdoblju: %2$s/%3$s"
#: inc/infocom.class.php:431
msgid "Send alarms on financial and administrative information"
msgstr "Pošalji upozorenja o financijskim i administrativnim podacima"
#. TRANS: %1$s is the warranty end date and %2$s the name of the item
#: inc/infocom.class.php:498
#, php-format
msgid "Item reaching the end of warranty on %1$s: %2$s"
msgstr "Predmet doseže kraj jamstvenog roka %1$s: %2$s"
#: inc/infocom.class.php:506
msgid "No item reaching the end of warranty."
msgstr "Nijedan predmet ne doseže kraj jamstvenog roka."
#: inc/infocom.class.php:542
msgid "send infocom alert failed"
msgstr "neuspjelo slanje upozorenja za infocom"
#: inc/infocom.class.php:621 inc/infocom.class.php:640
msgid "Linear"
msgstr "Linearno"
#: inc/infocom.class.php:622 inc/infocom.class.php:643
msgid "Decreasing"
msgstr "Smanjenje"
#: inc/infocom.class.php:717 inc/commonitilobject.class.php:7361
#: inc/commonitilobject.class.php:7362
msgctxt "button"
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
#: inc/infocom.class.php:757
msgid "Please fill you fiscal year date in preferences."
msgstr "Upiši datum fiskalne godine u postavkama."
#: inc/infocom.class.php:776
msgid "Please fill either buy or use date in preferences."
msgstr "Upiši datum kupnje ili upotrebe u postavkama."
#: inc/infocom.class.php:1015
msgid "Requested item not found"
msgstr "Zatraženi predmet nije nađen"
#: inc/infocom.class.php:1028
msgid ""
"For this type of item, the financial and administrative information are only"
" a model for the items which you should add."
msgstr ""
"Za ovu vrstu predmeta, financijski i administrativni podaci su samo model za"
" predmete koje treba dodati."
#: inc/infocom.class.php:1062
msgid "Asset lifecycle"
msgstr "Životni ciklus inventara"
#: inc/infocom.class.php:1064 inc/infocom.class.php:1436
#: inc/infocom.class.php:1670 inc/entity.class.php:1069
#: inc/entity.class.php:1630
msgid "Order date"
msgstr "Datum narudžbe"
#: inc/infocom.class.php:1076 inc/infocom.class.php:1426
#: inc/infocom.class.php:1661 inc/entity.class.php:1079
#: inc/entity.class.php:1643
msgid "Delivery date"
msgstr "Datum dostave"
#: inc/infocom.class.php:1088 inc/infocom.class.php:1456
#: inc/infocom.class.php:1688
msgid "Date of last physical inventory"
msgstr "Datum zadnje fizički inventure"
#: inc/infocom.class.php:1094 inc/infocom.class.php:1614
#: inc/infocom.class.php:1697 inc/entity.class.php:1159
#: inc/entity.class.php:1687
msgid "Decommission date"
msgstr "Datum odjave"
#: inc/infocom.class.php:1125 inc/infocom.class.php:1376
#: inc/infocom.class.php:1743
msgid "Order number"
msgstr "Broj narudžbe"
#: inc/infocom.class.php:1135 inc/infocom.class.php:1366
#: inc/infocom.class.php:1761
msgid "Immobilization number"
msgstr "Imobilizacijski broj"
#: inc/infocom.class.php:1144 inc/infocom.class.php:1396
#: inc/infocom.class.php:1813
msgid "Invoice number"
msgstr "Broj računa"
#: inc/infocom.class.php:1148 inc/infocom.class.php:1386
#: inc/infocom.class.php:1752
msgid "Delivery form"
msgstr "Način dostave"
#: inc/infocom.class.php:1156 inc/infocom.class.php:1539
#: inc/infocom.class.php:1727
msgid "Warranty extension value"
msgstr "Vrijednost za produljenje garancije"
#: inc/infocom.class.php:1162
msgid "Account net value"
msgstr "Neto vrijednost računa"
#: inc/infocom.class.php:1174 inc/infocom.class.php:1561
#: inc/infocom.class.php:1788
msgid "Amortization type"
msgstr "Vrsta amortizacije"
#: inc/infocom.class.php:1183 inc/infocom.class.php:1549
#: inc/infocom.class.php:1778
msgid "Amortization duration"
msgstr "Trajanje amortizacije"
#: inc/infocom.class.php:1194 inc/infocom.class.php:1573
#: inc/infocom.class.php:1805
msgid "Amortization coefficient"
msgstr "Koeficijent za amortizaciju"
#: inc/infocom.class.php:1204
msgid "TCO (value + tracking cost)"
msgstr "Ukupni trošak vlasništva (vrijednost + popratni troškovi)"
#: inc/infocom.class.php:1213
msgid "Monthly TCO"
msgstr "Mjesečni ukupni trošak vlasništva"
#: inc/infocom.class.php:1222 inc/infocom.class.php:1604
#: inc/businesscriticity.class.php:45
msgid "Business criticity"
msgid_plural "Business criticities"
msgstr[0] "Kritičnost za poslovanje"
msgstr[1] "Kritičnosti za poslovanje"
msgstr[2] "Kritičnosti za poslovanje"
#: inc/infocom.class.php:1228 inc/infocom.class.php:1263
#: inc/infocom.class.php:1491 inc/infocom.class.php:1719
msgid "Warranty information"
msgstr "Informacije o garanciji"
#: inc/infocom.class.php:1230 inc/infocom.class.php:1446
#: inc/infocom.class.php:1679 inc/entity.class.php:1099
#: inc/entity.class.php:1668
msgid "Start date of warranty"
msgstr "Početni datum jamstva"
#: inc/infocom.class.php:1236 inc/infocom.class.php:1476
#: inc/infocom.class.php:1706
msgid "Warranty duration"
msgstr "Trajanje garancije"
#: inc/infocom.class.php:1240 inc/infocom.class.php:1252
#: inc/infocom.class.php:1483 inc/infocom.class.php:1711
msgid "Lifelong"
msgstr "Zauvijek"
#: inc/infocom.class.php:1258
#, php-format
msgid "Valid to %s"
msgstr "Vrijedi do %s"
#: inc/infocom.class.php:1269 inc/infocom.class.php:1848
#: inc/notificationtargetinfocom.class.php:45 inc/entity.class.php:871
#: inc/entity.class.php:1992
msgid "Alarms on financial and administrative information"
msgstr "Upozorenja o financijskim i administrativnim podacima"
#: inc/infocom.class.php:1594
msgid "Comments on financial and administrative information"
msgstr "Komentari za financijske i administrativne podatke"
#: inc/domainrecordtype.class.php:86
msgid "Record type"
msgid_plural "Records types"
msgstr[0] "Vrsta zapisa"
msgstr[1] "Vrste zapisa"
msgstr[2] "Vrste zapisa"
#: inc/budgettype.class.php:45
msgid "Budget type"
msgid_plural "Budget types"
msgstr[0] "Vrsta proračuna"
msgstr[1] "Vrste proračuna"
msgstr[2] "Vrste proračuna"
#: inc/savedsearch.class.php:61
msgid "Saved search"
msgid_plural "Saved searches"
msgstr[0] "Spremljena pretraga"
msgstr[1] "Spremljene pretrage"
msgstr[2] "Spremljene pretrage"
#: inc/savedsearch.class.php:76
msgid "Unset as default"
msgstr "Ukloni oznaku za standradno"
#: inc/savedsearch.class.php:78
msgid "Change count method"
msgstr "Promijeni metodu brojanja"
#: inc/savedsearch.class.php:81
msgid "Change visibility"
msgstr "Promijeni vidljivost"
#: inc/savedsearch.class.php:91 inc/savedsearch.class.php:391
#: inc/savedsearch.class.php:1210
msgid "Auto"
msgstr "Automatski"
#: inc/savedsearch.class.php:214
msgid "Is private"
msgstr "Privatno"
#: inc/savedsearch.class.php:231
msgid "Last duration (ms)"
msgstr "Zadnje trajanje (ms)"
#: inc/savedsearch.class.php:239
msgid "Count"
msgstr "Broj"
#: inc/savedsearch.class.php:248
msgid "Default"
msgstr "Standardno"
#: inc/savedsearch.class.php:259
msgid "Counter"
msgstr "Brojač"
#: inc/savedsearch.class.php:267
msgid "Last execution date"
msgstr "Datum zadnjeg izvršenja"
#: inc/savedsearch.class.php:380
msgid "New saved search"
msgstr "Nova spremljena pretraga"
#: inc/savedsearch.class.php:389
msgid "Do count"
msgstr "Broji"
#: inc/savedsearch.class.php:548
msgid "Partial load of the saved search."
msgstr "Djelomično učitavanje spremljene pretrage."
#: inc/savedsearch.class.php:799
msgid "Filter list"
msgstr "Popis filtara"
#: inc/savedsearch.class.php:803
#, php-format
msgid "Private %1$s"
msgid_plural "Private %1$s"
msgstr[0] "Privatni %1$s"
msgstr[1] "Privatni %1$s"
msgstr[2] "Privatni %1$s"
#: inc/savedsearch.class.php:806 inc/savedsearch.class.php:816
msgid "Hide/Show elements"
msgstr "Sakrij/Prikaži elemente"
#: inc/savedsearch.class.php:813
#, php-format
msgid "Public %1$s"
msgid_plural "Public %1$s"
msgstr[0] "Javni %1$s"
msgstr[1] "Javni %1$s"
msgstr[2] "Javni %1$s"
#: inc/savedsearch.class.php:833 inc/savedsearch.class.php:1024
#: inc/knowbase.class.php:146 inc/ajax.class.php:196 inc/ajax.class.php:417
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavanje …"
#: inc/savedsearch.class.php:860
msgid "Default bookmark has not been changed!"
msgstr "Standardna zabilješka nije promijenjena!"
#: inc/savedsearch.class.php:955
msgid "Count for this saved search has been disabled."
msgstr "Brojanje za ovu spremljenu pretragu je deaktivirano."
#: inc/savedsearch.class.php:956
msgid "Counting this saved search would take too long, it has been skipped."
msgstr "Brojanje ove spremljene pretrage bi trajalo predugo. Preskače se."
#: inc/savedsearch.class.php:977 inc/savedsearch.class.php:978
msgid "Not default search"
msgstr "Nije standardna pretraga"
#: inc/savedsearch.class.php:982 inc/savedsearch.class.php:983
msgid "Default search"
msgstr "Standardna pretraga"
#: inc/savedsearch.class.php:989
msgid "Click to load or drag and drop to reorder"
msgstr "Klikni za učitavanje ili povuci i ispusti za mijenjanje redoslijeda"
#: inc/savedsearch.class.php:990
msgid "Click to load"
msgstr "Klikni za učitavanje"
#: inc/savedsearch.class.php:1028
msgid "Saved searches order cannot be saved!"
msgstr "Redoslijed spremljenih pretraga se ne može spremiti!"
#: inc/savedsearch.class.php:1042
#, php-format
msgid "You have not recorded any %1$s yet"
msgstr "Još nije spremljena niti jedna %1$s"
#: inc/savedsearch.class.php:1080 inc/savedsearch.class.php:1081
#: inc/savedsearch.class.php:1088
msgid "Save current search"
msgstr "Spremi trenutačnu pretragu"
#: inc/savedsearch.class.php:1293
msgid "Update all bookmarks execution time"
msgstr "Aktualiziraj sva vremena izvršenja zabilježaka"
#: inc/savedsearch.class.php:1440
msgid "Notification has been created!"
msgstr "Obavijest je stvorena!"
#: inc/lock.class.php:53
msgid "Lock"
msgid_plural "Locks"
msgstr[0] "Lokot"
msgstr[1] "Lokoti"
msgstr[2] "Lokoti"
#: inc/lock.class.php:80
msgid "Locked items"
msgstr "Zaključani predmeti"
#: inc/lock.class.php:431
msgctxt "button"
msgid "Unlock"
msgstr "Otključaj"
#: inc/lock.class.php:435
msgid "No locked item"
msgstr "Nema zaključanog predmeta"
#: inc/lock.class.php:600
msgid "Unlock components"
msgstr "Otključaj komponente"
#: inc/lock.class.php:625
msgid "Select the type of the item that must be unlock"
msgstr "Odaberi vrstu predmeta koji mora biti otključan"
#: inc/applianceenvironment.class.php:40
msgid "Appliance environment"
msgid_plural "Appliance environments"
msgstr[0] "Okruženje uređaja"
msgstr[1] "Okruženja uređaja"
msgstr[2] "Okruženja uređaja"
#: inc/ruledictionnarynetworkequipmentmodelcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of networking equipment models"
msgstr "Rječnik modela mrežne opreme"
#: inc/objectlock.class.php:63
msgid "Object Lock"
msgid_plural "Object Locks"
msgstr[0] "Zaključavanje objekta"
msgstr[1] "Zaključavanja objekta"
msgstr[2] "Zaključavanja objekta"
#: inc/objectlock.class.php:147 inc/objectlock.class.php:252
msgid "Reload page?"
msgstr "Ponovo učitati stranicu?"
#: inc/objectlock.class.php:147 inc/objectlock.class.php:252
msgid "Item unlocked!"
msgstr "Predmet je otključan!"
#: inc/objectlock.class.php:152 inc/knowbaseitem_comment.class.php:177
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:211
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:225
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:262
msgid "Contact your GLPI admin!"
msgstr "Obrati se svom GLPI administratoru!"
#: inc/objectlock.class.php:152
msgid "Item NOT unlocked!"
msgstr "Predmet NIJE otključan!"
#: inc/objectlock.class.php:156
msgid "Force unlock this item?"
msgstr "Prisilno otključati ovaj predmet?"
#: inc/objectlock.class.php:180
#, php-format
msgid "Force unlock %1s #%2s"
msgstr "Prisilno otključaj %1s br. %2s"
#: inc/objectlock.class.php:194
msgid "Locked by you!"
msgstr "Zaključano od tebe!"
#: inc/objectlock.class.php:224
msgid "Ask for unlock this item?"
msgstr "Zatražiti otključavanje ovog predmeta?"
#: inc/objectlock.class.php:230
msgid "Request sent to"
msgstr "Zahtjev poslan za"
#: inc/objectlock.class.php:269
#, php-format
msgid "Locked by %s"
msgstr "Zaključano od %s"
#: inc/objectlock.class.php:274
msgid "Ask for unlock"
msgstr "Zatraži otključavanje"
#: inc/objectlock.class.php:276
msgid "Alert me when unlocked"
msgstr "Upozori me kad je otključano"
#: inc/objectlock.class.php:299
msgid "Warning: read-only!"
msgstr "Upozorenje: samo za čitanje!"
#: inc/objectlock.class.php:301
msgid "Request write on "
msgstr "Zatraži pisanje na "
#: inc/objectlock.class.php:544
msgid "Locked by"
msgstr "Zaključano od"
#: inc/objectlock.class.php:561
msgid "Locked date"
msgstr "Datum zaključavanja"
#: inc/objectlock.class.php:588
msgid "Unlock"
msgstr "Otključaj"
#: inc/objectlock.class.php:605
msgid "Unlock forgotten locked objects"
msgstr "Otključaj zaboravljene zaključane objekte"
#: inc/objectlock.class.php:606
msgid "Timeout to force unlock (hours)"
msgstr "Istek prisilnog otključavanja (sati)"
#: inc/changetemplate.class.php:49 inc/entity.class.php:2447
msgid "Change template"
msgid_plural "change templates"
msgstr[0] "Promijeni predložak"
msgstr[1] "Promijeni predloške"
msgstr[2] "Promijeni predloške"
#: inc/slalevel_ticket.class.php:41
msgid "SLA level for Ticket"
msgstr "Ugovorena razina usluge za nalog"
#: inc/slalevel_ticket.class.php:142
msgid "Automatic actions of SLA"
msgstr "Automatske radnje na osnovi ugovora o razini usluge"
#: inc/commonitiltask.class.php:243
msgid "You can't remove description of a task."
msgstr "Ne možeš ukloniti opis zadatka."
#: inc/commonitiltask.class.php:279 inc/commonitiltask.class.php:427
#: inc/features/planningevent.class.php:151
#: inc/features/planningevent.class.php:206 inc/reservation.class.php:285
msgid ""
"Error in entering dates. The starting date is later than the ending date"
msgstr ""
"Greška pri unosu datuma. Početni datum se nalazi poslje datuma završavanja"
#: inc/commonitiltask.class.php:293 inc/commonitiltask.class.php:492
msgid "Start of the selected timeframe is not a working hour."
msgstr "Početak odabranog vremenskog razdoblja nije radno vrijeme."
#: inc/commonitiltask.class.php:297 inc/commonitiltask.class.php:496
msgid "End of the selected timeframe is not a working hour."
msgstr "Kraj odabranog vremenskog razdoblja nije radno vrijeme."
#: inc/commonitiltask.class.php:406
msgid "You can't add a task without description."
msgstr "Ne možeš dodati zadatak bez opisa."
#: inc/commonitiltask.class.php:634
msgid "Public followup"
msgstr "Javno priopćenje"
#: inc/commonitiltask.class.php:746
msgid "Private task"
msgstr "Privatni zadatak"
#. TRANS: %s is user name
#: inc/commonitiltask.class.php:1242 inc/commonitilobject.class.php:6312
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Od %s"
#: inc/commonitiltask.class.php:1254 inc/features/planningevent.class.php:650
#: inc/reminder.class.php:782
#, php-format
msgid "Recall on %s"
msgstr "Podsjeti za %s"
#: inc/commonitiltask.class.php:1306 inc/planning.class.php:225
#: inc/planning.class.php:246 inc/ticketrecurrent.class.php:84
#: inc/html.class.php:619 inc/html.class.php:6206
msgid "Information"
msgid_plural "Information"
msgstr[0] "Informacija"
msgstr[1] "Informacije"
msgstr[2] "Informacije"
#: inc/commonitiltask.class.php:1312 inc/planning.class.php:228
#: inc/planning.class.php:247
msgid "To do"
msgstr "Za obaviti"
#: inc/commonitiltask.class.php:1315
msgid "Planned"
msgstr "Planirano"
#: inc/commonitiltask.class.php:1321 inc/planning.class.php:231
#: inc/planning.class.php:248
msgid "Done"
msgstr "Obavljeno"
#: inc/commonitiltask.class.php:1365 inc/commonitiltask.class.php:1391
msgid "By user"
msgstr "Po korisniku"
#: inc/commonitiltask.class.php:1368 inc/commonitiltask.class.php:1394
msgid "By group"
msgstr "Po grupi"
#: inc/commonitiltask.class.php:1385 inc/reminder.class.php:615
msgid "Begin"
msgstr "Počni"
#: inc/commonitiltask.class.php:1405 inc/commonitiltask.class.php:1731
#: inc/planning.class.php:1490 inc/reminder.class.php:709
msgctxt "Planning"
msgid "Reminder"
msgstr "Podsjetnik"
#. TRANS: %1$s is the begin date, %2$s is the end date
#. TRANS: %1$s is the start time of a planned item, %2$s is the end
#: inc/commonitiltask.class.php:1684 inc/reminder.class.php:653
#: inc/reminder.class.php:694 inc/reminder.class.php:945
#: inc/projecttask.class.php:1868
#, php-format
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "Od %1$s do %2$s"
#: inc/commonitiltask.class.php:1717
msgid "Plan this task"
msgstr "Planiraj ovaj zadatak"
#: inc/commonitiltask.class.php:1916
msgid "Ticket tasks to do"
msgstr "Zadaci naloga za obaviti"
#: inc/commonitiltask.class.php:1918
msgid "Problem tasks to do"
msgstr "Zadaci problema za obaviti"
#: inc/commonitiltask.class.php:1993
#, php-format
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: inc/commonitiltask.class.php:2006
msgid "No tasks do to."
msgstr "Nema zadataka za obaviti."
#: inc/dashboard/provider.class.php:252 inc/dashboard/grid.class.php:1270
msgid "Late tickets"
msgstr "Zakašnjeli nalozi"
#: inc/dashboard/provider.class.php:293
msgid "Tickets waiting your validation"
msgstr "Nalozi koji čekaju tvoje odobrenje"
#: inc/dashboard/provider.class.php:326
msgid "Incoming tickets"
msgstr "Ulazni nalozi"
#: inc/dashboard/provider.class.php:332 inc/dashboard/grid.class.php:1274
msgid "Pending tickets"
msgstr "Nalozi u stanju čekanja"
#: inc/dashboard/provider.class.php:339 inc/dashboard/grid.class.php:1275
msgid "Assigned tickets"
msgstr "Dodijeljeni nalozi"
#: inc/dashboard/provider.class.php:346 inc/dashboard/grid.class.php:1276
msgid "Planned tickets"
msgstr "Planirani nalozi"
#: inc/dashboard/provider.class.php:353 inc/dashboard/grid.class.php:1277
msgid "Solved tickets"
msgstr "Riješeni nalozi"
#: inc/dashboard/provider.class.php:360 inc/dashboard/grid.class.php:1278
msgid "Closed tickets"
msgstr "Zatvoreni nalozi"
#: inc/dashboard/provider.class.php:520
msgid "without"
msgstr "bez"
#: inc/dashboard/provider.class.php:1163 inc/commonitilobject.class.php:3568
msgid "Waiting time"
msgstr "Vrijeme čekanja"
#: inc/dashboard/provider.class.php:1169
msgid "Time to close"
msgstr "Vrijeme za zatvaranje"
#: inc/dashboard/provider.class.php:1221
msgid "New"
msgstr "Novi"
#: inc/dashboard/provider.class.php:1226 inc/commonitilobject.class.php:6367
msgid "Assigned"
msgstr "Dodijeljeno"
#: inc/dashboard/provider.class.php:1236
msgid "To validate"
msgstr "Treba provjeriti"
#: inc/dashboard/widget.class.php:67
msgid "Pie"
msgstr "Torta"
#: inc/dashboard/widget.class.php:76
msgid "Donut"
msgstr "Prsten"
#: inc/dashboard/widget.class.php:85
msgid "Half pie"
msgstr "Pola torte"
#: inc/dashboard/widget.class.php:94
msgid "Half donut"
msgstr "Pola prstena"
#: inc/dashboard/widget.class.php:103
msgid "Bars"
msgstr "Trake"
#: inc/dashboard/widget.class.php:122
msgid "Multiple lines"
msgstr "Višestruke linije"
#: inc/dashboard/widget.class.php:132
msgid "Area"
msgstr "Područje"
#: inc/dashboard/widget.class.php:141
msgid "Multiple areas"
msgstr "Višestruka područja"
#: inc/dashboard/widget.class.php:151
msgid "Multiple bars"
msgstr "Višestruke trake"
#: inc/dashboard/widget.class.php:161
msgid "Stacked bars"
msgstr "Složene trake"
#: inc/dashboard/widget.class.php:171
msgid "Horizontal bars"
msgstr "Vodoravne trake"
#: inc/dashboard/widget.class.php:181
msgid "Big number"
msgstr "Veliki broj"
#: inc/dashboard/widget.class.php:186
msgid "Multiple numbers"
msgstr "Višestruki brojevi"
#: inc/dashboard/widget.class.php:195
msgid "Editable markdown"
msgstr "Urediv markdown"
#: inc/dashboard/widget.class.php:202
msgid "Search result"
msgstr "Rezult pretrage"
#: inc/dashboard/widget.class.php:210
msgid "Summary numbers"
msgstr "Brojevi sažetka"
#: inc/dashboard/widget.class.php:219
msgid "List of articles"
msgstr "Popis članaka"
#: inc/dashboard/widget.class.php:397 inc/dashboard/widget.class.php:503
#: inc/dashboard/widget.class.php:945 inc/dashboard/widget.class.php:1710
msgid "No data found"
msgstr "Nema podataka"
#: inc/dashboard/widget.class.php:1522
msgid "Type markdown text here"
msgstr "Upiši markdown-tekst ovdje"
#: inc/dashboard/grid.class.php:269 js/dashboard.js:161
msgid "Share or embed this dashboard"
msgstr "Dijeli ili ugradi ovu preglednu ploču"
#: inc/dashboard/grid.class.php:270 js/dashboard.js:841
msgid "Delete this dashboard"
msgstr "Izbriši ovu preglednu ploču"
#: inc/dashboard/grid.class.php:271
msgid "Toggle auto-refresh"
msgstr "Uklj/Isklj automatsko aktualiziranje"
#: inc/dashboard/grid.class.php:272
msgid "Toggle night mode"
msgstr "Uklj/Isklj noćni modus"
#: inc/dashboard/grid.class.php:273 inc/html.class.php:5016
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Uklj/Isklj cjeloekranski prikaz"
#: inc/dashboard/grid.class.php:274
msgid "Clone this dashboard"
msgstr "Kloniraj ovu preglednu ploču"
#: inc/dashboard/grid.class.php:275
msgid "Toggle edit mode"
msgstr "Uklj/Isklj modus za uređivanje"
#: inc/dashboard/grid.class.php:276
msgid "Add filter"
msgstr "Dodaj filtar"
#: inc/dashboard/grid.class.php:277 js/dashboard.js:863
msgid "Add a new dashboard"
msgstr "Dodaj novu preglednu ploču"
#: inc/dashboard/grid.class.php:582 js/dashboard.js:576
msgid "Refresh this card"
msgstr "Aktualiziraj ovu karticu"
#: inc/dashboard/grid.class.php:583 js/dashboard.js:307 js/dashboard.js:577
msgid "Edit this card"
msgstr "Uredi ovu karticu"
#: inc/dashboard/grid.class.php:584 js/dashboard.js:578
msgid "Delete this card"
msgstr "Izbriši ovu karticu"
#: inc/dashboard/grid.class.php:675
msgid "others"
msgstr "ostalo"
#: inc/dashboard/grid.class.php:682 inc/pdu_rack.class.php:280
#: inc/item_rack.class.php:686 inc/rack.class.php:316
msgid "Background color"
msgstr "Boja pozadine"
#: inc/dashboard/grid.class.php:708
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: inc/dashboard/grid.class.php:739
msgid "Use gradient palette"
msgstr "Koristi paletu gradijenata"
#: inc/dashboard/grid.class.php:756
msgid "Display value labels on points/bars"
msgstr "Prikaži vrijednosti na točkama/trakama"
#: inc/dashboard/grid.class.php:773
msgid "Limit number of data"
msgstr "Ograniči broj podataka"
#: inc/dashboard/grid.class.php:831
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
#: inc/dashboard/grid.class.php:866
msgid "Embed in another application"
msgstr "Ugradi u jedan drugi program"
#: inc/dashboard/grid.class.php:868
msgid "Direct link"
msgstr "Direktna poveznica"
#: inc/dashboard/grid.class.php:877
msgid "Iframe"
msgstr "Iframe"
#: inc/dashboard/grid.class.php:951 inc/entity.class.php:155
msgid "Entity"
msgid_plural "Entities"
msgstr[0] "Entitet"
msgstr[1] "Entiteti"
msgstr[2] "Entiteti"
#: inc/dashboard/grid.class.php:952 inc/user.class.php:69
#: install/update_0713_072.php:549
msgid "User"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "Korisnik"
msgstr[1] "Korisnici"
msgstr[2] "Korisnici"
#: inc/dashboard/grid.class.php:953 inc/group.class.php:50
msgid "Group"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "Grupa"
msgstr[1] "Grupe"
msgstr[2] "Grupe"
#: inc/dashboard/grid.class.php:957
msgid "Or share the dashboard to these target objects:"
msgstr "Ili dijeli preglednu ploču s ovim objektima cilja:"
#: inc/dashboard/grid.class.php:996
msgid "empty card !"
msgstr "prazn kartica!"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1221 inc/dashboard/grid.class.php:1285
#, php-format
msgid "Number of %s"
msgstr "Broj za %s"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1250
#, php-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s od %s"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1273
msgid "New tickets"
msgstr "Novi nalozi"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1301
#, php-format
msgid "List of %s"
msgstr "Popis za %s"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1318
msgid "Number of tickets by month"
msgstr "Broj naloga po mjesecu"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1330
msgid "Evolution of ticket in the past year"
msgstr "Razvoj naloga u prošlih godinu dana"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1342
msgid "Tickets status by month"
msgstr "Stanja naloga po mjesecu"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1354
msgid "Tickets times (in hours)"
msgstr "Vremena naloga (u satima)"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1366
msgid "Tickets summary"
msgstr "Sažetak naloga"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1375
msgid "Top ticket's categories"
msgstr "Top kategorije naloga"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1376
msgid "Top ticket's entities"
msgstr "Top entiteti naloga"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1377
msgid "Top ticket's request types"
msgstr "Top vrste zahtjeva naloga"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1378
msgid "Top ticket's locations"
msgstr "Top mjesta naloga"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1394
msgid "Top ticket's requesters"
msgstr "Top podnositelji zahtjeva"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1395
msgid "Top ticket's requester groups"
msgstr "Top grupe podnositelja zahtjeva"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1396
msgid "Top ticket's observers"
msgstr "Top promatrači zahtjeva"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1397
msgid "Top ticket's observer groups"
msgstr "Top grupe promatrača zahtjeva"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1398
msgid "Top ticket's assignees"
msgstr "Top opunomoćenici zahtjeva"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1399
msgid "Top ticket's assignee groups"
msgstr "Top grupe opunomoćenika zahtjeva"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1419
msgid "List of reminders"
msgstr "Popis podsjetnika"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1427
msgid "Editable markdown card"
msgstr "Urediva markdown kartica"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1430
msgid "Toggle edit mode to edit content"
msgstr "Uklj/Isklj modus za uređivanje sadržaja"
#: inc/dashboard/grid.class.php:1449 inc/commondbtm.class.php:5073
msgid "Purge"
msgstr "Počisti"
#: inc/dashboard/filter.class.php:69 inc/ruleticket.class.php:480
#: inc/ruleticket.class.php:634 inc/commonitilobject.class.php:3751
#: tests/functionnal/Rule.php:288
msgid "Technician group"
msgstr "Grupa tehničara"
#: inc/lineoperator.class.php:53 inc/lineoperator.class.php:70
msgid "Mobile Country Code"
msgstr "Pozivni broj za državu"
#: inc/lineoperator.class.php:57 inc/lineoperator.class.php:79
msgid "Mobile Network Code"
msgstr "Pozivni broj za mobilnu mrežu"
#: inc/lineoperator.class.php:111
msgid "Mobile country code and network code combination must be unique!"
msgstr ""
"Kombinacija pozivnog broja za državu i za mobilnu mrežu mora biti "
"jedinstvena!"
#: inc/item_softwarelicense.class.php:87 inc/softwarelicense.class.php:58
msgid "License"
msgid_plural "Licenses"
msgstr[0] "Licenca"
msgstr[1] "Licence"
msgstr[2] "Licence"
#: inc/item_softwarelicense.class.php:108
#: inc/item_softwareversion.class.php:98
msgctxt "software"
msgid "Request source"
msgstr "Zatraži izvor"
#: inc/item_softwarelicense.class.php:198
msgid "A version is required!"
msgstr "Verzija se mora navesti!"
