Prv8 Shell
Server : Apache
System : Linux vps.urbanovitalino.adv.br 3.10.0-1062.12.1.el7.x86_64 #1 SMP Tue Feb 4 23:02:59 UTC 2020 x86_64
User : urbanovitalinoad ( 1001)
PHP Version : 7.3.33
Disable Function : exec,passthru,shell_exec,system
Directory :  /home/urbanovitalinoad/public_html/servicedesk/marketplace/order/locales/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/urbanovitalinoad/public_html/servicedesk/marketplace/order/locales/fr_CA.po
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# 06c8e5f1ec78ded2ceb41498ec52b068, 2015
# alexandre delaunay <delaunay.alexandre@gmail.com>, 2018
# Cédric Anne, 2018
# Johan Cwiklinski <jcwiklinski@teclib.com>, 2016
# Tiago Graça, 2020
# Walid Nouh, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GLPI Plugin - Order\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-28 09:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-30 12:22+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Anne\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/teclib/glpi-plugin-order/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: hook.php:46
msgid "Plugin installation or upgrade"
msgstr "Installation ou mise à jour du plugin"

#: hook.php:88
msgid "Can't create folder"
msgstr "Impossible de créer le dossier"

#: hook.php:95
#, php-format
msgid "Cannot copy file %1$s to %2$s"
msgstr "Impossible de copier le fichier de %1$s vers %2$s"

#: hook.php:140 inc/order.class.php:319 inc/order.class.php:1064
#: inc/order.class.php:1335 inc/order.class.php:1777 inc/order.class.php:1902
#: inc/order_item.class.php:370 inc/order_item.class.php:478
#: inc/order_item.class.php:1026 inc/order_item.class.php:1393
#: inc/ordertax.class.php:41
msgid "VAT"
msgstr ""

#: hook.php:141 inc/order.class.php:369 inc/order.class.php:978
#: inc/order.class.php:1908 inc/orderpayment.class.php:40
msgid "Payment conditions"
msgstr "Conditions de paiement"

#: hook.php:143 inc/order.class.php:343 inc/order.class.php:912
#: inc/order.class.php:1991 inc/orderstate.class.php:49
msgid "Order status"
msgstr "Statut commande"

#: hook.php:144 inc/othertype.class.php:40
msgid "Other type of item"
msgstr "Type d'autre équipement"

#: hook.php:145 inc/deliverystate.class.php:38 inc/order_item.class.php:187
#: inc/reception.class.php:235 inc/reception.class.php:427
#: inc/reception.class.php:556
msgid "Delivery status"
msgstr "Statut de la livraison"

#: hook.php:146 inc/order_item.class.php:1606 inc/bill.class.php:410
#: inc/billstate.class.php:42
msgid "Bill status"
msgstr "Statut de la facture"

#: hook.php:147 inc/billtype.class.php:40
msgid "Bill type"
msgstr "Type de facture"

#: hook.php:148 inc/order_item.class.php:366 inc/order_item.class.php:474
#: inc/order_item.class.php:795 inc/analyticnature.class.php:40
msgid "Analytic nature"
msgstr "Nature analytique"

#: hook.php:149 inc/accountsection.class.php:65 inc/order.class.php:1136
msgid "Account section"
msgstr "Section du compte"

#: hook.php:150 front/order.form.php:417 front/preference.form.php:43
#: front/order.php:33 front/menu.php:63 front/config.form.php:41
#: inc/profile.class.php:103 inc/profile.class.php:145
#: inc/profile.class.php:170 inc/preference.class.php:269
#: inc/order_supplier.class.php:410 inc/documentcategory.class.php:47
#: inc/order.class.php:77 inc/order.class.php:627 inc/menu.class.php:7
#: inc/order_item.class.php:1967 inc/order_item.class.php:1969
#: inc/bill.class.php:594
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"

#: hook.php:242 inc/surveysupplier.class.php:183 inc/order.class.php:409
#: inc/order.class.php:855 inc/order_item.class.php:1298
msgid "Order name"
msgstr "Nom de la commande"

#: hook.php:250 report/orderdelivery/orderdelivery.php:68
#: inc/order.class.php:294 inc/order.class.php:882 inc/order.class.php:1704
msgid "Order number"
msgstr "N° commande"