#: inc/item_softwarelicense.class.php:380
msgid "Number of affected items"
msgstr "Broj dotičnih predmeta"
#: inc/item_softwarelicense.class.php:555
#: inc/item_softwarelicense.class.php:813 inc/softwarelicense.class.php:1054
msgid "Affected items"
msgstr "Dotični predmeti"
#: inc/item_softwarelicense.class.php:956 inc/html.class.php:7292
#: inc/item_softwareversion.class.php:1518
#: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:217
#: tests/functionnal/Item_SoftwareLicense.php:222
msgid "Summary"
msgstr "Ukupno"
#: inc/knowbase.class.php:66
msgctxt "button"
msgid "Browse"
msgstr "Pregled"
#: inc/knowbase.class.php:68
msgctxt "button"
msgid "Manage"
msgstr "Upravljaj"
#: inc/knowbase.class.php:328
msgid "Root category"
msgstr "Kategorija korijena"
#: inc/knowbase.class.php:347
msgid "This category contains articles"
msgstr "Kategorija sadrži članke"
#: inc/deviceharddrivemodel.class.php:44
msgid "Device hard drive model"
msgid_plural "Device hard drive models"
msgstr[0] "Model tvrdog diska"
msgstr[1] "Modeli tvrdih diskova"
msgstr[2] "Modeli tvrdih diskova"
#: inc/pdu_rack.class.php:95
msgid "A pdu is required"
msgstr "PDU se mora navesti"
#: inc/pdu_rack.class.php:99 inc/item_rack.class.php:952
msgid "A rack is required"
msgstr "Ormar se mora navesti"
#: inc/pdu_rack.class.php:103 inc/item_enclosure.class.php:313
#: inc/item_rack.class.php:956
msgid "A position is required"
msgstr "Položaj se mora navesti"
#: inc/pdu_rack.class.php:107
msgid "A side is required"
msgstr "Strana se mora navesti"
#: inc/pdu_rack.class.php:146 inc/item_rack.class.php:1025
msgid "Item is out of rack bounds"
msgstr "Predmet se nalazi izvan granica ormara"
#: inc/pdu_rack.class.php:151 inc/item_rack.class.php:1039
#: inc/item_rack.class.php:1052
msgid "Not enough space available to place item"
msgstr "Nema dovoljno mjesta za smještanje predmeta"
#: inc/pdu_rack.class.php:246
msgid "Side (from rear perspective)"
msgstr "Strana (sa stražnje perspektive)"
#: inc/pdu_rack.class.php:263 inc/pdu_rack.class.php:331
#: inc/item_enclosure.class.php:136 inc/item_enclosure.class.php:263
#: inc/item_rack.class.php:153 inc/item_rack.class.php:658
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
#: inc/pdu_rack.class.php:297
msgid "Side pdus"
msgstr "PDU-ovi strane"
#: inc/pdu_rack.class.php:330
msgid "Side"
msgstr "Strana"
#: inc/pdu_rack.class.php:407
msgid "Power units"
msgstr "Jedinice napajanja"
#: inc/pdu_rack.class.php:422
msgid "Racked"
msgstr "Raspoređeno u ormaru"
#: inc/pdu_rack.class.php:427 inc/pdu_rack.class.php:435
#: inc/pdu_rack.class.php:439
msgid "On left"
msgstr "Lijevo"
#: inc/pdu_rack.class.php:431
msgid "On right"
msgstr "Desno"
#: inc/pdu_rack.class.php:497
msgid "The pdu will be"
msgstr "PDU će biti"
#: inc/pdu_rack.class.php:499
msgid "racked"
msgstr "raspoređeno u ormaru"
#: inc/pdu_rack.class.php:500
msgid "placed at rack side"
msgstr "smješteno na stranu ormara"
#: inc/pdu_rack.class.php:587 inc/item_rack.class.php:839
#: inc/rack.class.php:1101
msgid "name"
msgstr "ime"
#: inc/pdu_rack.class.php:592 inc/item_rack.class.php:845
#: inc/rack.class.php:1105
msgid "serial"
msgstr "serijski broj"
#: inc/pdu_rack.class.php:604 inc/item_rack.class.php:857
msgid "model"
msgstr "model"
#: inc/pdu_rack.class.php:642 inc/item_rack.class.php:878
msgid "Edit rack relation"
msgstr "Uredi odnos ormara"
#: inc/pdu_rack.class.php:706 inc/item_rack.class.php:704
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: inc/pdu_rack.class.php:707 inc/item_rack.class.php:705
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: inc/pdu_rack.class.php:708
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
#: inc/pdu_rack.class.php:709
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:57
#: inc/remindertranslation.class.php:57 inc/dropdowntranslation.class.php:51
msgid "Translation"
msgid_plural "Translations"
msgstr[0] "Prijevod"
msgstr[1] "Prijevodi"
msgstr[2] "Prijevodi"
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:214
#: inc/remindertranslation.class.php:150
msgid "Entry translations list"
msgstr "Unos u popisu prijevoda"
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:218
#: inc/remindertranslation.class.php:154 inc/dropdowntranslation.class.php:359
msgid "List of translations"
msgstr "Popis prijevoda"
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:255
#: inc/remindertranslation.class.php:191 inc/dropdowntranslation.class.php:410
msgid "No translation found"
msgstr "Nijedan prijevod nije pronađen"
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the revision number
#: inc/knowbaseitemtranslation.class.php:432
#, php-format
msgid "%1$s reverts item translation to revision %2$s"
msgstr "%1$s vraća prijevod predmeta na reviziju %2$s"
#: inc/devicefirmwaretype.class.php:41
msgid "Firmware type"
msgid_plural "Firmware types"
msgstr[0] "Vrsta ugrađenog softvera"
msgstr[1] "Vrste ugrađenog softvera"
msgstr[2] "Vrste ugrađenog softvera"
#: inc/dbutils.class.php:1134
msgid "Address:"
msgstr "Adresa:"
#: inc/link.class.php:154
msgid "field name in DB"
msgstr "ime polja u bazi podataka"
#: inc/link.class.php:154
msgid "Example:"
msgstr "Primjer:"
#: inc/link.class.php:162 inc/link.class.php:213
msgid "Link or filename"
msgstr "Poveznica ili ime datoteke"
#: inc/link.class.php:167
msgid "Open in a new window"
msgstr "Otvori u novom prozoru"
#: inc/link.class.php:171
msgid "File content"
msgstr "Sadržaj datoteke"
#: inc/link.class.php:548
msgid "No link defined"
msgstr "Nijedna poveznica nije definirana"
#: inc/notimportedemail.class.php:62
msgid "Refused email"
msgid_plural "Refused emails"
msgstr[0] "Odbijeni e-mail"
msgstr[1] "Odbijeni e-mailovi"
msgstr[2] "Odbijeni e-mailovi"
#: inc/notimportedemail.class.php:76
msgid "Delete emails"
msgstr "Izbriši e-mailove"
#: inc/notimportedemail.class.php:174
msgid "Message-ID email header"
msgstr "E-mail zaglavlje Message-ID"
#: inc/notimportedemail.class.php:239
msgid "Unable to affect the email to an entity"
msgstr "Nije moguće dodijeliti e-mail jednom entitetu"
#: inc/notimportedemail.class.php:240
msgid "Email not found. Impossible import"
msgstr "E-mail nije pronađen. Uvoz nije moguć"
#: inc/notimportedemail.class.php:242
msgid "Not enough rights"
msgstr "Nema dovoljno prava"
#: inc/impact.class.php:65 inc/impact.class.php:119 inc/impact.class.php:749
msgid "Impact analysis"
msgstr "Analiza utjecaja"
#: inc/impact.class.php:347
msgid "This asset doesn't have any dependencies."
msgstr "Ovaj inventar nema ovisnosti."
#: inc/impact.class.php:358
msgid "Export to csv"
msgstr "Izvezi u CSV"
#: inc/impact.class.php:362 inc/impact.class.php:370 inc/impact.class.php:1050
#: inc/impact.class.php:1109 inc/preference.class.php:43
#: inc/config.class.php:2244
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
#: inc/impact.class.php:374 inc/impact.class.php:1087
msgid "Max depth"
msgstr "Maksimalna dubina"
#: inc/impact.class.php:381
msgid "No limit"
msgstr "Bez ograničenja"
#: inc/impact.class.php:481 inc/knowbaseitem_comment.class.php:376
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#: inc/impact.class.php:751 inc/item_rack.class.php:124 inc/rack.class.php:560
msgid "View as list"
msgstr "Prikaži kao popis"
#: inc/impact.class.php:752 inc/item_rack.class.php:125 inc/rack.class.php:561
msgid "View graphical representation"
msgstr "Prikaži grafički prikaz"
#: inc/impact.class.php:986
msgid "Add assets"
msgstr "Dodaj inventar"
#: inc/impact.class.php:991
msgid "Filter itemtypes..."
msgstr "Filtriraj vrste predmeta …"
#: inc/impact.class.php:1025
msgid "Filter assets..."
msgstr "Filtriraj inventar …"
#: inc/impact.class.php:1032
msgid "More..."
msgstr "Više …"
#: inc/impact.class.php:1036
msgid "No results"
msgstr "Bez rezultata"
#: inc/impact.class.php:1059
msgid "Show impact"
msgstr "Prikaži utjecaj"
#: inc/impact.class.php:1068
msgid "Show depends"
msgstr "Prikaži ovisnosti"
#: inc/impact.class.php:1071
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
#: inc/impact.class.php:1074
msgid "Depends"
msgstr "Ovisnosti"
#: inc/impact.class.php:1084
msgid "Impact and depends"
msgstr "Utjecaj i ovisnosti"
#: inc/impact.class.php:1099
msgid "Undo"
msgstr "Poništi"
#: inc/impact.class.php:1100
msgid "Redo"
msgstr "Ponovi"
#: inc/impact.class.php:1102
msgid "Add asset"
msgstr "Dodaj inventar"
#: inc/impact.class.php:1103
msgid "Add relation"
msgstr "Dodaj odnos"
#: inc/impact.class.php:1104
msgid "Add group"
msgstr "Dodaj grupu"
#: inc/impact.class.php:1105 js/impact.js:1340
msgid "Delete element"
msgstr "Izbriši element"
#: inc/impact.class.php:1107 inc/marketplace/view.class.php:665
#: inc/html.class.php:5059
msgid "Download"
msgstr "Preuzmi"
#: inc/impact.class.php:1108
msgid "Fullscreen"
msgstr "Cjeloekranski prikaz"
#: inc/impact.class.php:1776
msgid "Impact analysis configuration"
msgstr "Konfiguracija analize utjecaja"
#: inc/impact.class.php:1788
msgid "Enabled itemtypes"
msgstr "Aktivirane vrste predmeta"
#: inc/item_devicememory.class.php:54 inc/item_devicememory.class.php:56
#: inc/monitor.class.php:277 inc/monitor.class.php:484
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: inc/telemetry.class.php:40
msgid "Telemetry"
msgstr "Telemetrija"
#: inc/telemetry.class.php:263
msgid "Send telemetry informations"
msgstr "Pošalji podatke telemetrije"
#: inc/telemetry.class.php:346
msgid "See what would be sent..."
msgstr "Pogledaj što bi se poslalo …"
#: inc/telemetry.class.php:359
msgid "Telemetry data"
msgstr "Podaci telemetrije"
#: inc/telemetry.class.php:427
msgid "Send \"usage statistics\""
msgstr "Pošalji „statistiku korištenja”"
#: inc/telemetry.class.php:428
msgid "We need your help to improve GLPI and the plugins ecosystem!"
msgstr "Trebamo tvoju pomoć za poboljšavanje GLPI-a i ekosustava dodataka!"
#: inc/telemetry.class.php:429
msgid ""
"Since GLPI 9.2, we’ve introduced a new statistics feature called "
"“Telemetry”, that anonymously with your permission, sends data to our "
"telemetry website."
msgstr ""
"U GLPI 9.2 smo uveli novu statističku funkciju zvanu „Telemetrija” koja "
"anonimno, uz tvoj pristanak, šalje podatke na našu web stranicu telemetrije."
#: inc/telemetry.class.php:430
msgid ""
"Once sent, usage statistics are aggregated and made available to a broad "
"range of GLPI developers."
msgstr ""
"Nakon slanja, statistika korištenja se sabire i stavlja na raspolaganje "
"širokom krugu GLPI programera."
#: inc/telemetry.class.php:431
msgid ""
"Let us know your usage to improve future versions of GLPI and its plugins!"
msgstr ""
"Javi nam tvoje korištenje, kako bismo poboljšali buduće verzije GLPI-a i "
"njegovih dodataka!"
#: inc/telemetry.class.php:444
msgid "Reference your GLPI"
msgstr "Referenciraj svoj GLPI"
#: inc/telemetry.class.php:446
#, php-format
msgid ""
"Besides, if you appreciate GLPI and its community, please take a minute to "
"reference your organization by filling %1$s."
msgstr ""
"Osim toga, ako cijeniš GLPI i njegovu zajednicu, referenciraj tvoju "
"organizaciju. Za to, ispuni %1$s."
#: inc/telemetry.class.php:451
msgid "the following form"
msgstr "sljedeći obrazac"
#: inc/monitor.class.php:287 inc/monitor.class.php:493
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: inc/monitor.class.php:290 inc/monitor.class.php:501
msgid "Speakers"
msgstr "Zvučnici"
#: inc/monitor.class.php:295 inc/monitor.class.php:509
msgid "Sub-D"
msgstr "Sub-D"
#: inc/monitor.class.php:298 inc/monitor.class.php:517
msgid "BNC"
msgstr "BNC"
#: inc/monitor.class.php:303 inc/monitor.class.php:525
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
#: inc/monitor.class.php:306 inc/monitor.class.php:533
msgid "Pivot"
msgstr "Pivot"
#: inc/monitor.class.php:310 inc/monitor.class.php:541
msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
#: inc/monitor.class.php:313 inc/monitor.class.php:549
msgid "DisplayPort"
msgstr "Priključak ekrana"
#: inc/documenttype.class.php:48 inc/documenttype.class.php:89
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: inc/documenttype.class.php:51 inc/documenttype.class.php:107
msgid "Authorized upload"
msgstr "Ovlašteni prijenos"
#: inc/documenttype.class.php:54 inc/documenttype.class.php:80
msgid "Extension"
msgstr "Datotečni nastavak"
#: inc/documenttype.class.php:56
msgid "May be a regular expression"
msgstr "Može biti uobičajeni izraz"
#: inc/documenttype.class.php:58 inc/documenttype.class.php:98
#: inc/document_item.class.php:731 inc/document.class.php:419
#: inc/document.class.php:858
msgid "MIME type"
msgstr "MIME"
#: inc/documenttype.class.php:64
msgid "Document type"
msgid_plural "Document types"
msgstr[0] "Vrsta dokumenta"
msgstr[1] "Vrste dokumenta"
msgstr[2] "Vrste dokumenta"
#: inc/documenttype.class.php:172 inc/documenttype.class.php:173
#: inc/html.class.php:6931 inc/html.class.php:6932
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:43
msgid "Email followups configuration"
msgstr "Konfiguracija e-mail priopćenja"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:48
msgid "Enable followups via email"
msgstr "Aktiviraj priopćenja putem e-maila"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:68
msgid "Email notification"
msgid_plural "Email notifications"
msgstr[0] "E-mail obavijest"
msgstr[1] "E-mail obavijesti"
msgstr[2] "E-mail obavijesti"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:74 inc/entity.class.php:756
#: inc/entity.class.php:1787
msgid "Administrator email"
msgstr "E-mail adresa administratora"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:81 inc/entity.class.php:785
#: inc/entity.class.php:1794
msgid "Administrator name"
msgstr "Ime administratora"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:87
msgid "From email"
msgstr "E-mail adresa pošiljatelja"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:88
msgid "Address to use in from for sent emails."
msgstr "Adresa koje se koristi u polju pošiljatelja za poslane e-mailove."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:88
msgid "If not set, main or entity administrator email will be used."
msgstr ""
"Ako nije postavljeno, koristit će se e-mail adresa glavnog administratora "
"ili e-mail adresa administratora entiteta."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:95
msgid "From name"
msgstr "Ime pošiljatelja"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:96
msgid "Name to use in from for sent emails."
msgstr "Ime koje se koristi u polju pošiljatelja za poslane e-mailove."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:96
msgid "If not set, main or entity administrator name will be used."
msgstr ""
"Ako nije postavljeno, koristit će se ime glavnog administratora ili ime "
"administratora entiteta."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:103
msgid "Reply-to address"
msgstr "Adresa za odgovor"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:104
msgid "Optionnal reply to address."
msgstr "Opcionalna adresa za odgovor."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:104
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:251
msgid "If not set, main administrator email will be used."
msgstr ""
"Ako nije postavljeno, koristit će se e-mail adresa glavnog administratora."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:113
msgid "Optionnal reply to name."
msgstr "Opcionalno ime za odgovor."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:113
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:129
msgid "If not set, main administrator name will be used."
msgstr "Ako nije postavljeno, koristit će se ime administratora."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:119
msgid "No-Reply address"
msgstr "No-Reply adresa"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:120
msgid "Optionnal No-Reply address."
msgstr "Opcionalna No-Reply adresa."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:120
msgid "If set, it will be used for notifications that doesn't expect a reply."
msgstr ""
"Ako je postavljeno, koristit će se za obavijesti na koje se ne očekuje "
"odgovor."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:128
msgid "No-Reply name"
msgstr "No-Reply ime"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:129
msgid "Optionnal No-Reply name."
msgstr "Opcionalna No-Reply ime."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:138
msgid "Add documents into ticket notifications"
msgstr "Dodaj dokumente u obavijesti o nalozima"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:149 inc/entity.class.php:803
#: inc/entity.class.php:1863
msgid "Email signature"
msgstr "E-mail potpis"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:155
msgid "Way of sending emails"
msgstr "Način slanja e-maila"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:157
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:158
msgid "SMTP+SSL"
msgstr "SMTP+SSL"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:159
msgid "SMTP+TLS"
msgstr "SMTP+TLS"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:164
msgid "The PHP mail function is unknown or is not activated on your system."
msgstr "PHP mail funkcija je nepoznata ili nije aktivirana na ovom sustavu."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:165
msgid "The use of a SMTP is needed."
msgstr "Korištenje SMTP-a je potrebno."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:191
msgid "Max. delivery retries"
msgstr "Maksimalni broj ponovnih pokušaja dostave"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:197
msgid "Try to deliver again in (minutes)"
msgstr "Pokušaj ponovo dostaviti za (u minutama)"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:218
msgid "Check certificate"
msgstr "Provjeri certifikat"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:229
msgid "SMTP host"
msgstr "SMTP računalo"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:239
msgid "SMTP login (optional)"
msgstr "SMTP prijava (opcionalno)"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:243
msgid "SMTP password (optional)"
msgstr "SMTP lozinka (opcionalno)"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:250
msgid "Email sender"
msgstr "Pošiljatelj e-maila"
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:251
msgid "May be required for some mails providers."
msgstr "Može biti potrebno za neke pružatelje e-mail usluge."
#: inc/notificationmailingsetting.class.php:264
msgid "Send a test email to the administrator"
msgstr "Pošalji probni e-mail administratoru"
#: inc/commondropdown.class.php:547
msgid "Product number"
msgstr "Broj proizvoda"
#: inc/commondropdown.class.php:671
msgid "You can't delete that item, because it has sub-items"
msgstr "Ne možeš izbrisati tu predmet, jer sadrži podpredmete"
#: inc/commondropdown.class.php:678
msgid "Caution: you're about to remove a heading used for one or more items."
msgstr ""
"Oprez: uklonit ćeš zaglavlje koje se koristi za jedan ili više predmeta."
#: inc/commondropdown.class.php:683
msgid ""
"If you confirm the deletion, all uses of this dropdown will be blanked."
msgstr ""
"Ako potvrdiš brisanje, sve upotrebe padajućeg izbornika bit će prazne."
#: inc/commondropdown.class.php:691 inc/html.class.php:6301
msgctxt "button"
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdi"
#: inc/commondropdown.class.php:694 inc/commondropdown.class.php:725
#: inc/html.class.php:6312
msgctxt "button"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#: inc/commondropdown.class.php:700
msgid "You can also replace all uses of this dropdown by another."
msgstr ""
"Također možeš zamijeniti svako korištenje ovog padajućeg izbornika s jednim "
"drugim."
#: inc/commondropdown.class.php:723
msgctxt "button"
msgid "Replace"
msgstr "Zamijeni"
#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: inc/dcroom.class.php:50
msgid "Server room"
msgid_plural "Server rooms"
msgstr[0] "Soba s poslužiteljem"
msgstr[1] "Sobe s poslužiteljima"
msgstr[2] "Sobe s poslužiteljima"
#: inc/dcroom.class.php:126 inc/dcroom.class.php:265
msgid "Number of columns"
msgstr "Broj stupaca"
#: inc/dcroom.class.php:137 inc/dcroom.class.php:273
msgid "Number of rows"
msgstr "Broj redaka"
#: inc/dcroom.class.php:151
msgid "Background picture (blueprint)"
msgstr "Slika pozadine (nacrt)"
#: inc/dcroom.class.php:363
msgid "New room for this datacenter..."
msgstr "Nova soba za ovaj podatkovni centar …"
#: inc/dcroom.class.php:388
msgid "No server room found"
msgstr "Nijedna soba s poslužiteljima nije pronađena"
#: inc/dcroom.class.php:468
#, php-format
msgid "col: %1$s, row: %2$s"
msgstr "stupac: %1$s, redak: %2$s"
#: inc/phonepowersupply.class.php:44
msgid "Phone power supply type"
msgid_plural "Phone power supply types"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: inc/changetask.class.php:43
msgid "Change task"
msgid_plural "Change tasks"
msgstr[0] "Zadatak promjene"
msgstr[1] "Zadataci promjene"
msgstr[2] "Promijeni zadatke"
#: inc/networkport.class.php:465
msgid "Global displays"
msgstr "Globalni prikazi"
#: inc/networkport.class.php:468 inc/networkport.class.php:474
#: inc/networkport.class.php:618
msgid "Internet information"
msgstr "Internet podaci"
#: inc/networkport.class.php:472
msgid "Common options"
msgstr "Zajedničke opcije"
#: inc/networkport.class.php:534
msgid "Network port type to be added"
msgstr "Vrsta mrežnog priključka za dodavanje"
#: inc/networkport.class.php:548
msgid "Add several ports"
msgstr "Dodaj nekoliko priključaka"
#: inc/networkport.class.php:582
#, php-format
msgid "%1$s: %2$d"
msgstr "%1$s: %2$d"
#: inc/networkport.class.php:629 inc/networkport.class.php:720
msgid "Network ports waiting for manual migration"
msgstr "Mrežni priključci koji čekaju ručnu migraciju"
#: inc/networkport.class.php:802
msgid "No network port found"
msgstr "Nijedan mrežni priključak nije pronađen"
#: inc/networkport.class.php:865 inc/networkport.class.php:871
#: inc/networkport.class.php:1016
msgid "Port number"
msgid_plural "Port numbers"
msgstr[0] "Broj priključka"
msgstr[1] "Brojevi priključka"
msgstr[2] "Brojevi priključka"
#: inc/networkport.class.php:930 inc/networkport.class.php:1034
msgid "Network port type"
msgstr "Vrsta mrežnog priključka"
#: inc/networkport.class.php:978
msgid "Dissociate a VLAN"
msgstr "Odspoji VLAN"
#: inc/devicefirmwaremodel.class.php:43
msgid "Device firmware model"
msgid_plural "Device firmware models"
msgstr[0] "Model ugrađenog softvera"
msgstr[1] "Modeli ugrađenog softvera"
msgstr[2] "Modeli ugrađenog softvera"
#: inc/networkname.class.php:67
msgid "Network name"
msgid_plural "Network names"
msgstr[0] "Mrežno ime"
msgstr[1] "Mrežna imena"
msgstr[2] "Mrežna imena"
#: inc/networkname.class.php:149
msgid ""
"IP network is not included in the database. However, you can see current "
"available networks."
msgstr ""
"IP mreža nije uključena u bazu podataka. Međutim, možeš vidjeti trenutačno "
"dostupne mreže."
#: inc/networkname.class.php:420
msgid ""
"Several network names available! Go to the tab 'Network Name' to manage "
"them."
msgstr ""
"Nekoliko mrežnih imena nađeno! Idi na tabulator 'Mrežno ime' za upravljanje "
"njima."
#: inc/networkname.class.php:729
msgid "Add a network name"
msgstr "Dodaj mrežno ime"
#: inc/networkname.class.php:734
msgid "Not associated"
msgstr "Nije povezano"
#: inc/networkname.class.php:747
msgid "Create a new network name"
msgstr "Stvori novo ime mreže"
#: inc/networkname.class.php:840
msgid "No network name found"
msgstr "Nijedno mrežno ime nije pronađeno"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:52
msgid "New change"
msgstr "Nova promjena"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:53
msgid "Update of a change"
msgstr "Aktualiziranje promjene"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:54
msgid "Change solved"
msgstr "Promjena riješena"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:57
msgid "Closure of a change"
msgstr "Zatvaranje promjene"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:58
msgid "Deleting a change"
msgstr "Brisanje promjene"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:259 inc/change.class.php:461
#: inc/change.class.php:477 inc/change.class.php:1203
msgid "Control list"
msgstr "Kontrolni popis"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:260 inc/change.class.php:486
#: inc/change.class.php:1232
msgid "Deployment plan"
msgstr "Plan implementacije"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:261 inc/change.class.php:495
#: inc/change.class.php:1243
msgid "Backup plan"
msgstr "Plan arhiviranja"
#: inc/notificationtargetchange.class.php:262 inc/change.class.php:504
#: inc/change.class.php:1254
msgid "Checklist"
msgstr "Check lista"
#: inc/useremail.class.php:149 inc/useremail.class.php:172
msgid "Default email"
msgstr "Standardni e-mail"
#: inc/ruledictionnaryoperatingsystemcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of operating systems"
msgstr "Rječnik operacijskih sustava"
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:124
msgid "No comments"
msgstr "Nema komentara"
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:177
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:211
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:225
msgid "Unable to load revision!"
msgstr "Nije moguće učitati revizije!"
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:309
msgid "Add an answer"
msgstr "Dodaj odgovor"
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:359
msgid "New comment"
msgstr "Novi odgovor"
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:359
msgid "Edit comment"
msgstr "Uredi odgovor"
#: inc/knowbaseitem_comment.class.php:371
msgctxt "button"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: inc/marketplace/controller.class.php:100
#: inc/marketplace/controller.class.php:185
msgid "Unable to download plugin archive."
msgstr "Nije moguće preuzeti arhivu dodatka."
#: inc/marketplace/controller.class.php:111
#, php-format
msgid "Plugin archive format is not supported by your system : %s."
msgstr "Tvoj sustav ne podržava format arhive dodatka: %s."
#: inc/marketplace/controller.class.php:133
msgid "Unable to extract plugin archive."
msgstr "Nije moguće raspakirati arhivu dodatka."
#: inc/marketplace/controller.class.php:278
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:61
msgid "Check all plugin updates"
msgstr "Provjeri aktualnost verzija svih dodataka"
#: inc/marketplace/controller.class.php:303
#, php-format
msgid "New version for plugin %s: %s"
msgstr "Nova verzija za dodatak %s: %s"
#: inc/marketplace/view.class.php:103
msgid "Installed"
msgstr "Instalirano"
#: inc/marketplace/view.class.php:104
msgid "Discover"
msgstr "Otkrij"
#: inc/marketplace/view.class.php:142 inc/glpinetwork.class.php:80
#, php-format
msgid "%1$s services website seems not available from your network or offline"
msgstr ""
#: inc/marketplace/view.class.php:144
msgid "Maybe you could setup a proxy"
msgstr "Možda možeš postaviti proxija"
#: inc/marketplace/view.class.php:146
msgid "or please check later"
msgstr "ili navrati kasnije"
#: inc/marketplace/view.class.php:156
#, php-format
msgid "Your %1$s registration is not valid."
msgstr "Tvoja %1$s registracija nije valjana."
#: inc/marketplace/view.class.php:157
msgid "A registration, at least a free one, is required to use marketplace!"
msgstr "Za upotrebu tržnice, potrebna je (barem besplatna) registracija!"
#: inc/marketplace/view.class.php:158
#, php-format
msgid "Register on %1$s"
msgstr "Registriraj se na %1$s"
#: inc/marketplace/view.class.php:160
msgid "fill your registration key in setup."
msgstr "u upiši svoj registracijski ključ u instalaciji."
#: inc/marketplace/view.class.php:331
#, php-format
msgid "We can't write on the markeplace directory (%s)."
msgstr "Ne možemo pisati u mapu tržnice (%s)."
#: inc/marketplace/view.class.php:332
msgid ""
"If you want to ease the plugins download, please check permissions and "
"ownership of this directory."
msgstr ""
"Ako želiš olakšati preuzimanje dodataka, provjeri dozvole i vlasništvo za "
"ovu mapu."
#: inc/marketplace/view.class.php:333
msgid ""
"Otherwise, you will need to download and unzip the plugins archives "
"manually."
msgstr "U suprotnom ćeš arhivu dodataka morati ručno preuzeti i raspakirati."
#: inc/marketplace/view.class.php:350
msgid "Alpha ASC"
msgstr "Alfabetski uzlazno"
#: inc/marketplace/view.class.php:355
msgid "Alpha DESC"
msgstr "Alfabetski silazno"
#: inc/marketplace/view.class.php:360
msgid "Most popular"
msgstr "Najpopularnije"
#: inc/marketplace/view.class.php:365
msgid "Last updated"
msgstr "Zadnje aktualizirano"
#: inc/marketplace/view.class.php:370
msgid "Most recent"
msgstr "Najnovije"
#: inc/marketplace/view.class.php:375
msgid "Best notes"
msgstr "Najbolje napomene"
#: inc/marketplace/view.class.php:380
msgid "Your plugin here ? Contact us."
msgstr "Želiš ovdje vidjeti tvoj dodatak? Kontaktiraj nas."
#: inc/marketplace/view.class.php:382
msgid "Refresh plugin list"
msgstr "Aktualiziraj popis dodataka"
#: inc/marketplace/view.class.php:383
msgid "Filter plugin list"
msgstr "Filtriraj popis dodataka"
#: inc/marketplace/view.class.php:472
msgid "Homepage"
msgstr "Početna web-stranica"
#: inc/marketplace/view.class.php:477
msgid "Get help"
msgstr "Pomoć"
#: inc/marketplace/view.class.php:482
msgid "Readme"
msgstr "README dokument"
#: inc/marketplace/view.class.php:634
msgid "Clean"
msgstr "Očisti"
#: inc/marketplace/view.class.php:643
msgid "The plugin has an available update but its directory is not writable."
msgstr ""
"Za dadatak postoji nova verzija, ali u njegovu mapu nije moguće pisati."
#: inc/marketplace/view.class.php:647
#, php-format
msgid ""
"Download archive manually, you must uncompress it in plugins directory (%s)"
msgstr "Ručno preuzmi arhivu, moraš je otpakirati u mapi dodataka (%s)"
#: inc/marketplace/view.class.php:670
#, php-format
msgid "A new version (%s) is available, update ?"
msgstr "Dostupna je nova verzija (%s). Želiš li aktualizirati?"
#: inc/marketplace/view.class.php:683
#, php-format
msgid "You need a superior GLPI-Network offer to access to this plugin (%s)"
msgstr "Za pristup ovom dodatku potrebna je ponuda vrhunske GLPI-mreže (%s)"
#: inc/marketplace/view.class.php:695
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
#: inc/marketplace/view.class.php:719
msgid "Enable"
msgstr "Aktiviraj"
#: inc/marketplace/view.class.php:727
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstaliraj"
#: inc/marketplace/view.class.php:796
#, php-format
msgid "You must have a %s subscription to get this plugin"
msgstr "Za dobivanje ovog dodatka potrebna je pretplata na %s"
#: inc/marketplace/view.class.php:801
#, php-format
msgid "You need at least the %s subscription level to get this plugin"
msgstr "Za dobivanje ovog dodatka potrebna je pretplata barem razine %s"
#: inc/marketplace/view.class.php:902
#, php-format
msgid "%s plugin"
msgid_plural "%s plugins"
msgstr[0] "%s dodatak"
msgstr[1] "%s dodatka"
msgstr[2] "%s dodataka"
#: inc/marketplace/view.class.php:947
msgid "GLPI provides a new marketplace to download and install plugins."
msgstr "GLPI nudi novu tržnicu za preuzimanje i instaliranje dodataka."
#: inc/marketplace/view.class.php:949
msgid "Do you want to replace the plugins setup page by the new marketplace ?"
msgstr ""
"Želiš li zamijeniti stranicu za postavljanje dodataka s novom tržnicom?"
#: inc/marketplace/view.class.php:960
msgid "Later"
msgstr "Kasnije"
#: inc/marketplace/view.class.php:972
msgid "Switch to marketplace"
msgstr "Promijeni na tržnicu"
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:91
msgid "Some updates are available for your installed plugins!"
msgstr "Postoje nove verzije za neke instalirane dodatke!"
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:119
msgid "Plugin name"
msgstr "Ime dodatka"
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:121
msgid "Plugin new version number"
msgstr "Broj nove verzije dodatka"
#: inc/marketplace/notificationtargetcontroller.class.php:122
msgid "Plugin old version number"
msgstr "Broj stare verzije dodatka"
#: inc/peripheral.class.php:73
msgid "Device"
msgid_plural "Devices"
msgstr[0] "Uređaj"
msgstr[1] "Uređaji"
msgstr[2] "Uređaji"
#: inc/peripheral.class.php:279 inc/peripheral.class.php:463
#: inc/phone.class.php:271 inc/phone.class.php:489
msgid "Brand"
msgstr "Brend"
#: inc/item_enclosure.class.php:104
msgid "Add new item to this enclosure..."
msgstr "Dodaj predmet ovom prilogu …"
#: inc/item_enclosure.class.php:309
msgid "An enclosure is required"
msgstr "Šasija se mora navesti"
#: inc/softwarelicense.class.php:82
msgid "Please select a software for this license"
msgstr "Odaberi softver za ovu licencu"
#: inc/softwarelicense.class.php:362 inc/softwarelicense.class.php:636
msgid "Technician in charge of the license"
msgstr "Tehničar zadužen za licencu"
#: inc/softwarelicense.class.php:375 inc/softwarelicense.class.php:655
msgid "Group in charge of the license"
msgstr "Grupa zadužena za licencu"
#: inc/softwarelicense.class.php:421 inc/softwarelicense.class.php:574
#: inc/softwarelicense.class.php:1057
msgid "Version in use"
msgstr "Koristi verziju"
#: inc/softwarelicense.class.php:429 inc/softwarelicense.class.php:562
#: inc/softwarelicense.class.php:1056
msgid "Purchase version"
msgstr "Verzija kupnje"
#: inc/softwarelicense.class.php:447
msgctxt "adjective"
msgid "Valid"
msgstr "Valjan"
#: inc/softwarelicense.class.php:449
msgctxt "adjective"
msgid "Valid (Over Quota)"
msgstr "Valjan (iznad kvote)"
#: inc/softwarelicense.class.php:451 inc/html.class.php:172
msgctxt "adjective"
msgid "Invalid"
msgstr "Nevaljan"
#: inc/softwarelicense.class.php:457 inc/softwarelicense.class.php:609
msgid "Allow Over-Quota"
msgstr "Dozvoli iznad kvote"
#: inc/softwarelicense.class.php:468
msgid "Never expire"
msgstr "Nikada ne istječe"
#: inc/softwarelicense.class.php:469
msgid ""
"On search engine, use \"Expiration contains NULL\" to search licenses with "
"no expiration date"
msgstr ""
"Na tražilici, koristiti „Istek sadržava NULL” za traženje licence bez datuma"
" isteka"
#: inc/softwarelicense.class.php:565 inc/softwarelicense.class.php:577
msgid "states_id"
msgstr "states_id"
#: inc/softwarelicense.class.php:593 inc/softwarelicense.class.php:832
msgid "Valid"
msgstr "Valjan"
#: inc/softwarelicense.class.php:781
msgid "Number of licenses"
msgstr "Broj licenci"
#: inc/softwarelicense.class.php:851
msgid "Send alarms on expired licenses"
msgstr "Pošalji upozorenja o isteklim licencama"
#. TRANS: %1$s the license name, %2$s is the expiration date
#: inc/softwarelicense.class.php:922
#, php-format
msgid "License %1$s expired on %2$s"
msgstr "Licenca %1$s je istekla %2$s"
#: inc/softwarelicense.class.php:956
msgid "Send licenses alert failed"
msgstr "Neuspjelo slanje upozorenja za licence"
#: inc/softwarelicense.class.php:1102
msgctxt "button"
msgid "Add a license"
msgstr "Dodaj licencu"
#: inc/softwarelicense.class.php:1356 inc/commontreedropdown.class.php:518
#, php-format
msgid "Sons of %s"
msgstr "Podređeni od %s"
#: inc/pdu.class.php:57
msgid "PDU"
msgid_plural "PDUs"
msgstr[0] "PDU"
msgstr[1] "PDU-ovi"
msgstr[2] "PDU-ovi"
#: inc/features/planningevent.class.php:702
msgid "Each year"
msgstr "Svake godine"
#: inc/features/planningevent.class.php:727
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
#: inc/features/planningevent.class.php:736
msgid "Until"
msgstr "Do"
#: inc/features/planningevent.class.php:765
msgid "By month"
msgstr "Po mjesecu"
#: inc/features/planningevent.class.php:791
msgid "Exceptions"
msgstr "Iznimke"
#. TRANS: %1$s is a type, %2$$ is a date, %3$s is a date
#: inc/features/planningevent.class.php:821
#, php-format
msgid "%1$s: from %2$s to %3$s:"
msgstr "%1$s: od %2$s do %3$s:"
#: inc/features/planningevent.class.php:996 inc/reminder.class.php:424
msgid "Planning start date"
msgstr "Početni datum planiranja"
#: inc/features/planningevent.class.php:1006 inc/reminder.class.php:432
msgid "Planning end date"
msgstr "Završni datum planiranja"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:75
msgid "Target entity for the computer"
msgstr "Ciljni entitet za računalo"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:81
msgid "Find computers in GLPI having the status"
msgstr "Pronađi računala u GLPI-u koja imaju stanje"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:90
msgid "Subnet"
msgstr "Subnet"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:129
msgid "Link if possible"
msgstr "Poveži, ako je moguće"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:131
msgid "Link if possible, otherwise imports declined"
msgstr "Poveži, ako je moguće, u suprotnom odbij uvoze"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:164
msgid "Yes if equal"
msgstr "Da ukoliko jednako"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:165
msgid "Yes if empty"
msgstr "Da ukoliko prazno"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:178
msgid "is already present in GLPI"
msgstr "se već nalaze u GLPI-u"
#: inc/ruleimportcomputer.class.php:179
msgid "is empty in GLPI"
msgstr "je prazan u GLPI-u"
#: inc/enclosure.class.php:57
msgid "Enclosure"
msgid_plural "Enclosures"
msgstr[0] "Kućište"
msgstr[1] "Kućišta"
msgstr[2] "Kućišta"
#: inc/operatingsystem.class.php:44
msgid "Operating system"
msgid_plural "Operating systems"
msgstr[0] "Operacijski sustav"
msgstr[1] "Operacijski sustavi"
msgstr[2] "Operacijski sustavi"
#: inc/planningrecall.class.php:46
msgid "Planning reminder"
msgid_plural "Planning reminders"
msgstr[0] "Podsjetnik planiranja"
msgstr[1] "Podsjetnici planiranja"
msgstr[2] "Podsjetnici planiranja"
#: inc/planningrecall.class.php:277
#, php-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d tjedna"
msgstr[1] "%d tjedana"
msgstr[2] "%d tjedana"
#: inc/planningrecall.class.php:346
msgid "Send planning recalls"
msgstr "Pošalji podsjetnike za planiranja"
#: inc/usercategory.class.php:42
msgid "User category"
msgid_plural "User categories"
msgstr[0] "Kategorija korisnika"
msgstr[1] "Kategorije korisnika"
msgstr[2] "Kategorije korisnika"
#: inc/glpinetwork.class.php:64
msgid "Registration"
msgstr "Registracija"
#: inc/glpinetwork.class.php:68
msgid ""
"A registration key is needed to use advanced feature (like marketplace) in "
"GLPI"
msgstr ""
"Za upotrebu napredne funkcije (kao što je tržnica) u GLPI-u potreban je "
"registracijski ključ"
#: inc/glpinetwork.class.php:69
#, php-format
msgid "Register on %1$s!"
msgstr "Registriraj se na %1$s!"
#: inc/glpinetwork.class.php:70
msgid "And retrieve your key to paste it below"
msgstr "I dolje umetni ključ i dobiveni ključ"
#: inc/glpinetwork.class.php:83
#, php-format
msgid "Error was: %s"
msgstr "Greška je bila:%s"
#: inc/glpinetwork.class.php:91
msgid "Registration key"
msgstr "Ključ za registraciju"
#: inc/glpinetwork.class.php:110
msgid "Subscription"
msgstr "Pretplata"
#: inc/glpinetwork.class.php:111 inc/glpinetwork.class.php:116
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznata"
#: inc/glpinetwork.class.php:115
msgid "Registered by"
msgstr "Registrirano od"
#: inc/glpinetwork.class.php:218
msgid "Unable to fetch registration informations."
msgstr "Neuspjelo dohvaćanje podataka registracije."
#: inc/glpinetwork.class.php:232
msgid "The registration key is valid."
msgstr "Ključ za registraciju je ispravan."
#: inc/glpinetwork.class.php:233
msgid "The registration key is invalid."
msgstr "Ključ za registraciju je neispravan."
#: inc/glpinetwork.class.php:253
#, php-format
msgid ""
"You need help to integrate GLPI in your IT, have a bug fixed or benefit from pre-configured rules or dictionaries?\n"
"\n"
"We provide the %s space for you.\n"
"GLPI-Network is a commercial product that includes a subscription for tier 3 support, ensuring the correction of bugs encountered with a commitment time.\n"
"\n"
"In this same space, you will be able to <b>contact an official partner</b> to help you with your GLPI integration.\n"
"\n"
"Or, support the GLPI development effort by <b>donating</b>."
msgstr ""
"Trebaš pomoć s integracijom GLPI-a u vlastiti IT sustav, želiš ispraviti grešku ili iskoristi unaprijed konfigurirana pravila ili rječnike?\n"
"\n"
"Nudimo ti prostor %s.\n"
"GLPI-mreža je komercijalni proizvod koji uključuje pretplatu za podršku razine 3, čime se osigurava ispravljanje grešaka s kojima se suočavaš za vrijeme trajanja obveza.\n"
"\n"
"U tom istom prostoru moći ćeš <b>kontaktirati službenog partnera</b> koji pomaže pri integraciji GLPI-a.\n"
"\n"
"Ili podrži razvoj GLPI-a putem <b>doniranja</b>."
#: inc/glpinetwork.class.php:262
#, php-format
msgid ""
"Having troubles setting up an advanced GLPI module?\n"
"We can help you solve them. Sign up for support on %s."
msgstr ""
"Imaš poteškoće s postavljanjem naprednog GLPI modula?\n"
"Možemo ti ih pomoći riješiti. Prijavi se za podršku na %s."
#: inc/devicesimcardtype.class.php:44
msgid "Simcard type"
msgid_plural "Simcard types"
msgstr[0] "Vrsta sim-kartice"
msgstr[1] "Vrste sim-kartica"
msgstr[2] "Vrste sim-kartica"
#: inc/devicebatterymodel.class.php:44
msgid "Device battery model"
msgid_plural "Device batteries models"
msgstr[0] "Model baterije"
msgstr[1] "Modeli baterija"
msgstr[2] "Modeli baterija"
#: inc/devicecamera_item_format.class.php:48
#: inc/appliance_item_relation.class.php:48
msgctxt "appliance"
msgid "Relation"
msgid_plural "Relations"
msgstr[0] "Veza"
msgstr[1] "Veze"
msgstr[2] "Veze"
#: inc/devicecamera_item_format.class.php:116
#: inc/appliance_item_relation.class.php:116
msgid "An appliance item is required"
msgstr "Predmet uređaja se mora navesti"
#: inc/devicecamera_item_format.class.php:212
#: inc/devicecamera_item_format.class.php:213
#: inc/appliance_item_relation.class.php:212
#: inc/appliance_item_relation.class.php:213
msgid "New relation"
msgstr "Nova veza"
#: inc/ruledictionnaryprinter.class.php:52
#: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:51
msgid "Dictionnary of printers"
msgstr "Rječnik pisača"
#: inc/rulerightcollection.class.php:86
msgid "Entities assignment"
msgstr "Dodijeljivanje entiteta"
#: inc/rulerightcollection.class.php:99
msgid "Rights assignment"
msgstr "Dodijeljivanje prava"
#: inc/rulerightcollection.class.php:107
msgid "Rights and entities assignment"
msgstr "Dodijeljivanje prava i entiteta"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:42
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:132
msgid "Revision"
msgid_plural "Revisions"
msgstr[0] "Revizija"
msgstr[1] "Revizije"
msgstr[2] "Revizije"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:115
msgid "No revisions"
msgstr "Nema revizija"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:128
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:284
msgctxt "button"
msgid "Compare selected revisions"
msgstr "Usporedi odabrane revizije"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:134
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:144
msgid "cur"
msgstr "trenutačno"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:174
msgid "Unknown user"
msgstr "Nepoznati korisnik"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:185
msgid "show"
msgstr "prikaži"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:187
msgid "restore"
msgstr "obnovi"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:196
msgid "Do you want to restore the selected revision?"
msgstr "Želiš li obnoviti odabranu reviziju?"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:211
msgid "Show revision %rev"
msgstr "Prikaži reviziju %rev"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:246
msgid "current"
msgstr "trenutačno"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:248
msgid "Compare revisions old and diff"
msgstr "Usporedi stare revizije i razlike"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:250
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:250
msgid "Changed"
msgstr "Izmjenjeno"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:250
msgid "Differences"
msgstr "Razlike"
#: inc/knowbaseitem_revision.class.php:262
msgid "Unable to load requested comparison!"
msgstr "Nije moguće učitati traženu usporedbu!"
#: inc/api/apirest.class.php:61
msgid "Rest API"
msgstr "Rest API"
#: inc/api/apirest.class.php:220
msgid "Only HTTP verb PUT is allowed"
msgstr "Samo HTTP glagol PUT je dopušten"
#: inc/api/apirest.class.php:364
msgid "resource not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "resurs nije pronađen ili nije slučaj CommonDBTM-a"
#: inc/api/apirest.class.php:369
msgid "missing resource"
msgstr "nedostajući resurs"
#: inc/api/api.class.php:150
msgid "API disabled"
msgstr "API deaktivirano"
#: inc/api/api.class.php:181
msgid ""
"There isn't an active API client matching your IP address in the "
"configuration"
msgstr ""
"U konfiguraciji nema aktivnog API klijenta koji se poklapa s tvojom IP "
"adresom"
#: inc/api/api.class.php:242
msgid "parameter(s) login, password or user_token are missing"
msgstr "nedostaju parametri prijave, lozinke ili user_token"
#: inc/api/api.class.php:262
msgid "usage of initSession resource with credentials is disabled"
msgstr "upotreba initSession resursa s vjerodajnicama je deaktiviran"
#: inc/api/api.class.php:275
msgid "parameter user_token seems invalid"
msgstr "čini se da je parametar user_token nevaljan"
#: inc/api/api.class.php:1143 inc/api/api.class.php:1867
#: inc/api/api.class.php:1992 inc/api/api.class.php:2119
#: inc/api/api.class.php:2662 inc/html.class.php:587
msgid "You don't have permission to perform this action."
msgstr "Nemaš ovlasti za izvođenje ove radnje."
#: inc/api/api.class.php:1240
msgid "parent itemtype not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "nadređena vrsta predmeta nije pronađena ili nije slučaj CommonDBTM-a"
#: inc/api/api.class.php:1643
msgid "Malformed search criteria"
msgstr "Neispravni kriteriji pretraživanja"
#: inc/api/api.class.php:1648
msgid "Bad field ID in search criteria"
msgstr "Loše ID polje u kriteriju pretraživanja"
#: inc/api/api.class.php:1654
msgid "Forbidden field ID in search criteria"
msgstr "Zabranjeno polje ID u kriteriju pretraživanja"
#: inc/api/api.class.php:1683
msgid "ID is forbidden along with 'forcedisplay' parameter."
msgstr "ID je zabranjen uz parametar 'forcedisplay'."
#: inc/api/api.class.php:1984 inc/api/api.class.php:2094
#: inc/api/api.class.php:2611 inc/html.class.php:575
msgid "Item not found"
msgstr "Predmet nije pronađen"
#: inc/api/api.class.php:2159
msgid "Email notifications are disabled"
msgstr "E-mail obavijesti su deaktivirane"
#: inc/api/api.class.php:2163
msgid "email parameter missing"
msgstr "parametar e-maila nedostaje"
#: inc/api/api.class.php:2167
msgid "A session is active"
msgstr "A sesija je aktivna"
#: inc/api/api.class.php:2179 inc/user.class.php:4904
msgid ""
"An email has been sent to your email address. The email contains information"
" for reset your password."
msgstr ""
"E-mail je poslan na tvoju e-mail adresu s podacima za ponovno postavljanje "
"lozinke."
#: inc/api/api.class.php:2191 inc/user.class.php:4870
msgid "Reset password successful."
msgstr "Lozinka je uspješno resetirana."
#: inc/api/api.class.php:2244
msgid "parameter app_token seems wrong"
msgstr "čini se da je parametar app_token krivi"
#: inc/api/api.class.php:2247
msgid "missing parameter app_token"
msgstr "nedostaje parametar app_token"
#: inc/api/api.class.php:2420
msgid "API Documentation"
msgstr "API dokumentacija"
#: inc/api/api.class.php:2628
msgid "input parameter must be an array of objects"
msgstr "ulazni parametar mora biti stroj objekata"
#: inc/api/api.class.php:2645
msgid "Method Not Allowed"
msgstr "Metoda nije dozvoljena"
#: inc/api/api.class.php:2678
msgid "session_token seems invalid"
msgstr "čini se da je parametar session_token nevaljan"
#: inc/api/api.class.php:2695
msgid "parameter session_token is missing or empty"
msgstr "parametar session_token nedostaje ili je prazan"
#: inc/api/api.class.php:2731
#, php-format
msgid "view documentation in your browser at %s"
msgstr "pogledaj dokumentaciju u web pregledniku na %s"
#: inc/api/apixmlrpc.class.php:48
msgid "XMLRPC API"
msgstr "XMLRPC API"
#: inc/api/apixmlrpc.class.php:151
msgid "missing itemtype"
msgstr "nedostajuća vrsta predmeta"
#: inc/api/apixmlrpc.class.php:156
msgid "itemtype not found or not an instance of CommonDBTM"
msgstr "vrsta predmeta nije pronađena ili nije slučaj CommonDBTM-a"
#: inc/api/apixmlrpc.class.php:162
msgid "missing id"
msgstr "nedostajući ID"
#: inc/ruleticket.class.php:103
msgid ""
"Urgency or impact used in actions, think to add Priority: recompute action "
"if needed."
msgstr ""
"Hitnost ili utjecaj koji se koristi u radnjama, sjeti se dodati prioritet: "
"ako treba, ponovo izračunaj radnju."
#: inc/ruleticket.class.php:415 inc/itilcategory.class.php:69
#: inc/itilcategory.class.php:267
msgid "Code representing the ticket category"
msgstr "Šifra koja predstavlja kategoriju naloga"
#: inc/ruleticket.class.php:432
msgid "Requester in group"
msgstr "Podnositelj u grupi"
#: inc/ruleticket.class.php:444
msgid "Item location"
msgstr "Lokacija predmeta"
#: inc/ruleticket.class.php:450
msgid "Item group"
msgstr "Grupa predmeta"
#: inc/ruleticket.class.php:456
msgid "Item state"
msgstr "Stanje predmeta"
#: inc/ruleticket.class.php:462
msgid "Ticket location"
msgstr "Lokacija naloga"
#: inc/ruleticket.class.php:582
msgid "Creation date is a working hour in calendar"
msgstr "Datum stvaranja je radno vrijeme u kalendaru"
#: inc/ruleticket.class.php:601
msgid "Ticket category from code"
msgstr "Kategorija naloga iz koda"
#: inc/ruleticket.class.php:724
msgid "Responsible of the requester"
msgstr "Odgovaran za podnositelja"
#: inc/ruleticket.class.php:740 tests/functionnal/Rule.php:313
msgid "Approval request to requester group manager"
msgstr "Zahtjev za odobrenje voditelju grupe podnositelja"
#: inc/ruleticket.class.php:747 tests/functionnal/Rule.php:314
msgid "Approval request to technician group manager"
msgstr "Zahtjev za odobrenje voditelju grupe tehničara"
#: inc/ruleticket.class.php:762
msgid "Take into account delay"
msgstr "Uzmi u obzir odgađanje"
#: inc/planningcsv.class.php:63 inc/planning.class.php:1024
#: inc/commonitilobject.class.php:4503
msgid "Actor"
msgstr "Učesnik"
#: inc/planningcsv.class.php:66
msgid "Item id"
msgstr "ID predmeta"
#: inc/notificationmailing.class.php:91
msgid "This is a test email."
msgstr "Ovo je probni e-mail."
#: inc/notificationmailing.class.php:101
msgid "Mail test"
msgstr "Probni e-mail"
#: inc/notificationmailing.class.php:105
msgid "Failed to send test email to administrator"
msgstr "Neuspjelo slanje probni e-mail administratoru"
#: inc/notificationmailing.class.php:110
msgid "Test email sent to administrator"
msgstr "Probni e-mail poslan administratoru"
#: inc/notificationmailing.class.php:160
msgid "Error inserting email to queue"
msgstr "Greška prilikom umetanja e-maila u red čekanja"
#: inc/notificationmailing.class.php:166
#, php-format
msgid "An email to %s was added to queue"
msgstr "E-mail za %s dodan je u red čekanja"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:46
msgid "End of contract"
msgstr "Završetak ugovorne obaveze"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:49
msgid "Periodicity notice"
msgstr "Obavijest o periodičnosti"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:57
msgid "Contracts alarm"
msgstr "Upozorenje ugovora"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:126
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:165
msgid "Contract expired since the"
msgstr "Ugovor istekao"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:130
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:166
msgid "Contract with notice since the"
msgstr "Ugovor s otkaznim rokom od"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:135
msgid "Contract reached the end of a period since the"
msgstr "Ugovor je dosegnuo kraj razdoblja"
#: inc/notificationtargetcontract.class.php:140
msgid "Contract with notice for the current period since the"
msgstr "Ugovor s otkaznim rokom za tekuće razdoblje od"
#: inc/notificationtargetuser.class.php:43
msgid "Password expires"
msgstr "Lozinka isteče"
#: inc/notificationtargetuser.class.php:184
msgid "Account lock date if password is not changed"
msgstr "Datum zaključavanja računa, ako se lozinka ne promijeni"
#: inc/notificationtargetuser.class.php:185
msgid "Password expiration date"
msgstr "Datum isteka lozinke"
#: inc/notificationtargetuser.class.php:186
msgid "Password has expired"
msgstr "Lozinka je istekla"
#: inc/notificationtargetuser.class.php:190
msgid "We inform you that your password will expire soon."
msgstr "Želimo te obavijestiti o tome, da će tvoja lozinka uskoro isteči."
#: inc/notificationtargetuser.class.php:191
msgid "We inform you that your password has expired."
msgstr "Želimo te obavijestiti o tome, da je tvoja lozinka istekla."
#: inc/notificationtargetuser.class.php:192
msgid "To update your password, please follow this link:"
msgstr "Za aktualiziranje lozinke, slijedi ovu poveznicu:"
#: inc/notificationtargetuser.class.php:197
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: inc/notificationtargetuser.class.php:202
msgid "You have been made a request to reset your account password."
msgstr ""
"Podnijet ti je zahtjev za resetiranjem lozinke tvog korisničkog računa."
#: inc/notificationtargetuser.class.php:203
msgid "Just follow this link (you have one day):"
msgstr "Jednostavno prati ovu poveznicu (imaš jedan dan):"
#: inc/user.class.php:117
msgid "You must define a default profile to create a new user"
msgstr "Potrebno je definirati standardni profil za stvaranje novog korisnika"
#: inc/user.class.php:213 inc/group.class.php:128 inc/group.class.php:752
msgid "Used items"
msgstr "Korišteni predmeti"
#: inc/user.class.php:214 inc/group.class.php:131 inc/group.class.php:748
msgid "Managed items"
msgstr "Upravljani predmeti"
#: inc/user.class.php:218 inc/budget.class.php:82
msgid "Main"
msgstr "Glavni"
#: inc/user.class.php:549
msgid "The login is not valid. Unable to add the user."
msgstr "Prijava nije ispravna. Nije moguće dodati korisnika."
#: inc/user.class.php:579
msgid "Unable to add. The user already exists."
msgstr "Nije moguće dodati. Korisnik već postoji."
#: inc/user.class.php:600 inc/user.class.php:797
msgid "Error: the two passwords do not match"
msgstr "Greška: dvije lozinke se ne poklapaju"
#: inc/user.class.php:745 inc/document.class.php:1211
msgid "The file is valid. Upload is successful."
msgstr "Datoteka je valjana. Prijenos je uspješan."
#: inc/user.class.php:753 inc/document.class.php:1220
msgid ""
"Potential upload attack or file too large. Moving temporary file failed."
msgstr ""
"Potencijalni upload napad ili je datoteka prevelika. Premještanje privremene"
" datoteke nije uspjelo."
#: inc/user.class.php:757
msgid "The file is not an image file."
msgstr "Datoteka nije slika."
#: inc/user.class.php:2006
msgid "Add user..."
msgstr "Dodaj korisnika …"
#: inc/user.class.php:2012
msgid "... From an external source"
msgstr "… iz vanjskog izvora"
#: inc/user.class.php:2077
msgid "Download user VCard"
msgstr "Preuzmi korisničku VCard"
#: inc/user.class.php:2081 inc/user.class.php:2082
msgid "Impersonate"
msgstr "Personificiraj"
#: inc/user.class.php:2182 inc/user.class.php:2666 inc/user.class.php:4741
msgid "Password confirmation"
msgstr "Potvrda lozinke"
#: inc/user.class.php:2189 inc/user.class.php:2673 inc/user.class.php:4672
#: inc/user.class.php:4745 inc/config.class.php:3546
msgid "Password security policy"
msgstr "Pravila sigurnosti lozinke"
#: inc/user.class.php:2206 inc/user.class.php:2690
msgid "Time zone"
msgstr "Vremenska zona"
#: inc/user.class.php:2243
msgid "Valid since"
msgstr "Vrijedi od"
#: inc/user.class.php:2250
msgid "Valid until"
msgstr "Vrijedi do"
#. TRANS: %s is the date of last sync
#: inc/user.class.php:2270
#, php-format
msgid "Last synchronization on %s"
msgstr "Zadnja sinkronizacija %s"
#: inc/user.class.php:2275 inc/user.class.php:3291 inc/user.class.php:4977
msgid "User DN"
msgstr "Korisnički DN"
#: inc/user.class.php:2278
msgid "User missing in LDAP directory"
msgstr "Korisnik ne postoji u LDAP mapi"
#: inc/user.class.php:2407 inc/user.class.php:2811
msgid "Remote access keys"
msgstr "Ključevi za udaljeni pristup"
#: inc/user.class.php:2410 inc/user.class.php:2814
msgid "Personal token"
msgstr "Osobni token"
#: inc/user.class.php:2420 inc/user.class.php:2439 inc/user.class.php:2824
#: inc/user.class.php:2843
#, php-format
msgid "generated on %s"
msgstr "stvoreno %s"
#: inc/user.class.php:2430 inc/user.class.php:2834
msgid "API token"
msgstr "API token"
#: inc/user.class.php:2452
#, php-format
msgid "Last login on %s"
msgstr "Zadnja prijava %s"
#: inc/user.class.php:2800
msgid "Use GLPI in mode"
msgstr "Koristi GLPI u modusu"
#: inc/user.class.php:2802
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
#: inc/user.class.php:2894
msgid "Unable to update login. A user already exists."
msgstr "Nije moguće aktualizirati prijavu. Korisnik već postoji."
#: inc/user.class.php:2902
msgid "The login is not valid. Unable to update login."
msgstr "Prijava nije ispravna. Nije moguće aktualizirati prijavu."
#: inc/user.class.php:2961
msgid "Dissociate from a group"
msgstr "Odvoji od grupe"
#: inc/user.class.php:2964
msgid "Associate to a profile"
msgstr "Poveži s profilom"
#: inc/user.class.php:2966
msgid "Dissociate from a profile"
msgstr "Odvoji od profila"
#: inc/user.class.php:2969
msgid "Move to group"
msgstr "Premjesti u grupu"
#: inc/user.class.php:2975
msgctxt "button"
msgid "Change the authentication method"
msgstr "Promijeni način autentifikacije"
#: inc/user.class.php:2977 inc/auth.class.php:1381
msgid "Force synchronization"
msgstr "Prisilno sinkroniziraj"
#: inc/user.class.php:3188
msgid "Last login"
msgstr "Zadnja prijava"
#: inc/user.class.php:3211
msgid "LDAP directory for authentication"
msgstr "LDAP mapa za autentifikaciju"
#: inc/user.class.php:3224
msgid "Email server for authentication"
msgstr "E-mail poslužitelj za autentifikaciju"
#: inc/user.class.php:3310
msgid "Last synchronization"
msgstr "Zadnja sinkronizacija"
#: inc/user.class.php:3318 inc/config.class.php:3436
msgid "Deleted user in LDAP directory"
msgstr "Obrisan korisnik u LDAP mapi"
#: inc/user.class.php:3396
msgid "Number of tickets as requester"
msgstr "Broj naloga kao podnositelj"
#: inc/user.class.php:3416
msgid "Number of written tickets"
msgstr "Broj pisanih naloga"
#: inc/user.class.php:3431
msgid "Number of assigned tickets"
msgstr "Broj dodijeljenih naloga"
#: inc/user.class.php:4080 inc/user.class.php:4082 inc/user.class.php:4087
msgid "Import a user"
msgstr "Uvezi korisnika"
#: inc/user.class.php:4115
msgid "Automatically add a user of an external source"
msgstr "Automatski dodaj korisnika iz vanjskog izvora"
#: inc/user.class.php:4122
msgid "Import from directories"
msgstr "Uvoz iz imenika"
#: inc/user.class.php:4128
msgid "Import from other sources"
msgstr "Uvoz iz drugih izvora"
#: inc/user.class.php:4175
msgid "Update authentification method to"
msgstr "Aktualiziraj način autentifikacije na"
#: inc/user.class.php:4629
msgid "Your password has expired. You must change it to be able to login."
msgstr ""
"Tvoja lozinka je istekla. Moraš je promijeniti, da bi se mogao/la prijaviti."
#: inc/user.class.php:4645
msgid "Current password"
msgstr "Trenutačna lozinka"
#: inc/user.class.php:4654
msgid "New password"
msgstr "Nova lozinka"
#: inc/user.class.php:4663
msgid "New password confirmation"
msgstr "Potvrđivanje nove lozinke"
#: inc/user.class.php:4730
msgid "Please confirm your email address and enter your new password."
msgstr "Potvrdi svoju e-mail adresu i upiši lozinku."
#: inc/user.class.php:4759 inc/user.class.php:4840
msgid ""
"Your password reset request has expired or is invalid. Please renew it."
msgstr ""
"Tvoj zahtjev za resetiranjem lozinke je istekao ili ne valja. Obnovi ga."
#: inc/user.class.php:4780
msgid ""
"Please enter your email address. An email will be sent to you and you will "
"be able to choose a new password."
msgstr ""
"Upiši svoju e-mail adresu. Primit ćeš e-mail i moći ćeš odabrati novu "
"lozinku."
#: inc/user.class.php:4844 inc/user.class.php:4954
msgid ""
"The authentication method configuration doesn't allow you to change your "
"password."
msgstr ""
"Konfiguracija načina autentifikacija ne dozvoljava mijenjanje lozinke."
#: inc/user.class.php:4848 inc/user.class.php:4959
msgid "Email address not found."
msgstr "E-mail adresa nije nađena."
#: inc/user.class.php:4981
msgid "User information"
msgstr "Informacije o korisnicima"
#: inc/user.class.php:4999
msgid "Connection failed"
msgstr "Veza neuspjela"
#. TRANS: short for : Add users from an external source
#: inc/user.class.php:5238
msgid "Add external"
msgstr "Dodaj vanjske"
#: inc/user.class.php:5239
msgid "Add users from an external source"
msgstr "Dodaj korisnike iz vanjskog izvora"
#. TRANS: short for : Read method for user authentication and synchronization
#: inc/user.class.php:5241
msgid "Read auth"
msgstr "Čitaj autentifikaciju"
#: inc/user.class.php:5242
msgid "Read user authentication and synchronization method"
msgstr "Čitaj metodu za autentifikaciju korisnika i sinkronizaciju"
#. TRANS: short for : Update method for user authentication and
#. synchronization
#: inc/user.class.php:5244
msgid "Update auth and sync"
msgstr "Aktualiziraj autentifikaciju i sinkronizaciju"
#: inc/user.class.php:5245
msgid "Update method for user authentication and synchronization"
msgstr "Aktualiziraj metodu za autentifikaciju korisnika i sinkronizaciju"
#: inc/user.class.php:5367
msgid "Handle users passwords expiration policy"
msgstr "Rukovanje pravilima za istek korisničkih lozinki"
#: inc/user.class.php:5368
msgid "Maximum expiration notifications to send at once"
msgstr "Maksimalni broj istovremenih obavještavanja o isteku"
#: inc/central.class.php:68
msgid "Group View"
msgstr "Grupni pogled"
#: inc/central.class.php:75
msgid "Dashboard"
msgstr "Pregledna ploča"
#: inc/central.class.php:316
#, php-format
msgid ""
"For security reasons, please change the password for the default users: %s"
msgstr "Iz sigurnosnih razloga, promijeni lozinke za standardne korisnike: %s"
#: inc/central.class.php:326
#, php-format
msgid "For security reasons, please remove file: %s"
msgstr "Iz sigurnosnih razloga, ukloni datoteku: %s"
#: inc/central.class.php:333
#, php-format
msgid "%1$s tables not migrated to InnoDB engine."
msgstr "%1$s tablice nisu migrirane u InnoDB pogon."