#: hook.php:400 inc/order_supplier.class.php:201
#: inc/surveysupplier.class.php:370 inc/order.class.php:77
#: inc/order_item.class.php:751 inc/order_item.class.php:1366
#: inc/order_item.class.php:1975 inc/bill.class.php:101 inc/bill.class.php:197
#: inc/reception.class.php:290
msgid "Order"
msgstr "Commande"

#: report/deliveryinfos/deliveryinfos.php:47
msgid "deliveryinfos_report_title"
msgstr "Statistiques d'expédition des commandes"

#: report/deliveryinfos/deliveryinfos.php:48
#: report/orderdelivery/orderdelivery.php:48
#: report/orderdelivery/orderdelivery.php:75 inc/order.class.php:307
#: inc/order.class.php:866 inc/notificationtargetorder.class.php:102
#: inc/notificationtargetorder.class.php:153
#: inc/notificationtargetorder.class.php:161
msgid "Date of order"
msgstr "Date commande"

#: report/deliveryinfos/deliveryinfos.php:50
#: report/orderdelivery/orderdelivery.php:50
#: report/orderdelivery/orderdelivery.php:79 inc/order.class.php:331
#: inc/order.class.php:964
msgid "Delivery location"
msgstr "Lieu de livraison de la commande"

#: report/deliveryinfos/deliveryinfos.php:64
msgid "Orders total"
msgstr "Total des commandes"

#: report/deliveryinfos/deliveryinfos.php:65
msgid "Late orders total"
msgstr "Total des commandes en retard"

#: report/orderdelivery/orderdelivery.php:47
msgid "orderdelivery_report_title"
msgstr "Expédition des commandes"

#: report/orderdelivery/orderdelivery.php:76 inc/order.class.php:434
#: inc/order.class.php:1092 inc/notificationtargetorder.class.php:162
msgid "Estimated due date"
msgstr "Date de livraison estimée"

#: front/order_supplier.form.php:51 inc/order_supplier.class.php:62
#: inc/order_supplier.class.php:170 inc/order_supplier.class.php:222
msgid "Quote number"
msgstr "N° devis"

#: front/order_supplier.form.php:66
msgid "Delete"
msgstr "Suppression"

#: front/order_supplier.form.php:66 inc/order_supplier.class.php:46
#: inc/order_supplier.class.php:55 inc/order_supplier.class.php:218
#: inc/order_supplier.class.php:415 inc/reference_supplier.class.php:154
#: inc/reference_supplier.class.php:264
msgid "Supplier Detail"
msgstr "Infos Fournisseur"

#: front/order_supplier.form.php:80 front/reception.form.php:96
#: front/surveysupplier.form.php:69 front/order_item.form.php:39
#: front/menu.php:33 front/menu.php:57 inc/order.class.php:287
#: inc/order_item.class.php:108 inc/config.class.php:76 setup.php:199
msgid "Orders management"
msgstr "Gestion des commandes"

#: front/order.form.php:94 inc/notificationtargetorder.class.php:120
msgid "Order is validated"
msgstr "La commande est validée"

#: front/order.form.php:103
msgid "Order validation successfully requested"
msgstr "Demande de validation de la commande effectuée"

#: front/order.form.php:113
msgid "Validation query is now canceled"
msgstr "Annulation la demande de validation effectuée"

#: front/order.form.php:123 inc/notificationtargetorder.class.php:49
#: inc/notificationtargetorder.class.php:124
msgid "Order canceled"
msgstr "Commande annulée"

#: front/order.form.php:134 inc/notificationtargetorder.class.php:50
msgid "Order currently edited"
msgstr "Commande en cours d'édition"

#: front/order.form.php:143 front/order.form.php:218 front/order.form.php:366
msgid "The discount pourcentage must be between 0 and 100"
msgstr "Le pourcentage de remise doit-être compris entre 0 et 100"

#: front/order.form.php:147 front/order.form.php:245 front/order.form.php:265
msgid "Add reference"
msgstr "Ajout référence"