#: inc/central.class.php:341
#, php-format
msgid "%1$s columns are not compatible with timezones usage."
msgstr "%1$s tablice nisu kompatibilne s upotrebom vremenskih zona."
#: inc/central.class.php:350 inc/html.class.php:1725
msgid "SQL replica: read only"
msgstr "SQL kopija: samo za čitanje"
#: inc/planning.class.php:133
msgid "CalDAV browser interface"
msgstr "Sučelje CalDAV preglednika"
#: inc/planning.class.php:304
#, php-format
msgid "The user %1$s is busy at the selected timeframe."
msgstr "Korisnik %1$s je zaposlen u odabranom vremenskom okviru."
#: inc/planning.class.php:580
msgid "Available"
msgstr "Dostupno"
#: inc/planning.class.php:816
msgid "Events type"
msgstr "Vrsta događaja"
#: inc/planning.class.php:817
msgid "Plannings"
msgstr "Planiranja"
#: inc/planning.class.php:822
msgid "Toggle filters"
msgstr "Uključi/Isključi filtre"
#: inc/planning.class.php:899
msgid "Not planned tasks"
msgstr "Neplanirani zadaci"
#: inc/planning.class.php:901
msgid "Only background events"
msgstr "Samo događaji u pozadini"
#: inc/planning.class.php:964
msgid "Ical"
msgstr "Ical"
#: inc/planning.class.php:968
msgid "Webcal"
msgstr "Webcal"
#: inc/planning.class.php:978
msgid "CalDAV URL has been copied to clipboard"
msgstr "CalDAV URL je kopiran u međuspremnik"
#: inc/planning.class.php:982
msgid "Copy CalDAV URL to clipboard"
msgstr "Kopiraj CalDAV URL u međuspremnik"
#: inc/planning.class.php:1029
msgid "All users of a group"
msgstr "Svi korisnici jedne grupe"
#: inc/planning.class.php:1033
msgid "External calendar"
msgstr "Vanjski kalendar"
#: inc/planning.class.php:1176
msgid "View this item in his context"
msgstr "Prikaži ovaj predmet u svom kontekstu"
#: inc/planning.class.php:1257
msgid "Calendar name"
msgstr "Ime kalendara"
#: inc/planning.class.php:1269
msgid "Calendar URL"
msgstr "URL kalendara"
#: inc/planning.class.php:1313
msgid "Event type"
msgstr "Vrsta događaja"
#: inc/planning.class.php:1441
msgid "Period"
msgstr "Razdoblje"
#: inc/planning.class.php:2286
msgid "Your planning"
msgstr "Tvoje planiranje"
#: inc/planning.class.php:2376
#, php-format
msgid "Ticket #%1$s %2$s"
msgstr "Nalog br. %1$s %2$s"
#: inc/planning.class.php:2423
msgid "See personnal planning"
msgstr "Pogledaj osobno planiranje"
#: inc/planning.class.php:2424
msgid "See schedule of people in my groups"
msgstr "Pogledaj raspored ljudi u mojim grupama"
#: inc/planning.class.php:2425
msgid "See all plannings"
msgstr "Pogledaj sva planiranja"
#: inc/networkequipment.class.php:74
msgid "Network device"
msgid_plural "Network devices"
msgstr[0] "Mrežni uređaj"
msgstr[1] "Mrežni uređaji"
msgstr[2] "Mrežni uređaji"
#: inc/networkequipment.class.php:389
msgid ""
"The MAC address and the IP of the equipment are included in an aggregated "
"network port"
msgstr "MAC adresa i IP adresa opreme su uključeni u sažeti mrežni priključak"
#: inc/commondbrelation.class.php:1207
msgid "Remove all at once"
msgstr "Ukloni sve odjednom"
#: inc/item_deviceprocessor.class.php:60 inc/deviceprocessor.class.php:59
#: inc/deviceprocessor.class.php:96
msgid "Number of cores"
msgstr "Broj jezgri"
#: inc/item_deviceprocessor.class.php:61
msgid "Cores"
msgstr "Jezgre"
#: inc/item_deviceprocessor.class.php:65 inc/deviceprocessor.class.php:62
#: inc/deviceprocessor.class.php:104
msgid "Number of threads"
msgstr "Broj grana"
#: inc/item_deviceprocessor.class.php:66
msgid "Threads"
msgstr "Grane"
#: inc/peripheraltype.class.php:42
msgid "Devices type"
msgid_plural "Devices types"
msgstr[0] "Vrsta uređaja"
msgstr[1] "Vrste uređaja"
msgstr[2] "Vrste uređaja"
#: inc/ruledictionnaryphonemodelcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of phone models"
msgstr "Rječnik modela telefona"
#: inc/commonitilcost.class.php:550
msgid "Item duration"
msgstr "Trajanje predmeta"
#: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:47
msgid "Consumables alarm"
msgstr "Upozorenje potrošnog materijala"
#: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:82
#: inc/cartridgeitem.class.php:197 inc/cartridgeitem.class.php:270
#: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:81
#: inc/consumableitem.class.php:143 inc/consumableitem.class.php:232
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
#: inc/notificationtargetconsumableitem.class.php:84
#: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:83
msgid "Remaining"
msgstr "Preostalo"
#: inc/ticketrecurrent.class.php:158 inc/ticketrecurrent.class.php:276
msgid "Preliminary creation"
msgstr "Preliminarno stvaranje"
#. TRANS: %s is the date of next creation
#: inc/ticketrecurrent.class.php:302
#, php-format
msgid "Next creation on %s"
msgstr "Sljedeće stvaranje %s"
#: inc/ticketrecurrent.class.php:367
msgid "Invalid frequency. It must be greater than the preliminary creation."
msgstr "Neispravna učestalost. Mora biti veća od preliminarnog stvaranja."
#. TRANS: %s is a name
#: inc/ticketrecurrent.class.php:489
#, php-format
msgid "Failed to create recurrent ticket %s"
msgstr "Neuspjelo stvaranje ponavljajućeg naloga %s"
#: inc/ticketrecurrent.class.php:549
#, php-format
msgid "Ticket %d successfully created"
msgstr "Nalog %d uspješno stvoren"
#: inc/ticketrecurrent.class.php:552
msgid "Ticket creation failed (check mandatory fields)"
msgstr "Nije uspjelo stvaranje naloga (provjeri obavezna polja)"
#: inc/ticketrecurrent.class.php:555
msgid "Ticket creation failed (no template)"
msgstr "Nije uspjelo stvaranje naloga (nema predloška)"
#: inc/pdumodel.class.php:41
msgid "PDU model"
msgid_plural "PDU models"
msgstr[0] "Model PDU-a"
msgstr[1] "Modeli PDU-a"
msgstr[2] "Modeli PDU-a"
#: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:48
msgid "Predefined field"
msgid_plural "Predefined fields"
msgstr[0] "Predefinirano polje"
msgstr[1] "Predefinirana polja"
msgstr[2] "Predefinirana polja"
#: inc/itiltemplatepredefinedfield.class.php:276
msgid "Add a predefined field"
msgstr "Dodaj predefinirano polje"
#: inc/ssovariable.class.php:49
msgid "Field storage of the login in the HTTP request"
msgid_plural "Fields storage of the login in the HTTP request"
msgstr[0] "Polje skladištenja prijave u HTTP zahtjevu"
msgstr[1] "Polja skladištenja prijave u HTTP zahtjevu"
msgstr[2] "Spremište polja prijave u HTTP zahtjevu"
#: inc/document_item.class.php:557 inc/document_item.class.php:648
msgid "Add a document"
msgstr "Dodaj dokument"
#: inc/document_item.class.php:667
msgctxt "button"
msgid "Add a new file"
msgstr "Dodaj novu datoteku"
#: inc/document_item.class.php:692
msgctxt "button"
msgid "Associate an existing document"
msgstr "Poveži postojeći dokument"
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:82
msgid "Warning before running rename based on the dictionary rules"
msgstr "Upozorenje prije pokretanja preimenovanja na osnovi pravila rječnika"
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:86
msgid ""
"Warning! This operation can put merged software in the trashbin.<br>Sure to "
"notify your users."
msgstr ""
"Upozorenje! Ova operacija može staviti sjedinjeni softver u kantu za "
"smeće.<br>Obavezno obavijesti svoje korisnike."
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:88
msgid "Manufacturer choice"
msgstr "Odabir proizvođaća"
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:90
msgid "Replay dictionary rules for manufacturers (----- = All)"
msgstr "Ponovo primjeni pravila rječnika za proizvođače (----- = Sve)"
#. TRANS: %1$s is a date, %2$s is a row, %3$s is total row, %4$s is memory
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:161
#: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:120
#, php-format
msgid "%1$s - replay rules on existing database: %2$s/%3$s (%4$s Mio)"
msgstr ""
"%1$s – ponovna primjena pravila na postojeću bazu podataka: %2$s/%3$s (%4$s "
"MB)"
#. TRANS: %1$s is a row, %2$s is total rows
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:217
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:82
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:191
#: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:170
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database: %1$s/%2$s"
msgstr "Ponovna primjena pravila na postojećoj bazi podataka: %1$s/%2$s"
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:228
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:291
#: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:176
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database ended on %s"
msgstr "Ponovna primjena pravila na postojećoj bazi podataka završila %s"
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:318
#: inc/ruledictionnarysoftwarecollection.class.php:431
msgid "Software deleted by GLPI dictionary rules"
msgstr "Softver izbrisan prema GLPI pravilima rječnika"
#: inc/location.class.php:70 inc/location.class.php:156
#: inc/location.class.php:270 inc/location.class.php:327
msgid "Town"
msgstr "Grad"
#: inc/location.class.php:96 inc/entity.class.php:1448
#: inc/entity.class.php:1453
msgid "Location on map"
msgstr "Lokacija na karti"
#: inc/location.class.php:119
msgid "Location"
msgid_plural "Locations"
msgstr[0] "Lokacija"
msgstr[1] "Lokacije"
msgstr[2] "Lokacije"
#: inc/tickettask.class.php:43
msgid "Ticket task"
msgid_plural "Ticket tasks"
msgstr[0] "Zadatak naloga"
msgstr[1] "Zadaci naloga"
msgstr[2] "Zadaci naloga"
#: inc/tickettask.class.php:238
msgid "Add to all items"
msgstr "Dodaj svim predmetima"
#: inc/ruledictionnarymanufacturercollection.class.php:45
msgid "Dictionary of manufacturers"
msgstr "Rječnik proizvođača"
#: inc/change.class.php:175
msgid "Processing change"
msgstr "Obrada promjene"
#: inc/change.class.php:177
msgid "Plans"
msgstr "Planovi"
#: inc/change.class.php:468
msgid "Analysis impact"
msgstr "Utjecaj na analizu"
#: inc/change.class.php:536
msgid "Evaluation"
msgstr "Procjena"
#: inc/change.class.php:540
msgctxt "change"
msgid "Testing"
msgstr "Testiranje"
#: inc/change.class.php:541
msgid "Qualification"
msgstr "Kvalifikacija"
#: inc/change.class.php:542
msgid "Applied"
msgstr "Primijenjeno"
#: inc/change.class.php:543
msgid "Review"
msgstr "Recenzija"
#: inc/change.class.php:1382
msgid "Last changes"
msgstr "Zadnje promjene"
#: inc/change.class.php:1416
msgid "New change for this item..."
msgstr "Nova promjena za ovaj predmet …"
#. TRANS : %d is the number of problems
#: inc/change.class.php:1450
#, php-format
msgid "Last %d change"
msgid_plural "Last %d changes"
msgstr[0] "Zadnja %d promjena"
msgstr[1] "Zadnje %d promjene"
msgstr[2] "Zadnjih %d promjena"
#: inc/change.class.php:1455 inc/change.class.php:1502
msgid "No change found."
msgstr "Nijedna promjena nije pronađena."
#: inc/change.class.php:1490
msgid "Changes on linked items"
msgstr "Promjene na povezanim predmetima"
#: inc/item_devices.class.php:80
#, php-format
msgid "%1$s of item \"%2$s\""
msgstr "%1$s od predmeta „%2$s”"
#. TRANS: %s is the type of the component
#: inc/item_devices.class.php:103
#, php-format
msgid "Item - %s link"
msgstr "Predmet – %s veza"
#: inc/item_devices.class.php:336
msgid "Position of the device on its bus"
msgstr "Položaj uređaja na svom busu"
#: inc/item_devices.class.php:337
msgid "bus ID"
msgstr "bus ID"
#: inc/item_devices.class.php:627
msgid "Type of component"
msgstr "Vrsta komponente"
#: inc/item_devices.class.php:629
msgid "Specificities"
msgstr "Specifičnost"
#: inc/item_devices.class.php:682
msgid "Add a new component"
msgstr "Dodaj novu komponentu"
#: inc/item_devices.class.php:808
msgid "Dissociated devices"
msgstr "Odvojeni uređaji"
#. TRANS : %1$s is the type of the device
#. %2$s is the type of the item
#. %3$s is the name of the item (used for headings of a list),
#: inc/item_devices.class.php:823 inc/item_devices.class.php:836
#, php-format
msgid "%1$s of %2$s: %3$s"
msgstr "%1$s od %2$s: %3$s"
#: inc/item_devices.class.php:1060
msgid "Please select a device type"
msgstr "Odaberi vrstu uređaja"
#: inc/item_devices.class.php:1067
msgid "Please select a device"
msgstr "Odaberi uređaj"
#: inc/item_devices.class.php:1081
msgid "You must choose any unaffected device or ask to add new."
msgstr ""
"Moraš odabrati bilo koji nepogođeni uređaj ili zamoliti dodavanje novog."
#: inc/item_devices.class.php:1336
msgid "Copy to clipboard failed"
msgstr "Kopiranje u međuspremnik neuspjelo"
#: inc/item_devices.class.php:1456
msgid "A device ID is mandatory"
msgstr "ID uređaja je obavezan"
#: inc/item_devices.class.php:1503
msgid "Update of "
msgstr "Aktualiziranje od "
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:41
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:61
msgid "Expired domains"
msgstr "Istekle domene"
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:42
#: inc/notificationtargetdomain.class.php:61
msgid "Expiring domains"
msgstr "Istječuće domene"
#: inc/document.class.php:55 inc/commonitilobject.class.php:6514
msgid "Document"
msgid_plural "Documents"
msgstr[0] "Dokument"
msgstr[1] "Dokumenti"
msgstr[2] "Dokumenti"
#: inc/document.class.php:167 inc/document.class.php:1021
#: inc/document.class.php:1106 inc/document.class.php:1193
#, php-format
msgid "Succesful deletion of the file %s"
msgstr "Uspješno brisanje datoteke %s"
#: inc/document.class.php:170
#, php-format
msgid "Failed to delete the file %s"
msgstr "Nije moguće izbrisati datoteku %s"
#: inc/document.class.php:365
#, php-format
msgid "Added by %s"
msgstr "Dodano od %s"
#: inc/document.class.php:384
msgid "Current file"
msgstr "Trenutačna datoteka"
#: inc/document.class.php:400 inc/document.class.php:919
msgid "Checksum"
msgstr "Kontrolni zbroj"
#: inc/document.class.php:400 inc/document.class.php:919
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
#: inc/document.class.php:425
msgid "Blacklisted for import"
msgstr "Sadržaj uvoza na popisu nepoželjnih"
#: inc/document.class.php:431
msgid "Use a FTP installed file"
msgstr "Koristi FTP-om instaliranu datoteku"
#. TRANS: %s is a size
#: inc/document.class.php:455
#, php-format
msgid "%s Mio max"
msgstr "%s MB maksimalno"
#: inc/document.class.php:936 inc/certificate.class.php:306
msgctxt "quantity"
msgid "Number of associated items"
msgstr "Broj povezanih predmeta"
#: inc/document.class.php:995 inc/document.class.php:1299
msgid "Upload directory doesn't exist"
msgstr "Mapa za prijenos ne postoji"
#: inc/document.class.php:1000 inc/document.class.php:1085
#, php-format
msgid "File %s not found."
msgstr "Datoteka %s nije nađena."
#. TRANS: %1$s is the curent filename, %2$s is its directory
#: inc/document.class.php:1025 inc/document.class.php:1110
#: inc/document.class.php:1197
#, php-format
msgid "Failed to delete the file %1$s (%2$s)"
msgstr "Nije uspjelo brisanje datoteke %1$s (%2$s)"
#: inc/document.class.php:1039 inc/document.class.php:1124
msgid "Document move succeeded."
msgstr "Micanje dokumenta uspješno."
#: inc/document.class.php:1041 inc/document.class.php:1126
msgid "File move failed."
msgstr "Micanje datoteke nije uspjelo."
#: inc/document.class.php:1047 inc/document.class.php:1132
msgid "Document copy succeeded."
msgstr "Kopiranje dokumenta uspješno."
#: inc/document.class.php:1049 inc/document.class.php:1134
msgid "File move failed"
msgstr "Micanje datoteke nije uspjelo"
#: inc/document.class.php:1080
msgid "Temporary directory doesn't exist"
msgstr "Privremena mapa ne postoji"
#: inc/document.class.php:1166
msgid "File too large to be added."
msgstr "Datoteka prevelika za dodavanje."
#: inc/document.class.php:1241
msgid "Manage document types"
msgstr "Upravljaj vrstama dokumenata"
#: inc/document.class.php:1248
#, php-format
msgid "The directory %s doesn't exist."
msgstr "Mapa %s ne postoji."
#: inc/document.class.php:1257
#, php-format
msgid "Create the directory %s"
msgstr "Stvori mapu %s"
#: inc/document.class.php:1262
#, php-format
msgid ""
"Failed to create the directory %s. Verify that you have the correct "
"permission"
msgstr "Neuspjelo stvaranje mape %s. Provjeri ispravnost vlastite dozvole"
#: inc/document.class.php:1295
msgid "No file available"
msgstr "Nijedna datoteka nije dostupna"
#: inc/document.class.php:1439
msgctxt "button"
msgid "Add a document"
msgstr "Dodaj dokument"
#: inc/document.class.php:1440
msgctxt "button"
msgid "Remove a document"
msgstr "Ukloni dokument"
#: inc/document.class.php:1569
msgid "Clean orphaned documents"
msgstr "Izbriši nepovezane dokumente"
#: inc/phone.class.php:283 inc/phone.class.php:436
msgctxt "quantity"
msgid "Number of lines"
msgstr "Broj redaka"
#: inc/phone.class.php:288
msgid "Flags"
msgstr "Oznake"
#: inc/phone.class.php:291 inc/phone.class.php:554
msgid "Headset"
msgstr "Slušalice"
#: inc/phone.class.php:296 inc/phone.class.php:562
msgid "Speaker"
msgstr "Zvučnik"
#: inc/networkportalias.class.php:44
msgid "Alias port"
msgstr "Alias priključak"
#: inc/registeredid.class.php:54
msgid "PCI"
msgstr "PCI"
#: inc/registeredid.class.php:60
msgid "Registered ID (issued by PCI-SIG)"
msgid_plural "Registered IDs (issued by PCI-SIG)"
msgstr[0] "Registrirana ID oznaka (izdana od PCI-SIG)"
msgstr[1] "Registrirane ID oznake (izdane od PCI-SIG)"
msgstr[2] "Registrirane ID oznake (izdane od PCI-SIG)"
#: inc/olalevel_ticket.class.php:45
msgid "OLA level for Ticket"
msgstr "OLA razina za nalog"
#: inc/olalevel_ticket.class.php:146
msgid "Automatic actions of OLA"
msgstr "Automatske radnje za OLA"
#: inc/problemtask.class.php:43
msgid "Problem task"
msgid_plural "Problem tasks"
msgstr[0] "Zadatak problema"
msgstr[1] "Zadaci problema"
msgstr[2] "Zadaci problema"
#: inc/projecttask_ticket.class.php:64
msgid "Link Ticket/Project task"
msgid_plural "Links Ticket/Project task"
msgstr[0] "Veza nalog/zadatak projekta"
msgstr[1] "Veze nalog/zadatak projekta"
msgstr[2] "Veze nalog/zadatak projekta"
#: inc/projecttask_ticket.class.php:189
msgid "Create a ticket from this task"
msgstr "Stvori nalog iz ovog zadatka"
#: inc/projecttask_ticket.class.php:273
msgid "Add a project task"
msgstr "Dodaj projektni zadatak"
#: inc/notificationtargetplanningrecall.class.php:46
msgid "Planning recall"
msgstr "Planiranje opoziva"
#: inc/commonitilobject_item.class.php:120
msgid "Or complete search"
msgstr "Ili cijelu pretragu"
#: inc/dbmysql.class.php:348 inc/dbmysql.class.php:1171
#: inc/dbmysql.class.php:1289 inc/dbmysql.class.php:1395
#, php-format
msgid "%1$s - Error during the database query: %2$s - Error is %3$s"
msgstr "%1$s – Greška prilikom upita baze podataka: %2$s – Greška je %3$s"
#: inc/dbmysql.class.php:1565
msgid "Access to timezone database (mysql) is not allowed."
msgstr "Pristup bazi podataka vremenske zone (mysql) nije dozvoljen."
#: inc/dbmysql.class.php:1576
msgid "Access to timezone table (mysql.time_zone_name) is not allowed."
msgstr "Pristup tablici vremenske zone (mysql.time_zone_name) nije dozvoljen."
#: inc/dbmysql.class.php:1587
msgid ""
"Timezones seems not loaded, see https://glpi-"
"install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html."
msgstr ""
"Čini se da vremenske zone nisu učitane, pogledaj https://glpi-"
"install.readthedocs.io/en/latest/timezones.html."
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:46
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Datoteka premašuje upload_max_filesize direktivu u php.ini"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
"Datoteka premašuje MAX_FILE_SIZE direktivu koja je navedena u HTML obrazcu"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:54
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Učitana datoteka je samo djelomično prenesena"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:62
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Nedostaje privremena mapa"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:66
msgid "Failed to write file to disk"
msgstr "Zapisivanje datoteke na disk nije uspjelo"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:70
msgid "A PHP extension stopped the file upload"
msgstr "PHP proširenje je zaustavilo prijenos datoteke"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:74
msgid "The uploaded file exceeds the post_max_size directive in php.ini"
msgstr "Datoteka premašuje post_max_filesize direktivu u php.ini"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:78
msgid "File is too big"
msgstr "Datoteka je prevelika"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:82
msgid "File is too small"
msgstr "Datoteka je premala"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:86
msgid "Maximum number of files exceeded"
msgstr "Prekoračen maksimalni broj datoteka"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:90
msgid "Image exceeds maximum width"
msgstr "Slika prelazi maksimalnu širinu"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:94
msgid "Image requires a minimum width"
msgstr "Slika zahtijeva minimalnu širinu"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:98
msgid "Image exceeds maximum height"
msgstr "Slika prelazi maksimalnu visinu"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:102
msgid "Image requires a minimum height"
msgstr "Slika zahtijeva minimalnu visinu"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:106
msgid "Filetype not allowed"
msgstr "Nedozvoljena vrsta datoteke"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:110
msgid "File upload aborted"
msgstr "Prijenos datoteke prekinut"
#: inc/glpiuploadhandler.class.php:114
msgid "Failed to resize image"
msgstr "Neuspjelo mijenjanje veličine slike"
#: inc/deviceprocessor.class.php:43
msgid "Processor"
msgid_plural "Processors"
msgstr[0] "Procesor"
msgstr[1] "Procesori"
msgstr[2] "Procesori"
#: inc/deviceprocessor.class.php:51 inc/deviceprocessor.class.php:78
msgid "Frequency by default"
msgstr "Standardna frekvencija"
#: inc/deviceprocessor.class.php:216
msgid "processor: number of cores"
msgstr "procesor: broj jezgri"
#: inc/deviceprocessor.class.php:232
msgid "processor: number of threads"
msgstr "procesor: broj zadaća"
#: inc/deviceprocessor.class.php:248
msgid "Processor frequency"
msgstr "Frekvencija procesora"
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:45
msgid "New reservation"
msgstr "Nova rezervacija"
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:46
msgid "Update of a reservation"
msgstr "Aktualiziranje rezervacije"
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:47
msgid "Deletion of a reservation"
msgstr "Brisanje rezervacije"
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:48
msgid "Reservation expired"
msgstr "Rezervacija stekla"
#: inc/notificationtargetreservation.class.php:147
msgid "URL of item reserved"
msgstr "URL rezerviranog predmeta"
#: inc/ruledictionnarycomputermodelcollection.class.php:45
#: inc/ruledictionnarymonitormodelcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of computer models"
msgstr "Rječnik modela računala"
#: inc/domainrelation.class.php:57
msgid "Domain relation"
msgid_plural "Domains relations"
msgstr[0] "Odnos domene"
msgstr[1] "Odnosi domena"
msgstr[2] "Odnosi domena"
#: inc/projecttype.class.php:46
msgid "Project type"
msgid_plural "Project types"
msgstr[0] "Vrsta projekta"
msgstr[1] "Vrste projekta"
msgstr[2] "Vrste projekta"
#: inc/networkinterface.class.php:44
msgid "Network interface"
msgid_plural "Network interfaces"
msgstr[0] "Mrežno sučelje"
msgstr[1] "Mrežna sučelja"
msgstr[2] "Mrežna sučelja"
#: inc/ruleaction.class.php:393
msgid "Assign the value from regular expression"
msgstr "Dodjeli vrijednost iz regularnog izraza"
#: inc/ruleaction.class.php:394
msgid "Add the result of regular expression"
msgstr "Dodaj rezultat regularnog izraza"
#: inc/ruleaction.class.php:395
msgid "Assign: equipment by IP address"
msgstr "Dodijeli: uređaj na osnovi IP adrese"
#: inc/ruleaction.class.php:396
msgid "Assign: equipment by name + domain"
msgstr "Dodijeli: uređaj na osnovi imena + domene"
#: inc/ruleaction.class.php:397
msgid "Assign: equipment by MAC address"
msgstr "Dodijeli: uređaj na osnovi MAC adrese"
#: inc/ruleaction.class.php:398
msgid "Recalculate"
msgstr "Izračunaj ponovo"
#: inc/ruleaction.class.php:399
msgid "Do not calculate"
msgstr "Ne računaj"
#: inc/ruleaction.class.php:400 inc/ruleaction.class.php:401
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
#: inc/ruleaction.class.php:402
msgid "Copy from user"
msgstr "Kopiraj iz korisnika"
#: inc/ruleaction.class.php:403
msgid "Copy default from user"
msgstr "Kopiraj standard od korisnika"
#: inc/ruleaction.class.php:404
msgid "Copy from item"
msgstr "Kopiraj iz predmeta"
#: inc/wifinetwork.class.php:49
msgid "Wifi network"
msgid_plural "Wifi networks"
msgstr[0] "Wifi mreža"
msgstr[1] "Wifi mreže"
msgstr[2] "Wifi mreže"
#: inc/wifinetwork.class.php:66
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
#: inc/wifinetwork.class.php:67
msgid "Managed"
msgstr "Upravljan"
#: inc/wifinetwork.class.php:68
msgid "Master"
msgstr "Glavni"
#: inc/wifinetwork.class.php:69
msgid "Repeater"
msgstr "Pojačalo"
#: inc/wifinetwork.class.php:70
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundarni"
#: inc/wifinetwork.class.php:72
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
#: inc/wifinetwork.class.php:79
msgid "Infrastructure (with access point)"
msgstr "Infrastruktura (s pristupnom točkom)"
#: inc/wifinetwork.class.php:80
msgid "Ad-hoc (without access point)"
msgstr "Ad-hoc (bez pristupne točke)"
#: inc/wifinetwork.class.php:101
msgid "Wifi network type"
msgstr "Vrsta Wifi mreže"
#: inc/projectstate.class.php:46
msgid "Project state"
msgid_plural "Project states"
msgstr[0] "Stanje projekta"
msgstr[1] "Stanja projekta"
msgstr[2] "Stanja projekta"
#: inc/projectstate.class.php:62 inc/projectstate.class.php:83
msgid "Finished state"
msgstr "Završeno stanje"
#: inc/item_cluster.class.php:113
msgid "Add new item to this cluster..."
msgstr "Dodaj novi predmet ovom klasteru …"
#: inc/item_cluster.class.php:287
msgid "A cluster is required"
msgstr "Klaster se mora navesti"
#: inc/contacttype.class.php:42
msgid "Contact type"
msgid_plural "Contact types"
msgstr[0] "Vrsta kontakta"
msgstr[1] "Vrste kontakta"
msgstr[2] "Vrste kontakta"
#: inc/devicedrive.class.php:43
msgid "Drive"
msgid_plural "Drives"
msgstr[0] "Disk"
msgstr[1] "Diskovi"
msgstr[2] "Diskovi"
#: inc/devicedrive.class.php:51 inc/devicedrive.class.php:72
#: inc/devicedrive.class.php:118
msgid "Writing ability"
msgstr "Sposobnost pisanja"
#: inc/devicedrive.class.php:54 inc/devicedrive.class.php:80
#: inc/devicedrive.class.php:119
msgid "Speed"
msgstr "Brzina"
#: inc/devicesensor.class.php:45
msgid "Sensor"
msgid_plural "Sensors"
msgstr[0] "Senzor"
msgstr[1] "Senzori"
msgstr[2] "Senzori"
#: inc/devicesoundcardmodel.class.php:44
msgid "Device sound card model"
msgid_plural "Device sound card models"
msgstr[0] "Model zvučne kartice"
msgstr[1] "Modeli zvučnih kartica"
msgstr[2] "Modeli zvučnih kartica"
#: inc/certificate.class.php:144 inc/certificate.class.php:499
msgid "Self-signed"
msgstr "Samo-potpisni"
#: inc/certificate.class.php:160 inc/certificate.class.php:531
msgid "Command used"
msgstr "Korištena naredba"
#: inc/certificate.class.php:168 inc/certificate.class.php:539
msgid "Certificate request (CSR)"
msgstr "Zahtjev za certifikatom (CSR)"
#: inc/certificate.class.php:440
msgid "Root CA"
msgstr "Mjerodavno tijelo za certifikate glavne mape"
#: inc/certificate.class.php:570
msgctxt "button"
msgid "Associate certificate"
msgstr "Poveži certifikat"
#: inc/certificate.class.php:572
msgctxt "button"
msgid "Dissociate certificate"
msgstr "Razdvoji certifikat"
#: inc/certificate.class.php:712
msgid "Send alarms on expired certificate"
msgstr "Pošalji upozorenja o isteklim certifikatima"
#. TRANS: %1$s the license name, %2$s is the expiration date
#: inc/certificate.class.php:778
#, php-format
msgid "Certificate %1$s expired on %2$s"
msgstr "Certifikat %1$s ističe na %2$s"
#: inc/certificate.class.php:816
msgid "Send Certificates alert failed"
msgstr "Neuspjelo slanje upozorenja za certifikate"
#: inc/migration.class.php:249
msgid "default_value must be 0 or 1"
msgstr "standardna_vrijednost mora biti 0 ili 1"
#: inc/migration.class.php:287
msgid "default_value must be numeric"
msgstr "standardna_vrijednost mora biti numerička"
#: inc/migration.class.php:627
#, php-format
msgid "Unable to rename table %1$s (%2$s) to %3$s (%4$s)!"
msgstr "Nemoguće preimenovati tablicu %1$s (%2$s) u %3$s (%4$s)!"
#: inc/migration.class.php:629 inc/migration.class.php:631
msgid "ok"
msgstr "u redu"
#: inc/migration.class.php:629 inc/migration.class.php:631
msgid "nok"
msgstr "nije u redu"
#. TRANS: %s is the table or item implied
#. TRANS: %s is 'Clean DB : rename tables'
#: inc/migration.class.php:713 install/update_0803_083.php:75
#: install/update_0803_083.php:243 install/update_0803_083.php:245
#: install/update_0803_083.php:273 install/update_0803_083.php:436
#: install/update_0803_083.php:459 install/update_0803_083.php:489
#: install/update_0803_083.php:625 install/update_0803_083.php:636
#: install/update_0803_083.php:710 install/update_0803_083.php:756
#: install/update_0782_080.php:88 install/update_0782_080.php:199
#: install/update_0782_080.php:311 install/update_0782_080.php:360
#: install/update_0782_080.php:459 install/update_0782_080.php:576
#: install/update_0831_084.php:259 install/update_0831_084.php:482
#: install/update_0831_084.php:603 install/update_0831_084.php:690
#: install/update_0831_084.php:766 install/update_0831_084.php:1898
#: install/update_0831_084.php:2089 install/update_0831_084.php:2126
#: install/update_0831_084.php:2210 install/update_0831_084.php:2235
#: install/update_0831_084.php:2264 install/update_0831_084.php:2281
#: install/update_0831_084.php:2298 install/update_0831_084.php:2382
#: install/update_0831_084.php:2442 install/update_0831_0833.php:64
#: install/update_0723_078.php:48 install/update_0723_078.php:226
#: install/update_0723_078.php:754 install/update_0723_078.php:1419
#: install/update_0723_078.php:2301 install/update_0723_078.php:2381
#: install/update_0723_078.php:2592 install/update_0723_078.php:2598
#: install/update_0723_078.php:2686 install/update_0723_078.php:2738
#: install/update_0723_078.php:2750 install/update_0723_078.php:2981
#: install/update_0723_078.php:3042 install/update_0723_078.php:3056
#: install/update_0723_078.php:3100 install/update_0723_078.php:3184
#: install/update_0723_078.php:3402 install/update_0723_078.php:3861
#: install/update_0723_078.php:3865 install/update_0723_078.php:4029
#: install/update_0723_078.php:4799 install/update_0723_078.php:4817
#: install/update_0723_078.php:4879 install/update_0723_078.php:4904
#: install/update_0723_078.php:4941 install/update_0723_078.php:4981
#: install/update_0723_078.php:5001 install/update_0723_078.php:5021
#: install/update_0723_078.php:5040 install/update_0723_078.php:5060
#: install/update_0723_078.php:5076 install/update_084_085.php:1075
#: install/update_084_085.php:1861
#, php-format
msgid "Change of the database layout - %s"
msgstr "Promjena izgleda baze podataka – %s"
#: inc/migration.class.php:719
#, php-format
msgid "Adding fulltext indices - %s"
msgstr "Dodavanje cjelovitih indeksa – %s"
#: inc/migration.class.php:728
#, php-format
msgid "Adding unicity indices - %s"
msgstr "Dodavanje jedinstvenih indeksa – %s"
#: inc/migration.class.php:790
#, php-format
msgid "Automatically generated by GLPI %s"
msgstr "Automatski stvoreno od GLPI-a %s"
#. TRANS: %s is the table or item to migrate
#. TRANS: %s is 'Clean reservation entity link'
#. TRANS: %s is the table or item to migrate
#: inc/migration.class.php:847 install/update_0803_083.php:427
#: install/update_0803_083.php:778 install/update_0803_083.php:814
#: install/update_0803_083.php:945 install/update_0803_083.php:988
#: install/update_0803_083.php:1005 install/update_0803_083.php:1044
#: install/update_0803_083.php:1083 install/update_0803_083.php:1241
#: install/update_0803_083.php:1363 install/update_0803_083.php:1667
#: install/update_078_0781.php:47 install/update_0905_91.php:712
#: install/update_085_0853.php:133 install/update_0843_0844.php:113
#: install/update_0782_080.php:780 install/update_0782_080.php:939
#: install/update_0782_080.php:1135 install/update_0782_080.php:1476
#: install/update_084_0841.php:111 install/update_91_92.php:1103
#: install/update_0831_084.php:148 install/update_0831_084.php:378
#: install/update_0831_084.php:404 install/update_0831_084.php:442
#: install/update_0831_084.php:1193 install/update_0831_084.php:1527
#: install/update_0831_084.php:1779 install/update_0831_084.php:1835
#: install/update_0831_084.php:1873 install/update_0831_084.php:1920
#: install/update_0831_084.php:2035 install/update_0831_084.php:2050
#: install/update_0831_084.php:2109 install/update_0831_084.php:2133
#: install/update_0831_084.php:2190 install/update_0831_084.php:2199
#: install/update_0831_084.php:2409 install/update_0841_0843.php:149
#: install/update_0855_090.php:85 install/update_0723_078.php:2668
#: install/update_0723_078.php:2697 install/update_0723_078.php:5096
#: install/update_0723_078.php:5112 install/update_0723_078.php:5636
#: install/update_084_085.php:82 install/update_084_085.php:128
#: install/update_084_085.php:1452 install/update_084_085.php:1473
#: install/update_084_085.php:1481 install/update_084_085.php:1499
#: install/update_084_085.php:1615 install/update_084_085.php:1694
#: install/update_084_085.php:1820 install/update_084_085.php:1849
#: install/update_084_085.php:1892 install/update_084_085.php:2335
#: install/update_084_085.php:2390 install/update_084_085.php:2408
#: install/update_084_085.php:2423 install/update_084_085.php:2504
#: install/update_084_085.php:2620 install/update_084_085.php:2695
#: install/update_084_085.php:2810
#, php-format
msgid "Data migration - %s"
msgstr "Migracija podataka – %s"
#: inc/migration.class.php:975
#, php-format
msgid "%1$s table already exists. A backup have been done to %2$s"
msgstr "%1$s tablica već postoji. Sigurnosna kopija je izrađena za %2$s"
#: inc/migration.class.php:1030
#, php-format
msgid "Configuration values added for %1$s (%2$s)."
msgstr "Vrijednosti konfiguracije su dodane za %1$s (%2$s)."
#: inc/rulerightparameter.class.php:83
msgid "LDAP criterion"
msgid_plural "LDAP criteria"
msgstr[0] "LDAP kriterij"
msgstr[1] "LDAP kriterija"
msgstr[2] "LDAP kriterija"
#: inc/ruledictionnaryperipheraltypecollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of device types"
msgstr "Rječnik vrsta uređaja"
#: inc/cartridgeitem_printermodel.class.php:120
msgid "Add a compatible printer model"
msgstr "Dodaj kompatibilan model pisača"
#: inc/item_devicebattery.class.php:55
msgid "Manufacturing date"
msgstr "Datum proizvodnje"
#: inc/devicenetworkcardmodel.class.php:44
msgid "Network card model"
msgid_plural "Network card models"
msgstr[0] "Model mrežne kartice"
msgstr[1] "Modeli mrežnih kartica"
msgstr[2] "Modeli mrežnih kartica"
#: inc/blacklistedmailcontent.class.php:53
msgid "Blacklisted mail content"
msgstr "Sadržaj e-maila na popisu nepoželjnih"
#: inc/netpoint.class.php:95
#, php-format
msgid "%1$s adds several netpoints"
msgstr "%1$s dodaje nekoliko mrežnih točaka"
#: inc/netpoint.class.php:318 inc/netpoint.class.php:377
#, php-format
msgid "Network outlets for %s"
msgstr "Mrežne utičnice za %s"
#: inc/usertitle.class.php:42
msgid "User title"
msgid_plural "Users titles"
msgstr[0] "Naslov korisnika"
msgstr[1] "Naslovi korisnika"
msgstr[2] "Naslovi korisnika"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of days, %3$d number of
#. hours,
#. %4$d number of minutes, %5$d number of seconds
#: inc/html.class.php:394
#, php-format
msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes %5$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d dan(a) %3$d h %4$d min %5$d s"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of days, %3$d number of
#. hours,
#. %4$d number of minutes
#: inc/html.class.php:399
#, php-format
msgid "%1$s%2$d days %3$d hours %4$d minutes"
msgstr "%1$s%2$d dan(a) %3$d h %4$d min"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of
#. minutes,
#. %4$d number of seconds
#: inc/html.class.php:412
#, php-format
msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes %4$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d h %3$d min %4$d s"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of hours, %3$d number of
#. minutes
#: inc/html.class.php:416
#, php-format
msgid "%1$s%2$d hours %3$d minutes"
msgstr "%1$s%2$d h %3$d min"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of minutes, %3$d number
#. of seconds
#: inc/html.class.php:422
#, php-format
msgid "%1$s%2$d minutes %3$d seconds"
msgstr "%1$s%2$d min %3$d s"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of minutes
#: inc/html.class.php:426
#, php-format
msgid "%1$s%2$d minute"
msgid_plural "%1$s%2$d minutes"
msgstr[0] "%1$s%2$d minuta"
msgstr[1] "%1$s%2$d minute"
msgstr[2] "%1$s%2$d minuta"
#. TRANS: %1$s is the sign (-or empty), %2$d number of seconds
#: inc/html.class.php:433
#, php-format
msgid "%1$s%2$s second"
msgid_plural "%1$s%2$s seconds"
msgstr[0] "%1$s%2$s sekunda"
msgstr[1] "%1$s%2$s sekunde"
msgstr[2] "%1$s%2$s sekundi"
#: inc/html.class.php:785
msgid "Display GLPI debug informations"
msgstr "Prikaži GLPI podatke pronalaženja grešaka"
#: inc/html.class.php:1150
msgid "Progress"
msgstr "Napredak"
#: inc/html.class.php:1530 inc/html.class.php:6866 inc/html.class.php:6872
#: inc/html.class.php:6878
msgid "My settings"
msgstr "Moje postavke"
#: inc/html.class.php:1716
msgid "Back to top of the page"
msgstr "Natrag na vrh stranice"
#: inc/html.class.php:1777
msgid "You will find it on the GLPI-PROJECT.org site."
msgstr "Naći ćeš je na stranicama GLPI-PROJECT.org."
#: inc/html.class.php:1868 inc/html.class.php:1869 inc/html.class.php:6859
#: inc/html.class.php:6861
msgid "Logout"
msgstr "Odjava"
#: inc/html.class.php:2249
msgid "Check all"
msgstr "Označi sve"
#: inc/html.class.php:2253
msgid "Uncheck all"
msgstr "Odznači sve"
#: inc/html.class.php:2311 inc/html.class.php:2315
msgid "Check all as"
msgstr "Označi sve kao"
#: inc/html.class.php:2685
msgid "Selection too large, massive action disabled."
msgstr "Odabir prevelik, masovna radnja deaktivirana."
#: inc/html.class.php:2687
msgid ""
"To increase the limit: change max_input_vars or suhosin.post.max_vars in php"
" configuration."
msgstr ""
"Za povećanje ograničenja: promijeni max_input_vars ili suhosin.post.max_vars"
" u postavkama php-a."
#: inc/html.class.php:3301 inc/html.class.php:3532
msgid "Now"
msgstr "Sada"
#: inc/html.class.php:3303 inc/html.class.php:3306
msgid "Today"
msgstr "Danas"
#: inc/html.class.php:3310
msgid "Specify a date"
msgstr "Odredi datum"
#: inc/html.class.php:3328
msgid "last Sunday"
msgstr "prošla nedjelja"
#: inc/html.class.php:3329
msgid "last Monday"
msgstr "prošli ponedjeljak"
#: inc/html.class.php:3330
msgid "last Tuesday"
msgstr "prošli utorak"
#: inc/html.class.php:3331
msgid "last Wednesday"
msgstr "prošla srijeda"
#: inc/html.class.php:3332
msgid "last Thursday"
msgstr "prošli četvrtak"
#: inc/html.class.php:3333
msgid "last Friday"
msgstr "prošli petak"
#: inc/html.class.php:3334
msgid "last Saturday"
msgstr "prošla subota"
#: inc/html.class.php:3338
#, php-format
msgid "- %d week"
msgid_plural "- %d weeks"
msgstr[0] "– %d tjedan"
msgstr[1] "– %d tjedna"
msgstr[2] "– %d tjedana"
#: inc/html.class.php:3342
msgid "Beginning of the month"
msgstr "Početak mjeseca"
#: inc/html.class.php:3346
#, php-format
msgid "- %d month"
msgid_plural "- %d months"
msgstr[0] "– %d mjesec"
msgstr[1] "– %d mjeseca"
msgstr[2] "– %d mjeseci"
#: inc/html.class.php:3350
msgid "Beginning of the year"
msgstr "Početak godine"
#: inc/html.class.php:3354
#, php-format
msgid "- %d year"
msgid_plural "- %d years"
msgstr[0] "– %d godina"
msgstr[1] "– %d godine"
msgstr[2] "– %d godina"
#: inc/html.class.php:3369
#, php-format
msgid "+ %d week"
msgid_plural "+ %d weeks"
msgstr[0] "+ %d tjedan"
msgstr[1] "+ %d tjedna"
msgstr[2] "+ %d tjedana"
#: inc/html.class.php:3373
#, php-format
msgid "+ %d month"
msgid_plural "+ %d months"
msgstr[0] "+ %d mjesec"
msgstr[1] "+ %d mjeseca"
msgstr[2] "+ %d mjeseci"
#: inc/html.class.php:3377
#, php-format
msgid "+ %d year"
msgid_plural "+ %d years"
msgstr[0] "+ %d godina"
msgstr[1] "+ %d godine"
msgstr[2] "+ %d godina"
#: inc/html.class.php:3893
msgid "The description field is mandatory"
msgstr "Opisno polje je obavezno"
#. TRANS: %1$d, %2$d, %3$d are page numbers
#: inc/html.class.php:4083 inc/html.class.php:4285
#, php-format
msgid "From %1$d to %2$d of %3$d"
msgstr "Od %1$d. do %2$d. od %3$d"
#: inc/html.class.php:4165
msgid "Empty array"
msgstr "Prazan niz"
#: inc/html.class.php:4325 inc/html.class.php:4330
msgid "Display (number of items)"
msgstr "Prikaz (broj predmeta)"
#: inc/html.class.php:4359
#, php-format
msgid "%1$d on %2$d"
msgstr "%1$d na %2$d"
#: inc/html.class.php:5008
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Zatvori (Esc)"
#: inc/html.class.php:5012
msgid "Share"
msgstr "Dijeli"
#: inc/html.class.php:5020
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Uvećaj/umanji zumiranje"
#: inc/html.class.php:5031
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Prethodno (lijeva strelica)"
#: inc/html.class.php:5033
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Sljedeće (desna strelica)"
#: inc/html.class.php:5555
msgid "Attach file by drag & drop or copy & paste in editor or "
msgstr ""
"Zalijepi datoteku pomoću „povuci i ispusti” ili „kopiraj i zalijepi” u "
"uređivaču ili "
#: inc/html.class.php:5556
msgid "selecting them"
msgstr "njihovim odabirom"
#: inc/html.class.php:5635
msgid "File(s)"
msgstr "Datoteka(e)"
#: inc/html.class.php:5656
msgid "Drag and drop your file here, or"
msgstr "Povuci i ispusti datoteku ovdje ili"
#: inc/html.class.php:5712
msgid "Upload successful"
msgstr "Prijenos uspješan"
#: inc/html.class.php:5957
msgid "Check/uncheck all"
msgstr "Označi/odznači sve"
#: inc/html.class.php:6786
msgid "Start typing to find a menu"
msgstr "Započni tipkati za pronalaženje izbornika"
#: inc/html.class.php:6891 inc/html.class.php:6897
msgid "Change mode"
msgstr "Promijeni modus"
#: inc/html.class.php:6892
msgid "Debug mode enabled"
msgstr "Modus otklanjanje grešaka aktiviran"
#: inc/html.class.php:6892
msgid "Debug mode disabled"
msgstr "Modus otklanjanje grešaka deaktiviran"
#: inc/html.class.php:6907 inc/html.class.php:6916
msgid "Saved searches"
msgstr "Spremljene pretrage"
#: inc/html.class.php:6911
msgid "Manage saved searches"
msgstr "Upravljaj spremljenim pretragama"
#: inc/html.class.php:7145 inc/config.class.php:3388
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"
#: inc/html.class.php:7244 inc/html.class.php:7246
msgid "Add is disabled"
msgstr "Dodavanje je deaktivirano"
#: inc/html.class.php:7257 inc/html.class.php:7259
msgid "Search is disabled"
msgstr "Pretraga je deaktivirana"
#: inc/html.class.php:7301
msgid "Global Kanban"
msgstr "Globalni Kanban"
#: inc/html.class.php:7589
#, php-format
msgid "You are impersonating %s."
msgstr "Personificiraš %s."
#: inc/html.class.php:7592
msgid "Stop impersonating"
msgstr "Prestani personificirati"
#: inc/notificationtemplate.class.php:131
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: inc/notificationtemplate.class.php:238
#: inc/notificationtemplate.class.php:256
msgid "Automatically generated by GLPI"
msgstr "Automatski stvoreno GLPI-em"
#: inc/networkportlocal.class.php:47
msgid "Local loop port"
msgstr "Lokalni priključak za petlju"
#: inc/commondbtm.class.php:1655
msgid "Item successfully updated"
msgstr "Predmet uspješno aktualiziran"
#: inc/commondbtm.class.php:1891
msgid "Item successfully purged"
msgstr "Predmet uspješno očišćen"
#: inc/commondbtm.class.php:2004
msgid "Item successfully restored"
msgstr "Predmet uspješno obnovljen"
#. TRANS: %s is the template name
#: inc/commondbtm.class.php:2372 inc/commondbtm.class.php:2680
#, php-format
msgid "Created from the template %s"
msgstr "Stvoreno iz predloška %s"
#: inc/commondbtm.class.php:2481
msgid "Check to keep the devices while deleting this item"
msgstr "Pazi da se zadrži uređaj prilikom brisanja ovog predmeta"
#: inc/commondbtm.class.php:2724
msgid "Can't change this attribute. It's inherited from its parent."
msgstr "Nije moguće promijeniti ovo svojstvo. Naslijeđeno je od nadređenog."
#: inc/commondbtm.class.php:2729
msgid "You are not allowed to change the visibility flag for child entities."
msgstr "Nije ti dozvoljeno mijenjati oznake vidljivosti podređenog entiteta."
#: inc/commondbtm.class.php:2733
msgid "Flag change forbidden. Linked items found."
msgstr "Zabranjena promjena oznake. Nađeni su povezani predmeti."
#: inc/commondbtm.class.php:2737
msgid "Change visibility in child entities"
msgstr "Promijeni vidljivost u podređenim entitetima"
#: inc/commondbtm.class.php:3884
msgctxt "button"
msgid "Unlock items"
msgstr "Otključaj predmete"
#: inc/commondbtm.class.php:3891
msgctxt "button"
msgid "Associate to an appliance"
msgstr "Poveži s uređajem"
#: inc/commondbtm.class.php:4109
msgid "At least one field has an incorrect value"
msgstr "Barem jedno polje ima netočnu vrijednost"
#: inc/commondbtm.class.php:4170
#, php-format
msgid "Impossible record for %s"
msgstr "Nemoguć zapis za %s"
#: inc/commondbtm.class.php:4173
#, php-format
msgid "Item successfully added but duplicate record on %s"
msgstr "Predmet usješno dodan, ali postoji dvostruki zapis na %s"
#: inc/commondbtm.class.php:4176
msgid "Other item exist"
msgstr "Postoji drugi predmet"
#: inc/commondbtm.class.php:4214
msgid "Item in the trashbin"
msgstr "Predmet u smeću"
#. TRANS: %1$s is the user login, %2$s the message
#: inc/commondbtm.class.php:4335
#, php-format
msgid "%1$s trying to add an item that already exists: %2$s"
msgstr "%1$s pokušava dodati predmet koji već postoji: %2$s"
#: inc/commondbtm.class.php:4954
msgid "Choose a template"
msgstr "Odaberi predložak"
#: inc/commondbtm.class.php:4956
msgid "Blank Template"
msgstr "Prazni predložak"
#: inc/commondbtm.class.php:4963
msgid "Templates"
msgstr "Predlošci"
#: inc/commondbtm.class.php:5014
msgid "Add a template..."
msgstr "Dodaj predložak …"
#: inc/commondbtm.class.php:5083
msgid "Read notes"
msgstr "Čitaj bilješke"
#: inc/commondbtm.class.php:5084
msgid "Read the item's notes"
msgstr "Čitaj bilješke predmeta"
#: inc/commondbtm.class.php:5085
msgid "Update notes"
msgstr "Aktualiziraj bilješke"
#: inc/commondbtm.class.php:5086
msgid "Update the item's notes"
msgstr "Aktualiziraj bilješke predmeta"
#. TRANS: Default document to files attached to tickets : %d is the ticket id
#: inc/commondbtm.class.php:5190
#, php-format
msgid "Document Ticket %d"
msgstr "Dokument Nalog %d"
#: inc/commondbtm.class.php:5282
msgid "You can define an autofill template"
msgstr "Možeš definirati samoispunjujući predložak"
#: inc/commondbtm.class.php:5293
msgid "Autofilled from template"
msgstr "Samoispunjeno iz predloška"
#: inc/config.class.php:75
msgctxt "setup"
msgid "General"
msgstr "Opće"
#: inc/config.class.php:151
msgid "Invalid base URL!"
msgstr "Nevaljani osnovni URL!"
#: inc/config.class.php:158
msgid "Invalid API base URL!"
msgstr "Nevaljani osnovni URL API-a!"
#: inc/config.class.php:308
msgid "Text in the login box (HTML tags supported)"
msgstr "Tekst u polju prijave (podržane su HTML oznake)"
#: inc/config.class.php:314
msgid "Allow FAQ anonymous access"
msgstr "Dozvoli anonimni pristup Često postavljenim pitanjima"
#: inc/config.class.php:316
msgid "Simplified interface help link"
msgstr "Pojednostavljeno sučelje veze za pomoć"
#: inc/config.class.php:322
msgid "Default search results limit (page)"
msgstr "Standardno ograničenje za rezultate pretraživanja (stranica)"
#: inc/config.class.php:328
msgid "Standard interface help link"
msgstr "Standardno sučelje veze za pomoć"
#: inc/config.class.php:334
msgid "Default characters limit (summary text boxes)"
msgstr "Standardno ograničenje za broj znakova (prikaz sažetka)"
#: inc/config.class.php:339
msgid "Default url length limit"
msgstr "Standardno ograničenje za duljinu url-a"
#: inc/config.class.php:348
msgid "Default decimals limit"
msgstr "Standardno ograničenje za decimalne znakove"
#: inc/config.class.php:358
msgid "Translation of dropdowns"
msgstr "Prijevod padajućih izbornika"
#: inc/config.class.php:361
msgid "Knowledge base translation"
msgstr "Prijevod pomoću baze znanja"
#: inc/config.class.php:366
msgid "Translation of reminders"
msgstr "Prijevod podsjetnika"
#: inc/config.class.php:372
msgid "Dynamic display"
msgstr "Dinamički prikaz"
#: inc/config.class.php:377
msgid "Page size for dropdown (paging using scroll)"
msgstr "Veličina stranice za padajući izbornik (listanje pomoću klizača)"
#: inc/config.class.php:384
msgid "Autocompletion of text fields"
msgstr "Automatsko dovršavanje tekstualnih polja"
#: inc/config.class.php:390
msgid ""
"Don't show search engine in dropdowns if the number of items is less than"
msgstr ""
"Ne prikazuj tražilicu u padajućim izbornicima, ako je manje predmeta od"
#: inc/config.class.php:401
msgid "Search engine"
msgstr "Tražilica"
#: inc/config.class.php:405 inc/config.class.php:420
msgid "last criterion"
msgstr "zadnji kriterij"
#: inc/config.class.php:406
msgid "default criterion"
msgstr "standardni kriterij"
#: inc/config.class.php:409
msgid "Global search"
msgstr "Globalno pretraživanje"
#: inc/config.class.php:425 inc/config.class.php:1396
msgid "Item locks"
msgstr "Lokoti predmeta"
#: inc/config.class.php:428
msgid "Use locks"
msgstr "Koristi lokote"
#: inc/config.class.php:430
msgid "Profile to be used when locking items"
msgstr "Profil koji se koristi prilikom zaključavanja predmeta"
#: inc/config.class.php:442
msgid "List of items to lock"
msgstr "Popis predmeta za zaključavanje"
#: inc/config.class.php:451
msgid "Auto Login"
msgstr "Automatska prijava"
#: inc/config.class.php:454
msgid "Time to allow \"Remember Me\""
msgstr "Vrijeme je za prihvatiti „Zapamti me”"
#: inc/config.class.php:463
msgid "Default state of checkbox"
msgstr "Standardno stanje potvrdnog okvira"
#: inc/config.class.php:470
msgid "Display source dropdown on login page"
msgstr "Prikaži padajući popis izvora na stranici prijave"
#: inc/config.class.php:510
msgid "Enable the financial and administrative information by default"
msgstr "Standardno aktiviraj financijske i administrativne podatke"
#: inc/config.class.php:513
msgid "Restrict monitor management"
msgstr "Ograniči upravljanje monitorima"
#: inc/config.class.php:520
msgid "Software category deleted by the dictionary rules"
msgstr "Kategorija softvera izbrisana prema pravilima rječnika"
#: inc/config.class.php:525
msgid "Restrict device management"
msgstr "Ograniči upravljanje uređajima"
#: inc/config.class.php:532
msgid "End of fiscal year"
msgstr "Kraj fiskalne godine"
#: inc/config.class.php:540
msgid "Restrict phone management"
msgstr "Ograniči upravljanje telefonima"
#: inc/config.class.php:547
msgid "Automatic fields (marked by *)"
msgstr "Automatska polja (označena sa *)"
#: inc/config.class.php:549
msgid "By entity"
msgstr "Po entitetu"
#: inc/config.class.php:552
msgid "Restrict printer management"
msgstr "Ograniči upravljanje pisačima"
#: inc/config.class.php:559
msgid "Devices displayed in menu"
msgstr "Uređaji prikazani u izborniku"
#: inc/config.class.php:591
msgid "Automatic transfer of computers"
msgstr "Automatski prijenos računala"
#: inc/config.class.php:593
msgid "Template for the automatic transfer of computers in another entity"
msgstr "Predložak za automatski prijenos računala u drugi entitet"
#: inc/config.class.php:597
msgid "No automatic transfer"
msgstr "Nema automatskog prijenosa"
#: inc/config.class.php:605
msgid "Automatically update of the elements related to the computers"
msgstr "Automatsko aktualiziranje elemenata koji se odnose na računala"
#: inc/config.class.php:618
msgid "When connecting or updating"
msgstr "Prilikom spajanja ili aktualiziranja"
#: inc/config.class.php:620
msgid "Do not copy"
msgstr "Ne kopiraj"
#: inc/config.class.php:621
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: inc/config.class.php:632
msgid "Copy computer status"
msgstr "Kopiraj stanje računala"
#: inc/config.class.php:637
msgid "When disconnecting"
msgstr "Prilikom odspajanja"
#: inc/config.class.php:639
msgid "Do not delete"
msgstr "Ne briši"
#: inc/config.class.php:651
msgid "Clear status"
msgstr "Očisti stanje"
#: inc/config.class.php:685
msgid "Automatically add users from an external authentication source"
msgstr "Automatski dodaj korisnike iz vanjskog autentifikacijskog izvora"
#: inc/config.class.php:688
msgid "Add a user without accreditation from a LDAP directory"
msgstr "Dodaj korisnika bez akreditacije iz LDAP mape"
#: inc/config.class.php:694
msgid "Action when a user is deleted from the LDAP directory"
msgstr "Radnja, kad se korisnik briše iz LDAP mape"
#: inc/config.class.php:696
msgid "GLPI server time zone"
msgstr "Vremenska zona GLPI poslužitelja"
#: inc/config.class.php:738 install/install.php:216
msgid "SQL server (MariaDB or MySQL)"
msgstr "SQL poslužitelj (MariaDB ili MySQL)"
#: inc/config.class.php:740
msgid "Database"
msgstr "Baza podataka"
#: inc/config.class.php:745 install/install.php:218
msgid "SQL user"
msgstr "SQL korisnik"
#: inc/config.class.php:747 install/install.php:220
msgid "SQL password"
msgstr "SQL lozinka"
#: inc/config.class.php:753
msgid "Use the slave for the search engine"
msgstr "Koristi podređeni za tražilicu"
#: inc/config.class.php:755
msgid "If synced (all changes)"
msgstr "Ako je sinkronizirano (sve promjene)"
#: inc/config.class.php:756
msgid "If synced (current user changes)"
msgstr "Ako je sinkronizirano (promjene trenutačnog korisnika)"
#: inc/config.class.php:757
msgid "If synced or read-only account"
msgstr "Ako je sinkronizirano ili korisnički račun koji je samo za čitanje"
#: inc/config.class.php:758
msgid "Always"
msgstr "Uvijek"
#: inc/config.class.php:801 inc/config.class.php:2260 inc/auth.class.php:1141
msgid "API"
msgstr "API"
#: inc/config.class.php:804
msgid "URL of the API"
msgstr "URL API-a"
#: inc/config.class.php:808
msgid "Enable Rest API"
msgstr "Aktiviraj Rest API"
#: inc/config.class.php:815
msgid "API inline Documentation"
msgstr "API in-line dokumentacija"
#: inc/config.class.php:824
msgid "Enable login with credentials"
msgstr "Aktiviraj prijavu s vjerodajnicama"
#: inc/config.class.php:825
msgid "Allow to login to API and get a session token with user credentials"
msgstr ""
"Dozvoli prijavu na API i dobij token za sesiju s korisničkim vjerodajnicama"
#: inc/config.class.php:831
msgid "Enable login with external token"
msgstr "Aktiviraj prijavu s vanjskim tokenom"
#: inc/config.class.php:832
msgid ""
"Allow to login to API and get a session token with user external token. See "
"Remote access key in user Settings tab "
msgstr ""
"Dozvoli prijavu na API i dobij token za sesiju s korisničkim vanjskim "
"tokenom. Pogledaj „Ključevi za udaljeni pristup” u kartici korisničkih "
"postavki "
#: inc/config.class.php:851
msgid "Add API client"
msgstr "Dodaj API klijenta"
#: inc/config.class.php:886
msgid "Step for the hours (minutes)"
msgstr "Korak za sate (minute)"
#: inc/config.class.php:899
msgid "Limit of the schedules for planning"
msgstr "Ograničenje rasporeda za planiranje"
#: inc/config.class.php:907
msgid "Default file size limit imported by the mails receiver"
msgstr ""
"Standardno ograničenje veličine datoteke uvezene od primatelja e-mailova"
#: inc/config.class.php:913
msgid "Default heading when adding a document to a ticket"
msgstr "Standardno zaglavlje pri dodavanju dokumenta nalogu"
#: inc/config.class.php:918
msgid "By default, a software may be linked to a ticket"
msgstr "Standardno je postavljeno, da se softver može povezati s nalogom"
#: inc/config.class.php:925
msgid "Keep tickets when purging hardware in the inventory"
msgstr "Zadrži naloge prilikom brisanja uređaja iz popisa inventara"
#: inc/config.class.php:927
msgid "Show personnal information in new ticket form (simplified interface)"
msgstr "Prikaži osobne podatke u obrascu za novi nalog (jednostavno sučelje)"
#: inc/config.class.php:933
msgid "Allow anonymous ticket creation (helpdesk.receiver)"
msgstr "Dozvoli anonimno stvaranje naloga (helpdesk.receiver)"
#: inc/config.class.php:935
msgid "Allow anonymous followups (receiver)"
msgstr "Dozvoli anonimna priopćenja (primatelj)"
#: inc/config.class.php:942
msgid "Matrix of calculus for priority"
msgstr "Matrica izračuna prioriteta"
#: inc/config.class.php:1061
msgid "Default language"
msgstr "Standardni jezik"
#: inc/config.class.php:1070
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
#: inc/config.class.php:1076
msgid "Display order of surnames firstnames"
msgstr "Prikaži redoslijed prezimena imena"
#: inc/config.class.php:1077
msgid "Surname, First name"
msgstr "Prezime, Ime"
#: inc/config.class.php:1078
msgid "First name, Surname"
msgstr "Ime, Prezime"
#: inc/config.class.php:1081
msgid "Number format"
msgstr "Format broja"
#: inc/config.class.php:1092
msgid "Results to display by page"
msgstr "Rezultati za prikaz po stranici"
#: inc/config.class.php:1102
msgid "Go to created item after creation"
msgstr "Idi na predmet nakon stvaranja"
#: inc/config.class.php:1111
msgid "Display the complete name in tree dropdowns"
msgstr "Prikaži puno ime u stablastim padajućim izbornicima"
#: inc/config.class.php:1120
msgid "Display counters"
msgstr "Prikaži brojače"
#: inc/config.class.php:1138
msgid "Show GLPI ID"
msgstr "Prikaži GLPI ID"
#: inc/config.class.php:1145
msgid "Keep devices when purging an item"
msgstr "Zadrži uređaje pri brisanju predmeta"
#: inc/config.class.php:1154
msgid "Notifications for my changes"
msgstr "Obavijesti o mojim promjenama"
#: inc/config.class.php:1158
msgid "Results to display on home page"
msgstr "Rezultati za prikaz na početnoj stranici"
#: inc/config.class.php:1171
msgid "PDF export font"
msgstr "Font za izvoz u PDF-u"
#: inc/config.class.php:1178
msgid "CSV delimiter"
msgstr "Znak razdvajanja u CSV-u"
#: inc/config.class.php:1187
msgid "Color palette"
msgstr "Paleta boja"
#: inc/config.class.php:1214
msgid "Layout"
msgstr "Izgled"
#: inc/config.class.php:1217
msgid "Tabs on left"
msgstr "Kartice na lijevoj strani"
#: inc/config.class.php:1218
msgid "Classic view"
msgstr "Klasični prikaz"
#: inc/config.class.php:1219
msgid "Vertical split"
msgstr "Okomito dijeljenje"
#: inc/config.class.php:1250
msgid "Enable high contrast"
msgstr "Aktiviraj visoki kontrast"
#: inc/config.class.php:1265
msgid "Use server configuration"
msgstr "Koristi konfiguraciju poslužitelja"
#: inc/config.class.php:1279
msgid "Private followups by default"
msgstr "Standardno privatna priopćenja"
#: inc/config.class.php:1281
msgid "Show new tickets on the home page"
msgstr "Prikaži nove naloge na početnoj stranici"
#: inc/config.class.php:1290
msgid "Private tasks by default"
msgstr "Standardno prikaži privatne zadatke"
#: inc/config.class.php:1292
msgid "Request sources by default"
msgstr "Standardno zatraži izvore"
#: inc/config.class.php:1301
msgid "Tasks state by default"
msgstr "Standardno prikaži stanje zadatka"
#: inc/config.class.php:1303
msgid "Automatically refresh data (tickets list, project kanban) in minutes."
msgstr ""
"Automatski aktualiziraj podatke (popis naloga, kanban projekta) u minutama."