#: front/order.form.php:150 front/order.form.php:247 front/order.form.php:267
#: inc/order.class.php:1773 inc/order_item.class.php:368
#: inc/order_item.class.php:476 inc/order_item.class.php:793
#: inc/link.class.php:418
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"

#: front/order.form.php:151 front/order.form.php:248 front/order.form.php:268
#: inc/order_item.class.php:123 inc/order_item.class.php:131
#: inc/order_item.class.php:371 inc/order_item.class.php:479
#: inc/order_item.class.php:804 inc/order_item.class.php:1027
#: inc/order_item.class.php:1405
msgid "Discount (%)"
msgstr "Remise (en %)"

#: front/order.form.php:194 front/order.form.php:201 front/order.form.php:314
#: front/order.form.php:320
msgid "Remove reference"
msgstr "Suppression référence"

#: front/order.form.php:211 inc/reception.class.php:816
msgid "No item selected"
msgstr "Aucun matériel sélectionné"

#: front/reference_supplier.form.php:69 inc/reference_supplier.class.php:46
#: inc/reference_supplier.class.php:83
msgid "Supplier for the reference"
msgstr "Fournisseur pour une référence"

#: front/menu.php:70 inc/profile.class.php:174
msgid "Products references"
msgstr "Références produits"

#: front/menu.php:77 inc/profile.class.php:178 inc/order_item.class.php:1472
msgid "Bills"
msgstr "Factures"

#: inc/preference.class.php:163 inc/order.class.php:1636
msgid "Use this model"
msgstr "Utiliser ce modèle"

#: inc/preference.class.php:168 inc/order.class.php:1645
msgid "Use this sign"
msgstr "Utiliser cette signature"

#: inc/referencefree.class.php:39
msgid "Reference free"
msgstr ""

#: inc/order_supplier.class.php:293
msgid "Delivery statistics"
msgstr "Statistique livraison"

#: inc/order_supplier.class.php:309
msgid "No specified status"
msgstr "Statut non spécifié"

#: inc/surveysupplier.class.php:45 inc/surveysupplier.class.php:179
#: inc/surveysupplier.class.php:382 inc/surveysupplier.class.php:512
msgid "Supplier quality"
msgstr "Qualité fournisseur"

#: inc/surveysupplier.class.php:184 inc/surveysupplier.class.php:385
msgid "Note"
msgstr "Note"

#: inc/surveysupplier.class.php:185 inc/surveysupplier.class.php:386
msgid "Comment on survey"
msgstr "Commentaire du sondage"

#: inc/surveysupplier.class.php:214 inc/surveysupplier.class.php:310
msgid "Administrative followup quality (contracts, bills, mail, etc.)"
msgstr "Qualité du suivi administratif (contrat, factures, courrier...)"

#: inc/surveysupplier.class.php:223 inc/surveysupplier.class.php:317
msgid "Commercial followup quality, visits, responseness"
msgstr "Qualité du suivi commercial, fréquence des visites, réactivité"

#: inc/surveysupplier.class.php:230 inc/surveysupplier.class.php:322
msgid "Contacts availability"
msgstr "Disponibilité des interlocuteurs fournisseur"

#: inc/surveysupplier.class.php:238 inc/surveysupplier.class.php:328
msgid "Quality of supplier intervention"
msgstr "Qualité des prestations collaborateurs du fournisseur"

#: inc/surveysupplier.class.php:245 inc/surveysupplier.class.php:334
msgid "Reliability about annouced delays"
msgstr "Fiabilité sur les disponibilités annoncées"

#: inc/surveysupplier.class.php:257
msgid "Final supplier note"
msgstr "Note globale du fournisseur"

#: inc/surveysupplier.class.php:348
msgid "Average mark up to 5 (X points / 5)"
msgstr ""

#: inc/documentcategory.class.php:39
msgid "Document category"
msgstr "Catégorie de document"

#: inc/documentcategory.class.php:82 inc/documentcategory.class.php:87
msgid "Document category prefix"
msgstr "Préfixe de la catégorie de document"

#: inc/order.class.php:270 inc/order.class.php:1630 inc/order.class.php:1656
msgid "Order Generation"
msgstr "Génération du bon de commande"

#: inc/order.class.php:271 inc/reception.class.php:517
#: inc/reception.class.php:586
msgid "Take item delivery"
msgstr "Réceptionner matériel"

#: inc/order.class.php:272
msgid "Order validation"
msgstr "Valider une commande"

#: inc/order.class.php:273 inc/order.class.php:1579
msgid "Cancel order"
msgstr "Annuler une commande"

#: inc/order.class.php:274
msgid "Edit a validated order"
msgstr "Modifier une commande validée"

#: inc/order.class.php:275
msgid "Generate order without validation"
msgstr "Générer la commande sans validation"

#: inc/order.class.php:319 inc/order.class.php:492 inc/order.class.php:1022
#: inc/order.class.php:1064 inc/order.class.php:1899
msgid "Postage"
msgstr "Frais de port"

#: inc/order.class.php:458 inc/order.class.php:2213
msgid "Order is late"
msgstr "Livraison en retard"

#: inc/order.class.php:524 inc/order.class.php:1225
#: inc/notificationtargetorder.class.php:467
#: inc/notificationtargetorder.class.php:470 inc/config.class.php:166
msgid "Author group"
msgstr "Groupe auteur"

#: inc/order.class.php:534 inc/order.class.php:1275
#: inc/notificationtargetorder.class.php:469
#: inc/notificationtargetorder.class.php:471 inc/config.class.php:176
msgid "Recipient group"
msgstr "Groupe destinataire"

#: inc/order.class.php:584
msgid "Account Section"
msgstr "Section de compte"

#: inc/order.class.php:636
msgid "Validation"
msgstr "Validation"

#: inc/order.class.php:642
msgid "Purchase order"
msgstr "Bon de commande"

#: inc/order.class.php:684
msgid "An order number is mandatory !"
msgstr "Un numéro de commande est obligatoire !"

#: inc/order.class.php:693 inc/order.class.php:769
msgid "An account section is mandatory !"
msgstr "Une section de compte est obligatoire !"

#: inc/order.class.php:700 inc/order.class.php:763
msgid ""
"The order date must be within the dates entered for the selected budget."
msgstr "La date de commande doit être comprise dans les dates déclarées pour le budget sélectionné."

#: inc/order.class.php:812
msgid "Go to configuration page"
msgstr ""

#: inc/order.class.php:816
msgid "You must set up at least the order life cycle before starting."
msgstr ""

#: inc/order.class.php:1075 inc/order_item.class.php:439
#: inc/order_item.class.php:519 inc/config.class.php:112
#: ajax/referencedetail.php:64
msgid "No VAT"
msgstr ""

#: inc/order.class.php:1108
msgid "Due date overtaken"
msgstr "La date estimée est dépassée"

#: inc/order.class.php:1118
msgid "Global discount to apply to items"
msgstr ""

#: inc/order.class.php:1306 inc/order.class.php:1895 inc/order.class.php:1993
msgid "Price tax free"
msgstr "Prix Total sans taxes"

#: inc/order.class.php:1321 inc/order.class.php:1897
msgid "Price tax free with postage"
msgstr "Prix Total + Frais de port (HT)"

#: inc/order.class.php:1328 inc/order.class.php:1780 inc/order.class.php:1904
#: inc/order.class.php:1994 inc/order_item.class.php:1029
#: inc/order_item.class.php:1418
msgid "Price ATI"
msgstr ""

#: inc/order.class.php:1559
msgid "Validation process"
msgstr "Processus de validation"

#: inc/order.class.php:1578
msgid ""
"Do you really want to cancel this order ? This option is irreversible !"
msgstr "Voulez-vous vraiment annuler cette commande ? Cette option est irréversible!"

#: inc/order.class.php:1585
msgid "Validate order"
msgstr "Valider la commande"

#: inc/order.class.php:1591
msgid "Do you want to cancel the validation approval ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment annuler la demande de validation ?"

#: inc/order.class.php:1593
msgid "Cancel ask for validation"
msgstr "Annuler la demande de validation"

#: inc/order.class.php:1599
msgid "Ask for validation"
msgstr "Faire valider la commande"

#: inc/order.class.php:1605
msgid "Do you really want to edit the order ?"
msgstr "Voulez-vous modifier le contenu de la commande ? "

#: inc/order.class.php:1607
msgid "Edit order"
msgstr "Modifier la commande"

#: inc/order.class.php:1615
msgid "Thanks to add at least one equipment on your order."
msgstr "Merci d'ajouter au moins un équipement à votre commande."