#: inc/config.class.php:1312
msgid "Pre-select me as a technician when creating a ticket"
msgstr "Postavi mene kao tehničara mene stvaranja naloga"
#: inc/config.class.php:1319
msgid "Pre-select me as a requester when creating a ticket"
msgstr "Postavi mene kao podnositelja prilikom stvaranja naloga"
#: inc/config.class.php:1328
msgid "Priority colors"
msgstr "Boje prioriteta"
#: inc/config.class.php:1355
msgid "Due date progression"
msgstr "Napredovanje dospijeća"
#: inc/config.class.php:1358
msgid "OK state color"
msgstr "Boja za dobro stanje"
#: inc/config.class.php:1364
msgid "Warning state color"
msgstr "Boja za stanje upozoravanja"
#: inc/config.class.php:1368
msgid "Warning state threshold"
msgstr "Prag za stanje upozoravanja"
#: inc/config.class.php:1380
msgid "Critical state color"
msgstr "Boja za kritično stanje"
#: inc/config.class.php:1384
msgid "Critical state threshold"
msgstr "Prag za kritično stanje"
#: inc/config.class.php:1399
msgid "Auto-lock Mode"
msgstr "Modus automatskog zaključavanja"
#: inc/config.class.php:1401
msgid ""
"Direct Notification (requester for unlock will be the notification sender)"
msgstr ""
"Izravna obavijest (podnositelj otključavanja bit će pošiljatelj obavijesti)"
#: inc/config.class.php:1408
msgid "Dashboards"
msgstr "Pregledne ploče"
#: inc/config.class.php:1411
msgid "Default for central"
msgstr "Standardno za centralnu"
#: inc/config.class.php:1416
msgid "Default for Assets"
msgstr "Standardno za inventar"
#: inc/config.class.php:1425
msgid "Default for Assistance"
msgstr "Standardno za pomoć"
#: inc/config.class.php:1430
msgid "Default for tickets (mini dashboard)"
msgstr "Standardno za naloge (mala pregledna ploča)"
#: inc/config.class.php:1464 inc/config.class.php:3567
msgid "Password minimum length"
msgstr "Minimalna duljina lozinke"
#: inc/config.class.php:1481
msgid "Digit"
msgstr "Znamenka"
#: inc/config.class.php:1492
msgid "Lowercase"
msgstr "Mala slova"
#: inc/config.class.php:1503
msgid "Uppercase"
msgstr "Velika slova"
#: inc/config.class.php:1514
msgid "Symbol"
msgstr "Simbol"
#: inc/config.class.php:1529
msgid "Password must contains"
msgstr "Lozinka mora sadržavati"
#: inc/config.class.php:1555 inc/config.class.php:1557
msgid "Password too short!"
msgstr "Lozinka prekratka!"
#: inc/config.class.php:1564 inc/config.class.php:1567
msgid "Password must include at least a digit!"
msgstr "Lozinka mora sadržavati barem jednu znamenku!"
#: inc/config.class.php:1574 inc/config.class.php:1577
msgid "Password must include at least a lowercase letter!"
msgstr "Lozinka mora sadržavati barem jedno malo slovo!"
#: inc/config.class.php:1584 inc/config.class.php:1587
msgid "Password must include at least a uppercase letter!"
msgstr "Lozinka mora sadržavati barem jedno veliko slovo!"
#: inc/config.class.php:1594 inc/config.class.php:1597
msgid "Password must include at least a symbol!"
msgstr "Lozinka mora sadržavati barem jedan simbol!"
#: inc/config.class.php:1626
msgid "PHP opcode cache"
msgstr "Predmemorija PHP opcode"
#: inc/config.class.php:1630
#, php-format
msgid "The \"%s\" extension is installed"
msgstr "Proširenje „%s” je instalirano"
#: inc/config.class.php:1647
#, php-format
msgid "%1$s memory usage is too low or too high"
msgstr "%1$s potrošnja memorije je premala ili prevelika"
#: inc/config.class.php:1650 inc/config.class.php:1726
#, php-format
msgid "%1$s memory usage is correct"
msgstr "%1$s potrošnja memorije je ispravna"
#: inc/config.class.php:1659
msgid "Hits rate"
msgstr "Stopa pogodaka"
#: inc/config.class.php:1665
#, php-format
msgid "%1$s hits rate is low"
msgstr "%1$s stopa pogodaka je niska"
#: inc/config.class.php:1668
#, php-format
msgid "%1$s hits rate is correct"
msgstr "%1$s stopa pogodaka je ispravna"
#: inc/config.class.php:1674
msgid "Out of memory restart"
msgstr "Ponovno pokretanje zbog manjka memorije"
#: inc/config.class.php:1678
#, php-format
msgid "%1$s restart rate is too high"
msgstr "%1$s stopa ponovnog pokretanja je prevelika"
#: inc/config.class.php:1681
#, php-format
msgid "%1$s restart rate is correct"
msgstr "%1$s stopa ponovnog pokretanja je ispravna"
#: inc/config.class.php:1688 inc/config.class.php:1734
#: inc/config.class.php:1749
msgid "Reset"
msgstr "Resetiraj"
#: inc/config.class.php:1693
#, php-format
msgid "Installing and enabling the \"%s\" extension may improve GLPI performance"
msgstr ""
"Instaliranje i aktiviranje proširenja „%s” može poboljšati GLPI učinkovitost"
#: inc/config.class.php:1697
msgid "User data cache"
msgstr "Predmemorija korisničkih podataka"
#: inc/config.class.php:1701
#, php-format
msgid "The \"%s\" cache extension is installed"
msgstr "Proširenje za predmemoriju „%s” je instalirano"
#: inc/config.class.php:1703 inc/config.class.php:1742
#, php-format
msgid "\"%s\" cache system is used"
msgstr "Koristi se sustav predmemorije „%s”"
#: inc/config.class.php:1723
#, php-format
msgid "%1$s memory usage is too high"
msgstr "%1$s upotreba memorije je prevelika"
#: inc/config.class.php:1738
msgid "Translation cache"
msgstr "Predmemorija za prijevod"
#: inc/config.class.php:1774
msgid "Log Level"
msgstr "Razina log zapisa"
#: inc/config.class.php:1777
msgid "1- Critical (login error only)"
msgstr "1- Kritično (samo greška prijave)"
#: inc/config.class.php:1778
msgid "2- Severe (not used)"
msgstr "2- Ozbiljno (ne koristi se)"
#: inc/config.class.php:1779
msgid "3- Important (successful logins)"
msgstr "3- Važno (uspješne prijave)"
#: inc/config.class.php:1780
msgid "4- Notices (add, delete, tracking)"
msgstr "4- Obavijesti (dodaj, izbriši, praćenje)"
#: inc/config.class.php:1781
msgid "5- Complete (all)"
msgstr "5- Potpuno (sve)"
#: inc/config.class.php:1786
msgid "Maximal number of automatic actions (run by CLI)"
msgstr "Maksimalni broj automatskih radnji (koje pokreće CLI)"
#: inc/config.class.php:1794
msgid "Logs in files (SQL, email, automatic action...)"
msgstr "Log zapisi u datotekama (SQL, e-mail, automatske radnje …)"
#: inc/config.class.php:1802 inc/config.class.php:1806
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Modus održavanja"
#. TRANS: Proxy port
#: inc/config.class.php:1811
msgid "Maintenance text"
msgstr "Tekst za održavanje"
#: inc/config.class.php:1818
msgid "Proxy configuration for upgrade check"
msgstr "Postavke poslužitelja za provjeru novih verzija"
#: inc/config.class.php:1850
msgid "Information about system installation and configuration"
msgstr "Podaci o instalaciji i konfiguraciji sustava"
#: inc/config.class.php:1852
msgid "Check if a new version is available"
msgstr "Provjeri, je li dostupna nova verzija"
#: inc/config.class.php:1971
msgid "To copy/paste in your support request"
msgstr "Za kopiranje/lijepljenje radnje u tvoj zahtjev za podrškom"
#: inc/config.class.php:2131
msgid "Yes - Restrict to unit management for manual add"
msgstr "Da – Ograniči na upravljanje jedinicama za ručno dodavanje"
#: inc/config.class.php:2132
msgid "Yes - Restrict to global management for manual add"
msgstr "Da – Ograniči na globalno upravljanje za ručno dodavanje"
#: inc/config.class.php:2259
msgid "Performance"
msgstr "Učinkovitost"
#: inc/config.class.php:2681 inc/config.class.php:2682
msgid "A file was created - Perfect!"
msgstr "Datoteka je stvorena – Odlično!"
#: inc/config.class.php:2691 inc/config.class.php:2710
msgid "The file could not be created."
msgstr "Datoteka se ne može stvoriti."
#: inc/config.class.php:2708
msgid "The directory could not be created."
msgstr "Mapa se ne može stvoriti."
#: inc/config.class.php:2709
msgid "The directory was created but could not be removed."
msgstr "Mapa je stvorena, ali se ne može ukloniti."
#: inc/config.class.php:2711
msgid "The file was created but can't be deleted."
msgstr "Datoteka je stvorena, ali se ne može izbrisati."
#: inc/config.class.php:2732 inc/config.class.php:2734
msgid "A file and a directory have be created and deleted - Perfect!"
msgstr "Datoteka i mapa su stvorene i izbrisane – Odlično!"
#: inc/config.class.php:3092
msgid "You are using a development version, be careful!"
msgstr "Oprez, koristiš razvojnu verziju!"
#: inc/config.class.php:3093
msgid "I know I am using a unstable version."
msgstr "Shvaćam da koristim nestabilnu verziju."
#: inc/config.class.php:3099
msgid "Please check the unstable version checkbox."
msgstr "Označi potvrdni okvir za nestabilnu verziju."
#: inc/config.class.php:3335
msgid "Logs purge configuration"
msgstr "Konfiguracija za brisanje log zapisa"
#: inc/config.class.php:3337
msgid "Change all"
msgstr "Promijeni sve"
#: inc/config.class.php:3353
msgid "Add/update relation between items"
msgstr "Dodaj/aktualiziraj vezu između predmeta"
#: inc/config.class.php:3357
msgid "Delete relation between items"
msgstr "Ukloni vezu između predmeta"
#: inc/config.class.php:3365 inc/log.class.php:1085
#: tests/functionnal/Log.php:461
msgid "Delete the item"
msgstr "Izbriši predmet"
#: inc/config.class.php:3370 inc/log.class.php:1097
#: tests/functionnal/Log.php:462
msgid "Restore the item"
msgstr "Obnovi predmet"
#: inc/config.class.php:3396
msgid "Installation/uninstallation of software on items"
msgstr "Instaliranje/deinstaliranje softvera na predmetima"
#: inc/config.class.php:3400
msgid "Installation/uninstallation versions on softwares"
msgstr "Instaliranje/deinstaliranje verzija softvera"
#: inc/config.class.php:3407
msgid "Add/Remove items from software versions"
msgstr "Dodaj/ukloni predmete iz verzija softvera"
#: inc/config.class.php:3416
msgid "Add financial information to an item"
msgstr "Dodaj financijske podatke jednom predmetu"
#: inc/config.class.php:3424
msgid "Add/remove profiles to users"
msgstr "Dodaj/ukloni profile korisnicima"
#: inc/config.class.php:3427
msgid "Add/remove groups to users"
msgstr "Dodaj/ukloni grupe korisnicima"
#: inc/config.class.php:3433
msgid "User authentication method changes"
msgstr "Promjena vrste autentifikacije korisnika"
#: inc/config.class.php:3444
msgid "Add component"
msgstr "Dodaj komponentu"
#: inc/config.class.php:3447
msgid "Update component"
msgstr "Aktualiziraj komponentu"
#: inc/config.class.php:3452
msgid "Disconnect a component"
msgstr "Odspoji komponentu"
#: inc/config.class.php:3456
msgid "Connect a component"
msgstr "Spoji komponentu"
#: inc/config.class.php:3461
msgid "Delete component"
msgstr "Izbriši komponentu"
#: inc/config.class.php:3467
msgid "All sections"
msgstr "Svi odjeljci"
#: inc/config.class.php:3469
msgid "Purge all log entries"
msgstr "Ukloni sve unose log zapisa"
#: inc/config.class.php:3498
msgid "Delete all"
msgstr "Izbriši sve"
#: inc/config.class.php:3499
msgid "Keep all"
msgstr "Zadrži sve"
#: inc/config.class.php:3504
#, php-format
msgid "Delete if older than %s month"
msgid_plural "Delete if older than %s months"
msgstr[0] "Izbriši, ako je starije od %s mjesec"
msgstr[1] "Izbriši, ako je starije od %s mjeseca"
msgstr[2] "Izbriši, ako je starije od %s mjeseci"
#: inc/config.class.php:3543
msgid "Security setup"
msgstr "Postavljanje sigurnosti"
#: inc/config.class.php:3552
msgid "Password security policy validation"
msgstr "Provjera pravila sigurnosti lozinke"
#: inc/config.class.php:3586
msgid "Password need digit"
msgstr "Lozinka treba znamenku"
#: inc/config.class.php:3601
msgid "Password need lowercase character"
msgstr "Lozinka treba jedno malo slovo"
#: inc/config.class.php:3619
msgid "Password need uppercase character"
msgstr "Lozinka treba jedno veliko slovo"
#: inc/config.class.php:3634
msgid "Password need symbol"
msgstr "Lozinka treba simbol"
#: inc/config.class.php:3650
msgid "Password expiration policy"
msgstr "Pravila isteka lozinki"
#: inc/config.class.php:3656
msgid "Password expiration delay (in days)"
msgstr "Odgađanje isteka lozinke (u danima)"
#: inc/config.class.php:3674
msgid "Password expiration notice time (in days)"
msgstr "Vrijeme obavještavanja o isteku lozinke (u danima)"
#: inc/config.class.php:3685
msgid "Notification disabled"
msgstr "Obavještavanje deaktivirano"
#: inc/config.class.php:3695
msgid "Delay before account deactivation (in days)"
msgstr "Odgađanje prije deaktiviranja računa (u danima)"
#: inc/config.class.php:3706
msgid "Do not deactivate"
msgstr "Nemoj deaktivirati"
#: inc/itil_project.class.php:51
msgid "Link Project/Itil"
msgid_plural "Links Project/Itil"
msgstr[0] "Veza projekt/Itil"
msgstr[1] "Veze projekt/Itil"
msgstr[2] "Veze projekt/Itil"
#: inc/itil_project.class.php:88
msgid "Itil item"
msgid_plural "Itil items"
msgstr[0] "Itil predmet"
msgstr[1] "Itil predmeti"
msgstr[2] "Itil predmeti"
#: inc/itil_project.class.php:326
msgid "Add a project"
msgstr "Dodaj projekt"
#: inc/cartridgeitem.class.php:231 inc/consumableitem.class.php:177
msgid "Stock location"
msgstr "Lokacija skladišta"
#: inc/cartridgeitem.class.php:238 inc/cartridgeitem.class.php:376
#: inc/consumableitem.class.php:184 inc/consumableitem.class.php:331
msgid "Alert threshold"
msgstr "Prag za upozorenja"
#: inc/cartridgeitem.class.php:338
msgid "Number of new cartridges"
msgstr "Broj novih tonera"
#: inc/cartridgeitem.class.php:428 inc/cartridgeitem.class.php:616
msgid "Send alarms on cartridges"
msgstr "Pošalji upozorenja o tonerima"
#. TRANS: %1$s is the cartridge name, %2$s its reference, %3$d the remaining
#. number
#: inc/cartridgeitem.class.php:490
#, php-format
msgid ""
"Threshold of alarm reached for the type of cartridge: %1$s - Reference %2$s "
"- Remaining %3$d"
msgstr ""
"Prag upozorenja dostignut za vrstu tonera: %1$s – referenca %2$s – preostalo"
" %3$d"
#. TRANS: %s is entity name
#: inc/cartridgeitem.class.php:533
#, php-format
msgid "%s: send cartridge alert failed"
msgstr "%s: slanje upozorenja za toner nije uspjelo"
#: inc/projectteam.class.php:70
msgid "Project team"
msgid_plural "Project teams"
msgstr[0] "Projektni tim"
msgstr[1] "Projektni timovi"
msgstr[2] "Projektni timovi"
#: inc/budget.class.php:58
msgid "Budget"
msgid_plural "Budgets"
msgstr[0] "Proračun"
msgstr[1] "Proračuni"
msgstr[2] "Proračuni"
#: inc/budget.class.php:829 inc/budget.class.php:875
msgid "Total spent on the budget"
msgstr "Ukupni trošak na proračunu"
#: inc/budget.class.php:879
msgid "Total remaining on the budget"
msgstr "Ukupno preostalo u proračunu"
#: inc/devicecontrol.class.php:45
msgid "Controller"
msgid_plural "Controllers"
msgstr[0] "Kontroler"
msgstr[1] "Kontroleri"
msgstr[2] "Kontroleri"
#: inc/devicecontrol.class.php:53 inc/devicecontrol.class.php:77
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: inc/commontreedropdown.class.php:495
msgid "New child heading"
msgstr "Novi naslov podređenog"
#: inc/commontreedropdown.class.php:599
msgctxt "button"
msgid "Move under"
msgstr "Premjesti ispod"
#: inc/documentcategory.class.php:44
msgid "Document heading"
msgid_plural "Document headings"
msgstr[0] "Naslov dokumenta"
msgstr[1] "Naslovi dokumenata"
msgstr[2] "Naslovi dokumenata"
#: inc/item_rack.class.php:131
msgid "Racked items"
msgstr "Predmeti u ormaru"
#: inc/item_rack.class.php:154
msgid "Orientation"
msgstr "Smjer"
#: inc/item_rack.class.php:169 inc/item_rack.class.php:308
#: inc/item_rack.class.php:678
msgid "Front"
msgstr "Prednja strana"
#: inc/item_rack.class.php:169 inc/item_rack.class.php:339
#: inc/item_rack.class.php:679
msgid "Rear"
msgstr "Stražnja strana"
#: inc/item_rack.class.php:287
msgid "Following elements are out of rack bounds"
msgstr "Sljedeći elementi se nalaze izvan granica ormara"
#: inc/item_rack.class.php:302
msgid "images"
msgstr "slike"
#: inc/item_rack.class.php:304
msgid "texts"
msgstr "tekstovi"
#: inc/item_rack.class.php:376
msgid "Insert an item here"
msgstr "Ovdje umetni predmet"
#: inc/item_rack.class.php:515
msgid "Rack stats"
msgstr "Statiska ormara"
#: inc/item_rack.class.php:518
msgid "Space"
msgstr "Razmak"
#: inc/item_rack.class.php:674
msgid "Orientation (front rack point of view)"
msgstr "Smjer (sa stajališta prednjeg ormara)"
#: inc/item_rack.class.php:698
msgid "Horizontal position (from rack point of view)"
msgstr "Vodoravni položaj (sa stajališta ormara)"
#: inc/item_rack.class.php:712
msgid "Reserved position ?"
msgstr "Rezervirani položaj?"
#: inc/item_rack.class.php:827
msgid "asset rear side"
msgstr "stražnja strana inventara"
#: inc/item_rack.class.php:828
msgid "asset front side"
msgstr "prednja strana inventara"
#: inc/item_rack.class.php:1010
msgid "You must define an horizontal position for this item"
msgstr "Moraš odrediti vodoravni položaj za ovaj predmet"
#: inc/item_rack.class.php:1016
msgid "You must define an orientation for this item"
msgstr "Moraš odrediti jedan položaj za ovaj predmet"
#: inc/item_rack.class.php:1082
#, php-format
msgid "Item for rack \"%1$s\""
msgstr "Predmet za ormar „%1$s”"
#: inc/consumableitemtype.class.php:42
msgid "Consumable type"
msgid_plural "Consumable types"
msgstr[0] "Vrsta potrošnog materijala"
msgstr[1] "Vrste potrošnog materijala"
msgstr[2] "Vrste potrošnog materijala"
#: inc/sla.class.php:61
msgid ""
"The assignment of a SLA to a ticket causes the recalculation of the date."
msgstr ""
"Dodjeljivanje ugovora o razini usluge nalogu, prouzrokuje ponovno "
"izračunavanje datuma."
#: inc/sla.class.php:62
msgid "Escalations defined in the SLA will be triggered under this new date."
msgstr ""
"Eskalacije definirane u ugovoru o razini usluge bit će aktivirane na ovaj "
"novi datum."
#: inc/devicecase.class.php:43
msgid "Case"
msgid_plural "Cases"
msgstr[0] "Kućište"
msgstr[1] "Kućišta"
msgstr[2] "Kućišta"
#: inc/entity.class.php:258
msgid "You can't add an entity without name"
msgstr "Ne možeš dodati entitet bez imena"
#: inc/entity.class.php:353
msgid "UI customization"
msgstr "Prilagođavanje korisničkog sučelja"
#: inc/entity.class.php:677 inc/entity.class.php:1529
msgid "LDAP directory information attribute representing the entity"
msgstr "Svojstvo podataka LDAP mape koji predstavlja entitet"
#: inc/entity.class.php:687 inc/entity.class.php:1522
msgid "Information in inventory tool (TAG) representing the entity"
msgstr "Podatak u alatu za inventoriranje (TAG) koji predstavlja entitet"
#: inc/entity.class.php:697 inc/entity.class.php:1547
msgid "LDAP directory of an entity"
msgstr "LDAP mapa entiteta"
#: inc/entity.class.php:706
msgid "Search filter (if needed)"
msgstr "Filtar pretraživanja (ako je potrebno)"
#: inc/entity.class.php:716
msgid "Mail domain"
msgstr "E-mail domena"
#: inc/entity.class.php:724 inc/entity.class.php:1784
msgid "Notification options"
msgstr "Opcije za obavijesti"
#: inc/entity.class.php:731 inc/entity.class.php:1827
msgid "Delay to send email notifications"
msgstr "Odgodi slati e-obavijesti"
#: inc/entity.class.php:746 inc/entity.class.php:1846
msgid "Enable notifications by default"
msgstr "Standardno aktiviraj obavijesti"
#: inc/entity.class.php:766 inc/entity.class.php:1804
msgid "Administrator reply-to email (if needed)"
msgstr "E-mail adresa administratora za odgovore (ako je potrebno)"
#: inc/entity.class.php:776 inc/entity.class.php:1820
msgid "Prefix for notifications"
msgstr "Prefiks za obavijesti"
#: inc/entity.class.php:794 inc/entity.class.php:1811
msgid "Response address (if needed)"
msgstr "Adresa za odgovor (ako je potreban)"
#: inc/entity.class.php:811
msgid "Alarms on cartridges"
msgstr "Upozorenja o tonerima"
#: inc/entity.class.php:821
msgid "Alarms on consumables"
msgstr "Upozorenja o potrošnim materijalima"
#: inc/entity.class.php:831 inc/entity.class.php:2032
#: inc/notificationtargetsoftwarelicense.class.php:45
msgid "Alarms on expired licenses"
msgstr "Upozorenja o isteklim licencama"
#: inc/entity.class.php:841 inc/entity.class.php:2042
msgid "Send license alarms before"
msgstr "Pošalji upozorenja o licencama prije"
#: inc/entity.class.php:851 inc/entity.class.php:1953
msgid "Alarms on contracts"
msgstr "Upozorenja o ugovorima"
#: inc/entity.class.php:861 inc/entity.class.php:1974
msgid "Send contract alarms before"
msgstr "Pošalji upozorenja o ugovorima prije"
#: inc/entity.class.php:881 inc/entity.class.php:2014
msgid "Send financial and administrative information alarms before"
msgstr "Pošalji upozorenja o financijskim i administrativnim podacima prije"
#: inc/entity.class.php:901
msgid "Default value for alarms on contracts"
msgstr "Standardna vrijednost za upozorenja o ugovorima"
#: inc/entity.class.php:911
msgid "Default value for alarms on financial and administrative information"
msgstr ""
"Standardna vrijednost za upozorenja o financijskim i administrativnim "
"podacima"
#: inc/entity.class.php:921 inc/entity.class.php:1892
msgid "Default threshold for cartridges count"
msgstr "Standardni prag za brojanje tonera"
#: inc/entity.class.php:931 inc/entity.class.php:1928
msgid "Default threshold for consumables count"
msgstr "Standardni prag za brojanje potrošnog materijala"
#: inc/entity.class.php:951
msgid "Send Certificate alarms before"
msgstr "Pošalji upozorenja o certifikatima prije"
#: inc/entity.class.php:987 inc/entity.class.php:1006
#: inc/entity.class.php:2629
msgid "Immediatly"
msgstr "Odmah"
#: inc/entity.class.php:995 inc/entity.class.php:2653
msgid "Automatic purge of closed tickets after"
msgstr "Automatsko brisanje zatvorenih naloga nakon"
#: inc/entity.class.php:1014
msgid "Alerts on tickets which are not solved"
msgstr "Upozorava o nalozima koji nisu riješeni"
#: inc/entity.class.php:1024 inc/entity.class.php:2541
msgid "Automatic assignment of tickets"
msgstr "Automatsko dodjeljivanje naloga"
#: inc/entity.class.php:1044 inc/entity.class.php:2525
msgid "Tickets default type"
msgstr "Standardna vrsta naloga"
#: inc/entity.class.php:1109
msgid "Satisfaction survey configuration"
msgstr "Postavke za anketu o zadovoljstvu"
#: inc/entity.class.php:1119
msgid "Satisfaction survey trigger rate"
msgstr "Stopa pokretanja ankete o zadovoljstvu"
#. TRANS: software in plural
#: inc/entity.class.php:1149 inc/entity.class.php:1715
msgid "Entity for software creation"
msgstr "Entiteti za stvaranje softvera"
#: inc/entity.class.php:1188
msgid "to see the entity and its sub-entities"
msgstr "za prikaz entiteta i njegovih pod-entiteta"
#: inc/entity.class.php:1218
msgid "Load more entities..."
msgstr "Učitaj daljnje entitete …"
#. TRANS: %s is the user login
#: inc/entity.class.php:1315
#, php-format
msgid "%s adds the item"
msgstr "%s dodaje predmet"
#: inc/entity.class.php:1459
msgctxt "location"
msgid "Longitude"
msgstr "Geografska dužina"
#: inc/entity.class.php:1465
msgctxt "location"
msgid "Latitude"
msgstr "Geografska širina"
#: inc/entity.class.php:1471
msgctxt "location"
msgid "Altitude"
msgstr "Nadmorska visina"
#: inc/entity.class.php:1514
msgid "Values for the generic rules for assignment to entities"
msgstr "Vrijednosti generičkih pravila za dodjeljivanje entitetima"
#: inc/entity.class.php:1518
msgid ""
"These parameters are used as actions in generic rules for assignment to "
"entities"
msgstr ""
"Ovi parametri se koriste kao radnje u generičkim pravilima za dodjeljivanje "
"entitetima"
#: inc/entity.class.php:1536
msgid "Mail domain surrogates entity"
msgstr "Entitet zamjenske e-mail domene"
#: inc/entity.class.php:1543
msgid "Values used in the interface to search users from a LDAP directory"
msgstr "Vrijednosti korištene u sučelju za traženje korisnika u LDAP mapi"
#: inc/entity.class.php:1557
msgid "LDAP filter associated to the entity (if necessary)"
msgstr "LDAP filter povezan s entitetom (ako je potrebno)"
#: inc/entity.class.php:1601
msgid "Autofill dates for financial and administrative information"
msgstr "Automatski ispuni datume za financijske i administrativne podatke"
#: inc/entity.class.php:1604 inc/entity.class.php:1670
#: inc/entity.class.php:1690 inc/entity.class.php:3175
#: inc/entity.class.php:3279 inc/entity.class.php:3301
msgid "No autofill"
msgstr "Bez automatskog ispunjavanja"
#. TRANS: %s is the name of the state
#. TRANS %s is the name of the state
#. TRANS: %s is the name of the state
#: inc/entity.class.php:1613 inc/entity.class.php:1701
#: inc/entity.class.php:3170 inc/entity.class.php:3285
#, php-format
msgid "Fill when shifting to state %s"
msgstr "Ispuni pri premještanju u stanje %s"
#: inc/entity.class.php:1616 inc/entity.class.php:3154
#: inc/entity.class.php:3287
msgid "Copy the start date of warranty"
msgstr "Kopiraj početni datum jamstva"
#: inc/entity.class.php:1632 inc/entity.class.php:1671
#: inc/entity.class.php:1691 inc/entity.class.php:3157
#: inc/entity.class.php:3289 inc/entity.class.php:3302
msgid "Copy the date of purchase"
msgstr "Kopiraj datum kupnje"
#: inc/entity.class.php:1645 inc/entity.class.php:1672
#: inc/entity.class.php:1692 inc/entity.class.php:3160
#: inc/entity.class.php:3291 inc/entity.class.php:3303
msgid "Copy the order date"
msgstr "Kopiraj datum narudžbe"
#: inc/entity.class.php:1657 inc/entity.class.php:1673
#: inc/entity.class.php:1693 inc/entity.class.php:3163
#: inc/entity.class.php:3293 inc/entity.class.php:3304
msgid "Copy the delivery date"
msgstr "Kopiraj datum dostave"
#: inc/entity.class.php:1718 inc/entity.class.php:3191
#: inc/entity.class.php:3327
msgid "No change of entity"
msgstr "Nema promjene entiteta"
#: inc/entity.class.php:1874
msgid "Alarms options"
msgstr "Opcije za upozorenja"
#: inc/entity.class.php:1880
msgid "Reminders frequency for alarms on cartridges"
msgstr "Učestalost podsjetnika za upozorenja o tonerima"
#: inc/entity.class.php:1917
msgid "Reminders frequency for alarms on consumables"
msgstr "Učestalost podsjetnika za upozorenja o potrošnom materijalu"
#: inc/entity.class.php:2071
msgid "Send certificates alarms before"
msgstr "Pošalji upozorenja o certifikatima prije"
#: inc/entity.class.php:2106
msgid "Alerts on tickets which are not solved since"
msgstr "Upozorava o nalozima koji nisu riješeni od"
#: inc/entity.class.php:2121
msgid "Alarms on domains expiries"
msgstr "Upozorenja o isteklim domenama"
#: inc/entity.class.php:2133
msgid "Domains closes expiries"
msgstr "Isteci zatvaranja domena"
#: inc/entity.class.php:2149
msgid "Domains expired"
msgstr "Istekle domene"
#: inc/entity.class.php:2217
msgid "UI options"
msgstr "Opcije za korisničko sučelje"
#: inc/entity.class.php:2220
msgid "Enable CSS customization"
msgstr "Aktiviraj CSS prilagođavanje"
#: inc/entity.class.php:2224
msgid "Inherits configuration from the parent entity"
msgstr "Nasljeđuje kofiguraciju nadređenog entiteta"
#: inc/entity.class.php:2419
msgid "Templates configuration"
msgstr "Konfiguracija predložaka"
#: inc/entity.class.php:2501
msgid "Tickets configuration"
msgstr "Konfiguracije naloga"
#: inc/entity.class.php:2559
msgid "Mark followup added by a supplier though an email collector as private"
msgstr ""
"Oznaka za priopćenje dodana od dobavljača, mada jedan sakupljač e-mailova "
"kao privatan"
#: inc/entity.class.php:2584
msgid "Anonymize support agents"
msgstr "Anonimiziraj agente podrške"
#: inc/entity.class.php:2609
msgid "Automatic closing configuration"
msgstr "Konfiguracija za automatsko zatvaranje"
#: inc/entity.class.php:2622
msgid "Close ticket action is disabled."
msgstr "Radnja za zatvaranje naloga je deaktivirana."
#: inc/entity.class.php:2663
msgid "Purge ticket action is disabled."
msgstr "Radnja za brisanje naloga je deaktivirana."
#: inc/entity.class.php:2702 inc/entity.class.php:2705
msgid "Configuring the satisfaction survey"
msgstr "Konfiguriranje ankete o zadovoljstvu"
#: inc/entity.class.php:2971
msgid "Based on the item then the category"
msgstr "Na temelju predmeta, potom kategorije"
#: inc/entity.class.php:2972
msgid "Based on the category then the item"
msgstr "Na temelju kategorije, potom predmeta"
#: inc/entity.class.php:3340
msgid "Read parameters"
msgstr "Čitaj parametre"
#: inc/entity.class.php:3341
msgid "Read helpdesk parameters"
msgstr "Čitaj parametre podrške"
#: inc/entity.class.php:3342
msgid "Update parameters"
msgstr "Aktualiziraj parametre"
#: inc/entity.class.php:3343
msgid "Update helpdesk parameters"
msgstr "Aktualiziraj parametre podrške"
#: inc/entity.class.php:3364
msgid "Value inherited from a parent entity"
msgstr ""
#: inc/itilcategory.class.php:73 inc/itilcategory.class.php:212
msgid "Visible in the simplified interface"
msgstr "Vidljivo u pojednostavljenom sučelju"
#: inc/itilcategory.class.php:77 inc/itilcategory.class.php:180
msgid "Visible for an incident"
msgstr "Vidljivo za slučaj"
#: inc/itilcategory.class.php:81 inc/itilcategory.class.php:188
msgid "Visible for a request"
msgstr "Vidljivo za zahtjev"
#: inc/itilcategory.class.php:85 inc/itilcategory.class.php:196
msgid "Visible for a problem"
msgstr "Vidljivo za problem"
#: inc/itilcategory.class.php:89 inc/itilcategory.class.php:204
msgid "Visible for a change"
msgstr "Vidljivo za promjenu"
#: inc/itilcategory.class.php:93 inc/itilcategory.class.php:145
msgid "Template for a request"
msgstr "Predložak za zahtjev"
#: inc/itilcategory.class.php:97 inc/itilcategory.class.php:154
msgid "Template for an incident"
msgstr "Predložak za slučaj"
#: inc/itilcategory.class.php:101 inc/itilcategory.class.php:163
msgid "Template for a change"
msgstr "Predložak za promjenu"
#: inc/itilcategory.class.php:105 inc/itilcategory.class.php:172
msgid "Template for a problem"
msgstr "Predložak za problem"
#: inc/itilcategory.class.php:277
msgid "ITIL category"
msgid_plural "ITIL categories"
msgstr[0] "ITIL kategorija"
msgstr[1] "ITIL kategorije"
msgstr[2] "ITIL kategorije"
#: inc/itilcategory.class.php:332 inc/itilcategory.class.php:346
msgid "Code representing the ticket category is already used"
msgstr "Šifra koja predstavlja kategoriju naloga se već koristi"
#: inc/commonitilobject.class.php:1212 inc/commonitilobject.class.php:1230
#: inc/commonitilobject.class.php:1250 inc/commonitilobject.class.php:1260
#: inc/commonitilobject.class.php:1286
msgid "Invalid dates. Update cancelled."
msgstr "Neispravan datum. Aktualiziranje je prekinuto."
#: inc/commonitilobject.class.php:1616
msgid "You cannot use predefined description verbatim"
msgstr "Ne možeš koristiti unaprijed definirani opis"
#: inc/commonitilobject.class.php:2326
msgctxt "priority"
msgid "Major"
msgstr "Najviši"
#: inc/commonitilobject.class.php:2329
msgctxt "priority"
msgid "Very high"
msgstr "Vrlo visoki"
#: inc/commonitilobject.class.php:2332
msgctxt "priority"
msgid "High"
msgstr "Visoki"
#: inc/commonitilobject.class.php:2335
msgctxt "priority"
msgid "Medium"
msgstr "Srednji"
#: inc/commonitilobject.class.php:2338
msgctxt "priority"
msgid "Low"
msgstr "Niski"
#: inc/commonitilobject.class.php:2341
msgctxt "priority"
msgid "Very low"
msgstr "Vrlo niski"
#: inc/commonitilobject.class.php:2345
msgctxt "priority"
msgid "All"
msgstr "Svi"
#: inc/commonitilobject.class.php:2347
msgctxt "priority"
msgid "At least very low"
msgstr "Barem vrlo niski"
#: inc/commonitilobject.class.php:2349
msgctxt "priority"
msgid "At least low"
msgstr "Barem niski"
#: inc/commonitilobject.class.php:2351
msgctxt "priority"
msgid "At least medium"
msgstr "Barem srednji"
#: inc/commonitilobject.class.php:2353
msgctxt "priority"
msgid "At least high"
msgstr "Barem visoki"
#: inc/commonitilobject.class.php:2355
msgctxt "priority"
msgid "At least very high"
msgstr "Barem vrlo visoki"
#: inc/commonitilobject.class.php:2458
msgctxt "urgency"
msgid "All"
msgstr "Sve"
#: inc/commonitilobject.class.php:2460
msgctxt "urgency"
msgid "At least very low"
msgstr "Barem vrlo niska"
#: inc/commonitilobject.class.php:2462
msgctxt "urgency"
msgid "At least low"
msgstr "Barem niska"
#: inc/commonitilobject.class.php:2464
msgctxt "urgency"
msgid "At least medium"
msgstr "Barem srednja"
#: inc/commonitilobject.class.php:2466
msgctxt "urgency"
msgid "At least high"
msgstr "Barem visoka"
#: inc/commonitilobject.class.php:2468
msgctxt "urgency"
msgid "At least very high"
msgstr "Barem vrlo visoka"
#: inc/commonitilobject.class.php:2555
msgctxt "impact"
msgid "Very high"
msgstr "Vrlo visoki"
#: inc/commonitilobject.class.php:2558
msgctxt "impact"
msgid "High"
msgstr "Visoki"
#: inc/commonitilobject.class.php:2561
msgctxt "impact"
msgid "Medium"
msgstr "Srednji"
#: inc/commonitilobject.class.php:2564
msgctxt "impact"
msgid "Low"
msgstr "Niski"
#: inc/commonitilobject.class.php:2567
msgctxt "impact"
msgid "Very low"
msgstr "Vrlo niski"
#: inc/commonitilobject.class.php:2571
msgctxt "impact"
msgid "All"
msgstr "Svi"
#: inc/commonitilobject.class.php:2573
msgctxt "impact"
msgid "At least very low"
msgstr "Barem vrlo niski"
#: inc/commonitilobject.class.php:2575
msgctxt "impact"
msgid "At least low"
msgstr "Barem niski"
#: inc/commonitilobject.class.php:2577
msgctxt "impact"
msgid "At least medium"
msgstr "Barem srednji"
#: inc/commonitilobject.class.php:2579
msgctxt "impact"
msgid "At least high"
msgstr "Barem visoki"
#: inc/commonitilobject.class.php:2581
msgctxt "impact"
msgid "At least very high"
msgstr "Barem vrlo visoki"
#: inc/commonitilobject.class.php:3335
msgid "Time to resolve + Progress"
msgstr "Vrijeme za rješavanje + napredak"
#: inc/commonitilobject.class.php:3345
msgid "Time to resolve exceedeed"
msgstr "Vrijeme za rješavanje je prekoračeno"
#: inc/commonitilobject.class.php:3407
msgid "Last edit by"
msgstr "Zadnje uređivanje"
#: inc/commonitilobject.class.php:3497
msgid "Any solution status"
msgstr "Bilo koje stanje rješenja"
#: inc/commonitilobject.class.php:3512
msgid "Last solution status"
msgstr "Zadnje stanje rješenja"
#: inc/commonitilobject.class.php:3548
msgid "Resolution time"
msgstr "Vrijeme rješavanja"
#: inc/commonitilobject.class.php:3558
msgid "Closing time"
msgstr "Vrijeme zatvaranja"
#: inc/commonitilobject.class.php:3788
msgid "Email for followup"
msgstr "E-mail za priopćenje"
#: inc/commonitilobject.class.php:3968
msgid "Requester user"
msgstr "Podnositelj"
#: inc/commonitilobject.class.php:3972
msgid "Watcher user"
msgstr "Promatrač"
#: inc/commonitilobject.class.php:4646 inc/commonitilobject.class.php:4740
msgid "Associate myself"
msgstr "Poveži mene"
#: inc/commonitilobject.class.php:5159
msgid "Time"
msgid_plural "Times"
msgstr[0] "Vrijeme"
msgstr[1] "Vremena"
msgstr[2] "Vremena"
#: inc/commonitilobject.class.php:6110
#, php-format
msgid "Closed on %s"
msgstr "Zatvoreno %s"
#: inc/commonitilobject.class.php:6114
#, php-format
msgid "Solved on %s"
msgstr "Riješeno %s"
#: inc/commonitilobject.class.php:6118
#, php-format
msgid "Put on hold on %s"
msgstr "Postavljeno na čekanje na %s"
#: inc/commonitilobject.class.php:6308 inc/reservation.class.php:1028
#, php-format
msgid "To %s"
msgstr "Za %s"
#: inc/commonitilobject.class.php:6373
msgid "Planification"
msgstr "Planiranje"
#: inc/commonitilobject.class.php:6505
msgid "Timeline filter"
msgstr "Filtar tijeka"
#: inc/commonitilobject.class.php:6540
msgid "Actions historical"
msgstr "Povijest radnji"
#: inc/commonitilobject.class.php:6725
#, php-format
msgid "Total duration: %s"
msgstr "Ukupno trajanje: %s"
#: inc/commonitilobject.class.php:6734
#, php-format
msgid "Information tasks: %s %%"
msgstr "Informacijski zadaci: %s %%"
#: inc/commonitilobject.class.php:6735
#, php-format
msgid "Todo tasks: %s %%"
msgstr "Zadaci za obaviti: %s %%"
#: inc/commonitilobject.class.php:6736
#, php-format
msgid "Done tasks: %s %% "
msgstr "Obavljeni zadaci: %s %% "
#: inc/commonitilobject.class.php:7128
msgid "Followup was already promoted"
msgstr "Priopćenje je već pretvoreno"
#: inc/commonitilobject.class.php:7133
msgid "Promote to Ticket"
msgstr "Pretvori u nalog"
#: inc/commonitilobject.class.php:7250 inc/commonitilobject.class.php:7258
#, php-format
msgid "Last edited on %1$s by %2$s"
msgstr "Zadnje uređivanje %1$s, %2$s"
#: inc/commonitilobject.class.php:7271
#, php-format
msgid "Merged from Ticket %1$s"
msgstr "Sjedinjeno iz naloga %1$s"
#: inc/commonitilobject.class.php:7279
#, php-format
msgid "Promoted to Ticket %1$s"
msgstr "Pretvoreno u nalog %1$s"
#: inc/commonitilobject.class.php:7295
msgid "Approve"
msgstr "Odobri"
#: inc/commonitilobject.class.php:7298
msgid "Refuse"
msgstr "Odbij"
#: inc/commonitilobject.class.php:7305
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s na %2$s od %3$s"
#: inc/commonitilobject.class.php:7449
msgid "Followup promotion source"
msgstr "Izvor pretvaranja priopćenja"
#: inc/commonitilobject.class.php:7454
#, php-format
msgid "# %s description"
msgstr "Opis br. %s"
#: inc/commonitilobject.class.php:7542
#, php-format
msgid "The %s will be added in the entity %s"
msgstr "%s će se dodati u entitetu %s"
#: inc/commonitilobject.class.php:7548
#, php-format
msgid "New %s"
msgstr "Novo %s"
#: inc/group.class.php:234
msgid "Visible in a ticket"
msgstr "Vidljivo u nalogu"
#: inc/group.class.php:260 inc/group.class.php:466
msgid "Can be notified"
msgstr "Može biti obaviješten"
#: inc/group.class.php:266
msgid "Visible in a project"
msgstr "Vidljivo u projektu"
#: inc/group.class.php:270 inc/group.class.php:458
msgid "Can be manager"
msgstr "Može biti voditelj"
#: inc/group.class.php:276 inc/group.class.php:474 inc/group.class.php:482
msgid "Can contain"
msgstr "Može sadržavati"
#: inc/group.class.php:328
msgctxt "button"
msgid "Add a user"
msgstr "Dodaj korisnika"
#: inc/group.class.php:330
msgctxt "button"
msgid "Add a manager"
msgstr "Dodaj voditelja"
#: inc/group.class.php:332
msgctxt "button"
msgid "Add a delegatee"
msgstr "Dodaj delegata"
#: inc/group.class.php:333
msgctxt "button"
msgid "Remove a user"
msgstr "Ukloni korisnika"
#: inc/group.class.php:414 inc/group.class.php:556
msgid "Attribute of the user containing its groups"
msgstr "Svojstva korisnika koja sadrže njegove grupe"
#: inc/group.class.php:423 inc/group.class.php:562
msgid "Attribute value"
msgstr "Vrijednost svojstva"
#: inc/group.class.php:530
msgid "Can be in charge of a task"
msgstr "Može biti zadužen za zadatak"
#: inc/projecttasktype.class.php:46
msgid "Project tasks type"
msgid_plural "Project tasks types"
msgstr[0] "Vrsta projektnih zadataka"
msgstr[1] "Vrste projektnih zadataka"
msgstr[2] "Vrste projektnih zadataka"
#: inc/projecttaskteam.class.php:70
msgid "Task team"
msgid_plural "Task teams"
msgstr[0] "Tim zadatka"
msgstr[1] "Timovi zadatka"
msgstr[2] "Timovi zadatka"
#: inc/projecttaskteam.class.php:154
msgid "An item type is mandatory"
msgstr "Jedna vrsta predmeta je obavezna"
#: inc/projecttaskteam.class.php:163
msgid "An item ID is mandatory"
msgstr "Jedan ID predmeta je obavezan"
#: inc/projecttaskteam.class.php:172
msgid "A project task is mandatory"
msgstr "Jedan zadatak projekta je obavezan"
#: inc/notificationtargetcartridgeitem.class.php:47
msgid "Cartridges alarm"
msgstr "Upozorenje tonera"
#: inc/ruledictionnaryprintermodelcollection.class.php:41
msgid "Dictionnary of printer models"
msgstr "Rječnik modela pisača"
#: inc/reservation.class.php:289
msgid "The required item is already reserved for this timeframe"
msgstr "Traženi predmet je već rezerviran za traženo razdoblje"
#: inc/reservation.class.php:293
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
#: inc/reservation.class.php:296
msgid "Back to planning"
msgstr "Natrag na planiranje"
#: inc/reservation.class.php:428
msgid "Device temporarily unavailable"
msgstr "Uređaj privremeno nedostupan"
#: inc/reservation.class.php:452
msgid "All reservable devices"
msgstr "Svi rezervirajući uređaji"
#: inc/reservation.class.php:569
msgid "Reserve"
msgstr "Rezerviraj"
#: inc/reservation.class.php:732
msgid "Repetition"
msgstr "Ponavljanje"
#: inc/reservation.class.php:734
msgctxt "periodicity"
msgid "None"
msgstr "Ništa"
#: inc/reservation.class.php:735
msgctxt "periodicity"
msgid "Daily"
msgstr "Dnevno"
#: inc/reservation.class.php:736
msgctxt "periodicity"
msgid "Weekly"
msgstr "Tjedno"
#: inc/reservation.class.php:737
msgctxt "periodicity"
msgid "Monthly"
msgstr "Mjesečno"
#: inc/reservation.class.php:772
msgid "Delete all repetition"
msgstr "Izbriši sva ponavljanja"
#: inc/reservation.class.php:1096 inc/reservation.class.php:1098
#: inc/reservation.class.php:1257
msgid "Current and future reservations"
msgstr "Trenutačne i buduće rezervacije"
#: inc/reservation.class.php:1104 inc/reservation.class.php:1163
#: inc/reservation.class.php:1261 inc/reservation.class.php:1345
msgid "No reservation"
msgstr "Nema rezervacije"
#: inc/reservation.class.php:1155 inc/reservation.class.php:1157
#: inc/reservation.class.php:1341
msgid "Past reservations"
msgstr "Prošle rezervacije"
#: inc/state.class.php:90
msgid "Keep status"
msgstr "Zadrži stanje"
#: inc/state.class.php:103
#, php-format
msgid "Set status: %s"
msgstr "Postavi stanje: %s"
#: inc/state.class.php:267
#, php-format
msgid "%1$s must be unique!"
msgstr "%1$s mora biti jedinstven!"
#: inc/state.class.php:446
#, php-format
msgid "%1$s must be unique per level!"
msgstr "%1$s mora biti jedinstven na razini!"
#: inc/rulecriteria.class.php:511
msgid "does not contain"
msgstr "ne sadrži"
#: inc/rulecriteria.class.php:512
msgid "starting with"
msgstr "počinje sa"
#: inc/rulecriteria.class.php:513
msgid "finished by"
msgstr "završava sa"
#: inc/rulecriteria.class.php:514
msgid "regular expression matches"
msgstr "regularni izraz se podudara"
#: inc/rulecriteria.class.php:515
msgid "regular expression does not match"
msgstr "regularni izraz se ne podudara"
#: inc/rulecriteria.class.php:516
msgid "exists"
msgstr "postoji"
#: inc/rulecriteria.class.php:517
msgid "does not exist"
msgstr "ne postoji"
#: inc/rulecriteria.class.php:626 inc/rulecriteria.class.php:628
msgid "Add a criterion"
msgstr "Dodaj kriterij"
#: inc/suppliertype.class.php:42
msgid "Third party type"
msgid_plural "Third party types"
msgstr[0] "Vrsta treće strane"
msgstr[1] "Vrste treće strane"
msgstr[2] "Vrste treće strane"
#: inc/log.class.php:211
#, php-format
msgid "%1$s impersonated by %2$s"
msgstr "%1$s personificiran od %2$s"
#: inc/log.class.php:276
msgid "No historical"
msgstr "Nema povijesti"
#: inc/log.class.php:349
msgid "Show filters"
msgstr "Prikaži filtre"
#: inc/log.class.php:373
msgid "No historical matching your filters"
msgstr "Nema povijesti koja se poklapa s tvojim filtrima"
#: inc/log.class.php:738
msgid "Update of the field"
msgstr "Aktualiziranje polja"
#: inc/log.class.php:780
#, php-format
msgid "Change %1$s to %2$s"
msgstr "Promijeni %1$s u %2$s"
#: inc/log.class.php:1042 tests/functionnal/Log.php:499
msgid "Update a field"
msgstr "Aktualiziraj jedno polje"
#: inc/log.class.php:1089 tests/functionnal/Log.php:474
msgid "Lock the item"
msgstr "Zaključaj predmet"
#: inc/log.class.php:1093 tests/functionnal/Log.php:475
msgid "Unlock the item"
msgstr "Otključaj predmet"
#: inc/log.class.php:1101 tests/functionnal/Log.php:451
msgid "Add a component"
msgstr "Dodaj komponentu"
#: inc/log.class.php:1105 tests/functionnal/Log.php:452
msgid "Change a component"
msgstr "Promijeni komponentu"
#: inc/log.class.php:1109 tests/functionnal/Log.php:453
msgid "Delete a component"
msgstr "Izbriši komponentu"
#: inc/log.class.php:1113 tests/functionnal/Log.php:458
msgid "Lock a component"
msgstr "Zaključaj komponentu"
#: inc/log.class.php:1117 tests/functionnal/Log.php:459
msgid "Unlock a component"
msgstr "Otključaj komponentu"
#: inc/log.class.php:1121 tests/functionnal/Log.php:454
msgid "Install a software"
msgstr "Instaliraj softver"
#: inc/log.class.php:1125 tests/functionnal/Log.php:455
msgid "Uninstall a software"
msgstr "Deinstaliraj softver"
#: inc/log.class.php:1129 tests/functionnal/Log.php:456
msgid "Disconnect an item"
msgstr "Odspoji jedan predmet"
#: inc/log.class.php:1137 tests/functionnal/Log.php:463
msgid "Add a link with an item"
msgstr "Dodaj vezu s predmetom"
#: inc/log.class.php:1141 tests/functionnal/Log.php:469
msgid "Update a link with an item"
msgstr "Aktualiziraj jednu vezu s predmetom"
#: inc/log.class.php:1145 tests/functionnal/Log.php:464
msgid "Delete a link with an item"
msgstr "Izbriši vezu s predmetom"
#: inc/log.class.php:1149 tests/functionnal/Log.php:470
msgid "Lock a link with an item"
msgstr "Zaključaj vezu s predmetom"
#: inc/log.class.php:1153 tests/functionnal/Log.php:472
msgid "Unlock a link with an item"
msgstr "Otključaj vezu s predmetom"
#: inc/log.class.php:1161 tests/functionnal/Log.php:466
msgid "Update an item"
msgstr "Aktualiziraj jedan predmet"
#: inc/log.class.php:1165 tests/functionnal/Log.php:467
msgid "Delete an item"
msgstr "Izbriši jedan predmet"
#: inc/log.class.php:1169 tests/functionnal/Log.php:471
msgid "Lock an item"
msgstr "Zaključaj jedan predmet"
#: inc/log.class.php:1173 tests/functionnal/Log.php:473
msgid "Unlock an item"
msgstr "Otključaj jedan jedan"
#: inc/pdutype.class.php:41
msgid "PDU type"
msgid_plural "PDU types"
msgstr[0] "Vrsta PDU-a"
msgstr[1] "Vrste PDU-a"
msgstr[2] "Vrste PDU-a"
#: inc/change_ticket.class.php:62
msgid "Link Ticket/Change"
msgid_plural "Links Ticket/Change"
msgstr[0] "Veza nalog/promjena"
msgstr[1] "Veze nalog/promjena"
msgstr[2] "Veze nalog/promjena"
#: inc/change_ticket.class.php:400
msgid "Create a change from this ticket"
msgstr "Stvori promjenu iz ovog naloga"
#: inc/filesystem.class.php:44
msgid "File system"
msgid_plural "File systems"
msgstr[0] "Datotečni sustav"
msgstr[1] "Datotečni sustavi"
msgstr[2] "Datotečni sustavi"
#. TRANS: Always plural
#: inc/notepad.class.php:54 inc/notepad.class.php:202
msgid "Note"
msgid_plural "Notes"
msgstr[0] "Bilješka"
msgstr[1] "Bilješke"
msgstr[2] "Bilješke"
#: inc/notepad.class.php:353
#, php-format
msgid "Last update by %1$s on %2$s"
msgstr "Zadnje aktualiziranje od %1$s na %2$s"
#: inc/notepad.class.php:359
#, php-format
msgid "Create by %1$s on %2$s"
msgstr "Stvori pomoću %1$s na %2$s"
#: inc/appliance.class.php:60
msgid "Appliance"
msgid_plural "Appliances"
msgstr[0] "Uređaj"
msgstr[1] "Uređaji"
msgstr[2] "Uređaji"
#: inc/appliance.class.php:138
msgid "Technician in charge of the appliance"
msgstr "Tehničar zadužen za uređaj"
#: inc/appliance.class.php:154
msgid "Group in charge of the appliance"
msgstr "Grupa zadužena za uređaj"
#: inc/appliance.class.php:305
msgid "Environment"
msgstr "Okruženje"
#: inc/appliance.class.php:500
msgctxt "button"
msgid "Add to an appliance"
msgstr "Dodaj jednom uređaju"
#: inc/appliance.class.php:501
msgctxt "button"
msgid "Remove from an appliance"
msgstr "Ukloni iz jednog uređaja"
#: inc/requesttype.class.php:42
msgid "Request source"
msgid_plural "Request sources"
msgstr[0] "Izvor zahtjeva"
msgstr[1] "Izvori zahtjeva"
msgstr[2] "Izvori zahtjeva"
#: inc/requesttype.class.php:52 inc/requesttype.class.php:80
msgid "Default for tickets"
msgstr "Standardno za naloge"
#: inc/requesttype.class.php:55 inc/requesttype.class.php:89
msgid "Default for followups"
msgstr "Standardno za priopćenja"
#: inc/requesttype.class.php:58 inc/requesttype.class.php:98
msgid "Default for mail recipients"
msgstr "Standardno za primatelje e-maila"
#: inc/requesttype.class.php:61 inc/requesttype.class.php:107
msgid "Default for followup mail recipients"
msgstr "Standardno za primatelje e-mail priopćenja"
#: inc/requesttype.class.php:64 inc/requesttype.class.php:124
msgid "Request source visible for tickets"
msgstr "Zatraži vidljiv izvor za naloge"
#: inc/requesttype.class.php:67 inc/requesttype.class.php:132
msgid "Request source visible for followups"
msgstr "Zatraži vidljiv izvor za priopćenja"
#: inc/requesttype.class.php:183 inc/requesttype.class.php:191
#: inc/requesttype.class.php:199 inc/requesttype.class.php:207
msgid "Be careful: there is no default value"
msgstr "Pazi: nema standardne vrijednosti"
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:60
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:113
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:133
#: inc/ruledictionnaryprintercollection.class.php:77
#, php-format
msgid "Replay rules on existing database started on %s"
msgstr "Ponovna primjena pravila na postojećoj bazi podataka počela %s"
#: inc/ruledictionnarydropdowncollection.class.php:138
msgid "Error replaying rules"
msgstr "Pogreška pri ponavljanju pravila"
#: inc/devicebatterytype.class.php:41
msgid "Battery type"
msgid_plural "Battery types"
msgstr[0] "Vrsta baterije"
msgstr[1] "Vrste baterije"
msgstr[2] "Vrste baterije"
#: inc/devicemotherboardmodel.class.php:44
msgid "System board model"
msgid_plural "System board models"
msgstr[0] "Model matične ploče"
msgstr[1] "Modeli matičnih ploča"
msgstr[2] "Modeli matičnih ploča"
#: inc/devicemotherboard.class.php:43
msgid "System board"
msgid_plural "System boards"
msgstr[0] "Matična ploča"
msgstr[1] "Matične ploče"
msgstr[2] "Matične ploče"
#: inc/dropdowntranslation.class.php:98 inc/dropdowntranslation.class.php:109
msgid "There's already a translation for this field in this language"
msgstr "Prijevod na ovom jeziku već postoji za ovo polje"
#: inc/networkportethernet.class.php:43
msgid "Ethernet port"
msgstr "Ethernet priključak"
#: inc/networkportethernet.class.php:91 inc/networkportethernet.class.php:133
#: inc/networkportethernet.class.php:197
msgid "Ethernet port type"
msgstr "Vrsta ethernet priključka"
#: inc/networkportethernet.class.php:95 inc/networkportethernet.class.php:132
#: inc/networkportethernet.class.php:206
msgid "Ethernet port speed"
msgstr "Brzina ethernet priključka"
#: inc/networkportethernet.class.php:225
msgid "Twisted pair (RJ-45)"
msgstr "Twisted pair (RJ-45)"
#: inc/networkportethernet.class.php:226
msgid "Multimode fiber"
msgstr "Multimode fiber"
#: inc/networkportethernet.class.php:227
msgid "Single mode fiber"
msgstr "Single mode fiber"
#: inc/networkportethernet.class.php:368
msgid "Ethernet outlet"
msgstr "Ethernet utičnica"
#: inc/slalevel.class.php:202
msgid "Automatic reminders of SLA"
msgstr "Automatski podsjetnici na osnovi ugovora o razini usluge"
#: inc/ajax.class.php:156
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: inc/ajax.class.php:429
msgid "An error occured loading contents!"
msgstr "Pojavila se greška prilikom učitavanja sadržaja!"
#: inc/ajax.class.php:430
msgid "Please check GLPI logs or contact your administrator."
msgstr "Provjeri log zapise GLPI-a ili kontaktiraj administratora."
#: inc/ajax.class.php:431
msgid "try to reload"
msgstr "pokušaj ponovno učitati"
#: inc/passivedcequipmentmodel.class.php:41
msgid "Passive device model"
msgid_plural "Passive device models"
msgstr[0] "Model pasivnih uređaja"
msgstr[1] "Modeli pasivnih uređaja"
msgstr[2] "Modeli pasivnih uređaja"
#: inc/reminder.class.php:71
msgid "Reminder"
msgid_plural "Reminders"
msgstr[0] "Podsjetnik"
msgstr[1] "Podsjetnici"
msgstr[2] "Podsjetnici"
#: inc/reminder.class.php:73 inc/reminder.class.php:855
msgid "Personal reminder"
msgid_plural "Personal reminders"
msgstr[0] "Osobni podsjetnik"
msgstr[1] "Osobni podsjetnici"
msgstr[2] "Osobni podsjetnici"
#: inc/reminder.class.php:684
msgid "Add to schedule"
msgstr "Dodaj u kalendar"
#: inc/passivedcequipmenttype.class.php:42
msgid "Passive device type"
msgid_plural "Passive device types"
msgstr[0] "Vrsta pasivnih uređaja"
msgstr[1] "Vrste pasivnih uređaja"
msgstr[2] "Vrste pasivnih uređaja"
#: inc/auth.class.php:144 inc/auth.class.php:278 inc/auth.class.php:461
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka"
#: inc/auth.class.php:272 inc/auth.class.php:901 inc/auth.class.php:929
msgid "User not authorized to connect in GLPI"
msgstr "Korisnik nije ovlašten za pristup u GLPI"
#: inc/auth.class.php:590
msgid "Login with external token disabled"
msgstr "Prijava s vanjskim tokenima deaktivirana"
#: inc/auth.class.php:610
msgid "Invalid cookie data"
msgstr "Neispravni podaci kolačića"
#: inc/auth.class.php:614
msgid "Auto login disabled"
msgstr "Automatska prijava deaktivirana"
#: inc/auth.class.php:806
msgid "Connection to LDAP directory failed"
msgid_plural "Connection to LDAP directories failed"
msgstr[0] "Veza s LDAP mapom neuspjela"
msgstr[1] "Veza s LDAP mapama neuspjela"
msgstr[2] "Veza s LDAP mapama neuspjela"
#: inc/auth.class.php:813
msgid "User not found in LDAP directory"
msgid_plural "User not found in LDAP directories"
msgstr[0] "Korisnik nije nađen u LDAP mapi"
msgstr[1] "Korisnik nije nađen u LDAP mapama"
msgstr[2] "Korisnik nije nađen u LDAP mapama"
#: inc/auth.class.php:824 inc/auth.class.php:831
msgid "Empty login or password"
msgstr "Prazno korisničko ime ili lozinka"
#. TRANS: %1$s is the login of the user and %2$s its IP address
#: inc/auth.class.php:948
#, php-format
msgid "%1$s log in from IP %2$s"
msgstr "%1$s prijava s IP adrese %2$s"
#. TRANS: %1$s is the login of the user and %2$s its IP address
#: inc/auth.class.php:958
#, php-format
msgid "Failed login for %1$s from IP %2$s"
msgstr "Neusjela prijava za %1$s sa IP adrese %2$s"
#: inc/auth.class.php:1027
msgid "Authentication on GLPI database"
msgstr "Autentifikacija na GLPI bazu podataka"
#: inc/auth.class.php:1039
msgid "Authentication on a LDAP directory"
msgstr "Autentifikacija na LDAP mapi"
#: inc/auth.class.php:1052
msgid "Authentication on mail server"
msgstr "Autentifikacija na e-mail poslužitelju"
#: inc/auth.class.php:1065
msgid "Version 1"
msgstr "Verzija 1"
#: inc/auth.class.php:1066
msgid "Version 2"
msgstr "Verzija 2"
#: inc/auth.class.php:1067
msgid "Version 3+"
msgstr "Verzija 3+"
#: inc/auth.class.php:1106 inc/auth.class.php:1110
msgid "CAS"
msgstr "CAS"
#: inc/auth.class.php:1118 inc/auth.class.php:1123 inc/auth.class.php:1514
msgid "x509 certificate authentication"
msgstr "Autentifikacija x509 certifikatom"
#: inc/auth.class.php:1138 inc/auth.class.php:1665
msgid "GLPI internal database"
msgstr "GLPI interna baza podataka"
#: inc/auth.class.php:1144
msgid "Not yet authenticated"
msgstr "Nije još autentificirano"
#: inc/auth.class.php:1394
msgid "Change of the authentication method"
msgstr "Promjena autentifikacijske metode"
#: inc/auth.class.php:1427
msgid "Synchronization"
msgstr "Sinkronizacija"
#: inc/auth.class.php:1470
msgid "CAS authentication"
msgstr "CAS autentifikacija"
#: inc/auth.class.php:1472 inc/auth.class.php:1516 inc/auth.class.php:1539
msgctxt "authentication"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivirano"
#. TRANS: for CAS SSO system
#: inc/auth.class.php:1480
msgid "CAS Host"
msgstr "CAS računalo"
#. TRANS: for CAS SSO system
#: inc/auth.class.php:1483
msgid "CAS Version"
msgstr "CAS verzija"
#. TRANS: for CAS SSO system
#: inc/auth.class.php:1492
msgid "Root directory (optional)"
msgstr "Glavna mapa (opcionalno)"
#. TRANS: for CAS SSO system
#: inc/auth.class.php:1495
msgid "Log out fallback URL"
msgstr "Rezervni URL za odjavu"
#: inc/auth.class.php:1501
msgid "The CURL extension for your PHP parser isn't installed"
msgstr "CURL proširenje za tvoj PHP parser nije instalirano"
#: inc/auth.class.php:1505
msgid ""
"The CAS lib isn't available, GLPI doesn't package it anymore for license "
"compatibility issue."
msgstr ""
"CAS biblioteka nije dostupna, GLPI je više ne pakira zbog problema "
"kompatibilnosti s licencom."