#: inc/order.class.php:1664
msgid "Thanks to select a model into your preferences"
msgstr "Merci de sélectionner un modèle dans vos préférences"

#: inc/order.class.php:1706
msgid "Invoice address"
msgstr "Adresse de facturation"

#: inc/order.class.php:1741
msgid "Delivery address"
msgstr "Adresse de livraison"

#: inc/order.class.php:1751
msgid "The"
msgstr "le"

#: inc/order.class.php:1753
msgid "Issuer order"
msgstr "Emetteur d'ordre"

#: inc/order.class.php:1771
msgid "Recipient"
msgstr "Destinataire"

#: inc/order.class.php:1774
msgid "Designation"
msgstr "Désignation"

#: inc/order.class.php:1776
msgid "Unit price"
msgstr "Prix unitaire"

#: inc/order.class.php:1778
msgid "Discount rate"
msgstr "Taux de remise"

#: inc/order.class.php:1779
msgid "Sum tax free"
msgstr "Somme sans taxe"

#: inc/order.class.php:1906
msgid "€"
msgstr "$"

#: inc/order.class.php:1907
msgid "Signature of issuing order"
msgstr "Signature de l’émetteur d’ordre"

#: inc/order.class.php:1985 inc/reference.class.php:373
#: inc/reference.class.php:758
msgid "Linked orders"
msgstr "Commandes liées"

#: inc/order.class.php:2019
msgid "Unlink"
msgstr "Supprimer le lien"

#: inc/order.class.php:2159
msgid "Total orders related with this budget is greater than its value."
msgstr "Le total des commandes liées à ce budget est supérieur à sa valeur."

#: inc/order.class.php:2164
msgid "Total orders related with this budget is equal to its value."
msgstr "Le total des commandes liées à ce budget est égal à sa valeur."

#: inc/notificationtargetorder.class.php:47
#: inc/notificationtargetorder.class.php:116
msgid "Request order validation"
msgstr "Demande de validation de la commande"

#: inc/notificationtargetorder.class.php:48
msgid "Order validated"
msgstr "Commande validée"

#: inc/notificationtargetorder.class.php:51
#: inc/notificationtargetorder.class.php:187
msgid "Late orders"
msgstr "Commandes en retard"

#: inc/notificationtargetorder.class.php:52
#: inc/notificationtargetorder.class.php:132 inc/link.class.php:223
msgid "No item to generate"
msgstr "Commande totalement livrée"

#: inc/notificationtargetorder.class.php:109
#: inc/notificationtargetorder.class.php:155
msgid "Comment of validation"
msgstr "Commentaire de la validation"

#: inc/notificationtargetorder.class.php:128
msgid "Validation canceled successfully"
msgstr "Annulation de la validation effectuée"

#: inc/notificationtargetorder.class.php:156
msgid "Editor of validation"
msgstr "Editeur de la validation"

#: inc/order_item.class.php:99 inc/order_item.class.php:1973
msgid "Order item"
msgstr "Element de la commande"

#: inc/order_item.class.php:115 inc/order_item.class.php:369
#: inc/order_item.class.php:477 inc/order_item.class.php:803
#: inc/order_item.class.php:1025 inc/order_item.class.php:1386
#: inc/reference_supplier.class.php:99 inc/reference_supplier.class.php:225
#: inc/reference_supplier.class.php:268 inc/reference_supplier.class.php:485
#: inc/reference.class.php:183
msgid "Unit price tax free"
msgstr "Prix unitaire (HT)"

#: inc/order_item.class.php:160 inc/order_item.class.php:471
msgid "Product name"
msgstr "Nom du produit"

#: inc/order_item.class.php:168 inc/order_item.class.php:483
#: inc/reference_supplier.class.php:90 inc/reference_supplier.class.php:216
#: inc/reference.class.php:195
msgid "Manufacturer's product reference"
msgstr "Référence produit fournisseur"