#: inc/auth.class.php:1508
msgid "Impossible to use CAS as external source of connection"
msgstr "Nemoguće koristiti CAS kao vanjski izvor veze"
#: inc/auth.class.php:1520
msgid "Email attribute for x509 authentication"
msgstr "E-mail svojstvo za x509 autentifikaciju"
#: inc/auth.class.php:1524 inc/auth.class.php:1528 inc/auth.class.php:1532
#, php-format
msgid "Restrict %s field for x509 authentication (separator $)"
msgstr "Ograniči %s polje za x509 autentifikaciju (znak razdjeljivanja $)"
#: inc/auth.class.php:1537
msgid "Other authentication sent in the HTTP request"
msgstr "Druga autentifikacija poslana u HTTP zahtjevu"
#: inc/auth.class.php:1551
msgid "SSO logout url"
msgstr "URL SSO odjave"
#: inc/auth.class.php:1557
msgid "Remove the domain of logins like login@domain"
msgstr "Ukloni domenu prijava gdje su prijave oblika prijava@domena"
#: inc/projecttask.class.php:71
msgid "Project task"
msgid_plural "Project tasks"
msgstr[0] "Projektni zadatak"
msgstr[1] "Projektni zadaci"
msgstr[2] "Projektni zadaci"
#: inc/projecttask.class.php:192
msgid "Update (actor)"
msgstr "Aktualiziraj (učesnik)"
#: inc/projecttask.class.php:415
msgid "A linked project is mandatory"
msgstr "Jedan povezani projekt je obavezan"
#: inc/projecttask.class.php:715
msgid ""
"When automatic computation is active, percentage is computed based on the "
"average of all child task percent done."
msgstr ""
"Kad je automatsko računanje aktivno, izračunava se postotak na temelju "
"prosjeka svih obavljenih podređenih postotaka zadatka."
#: inc/projecttask.class.php:1230
msgctxt "button"
msgid "Add a task"
msgstr "Dodaj zadatak"
#: inc/projecttask.class.php:1242
msgid "Create a sub task from this task of project"
msgstr "Stvori podzadatak iz ovog zadatka projekta"
#: inc/projecttask.class.php:1878
#, php-format
msgid "Start at %s"
msgstr "Počni u %s"
#: inc/projecttask.class.php:1883
#, php-format
msgid "End at %s"
msgstr "Završi u %s"
#. TRANS: Test of comment for translation (mark : //TRANS)
#: inc/rack.class.php:62
msgid "Rack"
msgid_plural "Racks"
msgstr[0] "Ormar"
msgstr[1] "Ormari"
msgstr[2] "Ormari"
#: inc/rack.class.php:239
msgid "Position in room"
msgstr "Položaj unutar prostorije"
#: inc/rack.class.php:263
msgid "Door orientation in room"
msgstr "Orijentacija vrata unutar prostorije"
#: inc/rack.class.php:268
msgid "North"
msgstr "Sjever"
#: inc/rack.class.php:269
msgid "East"
msgstr "Istok"
#: inc/rack.class.php:270
msgid "South"
msgstr "Jug"
#: inc/rack.class.php:271
msgid "West"
msgstr "Zapad"
#: inc/rack.class.php:283 inc/rack.class.php:407
msgid "Number of units"
msgstr "Broj jedinica"
#: inc/rack.class.php:293
msgid "U"
msgstr "U"
#: inc/rack.class.php:295
msgid "Width"
msgstr "Širina"
#: inc/rack.class.php:300
msgid "Height"
msgstr "Visina"
#: inc/rack.class.php:309
msgid "Measured power (in watts)"
msgstr "Izmjerena snaga (u wattima)"
#: inc/rack.class.php:314
msgid "Max. weight"
msgstr "Maks. težina"
#: inc/rack.class.php:569
msgid "No rack found"
msgstr "Nijedan ormar nije pronađen"
#: inc/rack.class.php:657
msgid "Following elements are out of room bounds"
msgstr "Sljedeći elementi se nalaze izvan granica sobe"
#: inc/rack.class.php:688
msgid "Blueprint"
msgstr "Nacrt"
#: inc/rack.class.php:696
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
#: inc/rack.class.php:731
msgid "Insert a rack here"
msgstr "Ovdje umetni ormar"
#: inc/rack.class.php:940
msgid "Position must be set"
msgstr "Položaj mora biti postavljen"
#: inc/rack.class.php:961
#, php-format
msgid "%1$s position is not available"
msgstr "%1$s položaj nije dostupan"
#: inc/notificationtargetproject.class.php:50
msgid "New project"
msgstr "Novi projekt"
#: inc/notificationtargetproject.class.php:51
msgid "Update of a project"
msgstr "Aktualiziranje projekta"
#: inc/notificationtargetproject.class.php:52
msgid "Deletion of a project"
msgstr "Brisanje projekta"
#: inc/notificationtargetproject.class.php:62
msgid "Manager of manager group"
msgstr "Voditelj grupe voditelja"
#: inc/notificationtargetproject.class.php:64
msgid "Manager group except manager users"
msgstr "Grupa voditelja osim voditelja"
#: inc/notificationtargetproject.class.php:65
msgid "User of project team"
msgstr "Korisnik projektnog tima"
#: inc/notificationtargetproject.class.php:66
msgid "Group of project team"
msgstr "Grupa projektnog tima"
#: inc/consumableitem.class.php:53
msgid "Consumable model"
msgid_plural "Consumable models"
msgstr[0] "Model potrošnog materijala"
msgstr[1] "Modeli potrošnog materijala"
msgstr[2] "Modeli potrošnog materijala"
#: inc/consumableitem.class.php:279
msgid "Number of used consumables"
msgstr "Broj korištenog potrošnog materijala"
#: inc/consumableitem.class.php:294
msgid "Number of new consumables"
msgstr "Broj novog potrošnog materijala"
#: inc/consumableitem.class.php:365 inc/consumableitem.class.php:491
msgid "Send alarms on consumables"
msgstr "Pošalji upozorenja o potrošnom materijalu"
#. TRANS: %1$s is the consumable name, %2$s its reference, %3$d the remaining
#. number
#: inc/consumableitem.class.php:431
#, php-format
msgid ""
"Threshold of alarm reached for the type of consumable: %1$s - Reference %2$s"
" - Remaining %3$d"
msgstr ""
"Prag za upozorenja dosegnut za vrstu potrošnog materijala: %1$s – referenca "
"%2$s – preostalo %3$d"
#. TRANS: %s is entity name
#: inc/consumableitem.class.php:476
#, php-format
msgid "%s: send consumable alert failed"
msgstr "%s: slanje upozorenja za potrošni materijal nije uspjelo"
#: inc/item_softwareversion.class.php:1004
msgid "All categories"
msgstr "Sve kategorije"
#: inc/item_softwareversion.class.php:1005
msgid "Uncategorized software"
msgstr "Nekategorizirani softver"
#: inc/item_softwareversion.class.php:1052
msgid "Valid license"
msgstr "Valjana licenca"
#: inc/devicepci.class.php:45
msgid "PCI device"
msgid_plural "PCI devices"
msgstr[0] "PCI uređaj"
msgstr[1] "PCI uređaji"
msgstr[2] "PCI uređaji"
#: inc/devicepci.class.php:89
msgid "Other component"
msgstr "Druga komponenta"
#: inc/devicegeneric.class.php:43
msgid "Generic device"
msgid_plural "Generic devices"
msgstr[0] "Generički uređaj"
msgstr[1] "Generički uređaji"
msgstr[2] "Generički uređaji"
#: inc/massiveaction.class.php:135
msgid "No action available"
msgstr "Nijedna radnja nije dostupna"
#: inc/massiveaction.class.php:145 inc/massiveaction.class.php:155
#: inc/massiveaction.class.php:264 inc/massiveaction.class.php:845
msgid "Implementation error !"
msgstr "Greška pri implementaciji!"
#: inc/massiveaction.class.php:257
msgid "No selected items"
msgstr "Nema odabranih predmeta"
#: inc/massiveaction.class.php:271
msgid "Invalid process"
msgstr "Neispravan proces"
#: inc/massiveaction.class.php:452 inc/massiveaction.class.php:798
msgid "Select the type of the item on which applying this action"
msgstr "Odaberi vrstu predmeta na koji se primjenje ova radnja"
#: inc/massiveaction.class.php:481
msgctxt "button"
msgid "Add to transfer list"
msgstr "Dodaj na popis za prijenos"
#: inc/massiveaction.class.php:528
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently but keep devices"
msgstr "Trajno izbriši ali zadrži uređaje"
#: inc/massiveaction.class.php:529
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently and remove devices"
msgstr "Trajno izbriši i ukloni uređaje"
#: inc/massiveaction.class.php:562
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently the relation with selected elements"
msgstr "Trajno izbriši odnos s odabranim elementima"
#: inc/massiveaction.class.php:568
msgctxt "button"
msgid "Delete permanently even if linked items"
msgstr "Trajno izbriši iako su povezani predmeti"
#: inc/massiveaction.class.php:581
msgid "Amend comment"
msgstr "Promijeni komentar"
#: inc/massiveaction.class.php:586
msgid "Add note"
msgstr "Dodaj napomenu"
#: inc/massiveaction.class.php:785
msgid "Select the common field that you want to update"
msgstr "Odaberi zajedničko polje koje želiš aktualizirati"
#: inc/massiveaction.class.php:787
msgid "Select the field that you want to update"
msgstr "Označi polje koje želiš aktualizirati"
#: inc/massiveaction.class.php:944
msgid "How many copies do you want to create ?"
msgstr "Koliko kopija želiš izraditi?"
#: inc/massiveaction.class.php:966
msgid "Are you sure you want to add this item to transfer list?"
msgid_plural "Are you sure you want to add these items to transfer list?"
msgstr[0] "Zaista želiš dodati ovaj predmet popisu prijenosa?"
msgstr[1] "Zaista želiš dodati ove predmete popisu prijenosa?"
msgstr[2] "Zaista želiš dodati ove predmete popisu prijenosa?"
#: inc/massiveaction.class.php:975
msgid "Amendment to insert"
msgstr "Promjena koja će se umetnuti"
#: inc/massiveaction.class.php:988
msgid "New Note"
msgstr "Nova napomena"
#: inc/massiveaction.class.php:1156
msgid ""
"You can't delete that item by massive actions, because it has sub-items"
msgstr ""
"Ne možeš izbrisati taj predmet masovnim radnjama, jer sadrži podpredmete"
#: inc/massiveaction.class.php:1157 inc/massiveaction.class.php:1166
msgid "but you can do it by the form of the item"
msgstr "ali to možeš učiniti na obrascu predmeta"
#: inc/massiveaction.class.php:1165
msgid "You can't delete that item, because it is used for one or more items"
msgstr ""
"Brisanje predmeta nije moguće, jer se koristi za jedan ili više predmeta"
#: inc/devicememorymodel.class.php:44
msgid "Device memory model"
msgid_plural "Device memory models"
msgstr[0] "Model memorije"
msgstr[1] "Modeli memorije"
msgstr[2] "Modeli memorije"
#. TRANS: %s is the number of new version
#: install/update_0803_083.php:45 install/update_945_946.php:41
#: install/update_078_0781.php:43 install/update_0905_91.php:46
#: install/update_0713_072.php:39 install/update_922_923.php:50
#: install/update_952_953.php:44 install/update_0853_0855.php:45
#: install/update_94_95.php:45 install/update_93_94.php:48
#: install/update_943_945.php:44 install/update_91_911.php:46
#: install/update_090_0901.php:45 install/update_080_0801.php:45
#: install/update_0801_0803.php:45 install/update_083_0831.php:44
#: install/update_92_93.php:47 install/update_085_0853.php:45
#: install/update_072_0721.php:41 install/update_930_931.php:50
#: install/update_0781_0782.php:44 install/update_0843_0844.php:45
#: install/update_0782_080.php:45 install/update_911_913.php:46
#: install/update_084_0841.php:45 install/update_921_922.php:50
#: install/update_0901_0905.php:45 install/update_942_943.php:44
#: install/update_91_92.php:46 install/update_940_941.php:44
#: install/update_931_932.php:50 install/update_951_952.php:44
#: install/update_946_947.php:44 install/update_0831_084.php:45
#: install/update_0845_0846.php:45 install/update_0841_0843.php:45
#: install/update_0722_0723.php:41 install/update_0721_0722.php:41
#: install/update_0855_090.php:45 install/update_941_942.php:44
#: install/update_0831_0833.php:44 install/update_953_954.php:44
#: install/update_92_921.php:46 install/update_xx_xy.tpl.php:47
#: install/update_0723_078.php:44 install/update_084_085.php:46
#, php-format
msgid "Update to %s"
msgstr "Aktualiziraj na %s"
#: install/update_0905_91.php:69 install/update_91_92.php:112
#: install/update_91_92.php:130 install/update_91_92.php:170
#, php-format
msgid "Add of - %s to database"
msgstr "Dodaj - %s u bazu podataka"
#: install/update_0905_91.php:454
msgid "date_mod and date_creation"
msgstr "date_mod i date_creation"
#: install/update_0905_91.php:482
#, php-format
msgid "Add date_mod to %s"
msgstr "Dodaj date_mod u %s"
#: install/update_0905_91.php:492
#, php-format
msgid "Add date_creation to %s"
msgstr "Dodaj date_creation u %s"
#: install/empty_data.php:2075 install/empty_data.php:2077
#: install/update_0831_084.php:270 install/update_0831_084.php:271
msgid "Root entity"
msgstr "Glavni entitet"
#: install/update_051_06.php:149
msgid "Renting"
msgstr "Iznajmljivanje"
#: install/update_051_06.php:154
msgid "Leasing"
msgstr "Leasing"
#: install/update_051_06.php:159
msgid "Insurance"
msgstr "Osiguranje"
#: install/update_051_06.php:164
msgid "Hardware support"
msgstr "Podrška za uređaje"
#: install/update_051_06.php:169
msgid "Software support"
msgstr "Podrška za softver"
#: install/update_051_06.php:174
msgid "Service provided"
msgstr "Pružena usluga"
#: install/update.php:142
msgid "Update successful, your database is up to date"
msgstr "Aktualiziranje uspješno, tvoja baza podataka je aktualna"
#: install/update.php:143
msgid "You must now proceed to updating your database content"
msgstr "Sada moraš nastaviti s aktualiziranjem sadržaja baze podataka"
#: install/update.php:359
msgid "Locations update"
msgstr "Aktualiziranje lokacija"
#: install/update.php:360
msgid "The new structure is hierarchical"
msgstr "Nova struktura je hijerarhijska"
#: install/update.php:361
msgid "Provide a delimiter in order to automate the new hierarchy generation."
msgstr ""
"Ako koristiš znak razdvajanja, možeš podesiti način generiranja nove "
"hijerarhije."
#: install/update.php:362
msgid ""
"You can also specify a root location which will include all the generated "
"locations."
msgstr ""
"Možeš odrediti i glavnu lokaciju koja će uključiti sve generirane lokacije."
#: install/update.php:365
msgid "Delimiter"
msgstr "Znak razdvajanja"
#: install/update.php:367
msgid "Root location"
msgstr "Glavna lokacija"
#: install/update.php:377
msgid "Actual locations"
msgstr "Stvarne lokacije"
#: install/update.php:379
msgid "New hierarchy"
msgstr "Nova hijerarhija"
#: install/update.php:381
msgid "This is the new hierarchy. If it's complete approve it."
msgstr "Ovo je nova hijerarhija. Ako je potpuna, odobri je."
#: install/update.php:525
msgid "Missing security key file"
msgstr "Nedostaje datoteka sigurnosnog ključa"
#: install/update.php:533
msgid "Ignore warning"
msgstr "Zanemari upozorenje"
#: install/update.php:575
msgid "Impossible to accomplish an update by this way!"
msgstr "Nemoguće dovršiti aktualiziranje na ovaj način!"
#: install/update.php:577
msgid "Go back to GLPI"
msgstr "Idi natrag na GLPI"
#: install/update.php:582
#, php-format
msgid "Caution! You will update the GLPI database named: %s"
msgstr "Oprez! Aktualizirat ćeš GLPI bazu podataka: %s"
#: install/update.php:588 install/install.php:130 install/install.php:171
#: install/install.php:182 install/install.php:224 install/install.php:308
#: install/install.php:329 install/install.php:367 install/install.php:480
#: install/install.php:496 install/install.php:565
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
#: install/update.php:596 install/install.php:265
msgid "Database connection successful"
msgstr "Veza s bazom podataka uspjela"
#: install/update.php:645 install/install.php:485
msgid "One last thing before starting"
msgstr "Još jedna stvar prije nego što počnete"
#: install/update.php:650 install/install.php:494
msgid "Donate"
msgstr "Doniraj"
#: install/update.php:659 install/update_content.php:367
#: install/install.php:544
msgid "Use GLPI"
msgstr "Koristi GLPI"
#: install/update.php:668
msgid ""
"Connection to database failed, verify the connection parameters included in "
"config_db.php file"
msgstr ""
"Veza s bazom podataka neuspjela. Provjeri parametre veze uključene u "
"config_db.php datoteci"
#: install/update_0781_0782.php:47
msgid "Data migration"
msgstr "Migracija podataka"
#: install/update_05_051.php:74
msgid "Commercial"
msgstr "Komercijalni"
#: install/update_942_943.php:52 install/update_940_941.php:65
#: install/update_941_942.php:69
msgid "Fix URL of images in ITIL tasks, followups and solutions."
msgstr "Ispravi URL slika u ITIL zadacima, priopćenjima i rješenjima."
#: install/update_content.php:245
#, php-format
msgid "SQL error starting from %s"
msgstr "SQL greška počinje od %s"
#: install/update_content.php:358
msgid "Automatic redirection, else click"
msgstr "Automatska preusmjeravanje, inače klikni"
#: install/update_94_95/dashboards.php:36
msgid "Central"
msgstr "Centralna"
#: install/update_94_95/dashboards.php:342
msgid "Mini tickets dashboard"
msgstr "Mala pregledna ploča naloga"
#: install/install.php:113
msgid "Unofficial translations are also available"
msgstr "Neslužbeni prijevodi su također dostupni"
#: install/install.php:121
msgid "I have read and ACCEPT the terms of the license written above."
msgstr "Pročitao(la) sam i PRISTAJEM na gore navedene uvjete licence."
#: install/install.php:127
msgid "I have read and DO NOT ACCEPT the terms of the license written above"
msgstr "Pročitao(la) sam i NE PRISTAJEM na gore navedene uvjete licence"
#: install/install.php:139
msgid "Installation or update of GLPI"
msgstr "Instaliranje ili aktualiziranje GLPI-a"
#: install/install.php:140
msgid "Choose 'Install' for a completely new installation of GLPI."
msgstr "Odaberi „Instaliraj” za kompletno novu instalaciju GLPI-a."
#: install/install.php:141
msgid ""
"Select 'Upgrade' to update your version of GLPI from an earlier version"
msgstr ""
"Odaberi „Nadogradi” za aktualiziranje verzije GLPI-a iz jedne ranije verzije"
#: install/install.php:158
msgid ""
"Checking of the compatibility of your environment with the execution of GLPI"
msgstr "Provjera kompatibilnosti tvog okruženja s izvršavanjem GLPI-a"
#: install/install.php:177 install/install.php:196 install/install.php:561
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Želiš nastaviti?"
#: install/install.php:212
msgid "Database connection setup"
msgstr "Postavljanje veze s bazom podataka"
#: install/install.php:215
msgid "Database connection parameters"
msgstr "Parametri veze s bazom podataka"
#: install/install.php:233
msgid "Test of the connection at the database"
msgstr "Test veze pri bazi podataka"
#: install/install.php:246
msgid "Can't connect to the database"
msgstr "Nije moguće spojiti se s bazom podataka"
#: install/install.php:247 install/install.php:400 install/install.php:449
#, php-format
msgid "The server answered: %s"
msgstr "Poslužitelj je odgovorio: %s"
#: install/install.php:251
msgid "The server or/and user field is empty"
msgstr "Polje poslužitelja i/ili korisnika je prazno"
#: install/install.php:278
msgid "Please select a database:"
msgstr "Odaberi bazu podataka:"
#: install/install.php:301
msgid "Create a new database or use an existing one:"
msgstr "Stvori novu bazu podataka ili odaberi postojeću:"
#: install/install.php:313
msgid "Please select the database to update:"
msgstr "Odaberi bazu podataka koju želiš aktualizirati:"
#: install/install.php:346
msgid "Initialization of the database"
msgstr "Inicijaliziranje baze podataka"
#: install/install.php:399
msgid "Impossible to use the database:"
msgstr "Nemoguće koristiti bazu podataka:"
#: install/install.php:406 install/install.php:423 install/install.php:439
msgid "OK - database was initialized"
msgstr "U redu – baza podataka je inicijalizirana"
#: install/install.php:411 install/install.php:427 install/install.php:443
msgid "Impossible to write the database setup file"
msgstr "Nemoguće zapisati datoteku instalacije baze podataka"
#: install/install.php:419 install/install.php:433
msgid "Database created"
msgstr "Baza podataka stvorena"
#: install/install.php:448
msgid "Error in creating database!"
msgstr "Greška pri izradi baze podataka!"
#: install/install.php:455
msgid "You didn't select a database!"
msgstr "Niste odabrali bazu podataka!"
#: install/install.php:467
msgid "Collect data"
msgstr "Preuzmi podatke"
#: install/install.php:536
msgid "The installation is finished"
msgstr "Instalacija je završena"
#: install/install.php:538
msgid "Default logins / passwords are:"
msgstr "Standardne prijave/lozinke su:"
#: install/install.php:539
msgid "glpi/glpi for the administrator account"
msgstr "glpi/glpi za račun administratora"
#: install/install.php:540
msgid "tech/tech for the technician account"
msgstr "tech/tech za račun tehničara"
#: install/install.php:541
msgid "normal/normal for the normal account"
msgstr "normal/normal za normalni korisnički račun"
#: install/install.php:542
msgid "post-only/postonly for the postonly account"
msgstr "post-only/postonly za račun koji se koristi samo za slanje"
#: install/install.php:543
msgid "You can delete or modify these accounts as well as the initial data."
msgstr "Možeš izbrisati ili mijenjati ove račune kao i početne podatke."
#: install/install.php:560
msgid ""
"Can't create the database connection file, please verify file permissions."
msgstr ""
"Nije moguće stvoriti datoteku veza za bazu podataka, provjeri dozvole za "
"datoteke."
#: install/install.php:614
msgid "Select your language"
msgstr ""
#: install/install.php:639
msgid "Beginning of the installation"
msgstr "Početak instalacije"
#. TRANS %s is step number
#: install/install.php:646 install/install.php:656 install/install.php:662
#: install/install.php:668 install/install.php:680 install/install.php:685
#: install/install.php:690
#, php-format
msgid "Step %d"
msgstr "%d. korak"
#: install/update_0681_07.php:1397
msgid "Serial of the operating system"
msgstr "Serijski broj operacijskog sustava"
#: install/update_0681_07.php:1403
msgid "Product ID of the operating system"
msgstr "ID proizvoda od operacijskog sustava"
#: install/update_0723_078.php:3663
msgid "Direct"
msgstr "Direktno"
#: install/update_0723_078.php:3665
msgid "Written"
msgstr "Napisano"
#: install/update_084_085.php:2008
msgctxt "ticket"
msgid "New"
msgstr "Novi"
#: index.php:74
msgid "GLPI - Authentication"
msgstr "GLPI – Autentifikacija"
#: index.php:147
msgid "Default (from user profile)"
msgstr "Standardno (iz korisničkog profila)"
#: index.php:164
msgid "Remember me"
msgstr "Zapamti me"
#: index.php:194
msgid "You must activate the JavaScript function of your browser"
msgstr "Tvoj preglednik mora imati aktiviran JavaScript"
#: index.php:200
msgid "You must accept cookies to reach this application"
msgstr "Za pristup aplikaciji potrebno je prihvatiti kolačiće"
#: index.php:208
msgid "Invalid use of session ID"
msgstr "Neispravna upotreba ID-a sesije"
#: index.php:217
msgid "Access to the Frequently Asked Questions"
msgstr "Pristup na često postavljena pitanja"
#: js/common.js:1185
msgid "just now"
msgstr "upravo sada"
#: js/common.js:1187
msgid "a minute ago"
msgstr "prije jedne minute"
#: js/common.js:1189
msgid "an hour ago"
msgstr "prije sat vremena"
#: js/common.js:1191
msgid "yesterday"
msgstr "jučer"
#: js/common.js:1193
msgid "a year ago"
msgstr "prije jedne godine"
#: js/dashboard.js:333
msgid "Add a card"
msgstr "Dodaj karticu"
#: js/dashboard.js:366
msgid "Add a filter"
msgstr "Dodaj filtar"
#: js/dashboard.js:415
msgid "Saved"
msgstr "Spremljeno"
#: js/dashboard.js:839
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to delete the dashboard %s ?"
msgstr "Sigurno želiš izbrisati preglednu ploču „%s”?"
#: js/impact.js:1309
msgid "Go to"
msgstr "Prijeđi na"
#: js/impact.js:1310
msgid "Open this element in a new tab"
msgstr "Otvori ovaj element u novoj kartici"
#: js/impact.js:1316
msgid "Show ongoing tickets"
msgstr "Prikaži tekuće naloge"
#: js/impact.js:1317
msgid "Show ongoing tickets for this item"
msgstr "Prikaži tekuće naloge za ovaj predmet"
#: js/impact.js:1323
msgid "Group properties..."
msgstr "Grupiraj svojstva …"
#: js/impact.js:1324
msgid "Set name and/or color for this group"
msgstr "Odredi ime i/ili boju za ovu grupu"
#: js/impact.js:1331
msgid "Remove from group"
msgstr "Ukloni iz grupe"
#: js/impact.js:1332
msgid "Remove this asset from the group"
msgstr "Ukloni ovaj inventar iz grupe"
#: js/impact.js:1358
msgid "This asset already exists."
msgstr "Ovaj inventar već postoji."
#: js/impact.js:1377
msgid "Unexpected error."
msgstr "Neočekivana greška."
#: js/impact.js:1389
msgid "Ongoing tickets"
msgstr "Tekući nalozi"
#: js/impact.js:1450
msgid "Edit group"
msgstr "Uredi grupu"
#: js/impact.js:2291
msgid "Draw a line between two assets to add an impact relation"
msgstr "Povuci crtu između dva inventara kako bi se dodao odnos utjecaja"
#: js/impact.js:2298
msgid "Click on an element to remove it from the network"
msgstr "Klikni na element za njegovo uklanjanje iz mreže"
#: js/impact.js:2306
msgid "Draw a square containing the assets you wish to group"
msgstr "Nacrtaj kvadrat koji sadrži inventar koji želiš grupirati"
#: js/impact.js:2438
msgid "Requests"
msgstr "Zahtjevi"
#: js/impact.js:2439
msgid "Incidents"
msgstr "Slučajevi"
#: js/impact.js:2440
msgid "Changes"
msgstr "Promjene"
#: js/impact.js:2477
msgid "You need to select at least 2 assets to make a group"
msgstr "Moraš odabrati barem dva inventara za stvaranje grupe"
#: js/kanban.js:306
msgid "Bulk add"
msgstr "Grupno dodavanje"
#: js/kanban.js:341
msgid "Search or filter results"
msgstr "Traži ili filtriraj rezultate"
#: js/kanban.js:343
msgid "Add column"
msgstr "Dodaj stupac"
#: js/kanban.js:875
msgid "More"
msgstr "Više"
#: js/kanban.js:1346
#, javascript-format
msgid "%d other team members"
msgstr "%d dodatna članova tima"
#: js/kanban.js:1468
msgid "One item per line"
msgstr "Jedan predmet po retku"
#: js/kanban.js:1528
msgid "Add a column from existing status"
msgstr "Dodaj stupac iz postojećeg stanja"
#: js/kanban.js:1532
msgid "Or add a new status"
msgstr "Ili dodaj novo stanje"
#: js/kanban.js:1533 js/kanban.js:1550 js/kanban.js:1569
msgid "Create status"
msgstr "Stvori stanje"
#: js/kanban.js:1695
msgid "Toggle collapse"
msgstr "Uklj/Isklj sklapanje"
#: js/planning.js:238
msgid "Clone"
msgstr "Kloniraj"
#: js/planning.js:312
msgid "Make a choice"
msgstr "Izberi"
#: js/planning.js:313
msgid "Delete the whole serie of the recurrent event"
msgstr "Želi li izbrisati cijelu seriju ponavljajućeg događaja"
#: js/planning.js:314
msgid "or just add an exception by deleting this instance?"
msgstr "ili samo dadati iznimku, uklanjajući ovaj slučaj?"
#: js/planning.js:322 js/planning.js:443 js/planning.js:491
msgid "Serie"
msgstr "Serija"
#: js/planning.js:329 js/planning.js:449 js/planning.js:497
msgid "Instance"
msgstr "Slučaj"
#: js/planning.js:438
msgid "Recurring event resized"
msgstr "Ponavljajući događaj promijenjen"
#: js/planning.js:456
msgid ""
"The resized event is a recurring event. Do you want to change the serie or "
"instance ?"
msgstr ""
"Promijenjeni događaj je ponavljajući događaj. Želiš li promijeniti seriju "
"ili slučaj?"
#: js/planning.js:486
msgid "Recurring event dragged"
msgstr "Ponavljajući događaj povlačen"
#: js/planning.js:504
msgid ""
"The dragged event is a recurring event. Do you want to move the serie or "
"instance ?"
msgstr ""
"Povlačeni događaj je ponavljajući događaj. Želiš li promijeniti seriju ili "
"slučaj?"