#: inc/order_item.class.php:195
msgid "Analytic Nature"
msgstr "Nature analytique"

#: inc/order_item.class.php:253
msgid "Some fields cannont be modified because they belong to an order"
msgstr "Certains champs ne peuvent-être modifiés : ils proviennent d'une commande"

#: inc/order_item.class.php:358
msgid "Add to the order from the catalog"
msgstr "Ajouter à une commande du catalogue"

#: inc/order_item.class.php:364 inc/order_item.class.php:1576
#: inc/reference_supplier.class.php:250 inc/reference_supplier.class.php:267
#: inc/reference_supplier.class.php:482 inc/reference_supplier.class.php:484
#: inc/reference.class.php:44 inc/reference.class.php:61 inc/link.class.php:78
#: inc/link.class.php:381 inc/bill.class.php:379 inc/reception.class.php:349
msgid "Product reference"
msgstr "Référence produit"

#: inc/order_item.class.php:453 inc/order_item.class.php:589
msgid "Please select a supplier"
msgstr "Veuillez sélectionner un fournisseur"

#: inc/order_item.class.php:466
msgid "Add to the order free items"
msgstr "Ajouter les items gratuits à la commande"

#: inc/order_item.class.php:480
msgid "Add the reference"
msgstr "Ajouter une référence"

#: inc/order_item.class.php:610 inc/order_item.class.php:623
msgid "An analytic nature is mandatory !"
msgstr "Une nature analytique est obligatoire !"

#: inc/order_item.class.php:780 inc/order_item.class.php:1562
#: inc/link.class.php:317 inc/bill.class.php:363 inc/reception.class.php:319
msgid "No item to take delivery of"
msgstr "Pas de matériel à réceptionner"

#: inc/order_item.class.php:802 inc/reference.class.php:154
#: inc/reference.class.php:577
msgid "Manufacturer reference"
msgstr "Référence constructeur"

#: inc/order_item.class.php:810 inc/order_item.class.php:1002
#: inc/order_item.class.php:1204
msgid "Do you really want to update this item ?"
msgstr "Souhaitez-vous vraiment mettre à jour cette référence commandée ? "

#: inc/order_item.class.php:993 inc/order_item.class.php:1195
msgid ""
"Do you really want to delete these details ? Delivered items will not be "
"linked to order !"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer ce(s) détail(s) ? Les matériels livrés ne seront plus liés à la commande !"

#: inc/order_item.class.php:1028 inc/order_item.class.php:1413
msgid "Discounted price tax free"
msgstr "Prix remisé (HT)"

#: inc/order_item.class.php:1297
msgid "Order informations"
msgstr "Informations sur la commande"

#: inc/order_item.class.php:1473
msgid "Payment status"
msgstr "Statut facturation"

#: inc/order_item.class.php:1486
msgid "Paid value"
msgstr "Valeur payée"

#: inc/order_item.class.php:1605 inc/order_item.class.php:1693
#: inc/bill.class.php:47 inc/bill.class.php:135 inc/bill.class.php:409
#: inc/reception.class.php:248
msgid "Bill"
msgstr "Facture"

#: inc/reference_supplier.class.php:476
msgid "List references"
msgstr "Liste des références"

#: inc/reference.class.php:302
msgid "Cannot create reference without a name"
msgstr "Impossible de créer une référence sans nom"

#: inc/reference.class.php:307
msgid "Cannot create reference without a type"
msgstr "Impossible de créer une référence sans type"

#: inc/reference.class.php:315
msgid "A reference with the same name still exists"
msgstr "Une référence du même nom existe déjà"

#: inc/reference.class.php:327
msgid "Reference(s) in use"
msgstr "Référence(s) actuellement utilisée(s)"

#: inc/reference.class.php:838
msgid "Copy of"
msgstr "Copie de"

#: inc/reference.class.php:862
msgid "Select the wanted item type"
msgstr "Sélectionnez le type de matériel souhaité"

#: inc/reference.class.php:915 inc/reference.class.php:916
#: inc/reference.class.php:934
msgid "View by item type"
msgstr "Vue par type de matériel"

#: inc/reference.class.php:991
msgid "Copy reference"
msgstr "Copier la référence"

#: inc/orderstate.class.php:55 inc/billstate.class.php:48
msgid "You cannot remove this status"
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer ce statut"

#: inc/orderstate.class.php:87
msgid "Draft"
msgstr "En cours d'édition"

#: inc/orderstate.class.php:88
msgid "Waiting for approval"
msgstr "En attente d'approbation"

#: inc/orderstate.class.php:89
msgid "Validated"
msgstr "Validée"

#: inc/orderstate.class.php:90
msgid "Being delivered"
msgstr "En cours de livraison"

#: inc/orderstate.class.php:91
msgid "Delivered"
msgstr "Livrée"

#: inc/orderstate.class.php:92
msgid "Canceled"
msgstr "Annulée"

#: inc/orderstate.class.php:93 inc/billstate.class.php:60
#: inc/billstate.class.php:91
msgid "Paid"
msgstr "Payée"

#: inc/link.class.php:48
msgid "Generation"
msgstr "Génération"

#: inc/link.class.php:75 inc/link.class.php:510
msgid "Generate item"
msgstr "Générer matériel associé"

#: inc/link.class.php:511
msgid "Link to an existing item"
msgstr "Lier à un matériel existant"

#: inc/link.class.php:512
msgid "Delete item link"
msgstr "Supprimer le lien avec le matériel"

#: inc/link.class.php:588
msgid "Cannot link several items to one detail line"
msgstr "Impossible de lier le même matériel à plusieurs lignes détail"

#: inc/link.class.php:599
msgid "Cannot link items not delivered"
msgstr "Impossible de lier du matériel non réceptionné"

#: inc/link.class.php:713
msgid "No associated item"
msgstr "Aucun matériel associé"

#: inc/link.class.php:953 inc/link.class.php:1023 inc/link.class.php:1031
#: inc/link.class.php:1035
msgid "Item linked to order"
msgstr "Matériel lié à la commande"

#: inc/link.class.php:1037
msgid "Item already linked to another one"
msgstr "Matériel déjà lié à un objet d'inventaire"

#: inc/link.class.php:1074 inc/link.class.php:1079 inc/link.class.php:1100
#: inc/link.class.php:1105
msgid "Item unlink form order"
msgstr "Matériel délié de la commande"

#: inc/link.class.php:1097
msgid "One or several selected rows haven't linked items"
msgstr "Une ou plusieurs lignes sélectionnées n'ont pas de matériel associé"

#: inc/link.class.php:1277 inc/link.class.php:1281
msgid "Item generated by using order"
msgstr "Matériel généré à partir de la commande"

#: inc/link.class.php:1288
msgid "Item successfully selected"
msgstr "Matériel(s) généré(s) avec succès"

#: inc/config.class.php:103
msgid "Plugin configuration"
msgstr "Configuration du plugin"

#: inc/config.class.php:106
msgid "Default VAT"
msgstr "TVA par défaut"

#: inc/config.class.php:118
msgid "Use validation process"
msgstr "Utiliser le circuit de validation"

#: inc/config.class.php:125
msgid "Order generation in ODT"
msgstr "Génération d'un bon de commande en ODT"

#: inc/config.class.php:131
msgid "Activate suppliers quality satisfaction"
msgstr "Activer la qualité des fournisseurs"

#: inc/config.class.php:138
msgid "Display order's suppliers informations"
msgstr "Afficher les informations fournisseur de la commande"

#: inc/config.class.php:144
msgid "Color to be displayed when order due date is overtaken"
msgstr "Couleur lorsque la date de livraison estimée est dépassée"

#: inc/config.class.php:152
msgid "Copy order documents when a new item is created"
msgstr "Copier les documents de la commande à la génération d'un matériel"

#: inc/config.class.php:159
msgid "Default heading when adding a document to an order"
msgstr "Rubrique par défaut pour l'ajout de documents à une commande"

#: inc/config.class.php:198
msgid "Hide inactive budgets"
msgstr "Ne pas afficher les budgets ayant expiré"

#: inc/config.class.php:205
msgid "Transmit budget change to linked assets"
msgstr "Transmettre les changements de budget aux assets associés"

#: inc/config.class.php:212
msgid "Display account section on order form"
msgstr "Afficher la section du compte sur la commande de"

#: inc/config.class.php:219
msgid "Set account section as mandatory on order form"
msgstr "Paramétrer une section du compte comme obligatoire sur le formulaire de commande"

#: inc/config.class.php:226
msgid "Use free references"
msgstr "Utiliser liste de référence"

#: inc/config.class.php:233
msgid "Rename documents added in order"
msgstr "Renommer le documents ajouter à la commande"

#: inc/config.class.php:241
msgid "Automatic actions when delivery"
msgstr "Actions automatiques lors de la réception"

#: inc/config.class.php:250
msgid "Display analytic nature on item form"
msgstr "Afficher la nature analytique du formulaire d’item"

#: inc/config.class.php:257
msgid "Set analytic nature as mandatory on item form"
msgstr "Paramétrer la nature analytique comme obligatoire sur l’item"

#: inc/config.class.php:264 inc/reception.class.php:561
msgid "Enable automatic generation"
msgstr "Activer la génération automatique"

#: inc/config.class.php:269
msgid "Asked"
msgstr "Demander"

#: inc/config.class.php:275
msgid "Default state"
msgstr "Statut par défaut"

#: inc/config.class.php:286
msgid "Add order location to item"
msgstr "Ajouter le lieu de la commande à l'élément"

#: inc/config.class.php:293
msgid "Add billing details to item"
msgstr "Ajouter les détails de facturation à l'élément"

#: inc/config.class.php:300 inc/config.class.php:789
#: inc/reception.class.php:567
msgid "Default name"
msgstr "Nom par défaut"

#: inc/config.class.php:307 inc/config.class.php:797
#: inc/reception.class.php:570
msgid "Default serial number"
msgstr "Numéro de série par défaut"

#: inc/config.class.php:314 inc/config.class.php:805
#: inc/reception.class.php:573
msgid "Default inventory number"
msgstr "Numéro d'inventaire par défaut"

#: inc/config.class.php:338
msgid "Order lifecycle"
msgstr "Cycle de vie d'une commande"

#: inc/config.class.php:342
msgid "State before validation"
msgstr "Statut avant la validation"

#: inc/config.class.php:352
msgid "Waiting for validation state"
msgstr "Statut en attente de validation"

#: inc/config.class.php:362
msgid "Validated order state"
msgstr "Statut lorsque la commande est validée"

#: inc/config.class.php:372
msgid "Order being delivered state"
msgstr "Statut lorsqu'au moins un matériel est livré"

#: inc/config.class.php:382
msgid "Order delivered state"
msgstr "Statut lorsque tous les matériels sont livrés"

#: inc/config.class.php:392
msgid "Order paied state"
msgstr "Statut lorsque la commande est payée"

#: inc/config.class.php:402
msgid "Canceled order state"
msgstr "Statut lorsque la commande est annulée"

#: inc/bill.class.php:59
msgid "A bill number is mandatory"
msgstr "un numéro de facture est obligatoire"

#: inc/reception.class.php:53
msgid "Delivery"
msgstr "Livraison"

#: inc/reception.class.php:201 inc/reception.class.php:612
msgid "Taken delivery"
msgstr "Réceptionné"

#: inc/reception.class.php:350
msgid "Delivered items"
msgstr "Matériel(s) réceptionné(s)"

#: inc/reception.class.php:609
msgid "Waiting for delivery"
msgstr "En attente de livraison"

#: inc/reception.class.php:633
msgid "Not enough items to deliver"
msgstr "Il n'y a pas assez de matériels à réceptionner"

#: inc/reception.class.php:685 inc/reception.class.php:713
msgid "Item successfully taken delivery"
msgstr "Matériel(s) réceptionné(s) avec succès"

#: inc/reception.class.php:784
msgid "Item already taken delivery"
msgstr "Matériel(s) déjà réceptionné(s)"

#: inc/reception.class.php:950
msgid "Item delivered"
msgstr "Réception matériel(s)"

#: inc/billstate.class.php:59
msgid "Being paid"
msgstr "En cours de paiement"

#: inc/billstate.class.php:92
msgid "Not paid"
msgstr "Non payée"

haha - 2025